<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="es">
		<id>http://avempace.com/wiki/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Andrea+Valiente</id>
		<title>Wikimpace - Contribuciones del usuario [es]</title>
		<link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://avempace.com/wiki/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Andrea+Valiente"/>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://avempace.com/wiki/index.php/Especial:Contribuciones/Andrea_Valiente"/>
		<updated>2026-05-13T23:20:57Z</updated>
		<subtitle>Contribuciones del usuario</subtitle>
		<generator>MediaWiki 1.24.1</generator>

	<entry>
		<id>http://avempace.com/wiki/index.php?title=El_teatro_neocl%C3%A1sico_popular_en_Espa%C3%B1a._Ram%C3%B3n_de_la_Cruz&amp;diff=27353</id>
		<title>El teatro neoclásico popular en España. Ramón de la Cruz</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://avempace.com/wiki/index.php?title=El_teatro_neocl%C3%A1sico_popular_en_Espa%C3%B1a._Ram%C3%B3n_de_la_Cruz&amp;diff=27353"/>
				<updated>2021-03-18T19:47:37Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Andrea Valiente: /* El teatro neoclásico: del género culto al género popular */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== El teatro neoclásico: del género culto al género popular ==&lt;br /&gt;
* '''Autor/a:''' Andrea Valiente. 1º Bachillerato C. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Marzo de 2021.&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas:''' Alonso, Santos y otros: &amp;quot;Tema 14. Neoclasicismo y Prerromanticismo&amp;quot;, (en) Lengua castellana y literatura. 1º Bachillerato.&lt;br /&gt;
Barcelona, Casals, 2016, pp. 314-315.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Del teatro después del barroco que se dio en las primeras décadas del siglo XVIII, viene la corriente popular, un teatro que solo quiere divertir y entretener y que va a culminar con la figura de don Ramón de la Cruz, autor dieciochesco que siguió en la línea de la comedia de humor y diversión. Frente a ese teatro, está el género culto, cultivado por los ilustrados, que lo que quiere es difundir las nuevas ideas, modernizar el país, hacer reformas sociales que pongan a España en el camino de la modernización. Ese teatro está representado sobre todo por Moratín y Vicente García de la Huerta.&lt;br /&gt;
Hubo una polémica entre reformadores (ilustrados) y tradicionalistas (posbarrocos) en la que al final del siglo, se fue abandonando el gusto didáctico del teatro ilustrado por un teatro prerromántico en el que lo que triunfa no es ya la razón, sino la pasión y el sentimiento como por ejemplo el teatro de &amp;quot;El delincuente honrado&amp;quot;, de Jovellanos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Don Ramón de la Cruz, autor popular ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Bibliografía, webgrafía ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Alonso, Santos y otros''': '''''Lengua castellana y literatura. 1º Bachillerato'''''. Barcelona, Casals, 2016, tema 14 &amp;quot;Neoclasicismo y Prerromanticismo&amp;quot;, pp. 306-329.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/file_download/3243/LITERATURA+UNIVERSAL-Resumen+de+contenidos.pdf Literatura universal. Resumen de contenidos. De la Edad Media al siglo XIX].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/articulo/09-literatura-de-los-siglos-xviii-y-xix LC1BAC-07. Literatura del siglo XVIII en España], página web del Departamento de Lengua del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/articulo/lu-4-renacimiento-y-barroco-europeos-siglos-xvi-y-xvii LU- 05. Prerrenacimiento, Renacimiento, Clasicismo y Barroco europeos], página web del Departamento de Lengua del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/1668/Literatura+de+la+Ilustraci%C3%B3n-siglo+XVIII.pdf Literatura de la Ilustración], documento en la web del Departamento de Lengua del IES ''Avempace''-&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Otras preguntas de la Wikimpace relacionadas con el tema'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Desarrolle el tema: &amp;quot;La Ilustración francesa (y europea)&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Desarrolle el tema: “Los géneros literarios en el siglo XVIII”]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[La novela inglesa del siglo XVIII: Defoe, Swift, Richardson, Fielding, Sterne]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Voltaire y la novela francesa del siglo XVIII: Rousseau, Lesage, Saint-Pierre, Sade...]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Exponga sus conocimientos sobre Voltaire (1694-1778)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Exponga sus conocimientos sobre madame Le Prince de Beaumont (1711-1780)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Exponga sus conocimientos sobre Rousseau (1712-1778)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[El ensayo en el siglo XVIII: la ''Enciclopedia'', los orígenes de la prensa]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Exponga sus conocimientos sobre Montesquieu (1689-1755)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Exponga sus conocimientos sobre Diderot (1713-1784), D'Alambert (1717-1783) y los enciclopedistas franceses]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[El teatro del siglo XVIII: tragedia, comedia, melólogo o melodrama y drama burgués o comedia lacrimógena]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Exponga sus conocimientos sobre la comedia neoclásica de Marivaux (1688-1763) y Beaumarchais (1732-1799)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Exponga sus conocimientos sobre Carlo Goldoni (1707-1793)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Exponga sus conocimientos sobre Johann Wolfgang Goethe (1749-1832) (y otros poetas románticos alemanes)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Trabajos de los alumnos ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''General'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/index.php?s=file_download&amp;amp;id=967 El siglo XVIII en Power Point]. Un trabajo de los alumnos Adrián Nebra y Ainhoa Gutiérrez (2º de Bachillerato B). Curso 2009-2010.&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/index.php?s=file_download&amp;amp;id=970 El siglo XVIII en Power Point-2]. Un trabajo de los alumnos Sandra Rayego y Diego Nicolás (2º de Bachillerato B). Curso 2009-2010.&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/index.php?s=file_download&amp;amp;id=972 El siglo XVIII en Power Point-3]. Un trabajo de los alumnos Mamen Siller y Ricardo Lampérez (2º de Bachillerato B). Curso 2009-2010.&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/index.php?s=file_download&amp;amp;id=975 El siglo XVIII en Power Point-4]. Un trabajo de la alumna Beatriz Cilleruelo (2º de Bachillerato B). Curso 2009-2010.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/3893/El+despotismo+ilustrado+y+el+pensamiento+liberal-Ayla.pptx El despotismo ilustrado y el pensamiento liberal], PPoint de Ayla Torres. 2º Bachillerato C. Curso 2013-2014.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/7669/Felipe+V+%281683-1746%29%2C+la+guerra+de+sucesi%C3%B3n-+Elia+Lahoz-+4%C2%BAB.pdf Felipe V (1683-1746) y la guerra de sucesión española]. Trabajo de Elia Lahoz. 4º ESO B. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/7533/ROQUE+JOAQU%C3%8DN+DE+ALCUBIERRE%2C+DESCUBRIDOR+DE+POMPEYA-%C3%81ngela%2C+Claudia+y+%C3%81ngela.pdf Roque Joaquín de Alcubierre (1702-1780), el descubridor de Pompeya]. Trabajo de Ángela Chorén, Claudia Martín y Paula Aparicio. 4º ESO B. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/7977/JORGE+JUAN+%281713-1860%29-Marcos+Marcelo-6A.pdf Jorge Juan (1713-1773), el científico que midió la tierra]. Trabajo de Marcos Marcelo. 2º Bachillerato A. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/7629/TRABAJO+FERNANDO+VI-1713-1759-BLANCA+GARC%C3%8DA-4%C2%B0B.pdf Fernando VI de España (1713-1759)]. Trabajo de Blanca García . 4º ESO B. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/7532/Carlos+III+-Esther+y+Elia.pdf Carlos III de España (1716-1788)]. Trabajo de Esther Berrar y Elia Lahoz. 4º ESO B. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/7545/Conde+de+Aranda.pdf Pedro Pablo Abarca de Bolea, Conde de Aranda (1719-1798)], aragonés, ministro de Carlos III. Trabajo de Ada Aranda y Abril Bueno. 4º ESO B. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/7816/Pablo+de+Olavide-1725-1803-Paula+Aparicio+Garc%C3%ADa+4%C2%BAB.pdf Pablo de Olavide (1725-1803) y las campañas de repoblamiento de Andalucía y Sierra Morena]. Trabajo de Paula Aparicio. 4º ESO B. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/7531/RAM%C3%93N+PIGNATELLI-Alba+Domingo+y+Andrea+Gim%C3%A9nez.pdf Ramón Pignatelli (1734-1793)]. Trabajo de Alba Domingo y Andrea Giménez. 4º ESO B. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/7781/Felix+de+Azara-1742-1821-Iv%C3%A1n+Moreno-4B.pdf Felix de Azara (1742-1821)], naturalista aragonés. Trabajo de Iván Moreno-4º ESO B. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/7531/RAM%C3%93N+PIGNATELLI-Alba+Domingo+y+Andrea+Gim%C3%A9nez.pdf Francisco de Goya (1746-1828), un aragonés universal]. Trabajo de Marcos Allué. 4º ESO B. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/8057/Javier+Balmis+y+Berenguer+%281753-1819%29-Paula+Aparicio%2C+Claudia+Mar%C3%ADn+4%C2%BAb.pdf Javier Balmis y Berenguer (1753-1819)], científico, extendió la vacuna de la viruela. Trabajo de Claudia Marín y Paula Aparicio. 4º ESO B. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Prosa del siglo XVIII'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/file_download/3218/La+prosa+en+el+XVIII-Isla+y+Torres.+Por+V%C3%ADctor+Sanz.pptx La prosa en el siglo XVIII], ''Fray Gerundio de Campazas'', trabajo de Víctor Sanz, 1º Bachillerato B. Curso 2012-2013.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/3920/La+prosa++en+el+siglo+XVIII-Christian.ppt La prosa en el siglo XVIII-2], trabajo de Christian Córcoles. 1º Bachillerato CC. Curso 2013-2014.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/7652/El+padre+Isla-1703-1781-Andrea+Gim%C3%A9nez-4B.pdf El padre Isla (1703-1781)]. Trabajo de Andrea Giménez. 4º ESO B. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/7594/Francisco+Mariano+Nipho-1719-1803-Maite+y+Ana-4B.pdf Francisco Mariano Nipho (1719-1803)], pionero del periodismo. Trabajo de Maite Llansó y Ana Chamorro. 4º ESO B. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/3961/Cadalso-Paula+Jim%C3%A9nez.pptx José Cadalso Vázquez (1741-1782)], ''Cartas marruecas''. Trabajo de Paula Jiménez. 3º ESO C. Curso 2013-2014&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/file_download/3057/Josefa+Amar+y+Borb%C3%B3n-Andr%C3%A9s+Bel.ppt Josefa Amar y Borbón (1749-1833)], trabajo de Andrés Bel. 1º Bachillerato B. Curso 2012-2013.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/7751/Jos%C3%A9+Mor+de+Fuentes+%281762-1848%29-Blanca+Garc%C3%ADa+4%C2%B0B.pdf José Mor de Fuentes (1762-1848)]. Trabajo de Blanca García. 4º ESO B. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Fabulistas y poetas'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/3919/Poes%C3%ADa+del+siglo+XVIII-Esther+Gimeno.pptx Poesía del siglo XVIII], trabajo de Esther Gimeno, 1º Bachillerato C. Curso 2013-2014.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/3943/samaniego-beatriz+y+mar%C3%ADa.ppt Félix María de Samaniego (1745-1801)], trabajo de Beatriz Palacios y María Ginés. 3º ESO A. Curso 2013-2014.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/3942/IRIARTE-beatriz+y+mar%C3%ADa.ppt Tomás de Iriarte (1750-1791)], trabajo de Beatriz Palacios y María Ginés. 3º ESO A. Curso 2013-2014.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/3981/MELENDEZ+VALDES-Benjam%C3%ADn+P%C3%A9rez.pptx Juan Meléndez Valdés (1754-1817)], trabajo de Benjamín Pérez Rivarés. 3º ESO A. Curso 2013-2014.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/7635/Juan+Pablo+Forner+%281756-1799%29-Paula+Aapricio+-4%C2%BAB.pdf Juan Pablo Forner (1756-1799)]. Trabajo de Paula Aparicio. 4º ESO B. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/7789/Nicasio+%C3%81lvarez+de+Cienfuegos-1764-1809-BettyBlueGardiner-4B.pdf Nicasio Álvarez de Cienfuegos (1764-1809)]. Trabajo de Betty Blue Gardiner. 4º ESO B. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/7675/Jos%C3%A9+Marchena+%281768-1821%29-Noa+S%C3%A1nchez-4B.pdf José Marchena y Ruiz de Castro (1768-1821)], el abate Marchena. Trabajo de Noa Sánchez. 4º ESO B. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/7643/Manuel+Mar%C3%ADa+de+Arjona-1771-1820-Marta+Melgarejo-4B+.pdf Manuel María de Arjona (1771-1820)]. Trabajo de Marta Melgarejo. 4º ESO B. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/7659/Manuel+Jos%C3%A9+Quintana+-+%C3%81ngela+Chor%C3%A9n+Campillo+-+4%C2%BAB.pdf Manuel José Quintana (1772-1857)]. Trabajo de Ángela Chorén. 4º ESO B. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/7624/Jose+Maria+Blanco+White-1775-1841-Iv%C3%A1n+Moreno+4%C2%BAB.pdf José María Blanco White (1775-1841)]. Trabajo de Iván Moreno. 4º ESO B. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Teatro ilustrado'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/3939/VICENTE+GARC%C3%8DA+DE+LA+HUERTA-+Ana+Mart%C3%ADnez.pptx Vicente Antonio García de la Huerta (1734-1787)], ''Raquel''. Trabajo de Ana Martínez. 3º ESO A. Curso 2013-2014.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/3954/Nicol%C3%A1s+Fern%C3%A1ndez+de+Morat%C3%ADn-Mar%C3%ADa+Allu%C3%A9+y+Raquel+P%C3%A9rez.ppt Nicolás Fernández de Moratín (1737-1780)], trabajo de Raquel Pérez y María Allué. 3º ESO A. Curso 2013-2014.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/3941/FERNANDEZ+DE+MORAT%C3%8DN-VANESA.pptx Leandro Fernández de Moratín (1760-1828)], trabajo de Vanesa Pastor. 3º ESO A. Curso 2013-2014.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Teatro popular'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/5586/Ram%C3%B3n+de+la+Cruz+%281731-1794%29-+Laura+Garc%C3%ADa+y+Adri%C3%A1n+Gonz%C3%A1lez-+5%C2%BAB.pptx Ramón de la Cruz (1731-1794)], Pasos y sainetes. Trabajo de Laura García y Adrián González. 1º Bachillerato B. Curso 2015-2016.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Erudición, teoría literaria, preceptiva – Autores hispanoamericanos'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/7671/JOS%C3%89+JOAQU%C3%8DN+FERN%C3%81NDEZ+DE+LIZARDI-+1776-1827-Lucia+Pozo+4%C2%BAB.pdf José Joaquín Fernández de Lizardi (1776-1827)], mexicano, ''El periquillo Sarmiento''. Trabajo de Lucía Pozo, 4º ESO B. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/7801/Andr%C3%A9s+Bello+%281781+%E2%80%93+1865%29-Ada+Ara-4B.pdf Andrés Bello (1781 – 1865)], gramático. Trabajo de Ada Aranda. 4º ESO B. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Erudición, teoría literaria, preceptiva – Autores españoles'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/3948/Feijoo-Omar.pptx Fray Benito Jerónimo Feijoo (1676-1774)], ''Cartas eruditas y curiosas''. Trabajo de Omar Azoigui, 3º ESO A. Curso 2013-2014.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/3990/Diego+de+Torres+y+Villarroel-Diego+Ruiz.pptx Diego de Torres y Villarroel (1693-1770)], trabajo de Diego Ruiz. 3º ESO A. Curso 2013-2014.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/7804/El+Padre+Mart%C3%ADn+Sarmiento-Esther+Berrar-4B.pdf El Padre Martín Sarmiento (1695-1792)] erudito benedictino. Trabajo de Esther Berrar. 4º ESO B. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/7614/Gregorio+Mayans+y+Siscar-1699-1781-Noem%C3%AD+Polo-4B.pdf Gregorio Mayans y Siscar (1699-1781)]. Trabajo de Noemí Polo. 4º ESO B. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/3962/Ignacio+de+Luz%C3%A1n-Rub%C3%A9n+Sub%C3%ADas.ppt Ignacio de Luzán (1702-1754)], trabajo de Rubén Subías. 3º ESO C. Curso 2013-2014.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/7594/Francisco+Mariano+Nipho-1719-1803-Maite+y+Ana-4B.pdf Francisco Mariano Nipho (1719-1803)], pionero del periodismo. Trabajo de Maite Llansó y Ana Chamorro. 4º ESO B. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/7631/Lorenzo+Herv%C3%A1s+y+Panduro+%281735-+1809%29-Andrea+Valiente-4B.pdf Lorenzo Hervás y Panduro (1735- 1809)]. Trabajo de Andrea Valiente. 4º ESO B. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/3961/Cadalso-Paula+Jim%C3%A9nez.pptx José Cadalso Vázquez (1741-1782)], ''Cartas marruecas''. Trabajo de Paula Jiménez. 3º ESO C. Curso 2013-2014.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/3953/Gaspar+Melchor+de+Jovellanos-Mar%C3%ADa+Allu%C3%A9+y+Raquel+P%C3%A9rez.ppt Gaspar Melchor de Jovellanos (1744-1811], trabajo de Raquel Pérez y María Allué. 3º ESO A. Curso 2013-2014.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/7624/Jose+Maria+Blanco+White-1775-1841-Iv%C3%A1n+Moreno+4%C2%BAB.pdf Jose María Blanco White (1775-1841)]. Trabajo de Iván Moreno. 4º ESO B. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Edición, revisión, corrección ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Primera redacción (enero 2021)''': &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Revisiones, correcciones''': Letraherido.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Categoría:Lengua castellana y literatura I - 1º de Bachillerato]]&lt;br /&gt;
[[Categoría:Neoclasicismo en España]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Andrea Valiente</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://avempace.com/wiki/index.php?title=El_teatro_neocl%C3%A1sico_popular_en_Espa%C3%B1a._Ram%C3%B3n_de_la_Cruz&amp;diff=27352</id>
		<title>El teatro neoclásico popular en España. Ramón de la Cruz</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://avempace.com/wiki/index.php?title=El_teatro_neocl%C3%A1sico_popular_en_Espa%C3%B1a._Ram%C3%B3n_de_la_Cruz&amp;diff=27352"/>
				<updated>2021-03-18T19:47:19Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Andrea Valiente: /* El teatro neoclásico: del género culto al género popular */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== El teatro neoclásico: del género culto al género popular ==&lt;br /&gt;
* '''Autor/a:''' Andrea Valiente. 1º Bachillerato C. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Marzo de 2021.&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas:'''&lt;br /&gt;
Alonso, Santos y otros: &amp;quot;Tema 14. Neoclasicismo y Prerromanticismo&amp;quot;, (en) Lengua castellana y literatura. 1º Bachillerato.&lt;br /&gt;
Barcelona, Casals, 2016, pp. 314-315.&lt;br /&gt;
Del teatro después del barroco que se dio en las primeras décadas del siglo XVIII, viene la corriente popular, un teatro que solo quiere divertir y entretener y que va a culminar con la figura de don Ramón de la Cruz, autor dieciochesco que siguió en la línea de la comedia de humor y diversión. Frente a ese teatro, está el género culto, cultivado por los ilustrados, que lo que quiere es difundir las nuevas ideas, modernizar el país, hacer reformas sociales que pongan a España en el camino de la modernización. Ese teatro está representado sobre todo por Moratín y Vicente García de la Huerta.&lt;br /&gt;
Hubo una polémica entre reformadores (ilustrados) y tradicionalistas (posbarrocos) en la que al final del siglo, se fue abandonando el gusto didáctico del teatro ilustrado por un teatro prerromántico en el que lo que triunfa no es ya la razón, sino la pasión y el sentimiento como por ejemplo el teatro de &amp;quot;El delincuente honrado&amp;quot;, de Jovellanos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Don Ramón de la Cruz, autor popular ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Bibliografía, webgrafía ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Alonso, Santos y otros''': '''''Lengua castellana y literatura. 1º Bachillerato'''''. Barcelona, Casals, 2016, tema 14 &amp;quot;Neoclasicismo y Prerromanticismo&amp;quot;, pp. 306-329.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/file_download/3243/LITERATURA+UNIVERSAL-Resumen+de+contenidos.pdf Literatura universal. Resumen de contenidos. De la Edad Media al siglo XIX].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/articulo/09-literatura-de-los-siglos-xviii-y-xix LC1BAC-07. Literatura del siglo XVIII en España], página web del Departamento de Lengua del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/articulo/lu-4-renacimiento-y-barroco-europeos-siglos-xvi-y-xvii LU- 05. Prerrenacimiento, Renacimiento, Clasicismo y Barroco europeos], página web del Departamento de Lengua del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/1668/Literatura+de+la+Ilustraci%C3%B3n-siglo+XVIII.pdf Literatura de la Ilustración], documento en la web del Departamento de Lengua del IES ''Avempace''-&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Otras preguntas de la Wikimpace relacionadas con el tema'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Desarrolle el tema: &amp;quot;La Ilustración francesa (y europea)&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Desarrolle el tema: “Los géneros literarios en el siglo XVIII”]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[La novela inglesa del siglo XVIII: Defoe, Swift, Richardson, Fielding, Sterne]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Voltaire y la novela francesa del siglo XVIII: Rousseau, Lesage, Saint-Pierre, Sade...]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Exponga sus conocimientos sobre Voltaire (1694-1778)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Exponga sus conocimientos sobre madame Le Prince de Beaumont (1711-1780)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Exponga sus conocimientos sobre Rousseau (1712-1778)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[El ensayo en el siglo XVIII: la ''Enciclopedia'', los orígenes de la prensa]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Exponga sus conocimientos sobre Montesquieu (1689-1755)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Exponga sus conocimientos sobre Diderot (1713-1784), D'Alambert (1717-1783) y los enciclopedistas franceses]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[El teatro del siglo XVIII: tragedia, comedia, melólogo o melodrama y drama burgués o comedia lacrimógena]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Exponga sus conocimientos sobre la comedia neoclásica de Marivaux (1688-1763) y Beaumarchais (1732-1799)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Exponga sus conocimientos sobre Carlo Goldoni (1707-1793)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Exponga sus conocimientos sobre Johann Wolfgang Goethe (1749-1832) (y otros poetas románticos alemanes)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Trabajos de los alumnos ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''General'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/index.php?s=file_download&amp;amp;id=967 El siglo XVIII en Power Point]. Un trabajo de los alumnos Adrián Nebra y Ainhoa Gutiérrez (2º de Bachillerato B). Curso 2009-2010.&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/index.php?s=file_download&amp;amp;id=970 El siglo XVIII en Power Point-2]. Un trabajo de los alumnos Sandra Rayego y Diego Nicolás (2º de Bachillerato B). Curso 2009-2010.&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/index.php?s=file_download&amp;amp;id=972 El siglo XVIII en Power Point-3]. Un trabajo de los alumnos Mamen Siller y Ricardo Lampérez (2º de Bachillerato B). Curso 2009-2010.&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/index.php?s=file_download&amp;amp;id=975 El siglo XVIII en Power Point-4]. Un trabajo de la alumna Beatriz Cilleruelo (2º de Bachillerato B). Curso 2009-2010.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/3893/El+despotismo+ilustrado+y+el+pensamiento+liberal-Ayla.pptx El despotismo ilustrado y el pensamiento liberal], PPoint de Ayla Torres. 2º Bachillerato C. Curso 2013-2014.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/7669/Felipe+V+%281683-1746%29%2C+la+guerra+de+sucesi%C3%B3n-+Elia+Lahoz-+4%C2%BAB.pdf Felipe V (1683-1746) y la guerra de sucesión española]. Trabajo de Elia Lahoz. 4º ESO B. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/7533/ROQUE+JOAQU%C3%8DN+DE+ALCUBIERRE%2C+DESCUBRIDOR+DE+POMPEYA-%C3%81ngela%2C+Claudia+y+%C3%81ngela.pdf Roque Joaquín de Alcubierre (1702-1780), el descubridor de Pompeya]. Trabajo de Ángela Chorén, Claudia Martín y Paula Aparicio. 4º ESO B. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/7977/JORGE+JUAN+%281713-1860%29-Marcos+Marcelo-6A.pdf Jorge Juan (1713-1773), el científico que midió la tierra]. Trabajo de Marcos Marcelo. 2º Bachillerato A. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/7629/TRABAJO+FERNANDO+VI-1713-1759-BLANCA+GARC%C3%8DA-4%C2%B0B.pdf Fernando VI de España (1713-1759)]. Trabajo de Blanca García . 4º ESO B. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/7532/Carlos+III+-Esther+y+Elia.pdf Carlos III de España (1716-1788)]. Trabajo de Esther Berrar y Elia Lahoz. 4º ESO B. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/7545/Conde+de+Aranda.pdf Pedro Pablo Abarca de Bolea, Conde de Aranda (1719-1798)], aragonés, ministro de Carlos III. Trabajo de Ada Aranda y Abril Bueno. 4º ESO B. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/7816/Pablo+de+Olavide-1725-1803-Paula+Aparicio+Garc%C3%ADa+4%C2%BAB.pdf Pablo de Olavide (1725-1803) y las campañas de repoblamiento de Andalucía y Sierra Morena]. Trabajo de Paula Aparicio. 4º ESO B. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/7531/RAM%C3%93N+PIGNATELLI-Alba+Domingo+y+Andrea+Gim%C3%A9nez.pdf Ramón Pignatelli (1734-1793)]. Trabajo de Alba Domingo y Andrea Giménez. 4º ESO B. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/7781/Felix+de+Azara-1742-1821-Iv%C3%A1n+Moreno-4B.pdf Felix de Azara (1742-1821)], naturalista aragonés. Trabajo de Iván Moreno-4º ESO B. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/7531/RAM%C3%93N+PIGNATELLI-Alba+Domingo+y+Andrea+Gim%C3%A9nez.pdf Francisco de Goya (1746-1828), un aragonés universal]. Trabajo de Marcos Allué. 4º ESO B. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/8057/Javier+Balmis+y+Berenguer+%281753-1819%29-Paula+Aparicio%2C+Claudia+Mar%C3%ADn+4%C2%BAb.pdf Javier Balmis y Berenguer (1753-1819)], científico, extendió la vacuna de la viruela. Trabajo de Claudia Marín y Paula Aparicio. 4º ESO B. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Prosa del siglo XVIII'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/file_download/3218/La+prosa+en+el+XVIII-Isla+y+Torres.+Por+V%C3%ADctor+Sanz.pptx La prosa en el siglo XVIII], ''Fray Gerundio de Campazas'', trabajo de Víctor Sanz, 1º Bachillerato B. Curso 2012-2013.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/3920/La+prosa++en+el+siglo+XVIII-Christian.ppt La prosa en el siglo XVIII-2], trabajo de Christian Córcoles. 1º Bachillerato CC. Curso 2013-2014.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/7652/El+padre+Isla-1703-1781-Andrea+Gim%C3%A9nez-4B.pdf El padre Isla (1703-1781)]. Trabajo de Andrea Giménez. 4º ESO B. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/7594/Francisco+Mariano+Nipho-1719-1803-Maite+y+Ana-4B.pdf Francisco Mariano Nipho (1719-1803)], pionero del periodismo. Trabajo de Maite Llansó y Ana Chamorro. 4º ESO B. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/3961/Cadalso-Paula+Jim%C3%A9nez.pptx José Cadalso Vázquez (1741-1782)], ''Cartas marruecas''. Trabajo de Paula Jiménez. 3º ESO C. Curso 2013-2014&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/file_download/3057/Josefa+Amar+y+Borb%C3%B3n-Andr%C3%A9s+Bel.ppt Josefa Amar y Borbón (1749-1833)], trabajo de Andrés Bel. 1º Bachillerato B. Curso 2012-2013.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/7751/Jos%C3%A9+Mor+de+Fuentes+%281762-1848%29-Blanca+Garc%C3%ADa+4%C2%B0B.pdf José Mor de Fuentes (1762-1848)]. Trabajo de Blanca García. 4º ESO B. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Fabulistas y poetas'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/3919/Poes%C3%ADa+del+siglo+XVIII-Esther+Gimeno.pptx Poesía del siglo XVIII], trabajo de Esther Gimeno, 1º Bachillerato C. Curso 2013-2014.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/3943/samaniego-beatriz+y+mar%C3%ADa.ppt Félix María de Samaniego (1745-1801)], trabajo de Beatriz Palacios y María Ginés. 3º ESO A. Curso 2013-2014.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/3942/IRIARTE-beatriz+y+mar%C3%ADa.ppt Tomás de Iriarte (1750-1791)], trabajo de Beatriz Palacios y María Ginés. 3º ESO A. Curso 2013-2014.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/3981/MELENDEZ+VALDES-Benjam%C3%ADn+P%C3%A9rez.pptx Juan Meléndez Valdés (1754-1817)], trabajo de Benjamín Pérez Rivarés. 3º ESO A. Curso 2013-2014.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/7635/Juan+Pablo+Forner+%281756-1799%29-Paula+Aapricio+-4%C2%BAB.pdf Juan Pablo Forner (1756-1799)]. Trabajo de Paula Aparicio. 4º ESO B. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/7789/Nicasio+%C3%81lvarez+de+Cienfuegos-1764-1809-BettyBlueGardiner-4B.pdf Nicasio Álvarez de Cienfuegos (1764-1809)]. Trabajo de Betty Blue Gardiner. 4º ESO B. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/7675/Jos%C3%A9+Marchena+%281768-1821%29-Noa+S%C3%A1nchez-4B.pdf José Marchena y Ruiz de Castro (1768-1821)], el abate Marchena. Trabajo de Noa Sánchez. 4º ESO B. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/7643/Manuel+Mar%C3%ADa+de+Arjona-1771-1820-Marta+Melgarejo-4B+.pdf Manuel María de Arjona (1771-1820)]. Trabajo de Marta Melgarejo. 4º ESO B. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/7659/Manuel+Jos%C3%A9+Quintana+-+%C3%81ngela+Chor%C3%A9n+Campillo+-+4%C2%BAB.pdf Manuel José Quintana (1772-1857)]. Trabajo de Ángela Chorén. 4º ESO B. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/7624/Jose+Maria+Blanco+White-1775-1841-Iv%C3%A1n+Moreno+4%C2%BAB.pdf José María Blanco White (1775-1841)]. Trabajo de Iván Moreno. 4º ESO B. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Teatro ilustrado'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/3939/VICENTE+GARC%C3%8DA+DE+LA+HUERTA-+Ana+Mart%C3%ADnez.pptx Vicente Antonio García de la Huerta (1734-1787)], ''Raquel''. Trabajo de Ana Martínez. 3º ESO A. Curso 2013-2014.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/3954/Nicol%C3%A1s+Fern%C3%A1ndez+de+Morat%C3%ADn-Mar%C3%ADa+Allu%C3%A9+y+Raquel+P%C3%A9rez.ppt Nicolás Fernández de Moratín (1737-1780)], trabajo de Raquel Pérez y María Allué. 3º ESO A. Curso 2013-2014.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/3941/FERNANDEZ+DE+MORAT%C3%8DN-VANESA.pptx Leandro Fernández de Moratín (1760-1828)], trabajo de Vanesa Pastor. 3º ESO A. Curso 2013-2014.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Teatro popular'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/5586/Ram%C3%B3n+de+la+Cruz+%281731-1794%29-+Laura+Garc%C3%ADa+y+Adri%C3%A1n+Gonz%C3%A1lez-+5%C2%BAB.pptx Ramón de la Cruz (1731-1794)], Pasos y sainetes. Trabajo de Laura García y Adrián González. 1º Bachillerato B. Curso 2015-2016.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Erudición, teoría literaria, preceptiva – Autores hispanoamericanos'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/7671/JOS%C3%89+JOAQU%C3%8DN+FERN%C3%81NDEZ+DE+LIZARDI-+1776-1827-Lucia+Pozo+4%C2%BAB.pdf José Joaquín Fernández de Lizardi (1776-1827)], mexicano, ''El periquillo Sarmiento''. Trabajo de Lucía Pozo, 4º ESO B. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/7801/Andr%C3%A9s+Bello+%281781+%E2%80%93+1865%29-Ada+Ara-4B.pdf Andrés Bello (1781 – 1865)], gramático. Trabajo de Ada Aranda. 4º ESO B. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Erudición, teoría literaria, preceptiva – Autores españoles'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/3948/Feijoo-Omar.pptx Fray Benito Jerónimo Feijoo (1676-1774)], ''Cartas eruditas y curiosas''. Trabajo de Omar Azoigui, 3º ESO A. Curso 2013-2014.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/3990/Diego+de+Torres+y+Villarroel-Diego+Ruiz.pptx Diego de Torres y Villarroel (1693-1770)], trabajo de Diego Ruiz. 3º ESO A. Curso 2013-2014.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/7804/El+Padre+Mart%C3%ADn+Sarmiento-Esther+Berrar-4B.pdf El Padre Martín Sarmiento (1695-1792)] erudito benedictino. Trabajo de Esther Berrar. 4º ESO B. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/7614/Gregorio+Mayans+y+Siscar-1699-1781-Noem%C3%AD+Polo-4B.pdf Gregorio Mayans y Siscar (1699-1781)]. Trabajo de Noemí Polo. 4º ESO B. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/3962/Ignacio+de+Luz%C3%A1n-Rub%C3%A9n+Sub%C3%ADas.ppt Ignacio de Luzán (1702-1754)], trabajo de Rubén Subías. 3º ESO C. Curso 2013-2014.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/7594/Francisco+Mariano+Nipho-1719-1803-Maite+y+Ana-4B.pdf Francisco Mariano Nipho (1719-1803)], pionero del periodismo. Trabajo de Maite Llansó y Ana Chamorro. 4º ESO B. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/7631/Lorenzo+Herv%C3%A1s+y+Panduro+%281735-+1809%29-Andrea+Valiente-4B.pdf Lorenzo Hervás y Panduro (1735- 1809)]. Trabajo de Andrea Valiente. 4º ESO B. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/3961/Cadalso-Paula+Jim%C3%A9nez.pptx José Cadalso Vázquez (1741-1782)], ''Cartas marruecas''. Trabajo de Paula Jiménez. 3º ESO C. Curso 2013-2014.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/3953/Gaspar+Melchor+de+Jovellanos-Mar%C3%ADa+Allu%C3%A9+y+Raquel+P%C3%A9rez.ppt Gaspar Melchor de Jovellanos (1744-1811], trabajo de Raquel Pérez y María Allué. 3º ESO A. Curso 2013-2014.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/7624/Jose+Maria+Blanco+White-1775-1841-Iv%C3%A1n+Moreno+4%C2%BAB.pdf Jose María Blanco White (1775-1841)]. Trabajo de Iván Moreno. 4º ESO B. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Edición, revisión, corrección ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Primera redacción (enero 2021)''': &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Revisiones, correcciones''': Letraherido.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Categoría:Lengua castellana y literatura I - 1º de Bachillerato]]&lt;br /&gt;
[[Categoría:Neoclasicismo en España]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Andrea Valiente</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://avempace.com/wiki/index.php?title=El_teatro_neocl%C3%A1sico_popular_en_Espa%C3%B1a._Ram%C3%B3n_de_la_Cruz&amp;diff=27351</id>
		<title>El teatro neoclásico popular en España. Ramón de la Cruz</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://avempace.com/wiki/index.php?title=El_teatro_neocl%C3%A1sico_popular_en_Espa%C3%B1a._Ram%C3%B3n_de_la_Cruz&amp;diff=27351"/>
				<updated>2021-03-18T19:46:28Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Andrea Valiente: /* El teatro neoclásico: del género culto al género popular */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== El teatro neoclásico: del género culto al género popular ==&lt;br /&gt;
* '''Autor/a:''' Andrea Valiente. 1º Bachillerato C. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
* '''Fecha: Marzo de 2021.&lt;br /&gt;
'''* '''Fuentes consultadas:'''&lt;br /&gt;
Alonso, Santos y otros: &amp;quot;Tema 14. Neoclasicismo y Prerromanticismo&amp;quot;, (en) Lengua castellana y literatura. 1º Bachillerato.&lt;br /&gt;
Barcelona, Casals, 2016, pp. 314-315.&lt;br /&gt;
Del teatro después del barroco que se dio en las primeras décadas del siglo XVIII, viene la corriente popular, un teatro que solo quiere divertir y entretener y que va a culminar con la figura de don Ramón de la Cruz, autor dieciochesco que siguió en la línea de la comedia de humor y diversión. Frente a ese teatro, está el género culto, cultivado por los ilustrados, que lo que quiere es difundir las nuevas ideas, modernizar el país, hacer reformas sociales que pongan a España en el camino de la modernización. Ese teatro está representado sobre todo por Moratín y Vicente García de la Huerta.&lt;br /&gt;
Hubo una polémica entre reformadores (ilustrados) y tradicionalistas (posbarrocos) en la que al final del siglo, se fue abandonando el gusto didáctico del teatro ilustrado por un teatro prerromántico en el que lo que triunfa no es ya la razón, sino la pasión y el sentimiento como por ejemplo el teatro de &amp;quot;El delincuente honrado&amp;quot;, de Jovellanos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Don Ramón de la Cruz, autor popular ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Bibliografía, webgrafía ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Alonso, Santos y otros''': '''''Lengua castellana y literatura. 1º Bachillerato'''''. Barcelona, Casals, 2016, tema 14 &amp;quot;Neoclasicismo y Prerromanticismo&amp;quot;, pp. 306-329.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/file_download/3243/LITERATURA+UNIVERSAL-Resumen+de+contenidos.pdf Literatura universal. Resumen de contenidos. De la Edad Media al siglo XIX].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/articulo/09-literatura-de-los-siglos-xviii-y-xix LC1BAC-07. Literatura del siglo XVIII en España], página web del Departamento de Lengua del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/articulo/lu-4-renacimiento-y-barroco-europeos-siglos-xvi-y-xvii LU- 05. Prerrenacimiento, Renacimiento, Clasicismo y Barroco europeos], página web del Departamento de Lengua del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/1668/Literatura+de+la+Ilustraci%C3%B3n-siglo+XVIII.pdf Literatura de la Ilustración], documento en la web del Departamento de Lengua del IES ''Avempace''-&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Otras preguntas de la Wikimpace relacionadas con el tema'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Desarrolle el tema: &amp;quot;La Ilustración francesa (y europea)&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Desarrolle el tema: “Los géneros literarios en el siglo XVIII”]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[La novela inglesa del siglo XVIII: Defoe, Swift, Richardson, Fielding, Sterne]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Voltaire y la novela francesa del siglo XVIII: Rousseau, Lesage, Saint-Pierre, Sade...]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Exponga sus conocimientos sobre Voltaire (1694-1778)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Exponga sus conocimientos sobre madame Le Prince de Beaumont (1711-1780)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Exponga sus conocimientos sobre Rousseau (1712-1778)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[El ensayo en el siglo XVIII: la ''Enciclopedia'', los orígenes de la prensa]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Exponga sus conocimientos sobre Montesquieu (1689-1755)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Exponga sus conocimientos sobre Diderot (1713-1784), D'Alambert (1717-1783) y los enciclopedistas franceses]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[El teatro del siglo XVIII: tragedia, comedia, melólogo o melodrama y drama burgués o comedia lacrimógena]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Exponga sus conocimientos sobre la comedia neoclásica de Marivaux (1688-1763) y Beaumarchais (1732-1799)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Exponga sus conocimientos sobre Carlo Goldoni (1707-1793)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Exponga sus conocimientos sobre Johann Wolfgang Goethe (1749-1832) (y otros poetas románticos alemanes)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Trabajos de los alumnos ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''General'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/index.php?s=file_download&amp;amp;id=967 El siglo XVIII en Power Point]. Un trabajo de los alumnos Adrián Nebra y Ainhoa Gutiérrez (2º de Bachillerato B). Curso 2009-2010.&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/index.php?s=file_download&amp;amp;id=970 El siglo XVIII en Power Point-2]. Un trabajo de los alumnos Sandra Rayego y Diego Nicolás (2º de Bachillerato B). Curso 2009-2010.&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/index.php?s=file_download&amp;amp;id=972 El siglo XVIII en Power Point-3]. Un trabajo de los alumnos Mamen Siller y Ricardo Lampérez (2º de Bachillerato B). Curso 2009-2010.&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/index.php?s=file_download&amp;amp;id=975 El siglo XVIII en Power Point-4]. Un trabajo de la alumna Beatriz Cilleruelo (2º de Bachillerato B). Curso 2009-2010.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/3893/El+despotismo+ilustrado+y+el+pensamiento+liberal-Ayla.pptx El despotismo ilustrado y el pensamiento liberal], PPoint de Ayla Torres. 2º Bachillerato C. Curso 2013-2014.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/7669/Felipe+V+%281683-1746%29%2C+la+guerra+de+sucesi%C3%B3n-+Elia+Lahoz-+4%C2%BAB.pdf Felipe V (1683-1746) y la guerra de sucesión española]. Trabajo de Elia Lahoz. 4º ESO B. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/7533/ROQUE+JOAQU%C3%8DN+DE+ALCUBIERRE%2C+DESCUBRIDOR+DE+POMPEYA-%C3%81ngela%2C+Claudia+y+%C3%81ngela.pdf Roque Joaquín de Alcubierre (1702-1780), el descubridor de Pompeya]. Trabajo de Ángela Chorén, Claudia Martín y Paula Aparicio. 4º ESO B. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/7977/JORGE+JUAN+%281713-1860%29-Marcos+Marcelo-6A.pdf Jorge Juan (1713-1773), el científico que midió la tierra]. Trabajo de Marcos Marcelo. 2º Bachillerato A. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/7629/TRABAJO+FERNANDO+VI-1713-1759-BLANCA+GARC%C3%8DA-4%C2%B0B.pdf Fernando VI de España (1713-1759)]. Trabajo de Blanca García . 4º ESO B. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/7532/Carlos+III+-Esther+y+Elia.pdf Carlos III de España (1716-1788)]. Trabajo de Esther Berrar y Elia Lahoz. 4º ESO B. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/7545/Conde+de+Aranda.pdf Pedro Pablo Abarca de Bolea, Conde de Aranda (1719-1798)], aragonés, ministro de Carlos III. Trabajo de Ada Aranda y Abril Bueno. 4º ESO B. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/7816/Pablo+de+Olavide-1725-1803-Paula+Aparicio+Garc%C3%ADa+4%C2%BAB.pdf Pablo de Olavide (1725-1803) y las campañas de repoblamiento de Andalucía y Sierra Morena]. Trabajo de Paula Aparicio. 4º ESO B. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/7531/RAM%C3%93N+PIGNATELLI-Alba+Domingo+y+Andrea+Gim%C3%A9nez.pdf Ramón Pignatelli (1734-1793)]. Trabajo de Alba Domingo y Andrea Giménez. 4º ESO B. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/7781/Felix+de+Azara-1742-1821-Iv%C3%A1n+Moreno-4B.pdf Felix de Azara (1742-1821)], naturalista aragonés. Trabajo de Iván Moreno-4º ESO B. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/7531/RAM%C3%93N+PIGNATELLI-Alba+Domingo+y+Andrea+Gim%C3%A9nez.pdf Francisco de Goya (1746-1828), un aragonés universal]. Trabajo de Marcos Allué. 4º ESO B. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/8057/Javier+Balmis+y+Berenguer+%281753-1819%29-Paula+Aparicio%2C+Claudia+Mar%C3%ADn+4%C2%BAb.pdf Javier Balmis y Berenguer (1753-1819)], científico, extendió la vacuna de la viruela. Trabajo de Claudia Marín y Paula Aparicio. 4º ESO B. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Prosa del siglo XVIII'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/file_download/3218/La+prosa+en+el+XVIII-Isla+y+Torres.+Por+V%C3%ADctor+Sanz.pptx La prosa en el siglo XVIII], ''Fray Gerundio de Campazas'', trabajo de Víctor Sanz, 1º Bachillerato B. Curso 2012-2013.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/3920/La+prosa++en+el+siglo+XVIII-Christian.ppt La prosa en el siglo XVIII-2], trabajo de Christian Córcoles. 1º Bachillerato CC. Curso 2013-2014.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/7652/El+padre+Isla-1703-1781-Andrea+Gim%C3%A9nez-4B.pdf El padre Isla (1703-1781)]. Trabajo de Andrea Giménez. 4º ESO B. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/7594/Francisco+Mariano+Nipho-1719-1803-Maite+y+Ana-4B.pdf Francisco Mariano Nipho (1719-1803)], pionero del periodismo. Trabajo de Maite Llansó y Ana Chamorro. 4º ESO B. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/3961/Cadalso-Paula+Jim%C3%A9nez.pptx José Cadalso Vázquez (1741-1782)], ''Cartas marruecas''. Trabajo de Paula Jiménez. 3º ESO C. Curso 2013-2014&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/file_download/3057/Josefa+Amar+y+Borb%C3%B3n-Andr%C3%A9s+Bel.ppt Josefa Amar y Borbón (1749-1833)], trabajo de Andrés Bel. 1º Bachillerato B. Curso 2012-2013.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/7751/Jos%C3%A9+Mor+de+Fuentes+%281762-1848%29-Blanca+Garc%C3%ADa+4%C2%B0B.pdf José Mor de Fuentes (1762-1848)]. Trabajo de Blanca García. 4º ESO B. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Fabulistas y poetas'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/3919/Poes%C3%ADa+del+siglo+XVIII-Esther+Gimeno.pptx Poesía del siglo XVIII], trabajo de Esther Gimeno, 1º Bachillerato C. Curso 2013-2014.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/3943/samaniego-beatriz+y+mar%C3%ADa.ppt Félix María de Samaniego (1745-1801)], trabajo de Beatriz Palacios y María Ginés. 3º ESO A. Curso 2013-2014.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/3942/IRIARTE-beatriz+y+mar%C3%ADa.ppt Tomás de Iriarte (1750-1791)], trabajo de Beatriz Palacios y María Ginés. 3º ESO A. Curso 2013-2014.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/3981/MELENDEZ+VALDES-Benjam%C3%ADn+P%C3%A9rez.pptx Juan Meléndez Valdés (1754-1817)], trabajo de Benjamín Pérez Rivarés. 3º ESO A. Curso 2013-2014.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/7635/Juan+Pablo+Forner+%281756-1799%29-Paula+Aapricio+-4%C2%BAB.pdf Juan Pablo Forner (1756-1799)]. Trabajo de Paula Aparicio. 4º ESO B. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/7789/Nicasio+%C3%81lvarez+de+Cienfuegos-1764-1809-BettyBlueGardiner-4B.pdf Nicasio Álvarez de Cienfuegos (1764-1809)]. Trabajo de Betty Blue Gardiner. 4º ESO B. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/7675/Jos%C3%A9+Marchena+%281768-1821%29-Noa+S%C3%A1nchez-4B.pdf José Marchena y Ruiz de Castro (1768-1821)], el abate Marchena. Trabajo de Noa Sánchez. 4º ESO B. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/7643/Manuel+Mar%C3%ADa+de+Arjona-1771-1820-Marta+Melgarejo-4B+.pdf Manuel María de Arjona (1771-1820)]. Trabajo de Marta Melgarejo. 4º ESO B. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/7659/Manuel+Jos%C3%A9+Quintana+-+%C3%81ngela+Chor%C3%A9n+Campillo+-+4%C2%BAB.pdf Manuel José Quintana (1772-1857)]. Trabajo de Ángela Chorén. 4º ESO B. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/7624/Jose+Maria+Blanco+White-1775-1841-Iv%C3%A1n+Moreno+4%C2%BAB.pdf José María Blanco White (1775-1841)]. Trabajo de Iván Moreno. 4º ESO B. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Teatro ilustrado'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/3939/VICENTE+GARC%C3%8DA+DE+LA+HUERTA-+Ana+Mart%C3%ADnez.pptx Vicente Antonio García de la Huerta (1734-1787)], ''Raquel''. Trabajo de Ana Martínez. 3º ESO A. Curso 2013-2014.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/3954/Nicol%C3%A1s+Fern%C3%A1ndez+de+Morat%C3%ADn-Mar%C3%ADa+Allu%C3%A9+y+Raquel+P%C3%A9rez.ppt Nicolás Fernández de Moratín (1737-1780)], trabajo de Raquel Pérez y María Allué. 3º ESO A. Curso 2013-2014.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/3941/FERNANDEZ+DE+MORAT%C3%8DN-VANESA.pptx Leandro Fernández de Moratín (1760-1828)], trabajo de Vanesa Pastor. 3º ESO A. Curso 2013-2014.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Teatro popular'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/5586/Ram%C3%B3n+de+la+Cruz+%281731-1794%29-+Laura+Garc%C3%ADa+y+Adri%C3%A1n+Gonz%C3%A1lez-+5%C2%BAB.pptx Ramón de la Cruz (1731-1794)], Pasos y sainetes. Trabajo de Laura García y Adrián González. 1º Bachillerato B. Curso 2015-2016.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Erudición, teoría literaria, preceptiva – Autores hispanoamericanos'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/7671/JOS%C3%89+JOAQU%C3%8DN+FERN%C3%81NDEZ+DE+LIZARDI-+1776-1827-Lucia+Pozo+4%C2%BAB.pdf José Joaquín Fernández de Lizardi (1776-1827)], mexicano, ''El periquillo Sarmiento''. Trabajo de Lucía Pozo, 4º ESO B. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/7801/Andr%C3%A9s+Bello+%281781+%E2%80%93+1865%29-Ada+Ara-4B.pdf Andrés Bello (1781 – 1865)], gramático. Trabajo de Ada Aranda. 4º ESO B. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Erudición, teoría literaria, preceptiva – Autores españoles'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/3948/Feijoo-Omar.pptx Fray Benito Jerónimo Feijoo (1676-1774)], ''Cartas eruditas y curiosas''. Trabajo de Omar Azoigui, 3º ESO A. Curso 2013-2014.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/3990/Diego+de+Torres+y+Villarroel-Diego+Ruiz.pptx Diego de Torres y Villarroel (1693-1770)], trabajo de Diego Ruiz. 3º ESO A. Curso 2013-2014.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/7804/El+Padre+Mart%C3%ADn+Sarmiento-Esther+Berrar-4B.pdf El Padre Martín Sarmiento (1695-1792)] erudito benedictino. Trabajo de Esther Berrar. 4º ESO B. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/7614/Gregorio+Mayans+y+Siscar-1699-1781-Noem%C3%AD+Polo-4B.pdf Gregorio Mayans y Siscar (1699-1781)]. Trabajo de Noemí Polo. 4º ESO B. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/3962/Ignacio+de+Luz%C3%A1n-Rub%C3%A9n+Sub%C3%ADas.ppt Ignacio de Luzán (1702-1754)], trabajo de Rubén Subías. 3º ESO C. Curso 2013-2014.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/7594/Francisco+Mariano+Nipho-1719-1803-Maite+y+Ana-4B.pdf Francisco Mariano Nipho (1719-1803)], pionero del periodismo. Trabajo de Maite Llansó y Ana Chamorro. 4º ESO B. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/7631/Lorenzo+Herv%C3%A1s+y+Panduro+%281735-+1809%29-Andrea+Valiente-4B.pdf Lorenzo Hervás y Panduro (1735- 1809)]. Trabajo de Andrea Valiente. 4º ESO B. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/3961/Cadalso-Paula+Jim%C3%A9nez.pptx José Cadalso Vázquez (1741-1782)], ''Cartas marruecas''. Trabajo de Paula Jiménez. 3º ESO C. Curso 2013-2014.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/3953/Gaspar+Melchor+de+Jovellanos-Mar%C3%ADa+Allu%C3%A9+y+Raquel+P%C3%A9rez.ppt Gaspar Melchor de Jovellanos (1744-1811], trabajo de Raquel Pérez y María Allué. 3º ESO A. Curso 2013-2014.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/7624/Jose+Maria+Blanco+White-1775-1841-Iv%C3%A1n+Moreno+4%C2%BAB.pdf Jose María Blanco White (1775-1841)]. Trabajo de Iván Moreno. 4º ESO B. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Edición, revisión, corrección ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Primera redacción (enero 2021)''': &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Revisiones, correcciones''': Letraherido.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Categoría:Lengua castellana y literatura I - 1º de Bachillerato]]&lt;br /&gt;
[[Categoría:Neoclasicismo en España]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Andrea Valiente</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://avempace.com/wiki/index.php?title=El_teatro_neocl%C3%A1sico_popular_en_Espa%C3%B1a._Ram%C3%B3n_de_la_Cruz&amp;diff=27350</id>
		<title>El teatro neoclásico popular en España. Ramón de la Cruz</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://avempace.com/wiki/index.php?title=El_teatro_neocl%C3%A1sico_popular_en_Espa%C3%B1a._Ram%C3%B3n_de_la_Cruz&amp;diff=27350"/>
				<updated>2021-03-18T19:45:12Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Andrea Valiente: /* El teatro neoclásico: del género culto al género popular */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== El teatro neoclásico: del género culto al género popular ==&lt;br /&gt;
'''* Autor/a:''' Andrea Valiente. 1º Bachillerato C. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''* Fecha:''' Marzo de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''* Fuentes consultadas:'''&lt;br /&gt;
Alonso, Santos y otros: &amp;quot;Tema 14. Neoclasicismo y Prerromanticismo&amp;quot;, (en) Lengua castellana y literatura. 1º Bachillerato.&lt;br /&gt;
Barcelona, Casals, 2016, pp. 314-315.&lt;br /&gt;
Del teatro después del barroco que se dio en las primeras décadas del siglo XVIII, viene la corriente popular, un teatro que solo quiere divertir y entretener y que va a culminar con la figura de don Ramón de la Cruz, autor dieciochesco que siguió en la línea de la comedia de humor y diversión. Frente a ese teatro, está el género culto, cultivado por los ilustrados, que lo que quiere es difundir las nuevas ideas, modernizar el país, hacer reformas sociales que pongan a España en el camino de la modernización. Ese teatro está representado sobre todo por Moratín y Vicente García de la Huerta.&lt;br /&gt;
Hubo una polémica entre reformadores (ilustrados) y tradicionalistas (posbarrocos) en la que al final del siglo, se fue abandonando el gusto didáctico del teatro ilustrado por un teatro prerromántico en el que lo que triunfa no es ya la razón, sino la pasión y el sentimiento como por ejemplo el teatro de &amp;quot;El delincuente honrado&amp;quot;, de Jovellanos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Don Ramón de la Cruz, autor popular ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Bibliografía, webgrafía ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Alonso, Santos y otros''': '''''Lengua castellana y literatura. 1º Bachillerato'''''. Barcelona, Casals, 2016, tema 14 &amp;quot;Neoclasicismo y Prerromanticismo&amp;quot;, pp. 306-329.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/file_download/3243/LITERATURA+UNIVERSAL-Resumen+de+contenidos.pdf Literatura universal. Resumen de contenidos. De la Edad Media al siglo XIX].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/articulo/09-literatura-de-los-siglos-xviii-y-xix LC1BAC-07. Literatura del siglo XVIII en España], página web del Departamento de Lengua del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/articulo/lu-4-renacimiento-y-barroco-europeos-siglos-xvi-y-xvii LU- 05. Prerrenacimiento, Renacimiento, Clasicismo y Barroco europeos], página web del Departamento de Lengua del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/1668/Literatura+de+la+Ilustraci%C3%B3n-siglo+XVIII.pdf Literatura de la Ilustración], documento en la web del Departamento de Lengua del IES ''Avempace''-&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Otras preguntas de la Wikimpace relacionadas con el tema'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Desarrolle el tema: &amp;quot;La Ilustración francesa (y europea)&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Desarrolle el tema: “Los géneros literarios en el siglo XVIII”]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[La novela inglesa del siglo XVIII: Defoe, Swift, Richardson, Fielding, Sterne]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Voltaire y la novela francesa del siglo XVIII: Rousseau, Lesage, Saint-Pierre, Sade...]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Exponga sus conocimientos sobre Voltaire (1694-1778)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Exponga sus conocimientos sobre madame Le Prince de Beaumont (1711-1780)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Exponga sus conocimientos sobre Rousseau (1712-1778)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[El ensayo en el siglo XVIII: la ''Enciclopedia'', los orígenes de la prensa]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Exponga sus conocimientos sobre Montesquieu (1689-1755)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Exponga sus conocimientos sobre Diderot (1713-1784), D'Alambert (1717-1783) y los enciclopedistas franceses]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[El teatro del siglo XVIII: tragedia, comedia, melólogo o melodrama y drama burgués o comedia lacrimógena]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Exponga sus conocimientos sobre la comedia neoclásica de Marivaux (1688-1763) y Beaumarchais (1732-1799)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Exponga sus conocimientos sobre Carlo Goldoni (1707-1793)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Exponga sus conocimientos sobre Johann Wolfgang Goethe (1749-1832) (y otros poetas románticos alemanes)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Trabajos de los alumnos ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''General'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/index.php?s=file_download&amp;amp;id=967 El siglo XVIII en Power Point]. Un trabajo de los alumnos Adrián Nebra y Ainhoa Gutiérrez (2º de Bachillerato B). Curso 2009-2010.&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/index.php?s=file_download&amp;amp;id=970 El siglo XVIII en Power Point-2]. Un trabajo de los alumnos Sandra Rayego y Diego Nicolás (2º de Bachillerato B). Curso 2009-2010.&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/index.php?s=file_download&amp;amp;id=972 El siglo XVIII en Power Point-3]. Un trabajo de los alumnos Mamen Siller y Ricardo Lampérez (2º de Bachillerato B). Curso 2009-2010.&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/index.php?s=file_download&amp;amp;id=975 El siglo XVIII en Power Point-4]. Un trabajo de la alumna Beatriz Cilleruelo (2º de Bachillerato B). Curso 2009-2010.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/3893/El+despotismo+ilustrado+y+el+pensamiento+liberal-Ayla.pptx El despotismo ilustrado y el pensamiento liberal], PPoint de Ayla Torres. 2º Bachillerato C. Curso 2013-2014.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/7669/Felipe+V+%281683-1746%29%2C+la+guerra+de+sucesi%C3%B3n-+Elia+Lahoz-+4%C2%BAB.pdf Felipe V (1683-1746) y la guerra de sucesión española]. Trabajo de Elia Lahoz. 4º ESO B. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/7533/ROQUE+JOAQU%C3%8DN+DE+ALCUBIERRE%2C+DESCUBRIDOR+DE+POMPEYA-%C3%81ngela%2C+Claudia+y+%C3%81ngela.pdf Roque Joaquín de Alcubierre (1702-1780), el descubridor de Pompeya]. Trabajo de Ángela Chorén, Claudia Martín y Paula Aparicio. 4º ESO B. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/7977/JORGE+JUAN+%281713-1860%29-Marcos+Marcelo-6A.pdf Jorge Juan (1713-1773), el científico que midió la tierra]. Trabajo de Marcos Marcelo. 2º Bachillerato A. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/7629/TRABAJO+FERNANDO+VI-1713-1759-BLANCA+GARC%C3%8DA-4%C2%B0B.pdf Fernando VI de España (1713-1759)]. Trabajo de Blanca García . 4º ESO B. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/7532/Carlos+III+-Esther+y+Elia.pdf Carlos III de España (1716-1788)]. Trabajo de Esther Berrar y Elia Lahoz. 4º ESO B. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/7545/Conde+de+Aranda.pdf Pedro Pablo Abarca de Bolea, Conde de Aranda (1719-1798)], aragonés, ministro de Carlos III. Trabajo de Ada Aranda y Abril Bueno. 4º ESO B. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/7816/Pablo+de+Olavide-1725-1803-Paula+Aparicio+Garc%C3%ADa+4%C2%BAB.pdf Pablo de Olavide (1725-1803) y las campañas de repoblamiento de Andalucía y Sierra Morena]. Trabajo de Paula Aparicio. 4º ESO B. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/7531/RAM%C3%93N+PIGNATELLI-Alba+Domingo+y+Andrea+Gim%C3%A9nez.pdf Ramón Pignatelli (1734-1793)]. Trabajo de Alba Domingo y Andrea Giménez. 4º ESO B. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/7781/Felix+de+Azara-1742-1821-Iv%C3%A1n+Moreno-4B.pdf Felix de Azara (1742-1821)], naturalista aragonés. Trabajo de Iván Moreno-4º ESO B. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/7531/RAM%C3%93N+PIGNATELLI-Alba+Domingo+y+Andrea+Gim%C3%A9nez.pdf Francisco de Goya (1746-1828), un aragonés universal]. Trabajo de Marcos Allué. 4º ESO B. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/8057/Javier+Balmis+y+Berenguer+%281753-1819%29-Paula+Aparicio%2C+Claudia+Mar%C3%ADn+4%C2%BAb.pdf Javier Balmis y Berenguer (1753-1819)], científico, extendió la vacuna de la viruela. Trabajo de Claudia Marín y Paula Aparicio. 4º ESO B. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Prosa del siglo XVIII'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/file_download/3218/La+prosa+en+el+XVIII-Isla+y+Torres.+Por+V%C3%ADctor+Sanz.pptx La prosa en el siglo XVIII], ''Fray Gerundio de Campazas'', trabajo de Víctor Sanz, 1º Bachillerato B. Curso 2012-2013.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/3920/La+prosa++en+el+siglo+XVIII-Christian.ppt La prosa en el siglo XVIII-2], trabajo de Christian Córcoles. 1º Bachillerato CC. Curso 2013-2014.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/7652/El+padre+Isla-1703-1781-Andrea+Gim%C3%A9nez-4B.pdf El padre Isla (1703-1781)]. Trabajo de Andrea Giménez. 4º ESO B. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/7594/Francisco+Mariano+Nipho-1719-1803-Maite+y+Ana-4B.pdf Francisco Mariano Nipho (1719-1803)], pionero del periodismo. Trabajo de Maite Llansó y Ana Chamorro. 4º ESO B. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/3961/Cadalso-Paula+Jim%C3%A9nez.pptx José Cadalso Vázquez (1741-1782)], ''Cartas marruecas''. Trabajo de Paula Jiménez. 3º ESO C. Curso 2013-2014&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/file_download/3057/Josefa+Amar+y+Borb%C3%B3n-Andr%C3%A9s+Bel.ppt Josefa Amar y Borbón (1749-1833)], trabajo de Andrés Bel. 1º Bachillerato B. Curso 2012-2013.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/7751/Jos%C3%A9+Mor+de+Fuentes+%281762-1848%29-Blanca+Garc%C3%ADa+4%C2%B0B.pdf José Mor de Fuentes (1762-1848)]. Trabajo de Blanca García. 4º ESO B. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Fabulistas y poetas'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/3919/Poes%C3%ADa+del+siglo+XVIII-Esther+Gimeno.pptx Poesía del siglo XVIII], trabajo de Esther Gimeno, 1º Bachillerato C. Curso 2013-2014.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/3943/samaniego-beatriz+y+mar%C3%ADa.ppt Félix María de Samaniego (1745-1801)], trabajo de Beatriz Palacios y María Ginés. 3º ESO A. Curso 2013-2014.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/3942/IRIARTE-beatriz+y+mar%C3%ADa.ppt Tomás de Iriarte (1750-1791)], trabajo de Beatriz Palacios y María Ginés. 3º ESO A. Curso 2013-2014.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/3981/MELENDEZ+VALDES-Benjam%C3%ADn+P%C3%A9rez.pptx Juan Meléndez Valdés (1754-1817)], trabajo de Benjamín Pérez Rivarés. 3º ESO A. Curso 2013-2014.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/7635/Juan+Pablo+Forner+%281756-1799%29-Paula+Aapricio+-4%C2%BAB.pdf Juan Pablo Forner (1756-1799)]. Trabajo de Paula Aparicio. 4º ESO B. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/7789/Nicasio+%C3%81lvarez+de+Cienfuegos-1764-1809-BettyBlueGardiner-4B.pdf Nicasio Álvarez de Cienfuegos (1764-1809)]. Trabajo de Betty Blue Gardiner. 4º ESO B. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/7675/Jos%C3%A9+Marchena+%281768-1821%29-Noa+S%C3%A1nchez-4B.pdf José Marchena y Ruiz de Castro (1768-1821)], el abate Marchena. Trabajo de Noa Sánchez. 4º ESO B. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/7643/Manuel+Mar%C3%ADa+de+Arjona-1771-1820-Marta+Melgarejo-4B+.pdf Manuel María de Arjona (1771-1820)]. Trabajo de Marta Melgarejo. 4º ESO B. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/7659/Manuel+Jos%C3%A9+Quintana+-+%C3%81ngela+Chor%C3%A9n+Campillo+-+4%C2%BAB.pdf Manuel José Quintana (1772-1857)]. Trabajo de Ángela Chorén. 4º ESO B. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/7624/Jose+Maria+Blanco+White-1775-1841-Iv%C3%A1n+Moreno+4%C2%BAB.pdf José María Blanco White (1775-1841)]. Trabajo de Iván Moreno. 4º ESO B. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Teatro ilustrado'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/3939/VICENTE+GARC%C3%8DA+DE+LA+HUERTA-+Ana+Mart%C3%ADnez.pptx Vicente Antonio García de la Huerta (1734-1787)], ''Raquel''. Trabajo de Ana Martínez. 3º ESO A. Curso 2013-2014.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/3954/Nicol%C3%A1s+Fern%C3%A1ndez+de+Morat%C3%ADn-Mar%C3%ADa+Allu%C3%A9+y+Raquel+P%C3%A9rez.ppt Nicolás Fernández de Moratín (1737-1780)], trabajo de Raquel Pérez y María Allué. 3º ESO A. Curso 2013-2014.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/3941/FERNANDEZ+DE+MORAT%C3%8DN-VANESA.pptx Leandro Fernández de Moratín (1760-1828)], trabajo de Vanesa Pastor. 3º ESO A. Curso 2013-2014.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Teatro popular'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/5586/Ram%C3%B3n+de+la+Cruz+%281731-1794%29-+Laura+Garc%C3%ADa+y+Adri%C3%A1n+Gonz%C3%A1lez-+5%C2%BAB.pptx Ramón de la Cruz (1731-1794)], Pasos y sainetes. Trabajo de Laura García y Adrián González. 1º Bachillerato B. Curso 2015-2016.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Erudición, teoría literaria, preceptiva – Autores hispanoamericanos'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/7671/JOS%C3%89+JOAQU%C3%8DN+FERN%C3%81NDEZ+DE+LIZARDI-+1776-1827-Lucia+Pozo+4%C2%BAB.pdf José Joaquín Fernández de Lizardi (1776-1827)], mexicano, ''El periquillo Sarmiento''. Trabajo de Lucía Pozo, 4º ESO B. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/7801/Andr%C3%A9s+Bello+%281781+%E2%80%93+1865%29-Ada+Ara-4B.pdf Andrés Bello (1781 – 1865)], gramático. Trabajo de Ada Aranda. 4º ESO B. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Erudición, teoría literaria, preceptiva – Autores españoles'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/3948/Feijoo-Omar.pptx Fray Benito Jerónimo Feijoo (1676-1774)], ''Cartas eruditas y curiosas''. Trabajo de Omar Azoigui, 3º ESO A. Curso 2013-2014.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/3990/Diego+de+Torres+y+Villarroel-Diego+Ruiz.pptx Diego de Torres y Villarroel (1693-1770)], trabajo de Diego Ruiz. 3º ESO A. Curso 2013-2014.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/7804/El+Padre+Mart%C3%ADn+Sarmiento-Esther+Berrar-4B.pdf El Padre Martín Sarmiento (1695-1792)] erudito benedictino. Trabajo de Esther Berrar. 4º ESO B. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/7614/Gregorio+Mayans+y+Siscar-1699-1781-Noem%C3%AD+Polo-4B.pdf Gregorio Mayans y Siscar (1699-1781)]. Trabajo de Noemí Polo. 4º ESO B. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/3962/Ignacio+de+Luz%C3%A1n-Rub%C3%A9n+Sub%C3%ADas.ppt Ignacio de Luzán (1702-1754)], trabajo de Rubén Subías. 3º ESO C. Curso 2013-2014.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/7594/Francisco+Mariano+Nipho-1719-1803-Maite+y+Ana-4B.pdf Francisco Mariano Nipho (1719-1803)], pionero del periodismo. Trabajo de Maite Llansó y Ana Chamorro. 4º ESO B. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/7631/Lorenzo+Herv%C3%A1s+y+Panduro+%281735-+1809%29-Andrea+Valiente-4B.pdf Lorenzo Hervás y Panduro (1735- 1809)]. Trabajo de Andrea Valiente. 4º ESO B. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/3961/Cadalso-Paula+Jim%C3%A9nez.pptx José Cadalso Vázquez (1741-1782)], ''Cartas marruecas''. Trabajo de Paula Jiménez. 3º ESO C. Curso 2013-2014.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/3953/Gaspar+Melchor+de+Jovellanos-Mar%C3%ADa+Allu%C3%A9+y+Raquel+P%C3%A9rez.ppt Gaspar Melchor de Jovellanos (1744-1811], trabajo de Raquel Pérez y María Allué. 3º ESO A. Curso 2013-2014.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/7624/Jose+Maria+Blanco+White-1775-1841-Iv%C3%A1n+Moreno+4%C2%BAB.pdf Jose María Blanco White (1775-1841)]. Trabajo de Iván Moreno. 4º ESO B. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Edición, revisión, corrección ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Primera redacción (enero 2021)''': &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Revisiones, correcciones''': Letraherido.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Categoría:Lengua castellana y literatura I - 1º de Bachillerato]]&lt;br /&gt;
[[Categoría:Neoclasicismo en España]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Andrea Valiente</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://avempace.com/wiki/index.php?title=El_teatro_neocl%C3%A1sico_popular_en_Espa%C3%B1a._Ram%C3%B3n_de_la_Cruz&amp;diff=27349</id>
		<title>El teatro neoclásico popular en España. Ramón de la Cruz</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://avempace.com/wiki/index.php?title=El_teatro_neocl%C3%A1sico_popular_en_Espa%C3%B1a._Ram%C3%B3n_de_la_Cruz&amp;diff=27349"/>
				<updated>2021-03-18T19:44:50Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Andrea Valiente: /* El teatro neoclásico: del género culto al género popular */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== El teatro neoclásico: del género culto al género popular ==&lt;br /&gt;
* Autor/a: Andrea Valiente. 1º Bachillerato C. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Fecha: Marzo de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Fuentes consultadas:&lt;br /&gt;
Alonso, Santos y otros: &amp;quot;Tema 14. Neoclasicismo y Prerromanticismo&amp;quot;, (en) Lengua castellana y literatura. 1º Bachillerato.&lt;br /&gt;
Barcelona, Casals, 2016, pp. 314-315.&lt;br /&gt;
Del teatro después del barroco que se dio en las primeras décadas del siglo XVIII, viene la corriente popular, un teatro que solo quiere divertir y entretener y que va a culminar con la figura de don Ramón de la Cruz, autor dieciochesco que siguió en la línea de la comedia de humor y diversión. Frente a ese teatro, está el género culto, cultivado por los ilustrados, que lo que quiere es difundir las nuevas ideas, modernizar el país, hacer reformas sociales que pongan a España en el camino de la modernización. Ese teatro está representado sobre todo por Moratín y Vicente García de la Huerta.&lt;br /&gt;
Hubo una polémica entre reformadores (ilustrados) y tradicionalistas (posbarrocos) en la que al final del siglo, se fue abandonando el gusto didáctico del teatro ilustrado por un teatro prerromántico en el que lo que triunfa no es ya la razón, sino la pasión y el sentimiento como por ejemplo el teatro de &amp;quot;El delincuente honrado&amp;quot;, de Jovellanos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Don Ramón de la Cruz, autor popular ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Bibliografía, webgrafía ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Alonso, Santos y otros''': '''''Lengua castellana y literatura. 1º Bachillerato'''''. Barcelona, Casals, 2016, tema 14 &amp;quot;Neoclasicismo y Prerromanticismo&amp;quot;, pp. 306-329.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/file_download/3243/LITERATURA+UNIVERSAL-Resumen+de+contenidos.pdf Literatura universal. Resumen de contenidos. De la Edad Media al siglo XIX].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/articulo/09-literatura-de-los-siglos-xviii-y-xix LC1BAC-07. Literatura del siglo XVIII en España], página web del Departamento de Lengua del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/articulo/lu-4-renacimiento-y-barroco-europeos-siglos-xvi-y-xvii LU- 05. Prerrenacimiento, Renacimiento, Clasicismo y Barroco europeos], página web del Departamento de Lengua del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/1668/Literatura+de+la+Ilustraci%C3%B3n-siglo+XVIII.pdf Literatura de la Ilustración], documento en la web del Departamento de Lengua del IES ''Avempace''-&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Otras preguntas de la Wikimpace relacionadas con el tema'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Desarrolle el tema: &amp;quot;La Ilustración francesa (y europea)&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Desarrolle el tema: “Los géneros literarios en el siglo XVIII”]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[La novela inglesa del siglo XVIII: Defoe, Swift, Richardson, Fielding, Sterne]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Voltaire y la novela francesa del siglo XVIII: Rousseau, Lesage, Saint-Pierre, Sade...]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Exponga sus conocimientos sobre Voltaire (1694-1778)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Exponga sus conocimientos sobre madame Le Prince de Beaumont (1711-1780)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Exponga sus conocimientos sobre Rousseau (1712-1778)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[El ensayo en el siglo XVIII: la ''Enciclopedia'', los orígenes de la prensa]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Exponga sus conocimientos sobre Montesquieu (1689-1755)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Exponga sus conocimientos sobre Diderot (1713-1784), D'Alambert (1717-1783) y los enciclopedistas franceses]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[El teatro del siglo XVIII: tragedia, comedia, melólogo o melodrama y drama burgués o comedia lacrimógena]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Exponga sus conocimientos sobre la comedia neoclásica de Marivaux (1688-1763) y Beaumarchais (1732-1799)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Exponga sus conocimientos sobre Carlo Goldoni (1707-1793)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Exponga sus conocimientos sobre Johann Wolfgang Goethe (1749-1832) (y otros poetas románticos alemanes)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Trabajos de los alumnos ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''General'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/index.php?s=file_download&amp;amp;id=967 El siglo XVIII en Power Point]. Un trabajo de los alumnos Adrián Nebra y Ainhoa Gutiérrez (2º de Bachillerato B). Curso 2009-2010.&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/index.php?s=file_download&amp;amp;id=970 El siglo XVIII en Power Point-2]. Un trabajo de los alumnos Sandra Rayego y Diego Nicolás (2º de Bachillerato B). Curso 2009-2010.&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/index.php?s=file_download&amp;amp;id=972 El siglo XVIII en Power Point-3]. Un trabajo de los alumnos Mamen Siller y Ricardo Lampérez (2º de Bachillerato B). Curso 2009-2010.&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/index.php?s=file_download&amp;amp;id=975 El siglo XVIII en Power Point-4]. Un trabajo de la alumna Beatriz Cilleruelo (2º de Bachillerato B). Curso 2009-2010.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/3893/El+despotismo+ilustrado+y+el+pensamiento+liberal-Ayla.pptx El despotismo ilustrado y el pensamiento liberal], PPoint de Ayla Torres. 2º Bachillerato C. Curso 2013-2014.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/7669/Felipe+V+%281683-1746%29%2C+la+guerra+de+sucesi%C3%B3n-+Elia+Lahoz-+4%C2%BAB.pdf Felipe V (1683-1746) y la guerra de sucesión española]. Trabajo de Elia Lahoz. 4º ESO B. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/7533/ROQUE+JOAQU%C3%8DN+DE+ALCUBIERRE%2C+DESCUBRIDOR+DE+POMPEYA-%C3%81ngela%2C+Claudia+y+%C3%81ngela.pdf Roque Joaquín de Alcubierre (1702-1780), el descubridor de Pompeya]. Trabajo de Ángela Chorén, Claudia Martín y Paula Aparicio. 4º ESO B. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/7977/JORGE+JUAN+%281713-1860%29-Marcos+Marcelo-6A.pdf Jorge Juan (1713-1773), el científico que midió la tierra]. Trabajo de Marcos Marcelo. 2º Bachillerato A. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/7629/TRABAJO+FERNANDO+VI-1713-1759-BLANCA+GARC%C3%8DA-4%C2%B0B.pdf Fernando VI de España (1713-1759)]. Trabajo de Blanca García . 4º ESO B. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/7532/Carlos+III+-Esther+y+Elia.pdf Carlos III de España (1716-1788)]. Trabajo de Esther Berrar y Elia Lahoz. 4º ESO B. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/7545/Conde+de+Aranda.pdf Pedro Pablo Abarca de Bolea, Conde de Aranda (1719-1798)], aragonés, ministro de Carlos III. Trabajo de Ada Aranda y Abril Bueno. 4º ESO B. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/7816/Pablo+de+Olavide-1725-1803-Paula+Aparicio+Garc%C3%ADa+4%C2%BAB.pdf Pablo de Olavide (1725-1803) y las campañas de repoblamiento de Andalucía y Sierra Morena]. Trabajo de Paula Aparicio. 4º ESO B. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/7531/RAM%C3%93N+PIGNATELLI-Alba+Domingo+y+Andrea+Gim%C3%A9nez.pdf Ramón Pignatelli (1734-1793)]. Trabajo de Alba Domingo y Andrea Giménez. 4º ESO B. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/7781/Felix+de+Azara-1742-1821-Iv%C3%A1n+Moreno-4B.pdf Felix de Azara (1742-1821)], naturalista aragonés. Trabajo de Iván Moreno-4º ESO B. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/7531/RAM%C3%93N+PIGNATELLI-Alba+Domingo+y+Andrea+Gim%C3%A9nez.pdf Francisco de Goya (1746-1828), un aragonés universal]. Trabajo de Marcos Allué. 4º ESO B. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/8057/Javier+Balmis+y+Berenguer+%281753-1819%29-Paula+Aparicio%2C+Claudia+Mar%C3%ADn+4%C2%BAb.pdf Javier Balmis y Berenguer (1753-1819)], científico, extendió la vacuna de la viruela. Trabajo de Claudia Marín y Paula Aparicio. 4º ESO B. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Prosa del siglo XVIII'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/file_download/3218/La+prosa+en+el+XVIII-Isla+y+Torres.+Por+V%C3%ADctor+Sanz.pptx La prosa en el siglo XVIII], ''Fray Gerundio de Campazas'', trabajo de Víctor Sanz, 1º Bachillerato B. Curso 2012-2013.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/3920/La+prosa++en+el+siglo+XVIII-Christian.ppt La prosa en el siglo XVIII-2], trabajo de Christian Córcoles. 1º Bachillerato CC. Curso 2013-2014.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/7652/El+padre+Isla-1703-1781-Andrea+Gim%C3%A9nez-4B.pdf El padre Isla (1703-1781)]. Trabajo de Andrea Giménez. 4º ESO B. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/7594/Francisco+Mariano+Nipho-1719-1803-Maite+y+Ana-4B.pdf Francisco Mariano Nipho (1719-1803)], pionero del periodismo. Trabajo de Maite Llansó y Ana Chamorro. 4º ESO B. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/3961/Cadalso-Paula+Jim%C3%A9nez.pptx José Cadalso Vázquez (1741-1782)], ''Cartas marruecas''. Trabajo de Paula Jiménez. 3º ESO C. Curso 2013-2014&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/file_download/3057/Josefa+Amar+y+Borb%C3%B3n-Andr%C3%A9s+Bel.ppt Josefa Amar y Borbón (1749-1833)], trabajo de Andrés Bel. 1º Bachillerato B. Curso 2012-2013.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/7751/Jos%C3%A9+Mor+de+Fuentes+%281762-1848%29-Blanca+Garc%C3%ADa+4%C2%B0B.pdf José Mor de Fuentes (1762-1848)]. Trabajo de Blanca García. 4º ESO B. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Fabulistas y poetas'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/3919/Poes%C3%ADa+del+siglo+XVIII-Esther+Gimeno.pptx Poesía del siglo XVIII], trabajo de Esther Gimeno, 1º Bachillerato C. Curso 2013-2014.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/3943/samaniego-beatriz+y+mar%C3%ADa.ppt Félix María de Samaniego (1745-1801)], trabajo de Beatriz Palacios y María Ginés. 3º ESO A. Curso 2013-2014.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/3942/IRIARTE-beatriz+y+mar%C3%ADa.ppt Tomás de Iriarte (1750-1791)], trabajo de Beatriz Palacios y María Ginés. 3º ESO A. Curso 2013-2014.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/3981/MELENDEZ+VALDES-Benjam%C3%ADn+P%C3%A9rez.pptx Juan Meléndez Valdés (1754-1817)], trabajo de Benjamín Pérez Rivarés. 3º ESO A. Curso 2013-2014.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/7635/Juan+Pablo+Forner+%281756-1799%29-Paula+Aapricio+-4%C2%BAB.pdf Juan Pablo Forner (1756-1799)]. Trabajo de Paula Aparicio. 4º ESO B. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/7789/Nicasio+%C3%81lvarez+de+Cienfuegos-1764-1809-BettyBlueGardiner-4B.pdf Nicasio Álvarez de Cienfuegos (1764-1809)]. Trabajo de Betty Blue Gardiner. 4º ESO B. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/7675/Jos%C3%A9+Marchena+%281768-1821%29-Noa+S%C3%A1nchez-4B.pdf José Marchena y Ruiz de Castro (1768-1821)], el abate Marchena. Trabajo de Noa Sánchez. 4º ESO B. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/7643/Manuel+Mar%C3%ADa+de+Arjona-1771-1820-Marta+Melgarejo-4B+.pdf Manuel María de Arjona (1771-1820)]. Trabajo de Marta Melgarejo. 4º ESO B. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/7659/Manuel+Jos%C3%A9+Quintana+-+%C3%81ngela+Chor%C3%A9n+Campillo+-+4%C2%BAB.pdf Manuel José Quintana (1772-1857)]. Trabajo de Ángela Chorén. 4º ESO B. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/7624/Jose+Maria+Blanco+White-1775-1841-Iv%C3%A1n+Moreno+4%C2%BAB.pdf José María Blanco White (1775-1841)]. Trabajo de Iván Moreno. 4º ESO B. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Teatro ilustrado'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/3939/VICENTE+GARC%C3%8DA+DE+LA+HUERTA-+Ana+Mart%C3%ADnez.pptx Vicente Antonio García de la Huerta (1734-1787)], ''Raquel''. Trabajo de Ana Martínez. 3º ESO A. Curso 2013-2014.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/3954/Nicol%C3%A1s+Fern%C3%A1ndez+de+Morat%C3%ADn-Mar%C3%ADa+Allu%C3%A9+y+Raquel+P%C3%A9rez.ppt Nicolás Fernández de Moratín (1737-1780)], trabajo de Raquel Pérez y María Allué. 3º ESO A. Curso 2013-2014.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/3941/FERNANDEZ+DE+MORAT%C3%8DN-VANESA.pptx Leandro Fernández de Moratín (1760-1828)], trabajo de Vanesa Pastor. 3º ESO A. Curso 2013-2014.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Teatro popular'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/5586/Ram%C3%B3n+de+la+Cruz+%281731-1794%29-+Laura+Garc%C3%ADa+y+Adri%C3%A1n+Gonz%C3%A1lez-+5%C2%BAB.pptx Ramón de la Cruz (1731-1794)], Pasos y sainetes. Trabajo de Laura García y Adrián González. 1º Bachillerato B. Curso 2015-2016.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Erudición, teoría literaria, preceptiva – Autores hispanoamericanos'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/7671/JOS%C3%89+JOAQU%C3%8DN+FERN%C3%81NDEZ+DE+LIZARDI-+1776-1827-Lucia+Pozo+4%C2%BAB.pdf José Joaquín Fernández de Lizardi (1776-1827)], mexicano, ''El periquillo Sarmiento''. Trabajo de Lucía Pozo, 4º ESO B. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/7801/Andr%C3%A9s+Bello+%281781+%E2%80%93+1865%29-Ada+Ara-4B.pdf Andrés Bello (1781 – 1865)], gramático. Trabajo de Ada Aranda. 4º ESO B. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Erudición, teoría literaria, preceptiva – Autores españoles'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/3948/Feijoo-Omar.pptx Fray Benito Jerónimo Feijoo (1676-1774)], ''Cartas eruditas y curiosas''. Trabajo de Omar Azoigui, 3º ESO A. Curso 2013-2014.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/3990/Diego+de+Torres+y+Villarroel-Diego+Ruiz.pptx Diego de Torres y Villarroel (1693-1770)], trabajo de Diego Ruiz. 3º ESO A. Curso 2013-2014.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/7804/El+Padre+Mart%C3%ADn+Sarmiento-Esther+Berrar-4B.pdf El Padre Martín Sarmiento (1695-1792)] erudito benedictino. Trabajo de Esther Berrar. 4º ESO B. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/7614/Gregorio+Mayans+y+Siscar-1699-1781-Noem%C3%AD+Polo-4B.pdf Gregorio Mayans y Siscar (1699-1781)]. Trabajo de Noemí Polo. 4º ESO B. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/3962/Ignacio+de+Luz%C3%A1n-Rub%C3%A9n+Sub%C3%ADas.ppt Ignacio de Luzán (1702-1754)], trabajo de Rubén Subías. 3º ESO C. Curso 2013-2014.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/7594/Francisco+Mariano+Nipho-1719-1803-Maite+y+Ana-4B.pdf Francisco Mariano Nipho (1719-1803)], pionero del periodismo. Trabajo de Maite Llansó y Ana Chamorro. 4º ESO B. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/7631/Lorenzo+Herv%C3%A1s+y+Panduro+%281735-+1809%29-Andrea+Valiente-4B.pdf Lorenzo Hervás y Panduro (1735- 1809)]. Trabajo de Andrea Valiente. 4º ESO B. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/3961/Cadalso-Paula+Jim%C3%A9nez.pptx José Cadalso Vázquez (1741-1782)], ''Cartas marruecas''. Trabajo de Paula Jiménez. 3º ESO C. Curso 2013-2014.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/3953/Gaspar+Melchor+de+Jovellanos-Mar%C3%ADa+Allu%C3%A9+y+Raquel+P%C3%A9rez.ppt Gaspar Melchor de Jovellanos (1744-1811], trabajo de Raquel Pérez y María Allué. 3º ESO A. Curso 2013-2014.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/7624/Jose+Maria+Blanco+White-1775-1841-Iv%C3%A1n+Moreno+4%C2%BAB.pdf Jose María Blanco White (1775-1841)]. Trabajo de Iván Moreno. 4º ESO B. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Edición, revisión, corrección ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Primera redacción (enero 2021)''': &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Revisiones, correcciones''': Letraherido.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Categoría:Lengua castellana y literatura I - 1º de Bachillerato]]&lt;br /&gt;
[[Categoría:Neoclasicismo en España]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Andrea Valiente</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://avempace.com/wiki/index.php?title=El_teatro_neocl%C3%A1sico_popular_en_Espa%C3%B1a._Ram%C3%B3n_de_la_Cruz&amp;diff=27348</id>
		<title>El teatro neoclásico popular en España. Ramón de la Cruz</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://avempace.com/wiki/index.php?title=El_teatro_neocl%C3%A1sico_popular_en_Espa%C3%B1a._Ram%C3%B3n_de_la_Cruz&amp;diff=27348"/>
				<updated>2021-03-18T19:43:36Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Andrea Valiente: /* El teatro neoclásico: del género culto al género popular */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== El teatro neoclásico: del género culto al género popular ==&lt;br /&gt;
Del teatro después del barroco que se dio en las primeras décadas del siglo XVIII, viene la corriente popular, un teatro que solo quiere divertir y entretener y que va a culminar con la figura de don Ramón de la Cruz, autor dieciochesco que siguió en la línea de la comedia de humor y diversión. Frente a ese teatro, está el género culto, cultivado por los ilustrados, que lo que quiere es difundir las nuevas ideas, modernizar el país, hacer reformas sociales que pongan a España en el camino de la modernización. Ese teatro está representado sobre todo por Moratín y Vicente García de la Huerta.&lt;br /&gt;
Hubo una polémica entre reformadores (ilustrados) y tradicionalistas (posbarrocos) en la que al final del siglo, se fue abandonando el gusto didáctico del teatro ilustrado por un teatro prerromántico en el que lo que triunfa no es ya la razón, sino la pasión y el sentimiento como por ejemplo el teatro de &amp;quot;El delincuente honrado&amp;quot;, de Jovellanos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Don Ramón de la Cruz, autor popular ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Bibliografía, webgrafía ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Alonso, Santos y otros''': '''''Lengua castellana y literatura. 1º Bachillerato'''''. Barcelona, Casals, 2016, tema 14 &amp;quot;Neoclasicismo y Prerromanticismo&amp;quot;, pp. 306-329.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/file_download/3243/LITERATURA+UNIVERSAL-Resumen+de+contenidos.pdf Literatura universal. Resumen de contenidos. De la Edad Media al siglo XIX].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/articulo/09-literatura-de-los-siglos-xviii-y-xix LC1BAC-07. Literatura del siglo XVIII en España], página web del Departamento de Lengua del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/articulo/lu-4-renacimiento-y-barroco-europeos-siglos-xvi-y-xvii LU- 05. Prerrenacimiento, Renacimiento, Clasicismo y Barroco europeos], página web del Departamento de Lengua del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/1668/Literatura+de+la+Ilustraci%C3%B3n-siglo+XVIII.pdf Literatura de la Ilustración], documento en la web del Departamento de Lengua del IES ''Avempace''-&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Otras preguntas de la Wikimpace relacionadas con el tema'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Desarrolle el tema: &amp;quot;La Ilustración francesa (y europea)&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Desarrolle el tema: “Los géneros literarios en el siglo XVIII”]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[La novela inglesa del siglo XVIII: Defoe, Swift, Richardson, Fielding, Sterne]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Voltaire y la novela francesa del siglo XVIII: Rousseau, Lesage, Saint-Pierre, Sade...]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Exponga sus conocimientos sobre Voltaire (1694-1778)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Exponga sus conocimientos sobre madame Le Prince de Beaumont (1711-1780)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Exponga sus conocimientos sobre Rousseau (1712-1778)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[El ensayo en el siglo XVIII: la ''Enciclopedia'', los orígenes de la prensa]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Exponga sus conocimientos sobre Montesquieu (1689-1755)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Exponga sus conocimientos sobre Diderot (1713-1784), D'Alambert (1717-1783) y los enciclopedistas franceses]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[El teatro del siglo XVIII: tragedia, comedia, melólogo o melodrama y drama burgués o comedia lacrimógena]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Exponga sus conocimientos sobre la comedia neoclásica de Marivaux (1688-1763) y Beaumarchais (1732-1799)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Exponga sus conocimientos sobre Carlo Goldoni (1707-1793)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Exponga sus conocimientos sobre Johann Wolfgang Goethe (1749-1832) (y otros poetas románticos alemanes)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Trabajos de los alumnos ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''General'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/index.php?s=file_download&amp;amp;id=967 El siglo XVIII en Power Point]. Un trabajo de los alumnos Adrián Nebra y Ainhoa Gutiérrez (2º de Bachillerato B). Curso 2009-2010.&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/index.php?s=file_download&amp;amp;id=970 El siglo XVIII en Power Point-2]. Un trabajo de los alumnos Sandra Rayego y Diego Nicolás (2º de Bachillerato B). Curso 2009-2010.&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/index.php?s=file_download&amp;amp;id=972 El siglo XVIII en Power Point-3]. Un trabajo de los alumnos Mamen Siller y Ricardo Lampérez (2º de Bachillerato B). Curso 2009-2010.&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/index.php?s=file_download&amp;amp;id=975 El siglo XVIII en Power Point-4]. Un trabajo de la alumna Beatriz Cilleruelo (2º de Bachillerato B). Curso 2009-2010.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/3893/El+despotismo+ilustrado+y+el+pensamiento+liberal-Ayla.pptx El despotismo ilustrado y el pensamiento liberal], PPoint de Ayla Torres. 2º Bachillerato C. Curso 2013-2014.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/7669/Felipe+V+%281683-1746%29%2C+la+guerra+de+sucesi%C3%B3n-+Elia+Lahoz-+4%C2%BAB.pdf Felipe V (1683-1746) y la guerra de sucesión española]. Trabajo de Elia Lahoz. 4º ESO B. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/7533/ROQUE+JOAQU%C3%8DN+DE+ALCUBIERRE%2C+DESCUBRIDOR+DE+POMPEYA-%C3%81ngela%2C+Claudia+y+%C3%81ngela.pdf Roque Joaquín de Alcubierre (1702-1780), el descubridor de Pompeya]. Trabajo de Ángela Chorén, Claudia Martín y Paula Aparicio. 4º ESO B. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/7977/JORGE+JUAN+%281713-1860%29-Marcos+Marcelo-6A.pdf Jorge Juan (1713-1773), el científico que midió la tierra]. Trabajo de Marcos Marcelo. 2º Bachillerato A. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/7629/TRABAJO+FERNANDO+VI-1713-1759-BLANCA+GARC%C3%8DA-4%C2%B0B.pdf Fernando VI de España (1713-1759)]. Trabajo de Blanca García . 4º ESO B. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/7532/Carlos+III+-Esther+y+Elia.pdf Carlos III de España (1716-1788)]. Trabajo de Esther Berrar y Elia Lahoz. 4º ESO B. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/7545/Conde+de+Aranda.pdf Pedro Pablo Abarca de Bolea, Conde de Aranda (1719-1798)], aragonés, ministro de Carlos III. Trabajo de Ada Aranda y Abril Bueno. 4º ESO B. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/7816/Pablo+de+Olavide-1725-1803-Paula+Aparicio+Garc%C3%ADa+4%C2%BAB.pdf Pablo de Olavide (1725-1803) y las campañas de repoblamiento de Andalucía y Sierra Morena]. Trabajo de Paula Aparicio. 4º ESO B. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/7531/RAM%C3%93N+PIGNATELLI-Alba+Domingo+y+Andrea+Gim%C3%A9nez.pdf Ramón Pignatelli (1734-1793)]. Trabajo de Alba Domingo y Andrea Giménez. 4º ESO B. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/7781/Felix+de+Azara-1742-1821-Iv%C3%A1n+Moreno-4B.pdf Felix de Azara (1742-1821)], naturalista aragonés. Trabajo de Iván Moreno-4º ESO B. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/7531/RAM%C3%93N+PIGNATELLI-Alba+Domingo+y+Andrea+Gim%C3%A9nez.pdf Francisco de Goya (1746-1828), un aragonés universal]. Trabajo de Marcos Allué. 4º ESO B. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/8057/Javier+Balmis+y+Berenguer+%281753-1819%29-Paula+Aparicio%2C+Claudia+Mar%C3%ADn+4%C2%BAb.pdf Javier Balmis y Berenguer (1753-1819)], científico, extendió la vacuna de la viruela. Trabajo de Claudia Marín y Paula Aparicio. 4º ESO B. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Prosa del siglo XVIII'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/file_download/3218/La+prosa+en+el+XVIII-Isla+y+Torres.+Por+V%C3%ADctor+Sanz.pptx La prosa en el siglo XVIII], ''Fray Gerundio de Campazas'', trabajo de Víctor Sanz, 1º Bachillerato B. Curso 2012-2013.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/3920/La+prosa++en+el+siglo+XVIII-Christian.ppt La prosa en el siglo XVIII-2], trabajo de Christian Córcoles. 1º Bachillerato CC. Curso 2013-2014.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/7652/El+padre+Isla-1703-1781-Andrea+Gim%C3%A9nez-4B.pdf El padre Isla (1703-1781)]. Trabajo de Andrea Giménez. 4º ESO B. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/7594/Francisco+Mariano+Nipho-1719-1803-Maite+y+Ana-4B.pdf Francisco Mariano Nipho (1719-1803)], pionero del periodismo. Trabajo de Maite Llansó y Ana Chamorro. 4º ESO B. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/3961/Cadalso-Paula+Jim%C3%A9nez.pptx José Cadalso Vázquez (1741-1782)], ''Cartas marruecas''. Trabajo de Paula Jiménez. 3º ESO C. Curso 2013-2014&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/file_download/3057/Josefa+Amar+y+Borb%C3%B3n-Andr%C3%A9s+Bel.ppt Josefa Amar y Borbón (1749-1833)], trabajo de Andrés Bel. 1º Bachillerato B. Curso 2012-2013.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/7751/Jos%C3%A9+Mor+de+Fuentes+%281762-1848%29-Blanca+Garc%C3%ADa+4%C2%B0B.pdf José Mor de Fuentes (1762-1848)]. Trabajo de Blanca García. 4º ESO B. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Fabulistas y poetas'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/3919/Poes%C3%ADa+del+siglo+XVIII-Esther+Gimeno.pptx Poesía del siglo XVIII], trabajo de Esther Gimeno, 1º Bachillerato C. Curso 2013-2014.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/3943/samaniego-beatriz+y+mar%C3%ADa.ppt Félix María de Samaniego (1745-1801)], trabajo de Beatriz Palacios y María Ginés. 3º ESO A. Curso 2013-2014.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/3942/IRIARTE-beatriz+y+mar%C3%ADa.ppt Tomás de Iriarte (1750-1791)], trabajo de Beatriz Palacios y María Ginés. 3º ESO A. Curso 2013-2014.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/3981/MELENDEZ+VALDES-Benjam%C3%ADn+P%C3%A9rez.pptx Juan Meléndez Valdés (1754-1817)], trabajo de Benjamín Pérez Rivarés. 3º ESO A. Curso 2013-2014.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/7635/Juan+Pablo+Forner+%281756-1799%29-Paula+Aapricio+-4%C2%BAB.pdf Juan Pablo Forner (1756-1799)]. Trabajo de Paula Aparicio. 4º ESO B. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/7789/Nicasio+%C3%81lvarez+de+Cienfuegos-1764-1809-BettyBlueGardiner-4B.pdf Nicasio Álvarez de Cienfuegos (1764-1809)]. Trabajo de Betty Blue Gardiner. 4º ESO B. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/7675/Jos%C3%A9+Marchena+%281768-1821%29-Noa+S%C3%A1nchez-4B.pdf José Marchena y Ruiz de Castro (1768-1821)], el abate Marchena. Trabajo de Noa Sánchez. 4º ESO B. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/7643/Manuel+Mar%C3%ADa+de+Arjona-1771-1820-Marta+Melgarejo-4B+.pdf Manuel María de Arjona (1771-1820)]. Trabajo de Marta Melgarejo. 4º ESO B. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/7659/Manuel+Jos%C3%A9+Quintana+-+%C3%81ngela+Chor%C3%A9n+Campillo+-+4%C2%BAB.pdf Manuel José Quintana (1772-1857)]. Trabajo de Ángela Chorén. 4º ESO B. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/7624/Jose+Maria+Blanco+White-1775-1841-Iv%C3%A1n+Moreno+4%C2%BAB.pdf José María Blanco White (1775-1841)]. Trabajo de Iván Moreno. 4º ESO B. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Teatro ilustrado'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/3939/VICENTE+GARC%C3%8DA+DE+LA+HUERTA-+Ana+Mart%C3%ADnez.pptx Vicente Antonio García de la Huerta (1734-1787)], ''Raquel''. Trabajo de Ana Martínez. 3º ESO A. Curso 2013-2014.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/3954/Nicol%C3%A1s+Fern%C3%A1ndez+de+Morat%C3%ADn-Mar%C3%ADa+Allu%C3%A9+y+Raquel+P%C3%A9rez.ppt Nicolás Fernández de Moratín (1737-1780)], trabajo de Raquel Pérez y María Allué. 3º ESO A. Curso 2013-2014.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/3941/FERNANDEZ+DE+MORAT%C3%8DN-VANESA.pptx Leandro Fernández de Moratín (1760-1828)], trabajo de Vanesa Pastor. 3º ESO A. Curso 2013-2014.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Teatro popular'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/5586/Ram%C3%B3n+de+la+Cruz+%281731-1794%29-+Laura+Garc%C3%ADa+y+Adri%C3%A1n+Gonz%C3%A1lez-+5%C2%BAB.pptx Ramón de la Cruz (1731-1794)], Pasos y sainetes. Trabajo de Laura García y Adrián González. 1º Bachillerato B. Curso 2015-2016.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Erudición, teoría literaria, preceptiva – Autores hispanoamericanos'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/7671/JOS%C3%89+JOAQU%C3%8DN+FERN%C3%81NDEZ+DE+LIZARDI-+1776-1827-Lucia+Pozo+4%C2%BAB.pdf José Joaquín Fernández de Lizardi (1776-1827)], mexicano, ''El periquillo Sarmiento''. Trabajo de Lucía Pozo, 4º ESO B. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/7801/Andr%C3%A9s+Bello+%281781+%E2%80%93+1865%29-Ada+Ara-4B.pdf Andrés Bello (1781 – 1865)], gramático. Trabajo de Ada Aranda. 4º ESO B. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Erudición, teoría literaria, preceptiva – Autores españoles'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/3948/Feijoo-Omar.pptx Fray Benito Jerónimo Feijoo (1676-1774)], ''Cartas eruditas y curiosas''. Trabajo de Omar Azoigui, 3º ESO A. Curso 2013-2014.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/3990/Diego+de+Torres+y+Villarroel-Diego+Ruiz.pptx Diego de Torres y Villarroel (1693-1770)], trabajo de Diego Ruiz. 3º ESO A. Curso 2013-2014.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/7804/El+Padre+Mart%C3%ADn+Sarmiento-Esther+Berrar-4B.pdf El Padre Martín Sarmiento (1695-1792)] erudito benedictino. Trabajo de Esther Berrar. 4º ESO B. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/7614/Gregorio+Mayans+y+Siscar-1699-1781-Noem%C3%AD+Polo-4B.pdf Gregorio Mayans y Siscar (1699-1781)]. Trabajo de Noemí Polo. 4º ESO B. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/3962/Ignacio+de+Luz%C3%A1n-Rub%C3%A9n+Sub%C3%ADas.ppt Ignacio de Luzán (1702-1754)], trabajo de Rubén Subías. 3º ESO C. Curso 2013-2014.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/7594/Francisco+Mariano+Nipho-1719-1803-Maite+y+Ana-4B.pdf Francisco Mariano Nipho (1719-1803)], pionero del periodismo. Trabajo de Maite Llansó y Ana Chamorro. 4º ESO B. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/7631/Lorenzo+Herv%C3%A1s+y+Panduro+%281735-+1809%29-Andrea+Valiente-4B.pdf Lorenzo Hervás y Panduro (1735- 1809)]. Trabajo de Andrea Valiente. 4º ESO B. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/3961/Cadalso-Paula+Jim%C3%A9nez.pptx José Cadalso Vázquez (1741-1782)], ''Cartas marruecas''. Trabajo de Paula Jiménez. 3º ESO C. Curso 2013-2014.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/3953/Gaspar+Melchor+de+Jovellanos-Mar%C3%ADa+Allu%C3%A9+y+Raquel+P%C3%A9rez.ppt Gaspar Melchor de Jovellanos (1744-1811], trabajo de Raquel Pérez y María Allué. 3º ESO A. Curso 2013-2014.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/7624/Jose+Maria+Blanco+White-1775-1841-Iv%C3%A1n+Moreno+4%C2%BAB.pdf Jose María Blanco White (1775-1841)]. Trabajo de Iván Moreno. 4º ESO B. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Edición, revisión, corrección ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Primera redacción (enero 2021)''': &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Revisiones, correcciones''': Letraherido.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Categoría:Lengua castellana y literatura I - 1º de Bachillerato]]&lt;br /&gt;
[[Categoría:Neoclasicismo en España]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Andrea Valiente</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://avempace.com/wiki/index.php?title=Comprendiendo_%27%27C%C3%A1ndido%27%27_(1759),_de_%27%27Voltaire%27%27_(1694-1778)&amp;diff=27323</id>
		<title>Comprendiendo ''Cándido'' (1759), de ''Voltaire'' (1694-1778)</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://avempace.com/wiki/index.php?title=Comprendiendo_%27%27C%C3%A1ndido%27%27_(1759),_de_%27%27Voltaire%27%27_(1694-1778)&amp;diff=27323"/>
				<updated>2021-03-17T19:55:42Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Andrea Valiente: /* Introducción */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== ''Cándido'' (1759), de ''Voltaire''. Una obra maestra de la ironía ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Introducción ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora:''' Andrea Valiente. 1º Bachillerato C. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha:''' Marzo de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas:'''- AGUASCA, Raquel y otros, &amp;quot;Tema 5. La literatura del siglo  XVIII. &lt;br /&gt;
      El Siglo de las Luces&amp;quot;, en Literatura universal.&lt;br /&gt;
      Primero de Bachillerato. Valencia, Micomicona, 2015, p. 176.&lt;br /&gt;
En 1759 François-Marie Arouet, '''Voltaire''', publica la novela corta '''Candide (Cándido)''', '''aunque no la firmo con su nombre,''' pues en nota inicial indica que se trata de la traducción del alemán de Monsieur le docteur Ralph. &lt;br /&gt;
La razón de no firmar la obra es clara: '''Voltaire ésta exiliado, desterrado de París y perseguido por poderes políticos y religiosos.'''&lt;br /&gt;
Voltaire buscaba formas de burlar la censura y la persecución, y la persecución, y la persecución y escribiendo obras aparentemente narrativa, aparentes  &amp;quot;majaderías&amp;quot; que a veces no firmaba, no podía ser condenado, aunque la mayoría de los lectores pudiera intuir o saber quien era realmente el autor, por su estilo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Título ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Género ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora:''' Marina Mateo. 1º Bachillerato C. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha:''' Marzo de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas:'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     - '''AGUASCA, Raquel y otros''', &amp;quot;Tema 5. La literatura del siglo  XVIII. &lt;br /&gt;
       El Siglo de las Luces&amp;quot;, en ''Literatura universal''.&lt;br /&gt;
       ''Primero de Bachillerato''. Valencia, Micomicona, 2015, p. 179.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Voltaire.jpg|thumb|'''Voltaire''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La obra se considera una '''novela corta''', aunque también es identificada como un '''cuento largo'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Consta de una '''novena de ficción''' y tiene unos '''personajes principales''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 * '''Candide''' (el protagonista),&lt;br /&gt;
 * '''Cunegunde''' (la amada de '''Candide'''),&lt;br /&gt;
 * el doctor '''Pangloss''' (maestro de '''Candide'''),&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
y unos '''personajes secundarios''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 * '''Cacambo''' (criado de '''Candide'''),&lt;br /&gt;
 * '''la vieja''',&lt;br /&gt;
 * '''Martin''' (compañero de viaje de '''Candide'''),&lt;br /&gt;
 * '''Paquette''' (camarera en el castillo de '''Cunegunde'''),&lt;br /&gt;
 * el '''amigo de Giroflée'''…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Desarrolla una '''trama''' en un '''tiempo''' y  unos '''espacios''' variados, ya que se trata de una '''novela itinerante''', con una estructura clásica de '''viajes''', con una breve '''presentación''', un '''desarrollo''' muy variado y una breve '''conclusión'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El relato es de los llamados de “'''encargo social'''”, es decir, obedecen al '''compromiso''' del '''autor''' con la '''sociedad''' para así poder mejorarla ('''literatura comprometida''').&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“'''El encargo social'''” fue muy usado por la literatura del '''siglo XVIII''', época de la '''Ilustración''', pero decaerá en el siglo siguiente, con el '''Romanticismo''',  el cual se basaba en el “'''encargo íntimo'''”, en el compromiso con el &amp;quot;'''yo'''&amp;quot; antes que con el “'''nosotros'''”. Dicho de otra manera, en el '''Neoclasicismo''' el '''escritor''' busca el '''reformismo''' social, pero en el '''siglo XIX''', lo que le preocupa es la '''creatividad''', el '''genio individual'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
También se puede adscribir '''''Cándido''''' a las '''novelas de aventuras o de viajes''', pues '''Voltaire''' desarrolla una trama de '''viajes''' siguiendo como modelo “'''''Los viajes de Gulliver'''''”, del irlandés '''Jonathan Swift''', novela que había conocido en '''Londres'''. '''Swift''', a su vez, se había basado en el '''modelo itinerante''' de viajes, cuyas obras solían tener un buen final.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una novela en particular sirve como ejemplo a '''''Cándido''''': “'''''El Quijote'''''”, ya que en ella su protagonista, hombre ingenuo, considera, a pesar de sus reiterados fracasos y a través de sus muchas aventuras, que es posible conseguir '''justicia, bondad y honor'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Por último, '''Candide''' es también una obra '''satírica'''. '''Candide''' es un '''antihéroe''', un '''fracasado''' y en casi todas sus aventuras sale perjudicado. Es cierto que al final termina casándose con '''Cunegunde''', aunque su amada, para entonces, ya ha perdido su esplendor y su belleza y termina convirtiéndose en una persona ajada y amargada, por lo que '''Candide''' acaba accediendo a casarse con ella más por compasión que por amor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En definitiva, esta '''novela corta''' o '''cuento largo''' de '''Voltaire''' es, a la vez, '''literatura comprometida''', novela de '''viajes''' y '''aventuras''', seguidora de '''Swift''' y '''Cervantes''', relato magistral lleno de '''ironía''' y '''sarcasmo'''. Su autor era, en el momento de su escritura, un hombre maduro, profundamente escéptico, desengañado del género humano y el escritor mordaz que lo ha hecho uno de los imprescindibles de la '''literatura universal'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Tema ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Argumento ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Capítulo I ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Capítulos II y III ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Capítulo III ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Capítulos IV, V y VI ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Capítulos VII, VIII y IX ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Capítulos X, XI y XII ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Capítulo XIII ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Capítulos XIV y XV ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Capítulo XVI ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Capítulos XVII y XVIII ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Capítulo XIX ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Capítulos XX y XXI ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Capítulo XXII ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Capítulo XXIII ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Capítulos XXIV y XXV ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Vanesa Lerios. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Marzo de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &lt;br /&gt;
     - '''AGUASCA, Raquel y otros''', &amp;quot;Tema 5. La literatura del siglo  XVIII. &lt;br /&gt;
       El Siglo de las Luces&amp;quot;, en ''Literatura universal''.&lt;br /&gt;
       ''Primero de Bachillerato''. Valencia, Micomicona, 2015, p. 180.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Cándido''' llega a '''Venecia''', pero no encuentra a '''Cunegunda'''. Se encuentra con '''Paquette''', la antigua amante de '''Pangloss''', quien le cuenta todas sus desgracias. Esta había sido violada, maltratada y prostituida por un juez y por un desagradable médico.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Después, '''Cándido''' visita al noble señor '''Procurante''', quien le cuenta que está '''harto''' de todo, de la pintura, de la música, del teatro, de la ópera, de la teología, incluso de la vida misma.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En estos capítulos, '''Voltaire''' pretende '''criticar el abuso y la crueldad''' de los humanos, además de '''al hastío y al desinterés por la belleza, el arte y la sencillez.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Capítulo XXVI ====&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Vanesa Lerios. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Marzo de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &lt;br /&gt;
     - '''AGUASCA, Raquel y otros''', &amp;quot;Tema 5. La literatura del siglo  XVIII. &lt;br /&gt;
       El Siglo de las Luces&amp;quot;, en ''Literatura universal''.&lt;br /&gt;
       ''Primero de Bachillerato''. Valencia, Micomicona, 2015, p. 180.&lt;br /&gt;
'''Cándido''' se encuentran con '''seis reyes destronados''' y con '''Cacambo''' el cual era servidor de uno de aquellos reyes.Este le informó a '''Cándido''' de que su amada '''Cunegunda''' estaba en '''Constantinopla''' y como el amo de '''Cacambo''' tenía que ir para esa ciudad, le convenció para que lleve a '''Candido''' hacia allí.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lo que pretende esta parte de la historia era '''criticar a la fugacidad de la dicha y del poder'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Capítulos XXVII y XXVIII ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Capítulo XXIX ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Capítulo XXX ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Esquema estructural ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Personajes ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Espacio ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Tiempo ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora:''' Lucía Antón. 1º Bachillerato B. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha:''' Marzo de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas:'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     - '''AGUASCA, Raquel y otros''', &amp;quot;Tema 5. La literatura del siglo  XVIII.&lt;br /&gt;
       El Siglo de las Luces&amp;quot;, en ''Literatura universal. Primero de Bachillerato''.&lt;br /&gt;
       Valencia, Micomicona, 2015, p. 183.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La novela tiene los dos transcursos temporales, el '''externo''' y el '''interno'''. Se '''desarrolla a mediados del siglo XVIII''', de 1754 en adelante. Pertenece a la época de la '''Ilustración''''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La novela está escrita en pasado. Tiene una narración de forma '''lineal''', los hechos suceden en orden, unos tras otros.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En cuanto al transcurso temporal '''externo''', las '''referencias históricas''' en la obra son '''coetáneas''' de la vida de '''Voltaire'''. Por ejemplo:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* El '''terremoto''' de '''Lisboa''', ocurrido en 1755  y citado en el '''capítulo V'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Las '''reducciones jesuitas''', citadas en el '''capítulo XIV'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Las '''alusiones''' a los '''seis reyes caídos''' en desgracia, todos reales, que aparecen en el '''capítulo XXVI'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Las '''alusiones''' a determinados '''personajes''' y '''costumbres de París''' ('''capítulo XXII''').&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Respecto al transcurso '''temporal interno''', el narrador utiliza muy poco las referencias temporales concretas. Casi solo utiliza '''deícticos''' para situar la '''temporalización inmediata''': ''mientras tanto, después, entonces, aquel momento, más tarde, aquel día, una noche...'' Pero no señala el tiempo cronológico exacto, por lo que no sabemos cuántos días, semanas, meses..., duran las travesías o los viajes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El autor no busca el '''realismo cronológico''', pero deducimos que algunos de los viajes de '''Candide''' tuvieran una duración larga, como el realizado a '''América del Sur''' (capítulos XXIV Y XXVII), y que ha pasado el tiempo, pues al final de la novela aparece '''Cunengunda''' muy avejentada.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Lenguaje ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Trascendencia ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Paula Amores. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Marzo de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     - '''AGUASCA, Raquel y otros''', &amp;quot;Tema 5. La literatura del siglo  XVIII.&lt;br /&gt;
       El Siglo de las Luces&amp;quot;, en ''Literatura universal. Primero de Bachillerato''.&lt;br /&gt;
       Valencia, Micomicona, 2015, p. 183.&lt;br /&gt;
     - '''Mimosqueteros''', ''Cándido o el opti-mimo'', [https://www.youtube.com/watch?v=pm_vd6D6ZGk '''Fragmento'''].&lt;br /&gt;
     - '''BERNSTEIN, Leonard''', ''Candide'', opereta, [https://www.youtube.com/watch?v=6ZPF5mPIpXU '''Obertura'''].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El gran interés por '''''Cándido''''' y su '''tema''' ha hecho que se escribiesen más de veinte continuaciones, algunas de ellas muy actuales. Una de las últimas, '''''Le voyage de Candide à Istambul''''', fue escrita por un turco llamado '''Nedim Gürsel''' y dicha continuación trata sobre la última etapa del viaje.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Por otra parte, esta '''obra''' '''no''' ha sido llevada al '''cine''' con fidelidad, a causa de la '''complejidad''' de la '''trama de la obra''' y de la '''multiplicidad de espacios''', pero es importante recalcar que se han realizado algunas aproximaciones:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* En 1973, la '''BBC''' realizó una adaptación para la '''televisión''' y&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* En 1968, '''Christian Marquand''' realizó la versión de una novela de '''Therry Southern''', '''Candy''', que se supone inspirada en la novela de '''Voltaire''', aunque realmente no tiene casi nada en común con aquella. La '''Candy''' de '''Southern''' es una inocente muchacha parecida de alguna manera a Cunegunda, y poco más.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* También cabe destacar que hay adaptaciones teatrales de la novela, como la de la compañía española '''Musicalmente'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Se suele representar con frecuencia la opereta '''''Candide''''', de 1956, con música del famoso compositor norteamericano '''Leonard Bernstein''', conocidísimo también por '''''West Side Story''''' (una relectura de '''''Romeo y Julieta''''', de '''William Shakespeare'''). Sus dos '''arias''' más famosas son &amp;quot;'''Glitter and be gay'''&amp;quot; y &amp;quot;'''Make our garden grow'''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Por último, '''Mimosqueteros''', una compañía de mimo, puso en escena la obra '''''Cándido o el opti-mimo''''' en '''España''', en 2013.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Bibliografía y webgrafía ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''AGUASCA, Raquel y otros''', &amp;quot;Tema 5. La literatura del siglo XVIII. El Siglo de las Luces&amp;quot;, en ''Literatura universal. Primero de Bachillerato''. Valencia, Micomicona, 2015, pp. 176-183.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''CALERO HERAS, José''': ''Literatura universal. Bachillerato''. Barcelona, Octaedro, 2009, tema 6, pp. 107-109.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/articulo/lu-especial-siglo-xviii-la-ilustracion LU-Especial siglo XVIII. La Ilustración europea y americana, web del Departamento de Lengua del IES ''Avempace'']&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/file_download/2801/Tema-1-Literatura-Universal-La-Ilustracion.pdf Tema-1-Literatura universal-La Ilustración], documento en la web del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/file_download/3838/PRINCIPALES+AUTORES+DE+LA+LITERATURA+FRANCESA.pdf Principales autores de la literatura francesa], documento en la web del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/file_download/5235/Voltaire-Marina+Perez.odt ''Voltaire'' y la novela francesa del siglo XVIII], documento de Marina Pérez, 2º Bachillerato A. Curso 2015-2016. IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/file_download/2864/Voltaire.pdf ''Voltaire''], documento en la web del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/file_download/5211/VOLTAIRE-Luc%C3%ADa.ppt ''Voltaire''], Power Point de de Lucía Marquina. 2º Bachillerato A. Curso 2015-2016. IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/file_download/3343/MONTESQUIEU.pdf Montesquieu], documento en la web del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/file_download/5199/La+Fayette+Mercedes+Iscar+L%C3%B3pez+1%C2%BAb+bchller.ppt Madame de La Fayette], Power Point de Mercedes Iscar. 1º Bachillerato B. Curso 2015-2016. IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/file_download/5340/Bernardin+de+Saint-Pierre+Marcos+Mart%C3%ADnez+Sanz+2%C2%BAA.pptx Bernardin de Saint-Pierre], Power Point de Marcos Martínez. 2º Bachillerato A. Curso 2015-2016. IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/file_download/5367/PABLO+Y+VIRGINIA+-+Ignacio+Jim%C3%A9nez+5%C2%BAB.pptx Bernardin de Saint-Pierre y ''Pablo y Virginia''], Power Point de Ignacio Jiménez. 1º Bachillerato B. Curso 2015-2016. IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Edición, revisión y corrección==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Primera redacción''' (maro-abril de 2021): Alumnas de 1º Bachillerato BH y C. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Revisiones, correcciones''': Letraherido.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Categoría:Literatura universal]]&lt;br /&gt;
[[Categoría:Neoclasicismo en Europa]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Andrea Valiente</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://avempace.com/wiki/index.php?title=Comprendiendo_%27%27C%C3%A1ndido%27%27_(1759),_de_%27%27Voltaire%27%27_(1694-1778)&amp;diff=27322</id>
		<title>Comprendiendo ''Cándido'' (1759), de ''Voltaire'' (1694-1778)</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://avempace.com/wiki/index.php?title=Comprendiendo_%27%27C%C3%A1ndido%27%27_(1759),_de_%27%27Voltaire%27%27_(1694-1778)&amp;diff=27322"/>
				<updated>2021-03-17T19:54:16Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Andrea Valiente: /* Introducción */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== ''Cándido'' (1759), de ''Voltaire''. Una obra maestra de la ironía ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Introducción ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora:''' Andrea Valiente. 1º Bachillerato C. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha:''' Marzo de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas:'''- AGUASCA, Raquel y otros, &amp;quot;Tema 5. La literatura del siglo  XVIII. &lt;br /&gt;
      El Siglo de las Luces&amp;quot;, en Literatura universal.&lt;br /&gt;
      Primero de Bachillerato. Valencia, Micomicona, 2015, p. 176.&lt;br /&gt;
En 1759 François-Marie Arouet, Voltaire, publica la novela corta Candide (Cándido), aunque no la firmo con su nombre, pues en nota inicial indica que se trata de la traducción del alemán de Monsieur le docteur Ralph. &lt;br /&gt;
La razón de no firmar la obra es clara: Voltaire ésta exiliado, desterrado de París y perseguido por poderes políticos y religiosos.&lt;br /&gt;
Voltaire buscaba formas de burlar la censura y la persecución, y la persecución, y la persecución y escribiendo obras aparentemente narrativa, aparentes  &amp;quot;majaderías&amp;quot; que a veces no firmaba, no podía ser condenado, aunque la mayoría de los lectores pudiera intuir o saber quien era realmente el autor, por su estilo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Título ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Género ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora:''' Marina Mateo. 1º Bachillerato C. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha:''' Marzo de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas:'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     - '''AGUASCA, Raquel y otros''', &amp;quot;Tema 5. La literatura del siglo  XVIII. &lt;br /&gt;
       El Siglo de las Luces&amp;quot;, en ''Literatura universal''.&lt;br /&gt;
       ''Primero de Bachillerato''. Valencia, Micomicona, 2015, p. 179.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Voltaire.jpg|thumb|'''Voltaire''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La obra se considera una '''novela corta''', aunque también es identificada como un '''cuento largo'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Consta de una '''novena de ficción''' y tiene unos '''personajes principales''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 * '''Candide''' (el protagonista),&lt;br /&gt;
 * '''Cunegunde''' (la amada de '''Candide'''),&lt;br /&gt;
 * el doctor '''Pangloss''' (maestro de '''Candide'''),&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
y unos '''personajes secundarios''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 * '''Cacambo''' (criado de '''Candide'''),&lt;br /&gt;
 * '''la vieja''',&lt;br /&gt;
 * '''Martin''' (compañero de viaje de '''Candide'''),&lt;br /&gt;
 * '''Paquette''' (camarera en el castillo de '''Cunegunde'''),&lt;br /&gt;
 * el '''amigo de Giroflée'''…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Desarrolla una '''trama''' en un '''tiempo''' y  unos '''espacios''' variados, ya que se trata de una '''novela itinerante''', con una estructura clásica de '''viajes''', con una breve '''presentación''', un '''desarrollo''' muy variado y una breve '''conclusión'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El relato es de los llamados de “'''encargo social'''”, es decir, obedecen al '''compromiso''' del '''autor''' con la '''sociedad''' para así poder mejorarla ('''literatura comprometida''').&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“'''El encargo social'''” fue muy usado por la literatura del '''siglo XVIII''', época de la '''Ilustración''', pero decaerá en el siglo siguiente, con el '''Romanticismo''',  el cual se basaba en el “'''encargo íntimo'''”, en el compromiso con el &amp;quot;'''yo'''&amp;quot; antes que con el “'''nosotros'''”. Dicho de otra manera, en el '''Neoclasicismo''' el '''escritor''' busca el '''reformismo''' social, pero en el '''siglo XIX''', lo que le preocupa es la '''creatividad''', el '''genio individual'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
También se puede adscribir '''''Cándido''''' a las '''novelas de aventuras o de viajes''', pues '''Voltaire''' desarrolla una trama de '''viajes''' siguiendo como modelo “'''''Los viajes de Gulliver'''''”, del irlandés '''Jonathan Swift''', novela que había conocido en '''Londres'''. '''Swift''', a su vez, se había basado en el '''modelo itinerante''' de viajes, cuyas obras solían tener un buen final.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una novela en particular sirve como ejemplo a '''''Cándido''''': “'''''El Quijote'''''”, ya que en ella su protagonista, hombre ingenuo, considera, a pesar de sus reiterados fracasos y a través de sus muchas aventuras, que es posible conseguir '''justicia, bondad y honor'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Por último, '''Candide''' es también una obra '''satírica'''. '''Candide''' es un '''antihéroe''', un '''fracasado''' y en casi todas sus aventuras sale perjudicado. Es cierto que al final termina casándose con '''Cunegunde''', aunque su amada, para entonces, ya ha perdido su esplendor y su belleza y termina convirtiéndose en una persona ajada y amargada, por lo que '''Candide''' acaba accediendo a casarse con ella más por compasión que por amor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En definitiva, esta '''novela corta''' o '''cuento largo''' de '''Voltaire''' es, a la vez, '''literatura comprometida''', novela de '''viajes''' y '''aventuras''', seguidora de '''Swift''' y '''Cervantes''', relato magistral lleno de '''ironía''' y '''sarcasmo'''. Su autor era, en el momento de su escritura, un hombre maduro, profundamente escéptico, desengañado del género humano y el escritor mordaz que lo ha hecho uno de los imprescindibles de la '''literatura universal'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Tema ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Argumento ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Capítulo I ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Capítulos II y III ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Capítulo III ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Capítulos IV, V y VI ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Capítulos VII, VIII y IX ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Capítulos X, XI y XII ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Capítulo XIII ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Capítulos XIV y XV ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Capítulo XVI ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Capítulos XVII y XVIII ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Capítulo XIX ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Capítulos XX y XXI ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Capítulo XXII ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Capítulo XXIII ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Capítulos XXIV y XXV ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Vanesa Lerios. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Marzo de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &lt;br /&gt;
     - '''AGUASCA, Raquel y otros''', &amp;quot;Tema 5. La literatura del siglo  XVIII. &lt;br /&gt;
       El Siglo de las Luces&amp;quot;, en ''Literatura universal''.&lt;br /&gt;
       ''Primero de Bachillerato''. Valencia, Micomicona, 2015, p. 180.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Cándido''' llega a '''Venecia''', pero no encuentra a '''Cunegunda'''. Se encuentra con '''Paquette''', la antigua amante de '''Pangloss''', quien le cuenta todas sus desgracias. Esta había sido violada, maltratada y prostituida por un juez y por un desagradable médico.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Después, '''Cándido''' visita al noble señor '''Procurante''', quien le cuenta que está '''harto''' de todo, de la pintura, de la música, del teatro, de la ópera, de la teología, incluso de la vida misma.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En estos capítulos, '''Voltaire''' pretende '''criticar el abuso y la crueldad''' de los humanos, además de '''al hastío y al desinterés por la belleza, el arte y la sencillez.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Capítulo XXVI ====&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Vanesa Lerios. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Marzo de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &lt;br /&gt;
     - '''AGUASCA, Raquel y otros''', &amp;quot;Tema 5. La literatura del siglo  XVIII. &lt;br /&gt;
       El Siglo de las Luces&amp;quot;, en ''Literatura universal''.&lt;br /&gt;
       ''Primero de Bachillerato''. Valencia, Micomicona, 2015, p. 180.&lt;br /&gt;
'''Cándido''' se encuentran con '''seis reyes destronados''' y con '''Cacambo''' el cual era servidor de uno de aquellos reyes.Este le informó a '''Cándido''' de que su amada '''Cunegunda''' estaba en '''Constantinopla''' y como el amo de '''Cacambo''' tenía que ir para esa ciudad, le convenció para que lleve a '''Candido''' hacia allí.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lo que pretende esta parte de la historia era '''criticar a la fugacidad de la dicha y del poder'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Capítulos XXVII y XXVIII ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Capítulo XXIX ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Capítulo XXX ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Esquema estructural ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Personajes ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Espacio ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Tiempo ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora:''' Lucía Antón. 1º Bachillerato B. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha:''' Marzo de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas:'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     - '''AGUASCA, Raquel y otros''', &amp;quot;Tema 5. La literatura del siglo  XVIII.&lt;br /&gt;
       El Siglo de las Luces&amp;quot;, en ''Literatura universal. Primero de Bachillerato''.&lt;br /&gt;
       Valencia, Micomicona, 2015, p. 183.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La novela tiene los dos transcursos temporales, el '''externo''' y el '''interno'''. Se '''desarrolla a mediados del siglo XVIII''', de 1754 en adelante. Pertenece a la época de la '''Ilustración''''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La novela está escrita en pasado. Tiene una narración de forma '''lineal''', los hechos suceden en orden, unos tras otros.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En cuanto al transcurso temporal '''externo''', las '''referencias históricas''' en la obra son '''coetáneas''' de la vida de '''Voltaire'''. Por ejemplo:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* El '''terremoto''' de '''Lisboa''', ocurrido en 1755  y citado en el '''capítulo V'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Las '''reducciones jesuitas''', citadas en el '''capítulo XIV'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Las '''alusiones''' a los '''seis reyes caídos''' en desgracia, todos reales, que aparecen en el '''capítulo XXVI'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Las '''alusiones''' a determinados '''personajes''' y '''costumbres de París''' ('''capítulo XXII''').&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Respecto al transcurso '''temporal interno''', el narrador utiliza muy poco las referencias temporales concretas. Casi solo utiliza '''deícticos''' para situar la '''temporalización inmediata''': ''mientras tanto, después, entonces, aquel momento, más tarde, aquel día, una noche...'' Pero no señala el tiempo cronológico exacto, por lo que no sabemos cuántos días, semanas, meses..., duran las travesías o los viajes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El autor no busca el '''realismo cronológico''', pero deducimos que algunos de los viajes de '''Candide''' tuvieran una duración larga, como el realizado a '''América del Sur''' (capítulos XXIV Y XXVII), y que ha pasado el tiempo, pues al final de la novela aparece '''Cunengunda''' muy avejentada.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Lenguaje ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Trascendencia ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Paula Amores. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Marzo de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     - '''AGUASCA, Raquel y otros''', &amp;quot;Tema 5. La literatura del siglo  XVIII.&lt;br /&gt;
       El Siglo de las Luces&amp;quot;, en ''Literatura universal. Primero de Bachillerato''.&lt;br /&gt;
       Valencia, Micomicona, 2015, p. 183.&lt;br /&gt;
     - '''Mimosqueteros''', ''Cándido o el opti-mimo'', [https://www.youtube.com/watch?v=pm_vd6D6ZGk '''Fragmento'''].&lt;br /&gt;
     - '''BERNSTEIN, Leonard''', ''Candide'', opereta, [https://www.youtube.com/watch?v=6ZPF5mPIpXU '''Obertura'''].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El gran interés por '''''Cándido''''' y su '''tema''' ha hecho que se escribiesen más de veinte continuaciones, algunas de ellas muy actuales. Una de las últimas, '''''Le voyage de Candide à Istambul''''', fue escrita por un turco llamado '''Nedim Gürsel''' y dicha continuación trata sobre la última etapa del viaje.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Por otra parte, esta '''obra''' '''no''' ha sido llevada al '''cine''' con fidelidad, a causa de la '''complejidad''' de la '''trama de la obra''' y de la '''multiplicidad de espacios''', pero es importante recalcar que se han realizado algunas aproximaciones:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* En 1973, la '''BBC''' realizó una adaptación para la '''televisión''' y&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* En 1968, '''Christian Marquand''' realizó la versión de una novela de '''Therry Southern''', '''Candy''', que se supone inspirada en la novela de '''Voltaire''', aunque realmente no tiene casi nada en común con aquella. La '''Candy''' de '''Southern''' es una inocente muchacha parecida de alguna manera a Cunegunda, y poco más.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* También cabe destacar que hay adaptaciones teatrales de la novela, como la de la compañía española '''Musicalmente'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Se suele representar con frecuencia la opereta '''''Candide''''', de 1956, con música del famoso compositor norteamericano '''Leonard Bernstein''', conocidísimo también por '''''West Side Story''''' (una relectura de '''''Romeo y Julieta''''', de '''William Shakespeare'''). Sus dos '''arias''' más famosas son &amp;quot;'''Glitter and be gay'''&amp;quot; y &amp;quot;'''Make our garden grow'''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Por último, '''Mimosqueteros''', una compañía de mimo, puso en escena la obra '''''Cándido o el opti-mimo''''' en '''España''', en 2013.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Bibliografía y webgrafía ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''AGUASCA, Raquel y otros''', &amp;quot;Tema 5. La literatura del siglo XVIII. El Siglo de las Luces&amp;quot;, en ''Literatura universal. Primero de Bachillerato''. Valencia, Micomicona, 2015, pp. 176-183.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''CALERO HERAS, José''': ''Literatura universal. Bachillerato''. Barcelona, Octaedro, 2009, tema 6, pp. 107-109.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/articulo/lu-especial-siglo-xviii-la-ilustracion LU-Especial siglo XVIII. La Ilustración europea y americana, web del Departamento de Lengua del IES ''Avempace'']&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/file_download/2801/Tema-1-Literatura-Universal-La-Ilustracion.pdf Tema-1-Literatura universal-La Ilustración], documento en la web del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/file_download/3838/PRINCIPALES+AUTORES+DE+LA+LITERATURA+FRANCESA.pdf Principales autores de la literatura francesa], documento en la web del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/file_download/5235/Voltaire-Marina+Perez.odt ''Voltaire'' y la novela francesa del siglo XVIII], documento de Marina Pérez, 2º Bachillerato A. Curso 2015-2016. IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/file_download/2864/Voltaire.pdf ''Voltaire''], documento en la web del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/file_download/5211/VOLTAIRE-Luc%C3%ADa.ppt ''Voltaire''], Power Point de de Lucía Marquina. 2º Bachillerato A. Curso 2015-2016. IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/file_download/3343/MONTESQUIEU.pdf Montesquieu], documento en la web del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/file_download/5199/La+Fayette+Mercedes+Iscar+L%C3%B3pez+1%C2%BAb+bchller.ppt Madame de La Fayette], Power Point de Mercedes Iscar. 1º Bachillerato B. Curso 2015-2016. IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/file_download/5340/Bernardin+de+Saint-Pierre+Marcos+Mart%C3%ADnez+Sanz+2%C2%BAA.pptx Bernardin de Saint-Pierre], Power Point de Marcos Martínez. 2º Bachillerato A. Curso 2015-2016. IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/file_download/5367/PABLO+Y+VIRGINIA+-+Ignacio+Jim%C3%A9nez+5%C2%BAB.pptx Bernardin de Saint-Pierre y ''Pablo y Virginia''], Power Point de Ignacio Jiménez. 1º Bachillerato B. Curso 2015-2016. IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Edición, revisión y corrección==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Primera redacción''' (maro-abril de 2021): Alumnas de 1º Bachillerato BH y C. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Revisiones, correcciones''': Letraherido.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Categoría:Literatura universal]]&lt;br /&gt;
[[Categoría:Neoclasicismo en Europa]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Andrea Valiente</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://avempace.com/wiki/index.php?title=Comprendiendo_%27%27C%C3%A1ndido%27%27_(1759),_de_%27%27Voltaire%27%27_(1694-1778)&amp;diff=27321</id>
		<title>Comprendiendo ''Cándido'' (1759), de ''Voltaire'' (1694-1778)</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://avempace.com/wiki/index.php?title=Comprendiendo_%27%27C%C3%A1ndido%27%27_(1759),_de_%27%27Voltaire%27%27_(1694-1778)&amp;diff=27321"/>
				<updated>2021-03-17T19:41:18Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Andrea Valiente: /* Introducción */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== ''Cándido'' (1759), de ''Voltaire''. Una obra maestra de la ironía ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Introducción ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora:''' Andrea Valiente. 1º Bachillerato C. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha:''' Marzo de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas:'''- AGUASCA, Raquel y otros, &amp;quot;Tema 5. La literatura del siglo  XVIII. &lt;br /&gt;
      El Siglo de las Luces&amp;quot;, en Literatura universal.&lt;br /&gt;
      Primero de Bachillerato. Valencia, Micomicona, 2015, p. 176.&lt;br /&gt;
En 1759 François-Marie Arouet, Voltaire, publica la novela corta Candide (Cándido), aunque no la firmo con su nombre, pues en nota inicial indica que se trata de la traducción del alemán de Monsieur le docteur Ralph. &lt;br /&gt;
La razón de no firmar la obra es clara: Voltaire ésta exiliado, desterrado de París y perseguido por poderes políticos y religiosos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Título ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Género ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora:''' Marina Mateo. 1º Bachillerato C. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha:''' Marzo de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas:'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     - '''AGUASCA, Raquel y otros''', &amp;quot;Tema 5. La literatura del siglo  XVIII. &lt;br /&gt;
       El Siglo de las Luces&amp;quot;, en ''Literatura universal''.&lt;br /&gt;
       ''Primero de Bachillerato''. Valencia, Micomicona, 2015, p. 179.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Voltaire.jpg|thumb|'''Voltaire''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La obra se considera una '''novela corta''', aunque también es identificada como un '''cuento largo'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Consta de una '''novena de ficción''' y tiene unos '''personajes principales''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 * '''Candide''' (el protagonista),&lt;br /&gt;
 * '''Cunegunde''' (la amada de '''Candide'''),&lt;br /&gt;
 * el doctor '''Pangloss''' (maestro de '''Candide'''),&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
y unos '''personajes secundarios''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 * '''Cacambo''' (criado de '''Candide'''),&lt;br /&gt;
 * '''la vieja''',&lt;br /&gt;
 * '''Martin''' (compañero de viaje de '''Candide'''),&lt;br /&gt;
 * '''Paquette''' (camarera en el castillo de '''Cunegunde'''),&lt;br /&gt;
 * el '''amigo de Giroflée'''…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Desarrolla una '''trama''' en un '''tiempo''' y  unos '''espacios''' variados, ya que se trata de una '''novela itinerante''', con una estructura clásica de '''viajes''', con una breve '''presentación''', un '''desarrollo''' muy variado y una breve '''conclusión'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El relato es de los llamados de “'''encargo social'''”, es decir, obedecen al '''compromiso''' del '''autor''' con la '''sociedad''' para así poder mejorarla ('''literatura comprometida''').&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“'''El encargo social'''” fue muy usado por la literatura del '''siglo XVIII''', época de la '''Ilustración''', pero decaerá en el siglo siguiente, con el '''Romanticismo''',  el cual se basaba en el “'''encargo íntimo'''”, en el compromiso con el &amp;quot;'''yo'''&amp;quot; antes que con el “'''nosotros'''”. Dicho de otra manera, en el '''Neoclasicismo''' el '''escritor''' busca el '''reformismo''' social, pero en el '''siglo XIX''', lo que le preocupa es la '''creatividad''', el '''genio individual'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
También se puede adscribir '''''Cándido''''' a las '''novelas de aventuras o de viajes''', pues '''Voltaire''' desarrolla una trama de '''viajes''' siguiendo como modelo “'''''Los viajes de Gulliver'''''”, del irlandés '''Jonathan Swift''', novela que había conocido en '''Londres'''. '''Swift''', a su vez, se había basado en el '''modelo itinerante''' de viajes, cuyas obras solían tener un buen final.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una novela en particular sirve como ejemplo a '''''Cándido''''': “'''''El Quijote'''''”, ya que en ella su protagonista, hombre ingenuo, considera, a pesar de sus reiterados fracasos y a través de sus muchas aventuras, que es posible conseguir '''justicia, bondad y honor'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Por último, '''Candide''' es también una obra '''satírica'''. '''Candide''' es un '''antihéroe''', un '''fracasado''' y en casi todas sus aventuras sale perjudicado. Es cierto que al final termina casándose con '''Cunegunde''', aunque su amada, para entonces, ya ha perdido su esplendor y su belleza y termina convirtiéndose en una persona ajada y amargada, por lo que '''Candide''' acaba accediendo a casarse con ella más por compasión que por amor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En definitiva, esta '''novela corta''' o '''cuento largo''' de '''Voltaire''' es, a la vez, '''literatura comprometida''', novela de '''viajes''' y '''aventuras''', seguidora de '''Swift''' y '''Cervantes''', relato magistral lleno de '''ironía''' y '''sarcasmo'''. Su autor era, en el momento de su escritura, un hombre maduro, profundamente escéptico, desengañado del género humano y el escritor mordaz que lo ha hecho uno de los imprescindibles de la '''literatura universal'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Tema ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Argumento ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Capítulo I ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Capítulos II y III ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Capítulo III ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Capítulos IV, V y VI ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Capítulos VII, VIII y IX ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Capítulos X, XI y XII ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Capítulo XIII ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Capítulos XIV y XV ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Capítulo XVI ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Capítulos XVII y XVIII ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Capítulo XIX ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Capítulos XX y XXI ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Capítulo XXII ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Capítulo XXIII ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Capítulos XXIV y XXV ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Vanesa Lerios. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Marzo de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &lt;br /&gt;
     - '''AGUASCA, Raquel y otros''', &amp;quot;Tema 5. La literatura del siglo  XVIII. &lt;br /&gt;
       El Siglo de las Luces&amp;quot;, en ''Literatura universal''.&lt;br /&gt;
       ''Primero de Bachillerato''. Valencia, Micomicona, 2015, p. 180.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Cándido''' llega a '''Venecia''', pero no encuentra a '''Cunegunda'''. Se encuentra con '''Paquette''', la antigua amante de '''Pangloss''', quien le cuenta todas sus desgracias. Esta había sido violada, maltratada y prostituida por un juez y por un desagradable médico.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Después, '''Cándido''' visita al noble señor '''Procurante''', quien le cuenta que está '''harto''' de todo, de la pintura, de la música, del teatro, de la ópera, de la teología, incluso de la vida misma.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En estos capítulos, '''Voltaire''' pretende '''criticar el abuso y la crueldad''' de los humanos, además de '''al hastío y al desinterés por la belleza, el arte y la sencillez.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Capítulo XXVI ====&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Vanesa Lerios. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Marzo de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &lt;br /&gt;
     - '''AGUASCA, Raquel y otros''', &amp;quot;Tema 5. La literatura del siglo  XVIII. &lt;br /&gt;
       El Siglo de las Luces&amp;quot;, en ''Literatura universal''.&lt;br /&gt;
       ''Primero de Bachillerato''. Valencia, Micomicona, 2015, p. 180.&lt;br /&gt;
'''Cándido''' se encuentran con '''seis reyes destronados''' y con '''Cacambo''' el cual era servidor de uno de aquellos reyes.Este le informó a '''Cándido''' de que su amada '''Cunegunda''' estaba en '''Constantinopla''' y como el amo de '''Cacambo''' tenía que ir para esa ciudad, le convenció para que lleve a '''Candido''' hacia allí.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lo que pretende esta parte de la historia era '''criticar a la fugacidad de la dicha y del poder'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Capítulos XXVII y XXVIII ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Capítulo XXIX ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Capítulo XXX ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Esquema estructural ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Personajes ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Espacio ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Tiempo ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora:''' Lucía Antón. 1º Bachillerato B. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha:''' Marzo de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas:'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     - '''AGUASCA, Raquel y otros''', &amp;quot;Tema 5. La literatura del siglo  XVIII.&lt;br /&gt;
       El Siglo de las Luces&amp;quot;, en ''Literatura universal. Primero de Bachillerato''.&lt;br /&gt;
       Valencia, Micomicona, 2015, p. 183.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La novela tiene los dos transcursos temporales, el '''externo''' y el '''interno'''. Se '''desarrolla a mediados del siglo XVIII''', de 1754 en adelante. Pertenece a la época de la '''Ilustración''''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La novela está escrita en pasado. Tiene una narración de forma '''lineal''', los hechos suceden en orden, unos tras otros.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En cuanto al transcurso temporal '''externo''', las '''referencias históricas''' en la obra son '''coetáneas''' de la vida de '''Voltaire'''. Por ejemplo:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* El '''terremoto''' de '''Lisboa''', ocurrido en 1755  y citado en el '''capítulo V'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Las '''reducciones jesuitas''', citadas en el '''capítulo XIV'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Las '''alusiones''' a los '''seis reyes caídos''' en desgracia, todos reales, que aparecen en el '''capítulo XXVI'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Las '''alusiones''' a determinados '''personajes''' y '''costumbres de París''' ('''capítulo XXII''').&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Respecto al transcurso '''temporal interno''', el narrador utiliza muy poco las referencias temporales concretas. Casi solo utiliza '''deícticos''' para situar la '''temporalización inmediata''': ''mientras tanto, después, entonces, aquel momento, más tarde, aquel día, una noche...'' Pero no señala el tiempo cronológico exacto, por lo que no sabemos cuántos días, semanas, meses..., duran las travesías o los viajes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El autor no busca el '''realismo cronológico''', pero deducimos que algunos de los viajes de '''Candide''' tuvieran una duración larga, como el realizado a '''América del Sur''' (capítulos XXIV Y XXVII), y que ha pasado el tiempo, pues al final de la novela aparece '''Cunengunda''' muy avejentada.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Lenguaje ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Trascendencia ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Paula Amores. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Marzo de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     - '''AGUASCA, Raquel y otros''', &amp;quot;Tema 5. La literatura del siglo  XVIII.&lt;br /&gt;
       El Siglo de las Luces&amp;quot;, en ''Literatura universal. Primero de Bachillerato''.&lt;br /&gt;
       Valencia, Micomicona, 2015, p. 183.&lt;br /&gt;
     - '''Mimosqueteros''', ''Cándido o el opti-mimo'', [https://www.youtube.com/watch?v=pm_vd6D6ZGk '''Fragmento'''].&lt;br /&gt;
     - '''BERNSTEIN, Leonard''', ''Candide'', opereta, [https://www.youtube.com/watch?v=6ZPF5mPIpXU '''Obertura'''].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El gran interés por '''''Cándido''''' y su '''tema''' ha hecho que se escribiesen más de veinte continuaciones, algunas de ellas muy actuales. Una de las últimas, '''''Le voyage de Candide à Istambul''''', fue escrita por un turco llamado '''Nedim Gürsel''' y dicha continuación trata sobre la última etapa del viaje.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Por otra parte, esta '''obra''' '''no''' ha sido llevada al '''cine''' con fidelidad, a causa de la '''complejidad''' de la '''trama de la obra''' y de la '''multiplicidad de espacios''', pero es importante recalcar que se han realizado algunas aproximaciones:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* En 1973, la '''BBC''' realizó una adaptación para la '''televisión''' y&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* En 1968, '''Christian Marquand''' realizó la versión de una novela de '''Therry Southern''', '''Candy''', que se supone inspirada en la novela de '''Voltaire''', aunque realmente no tiene casi nada en común con aquella. La '''Candy''' de '''Southern''' es una inocente muchacha parecida de alguna manera a Cunegunda, y poco más.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* También cabe destacar que hay adaptaciones teatrales de la novela, como la de la compañía española '''Musicalmente'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Se suele representar con frecuencia la opereta '''''Candide''''', de 1956, con música del famoso compositor norteamericano '''Leonard Bernstein''', conocidísimo también por '''''West Side Story''''' (una relectura de '''''Romeo y Julieta''''', de '''William Shakespeare'''). Sus dos '''arias''' más famosas son &amp;quot;'''Glitter and be gay'''&amp;quot; y &amp;quot;'''Make our garden grow'''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Por último, '''Mimosqueteros''', una compañía de mimo, puso en escena la obra '''''Cándido o el opti-mimo''''' en '''España''', en 2013.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Bibliografía y webgrafía ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''AGUASCA, Raquel y otros''', &amp;quot;Tema 5. La literatura del siglo XVIII. El Siglo de las Luces&amp;quot;, en ''Literatura universal. Primero de Bachillerato''. Valencia, Micomicona, 2015, pp. 176-183.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''CALERO HERAS, José''': ''Literatura universal. Bachillerato''. Barcelona, Octaedro, 2009, tema 6, pp. 107-109.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/articulo/lu-especial-siglo-xviii-la-ilustracion LU-Especial siglo XVIII. La Ilustración europea y americana, web del Departamento de Lengua del IES ''Avempace'']&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/file_download/2801/Tema-1-Literatura-Universal-La-Ilustracion.pdf Tema-1-Literatura universal-La Ilustración], documento en la web del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/file_download/3838/PRINCIPALES+AUTORES+DE+LA+LITERATURA+FRANCESA.pdf Principales autores de la literatura francesa], documento en la web del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/file_download/5235/Voltaire-Marina+Perez.odt ''Voltaire'' y la novela francesa del siglo XVIII], documento de Marina Pérez, 2º Bachillerato A. Curso 2015-2016. IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/file_download/2864/Voltaire.pdf ''Voltaire''], documento en la web del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/file_download/5211/VOLTAIRE-Luc%C3%ADa.ppt ''Voltaire''], Power Point de de Lucía Marquina. 2º Bachillerato A. Curso 2015-2016. IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/file_download/3343/MONTESQUIEU.pdf Montesquieu], documento en la web del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/file_download/5199/La+Fayette+Mercedes+Iscar+L%C3%B3pez+1%C2%BAb+bchller.ppt Madame de La Fayette], Power Point de Mercedes Iscar. 1º Bachillerato B. Curso 2015-2016. IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/file_download/5340/Bernardin+de+Saint-Pierre+Marcos+Mart%C3%ADnez+Sanz+2%C2%BAA.pptx Bernardin de Saint-Pierre], Power Point de Marcos Martínez. 2º Bachillerato A. Curso 2015-2016. IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/file_download/5367/PABLO+Y+VIRGINIA+-+Ignacio+Jim%C3%A9nez+5%C2%BAB.pptx Bernardin de Saint-Pierre y ''Pablo y Virginia''], Power Point de Ignacio Jiménez. 1º Bachillerato B. Curso 2015-2016. IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Edición, revisión y corrección==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Primera redacción''' (maro-abril de 2021): Alumnas de 1º Bachillerato BH y C. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Revisiones, correcciones''': Letraherido.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Categoría:Literatura universal]]&lt;br /&gt;
[[Categoría:Neoclasicismo en Europa]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Andrea Valiente</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://avempace.com/wiki/index.php?title=Comprendiendo_%27%27C%C3%A1ndido%27%27_(1759),_de_%27%27Voltaire%27%27_(1694-1778)&amp;diff=27305</id>
		<title>Comprendiendo ''Cándido'' (1759), de ''Voltaire'' (1694-1778)</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://avempace.com/wiki/index.php?title=Comprendiendo_%27%27C%C3%A1ndido%27%27_(1759),_de_%27%27Voltaire%27%27_(1694-1778)&amp;diff=27305"/>
				<updated>2021-03-17T19:00:53Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Andrea Valiente: /* Introducción */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== ''Cándido'' (1759), de ''Voltaire''. Una obra maestra de la ironía ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Introducción ===&lt;br /&gt;
* '''Autora:''' Andrea Valiente. 1º Bachillerato C. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha:''' Marzo de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas:'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Título ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Género ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora:''' Marina Mateo. 1º Bachillerato C. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha:''' Marzo de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas:'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     - '''AGUASCA, Raquel y otros''', &amp;quot;Tema 5. La literatura del siglo  XVIII. &lt;br /&gt;
       El Siglo de las Luces&amp;quot;, en ''Literatura universal''.&lt;br /&gt;
       ''Primero de Bachillerato''. Valencia, Micomicona, 2015, p. 179.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Voltaire.jpg|thumb|'''Voltaire''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La obra se considera una '''novela corta''', aunque también es identificada como un '''cuento largo'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Consta de una '''novena de ficción''' y tiene unos '''personajes principales''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 * '''Candide''' (el protagonista),&lt;br /&gt;
 * '''Cunegunde''' (la amada de '''Candide'''),&lt;br /&gt;
 * el doctor '''Pangloss''' (maestro de '''Candide'''),&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
y unos '''personajes secundarios''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 * '''Cacambo''' (criado de '''Candide'''),&lt;br /&gt;
 * '''la vieja''',&lt;br /&gt;
 * '''Martin''' (compañero de viaje de '''Candide'''),&lt;br /&gt;
 * '''Paquette''' (camarera en el castillo de '''Cunegunde'''),&lt;br /&gt;
 * el '''amigo de Giroflée'''…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Desarrolla una '''trama''' en un '''tiempo''' y  unos '''espacios''' variados, ya que se trata de una '''novela itinerante''', con una estructura clásica de '''viajes''', con una breve '''presentación''', un '''desarrollo''' muy variado y una breve '''conclusión'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El relato es de los llamados de “'''encargo social'''”, es decir, obedecen al '''compromiso''' del '''autor''' con la '''sociedad''' para así poder mejorarla ('''literatura comprometida''').&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“'''El encargo social'''” fue muy usado por la literatura del '''siglo XVIII''', época de la '''Ilustración''', pero decaerá en el siglo siguiente, con el '''Romanticismo''',  el cual se basaba en el “'''encargo íntimo'''”, en el compromiso con el &amp;quot;'''yo'''&amp;quot; antes que con el “'''nosotros'''”. Dicho de otra manera, en el '''Neoclasicismo''' el '''escritor''' busca el '''reformismo''' social, pero en el '''siglo XIX''', lo que le preocupa es la '''creatividad''', el '''genio individual'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
También se puede adscribir '''''Cándido''''' a las '''novelas de aventuras o de viajes''', pues '''Voltaire''' desarrolla una trama de '''viajes''' siguiendo como modelo “'''''Los viajes de Gulliver'''''”, del irlandés '''Jonathan Swift''', novela que había conocido en '''Londres'''. '''Swift''', a su vez, se había basado en el '''modelo itinerante''' de viajes, cuyas obras solían tener un buen final.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una novela en particular sirve como ejemplo a '''''Cándido''''': “'''''El Quijote'''''”, ya que en ella su protagonista, hombre ingenuo, considera, a pesar de sus reiterados fracasos y a través de sus muchas aventuras, que es posible conseguir '''justicia, bondad y honor'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Por último, '''Candide''' es también una obra '''satírica'''. '''Candide''' es un '''antihéroe''', un '''fracasado''' y en casi todas sus aventuras sale perjudicado. Es cierto que al final termina casándose con '''Cunegunde''', aunque su amada, para entonces, ya ha perdido su esplendor y su belleza y termina convirtiéndose en una persona ajada y amargada, por lo que '''Candide''' acaba accediendo a casarse con ella más por compasión que por amor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En definitiva, esta '''novela corta''' o '''cuento largo''' de '''Voltaire''' es, a la vez, '''literatura comprometida''', novela de '''viajes''' y '''aventuras''', seguidora de '''Swift''' y '''Cervantes''', relato magistral lleno de '''ironía''' y '''sarcasmo'''. Su autor era, en el momento de su escritura, un hombre maduro, profundamente escéptico, desengañado del género humano y el escritor mordaz que lo ha hecho uno de los imprescindibles de la '''literatura universal'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Tema ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Argumento ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Capítulo I ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Capítulos II y III ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Capítulo III ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Capítulos IV, V y VI ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Capítulos VII, VIII y IX ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Capítulos X, XI y XII ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Capítulo XIII ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Capítulos XIV y XV ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Capítulo XVI ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Capítulos XVII y XVIII ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Capítulo XIX ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Capítulos XX y XXI ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Capítulo XXII ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Capítulo XXIII ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Capítulos XXIV y XXV ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Vanesa Lerios. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Marzo de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &lt;br /&gt;
     - '''AGUASCA, Raquel y otros''', &amp;quot;Tema 5. La literatura del siglo  XVIII. &lt;br /&gt;
       El Siglo de las Luces&amp;quot;, en ''Literatura universal''.&lt;br /&gt;
       ''Primero de Bachillerato''. Valencia, Micomicona, 2015, p. 180.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Cándido''' llega a '''Venecia''', pero no encuentra a '''Cunegunda'''. Se encuentra con '''Paquette''', la antigua amante de '''Pangloss''', quien le cuenta todas sus desgracias. Esta había sido violada, maltratada y prostituida por un juez y por un desagradable médico.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Después, '''Cándido''' visita al noble señor '''Procurante''', quien le cuenta que está '''harto''' de todo, de la pintura, de la música, del teatro, de la ópera, de la teología, incluso de la vida misma.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En estos capítulos, '''Voltaire''' pretende '''criticar el abuso y la crueldad''' de los humanos, además de '''al hastío y al desinterés por la belleza, el arte y la sencillez.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Capítulo XXVI ====&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Vanesa Lerios. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Marzo de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &lt;br /&gt;
     - '''AGUASCA, Raquel y otros''', &amp;quot;Tema 5. La literatura del siglo  XVIII. &lt;br /&gt;
       El Siglo de las Luces&amp;quot;, en ''Literatura universal''.&lt;br /&gt;
       ''Primero de Bachillerato''. Valencia, Micomicona, 2015, p. 180.&lt;br /&gt;
'''Cándido''' se encuentran con '''seis reyes destronados''' y con '''Cacambo''' el cual era servidor de uno de aquellos reyes.Este le informó a '''Cándido''' de que su amada '''Cunegunda''' estaba en '''Constantinopla''' y como el amo de '''Cacambo''' tenía que ir para esa ciudad, le convenció para que lleve a '''Candido''' hacia allí.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lo que pretende esta parte de la historia era '''criticar a la fugacidad de la dicha y del poder'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Capítulos XXVII y XXVIII ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Capítulo XXIX ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Capítulo XXX ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Esquema estructural ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Personajes ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Espacio ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Tiempo ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora:''' Lucía Antón. 1º Bachillerato B. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha:''' Marzo de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas:'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     - '''AGUASCA, Raquel y otros''', &amp;quot;Tema 5. La literatura del siglo  XVIII.&lt;br /&gt;
       El Siglo de las Luces&amp;quot;, en ''Literatura universal. Primero de Bachillerato''.&lt;br /&gt;
       Valencia, Micomicona, 2015, p. 183.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La novela tiene los dos transcursos temporales, el '''externo''' y el '''interno'''. Se '''desarrolla a mediados del siglo XVIII''', de 1754 en adelante. Pertenece a la época de la '''Ilustración''''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La novela está escrita en pasado. Tiene una narración de forma '''lineal''', los hechos suceden en orden, unos tras otros.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En cuanto al transcurso temporal '''externo''', las '''referencias históricas''' en la obra son '''coetáneas''' de la vida de '''Voltaire'''. Por ejemplo:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* El '''terremoto''' de '''Lisboa''', ocurrido en 1755  y citado en el '''capítulo V'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Las '''reducciones jesuitas''', citadas en el '''capítulo XIV'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Las '''alusiones''' a los '''seis reyes caídos''' en desgracia, todos reales, que aparecen en el '''capítulo XXVI'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Las '''alusiones''' a determinados '''personajes''' y '''costumbres de París''' ('''capítulo XXII''').&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Respecto al transcurso '''temporal interno''', el narrador utiliza muy poco las referencias temporales concretas. Casi solo utiliza '''deícticos''' para situar la '''temporalización inmediata''': ''mientras tanto, después, entonces, aquel momento, más tarde, aquel día, una noche...'' Pero no señala el tiempo cronológico exacto, por lo que no sabemos cuántos días, semanas, meses..., duran las travesías o los viajes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El autor no busca el '''realismo cronológico''', pero deducimos que algunos de los viajes de '''Candide''' tuvieran una duración larga, como el realizado a '''América del Sur''' (capítulos XXIV Y XXVII), y que ha pasado el tiempo, pues al final de la novela aparece '''Cunengunda''' muy avejentada.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Lenguaje ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Trascendencia ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Paula Amores. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Marzo de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     - '''AGUASCA, Raquel y otros''', &amp;quot;Tema 5. La literatura del siglo  XVIII.&lt;br /&gt;
       El Siglo de las Luces&amp;quot;, en ''Literatura universal. Primero de Bachillerato''.&lt;br /&gt;
       Valencia, Micomicona, 2015, p. 183.&lt;br /&gt;
     - '''Mimosqueteros''', ''Cándido o el opti-mimo'', [https://www.youtube.com/watch?v=pm_vd6D6ZGk '''Fragmento'''].&lt;br /&gt;
     - '''BERNSTEIN, Leonard''', ''Candide'', opereta, [https://www.youtube.com/watch?v=6ZPF5mPIpXU '''Obertura'''].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El gran interés por '''''Cándido''''' y su '''tema''' ha hecho que se escribiesen más de veinte continuaciones, algunas de ellas muy actuales. Una de las últimas, '''''Le voyage de Candide à Istambul''''', fue escrita por un turco llamado '''Nedim Gürsel''' y dicha continuación trata sobre la última etapa del viaje.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Por otra parte, esta '''obra''' '''no''' ha sido llevada al '''cine''' con fidelidad, a causa de la '''complejidad''' de la '''trama de la obra''' y de la '''multiplicidad de espacios''', pero es importante recalcar que se han realizado algunas aproximaciones:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* En 1973, la '''BBC''' realizó una adaptación para la '''televisión''' y&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* En 1968, '''Christian Marquand''' realizó la versión de una novela de '''Therry Southern''', '''Candy''', que se supone inspirada en la novela de '''Voltaire''', aunque realmente no tiene casi nada en común con aquella. La '''Candy''' de '''Southern''' es una inocente muchacha parecida de alguna manera a Cunegunda, y poco más.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* También cabe destacar que hay adaptaciones teatrales de la novela, como la de la compañía española '''Musicalmente'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Se suele representar con frecuencia la opereta '''''Candide''''', de 1956, con música del famoso compositor norteamericano '''Leonard Bernstein''', conocidísimo también por '''''West Side Story''''' (una relectura de '''''Romeo y Julieta''''', de '''William Shakespeare'''). Sus dos '''arias''' más famosas son &amp;quot;'''Glitter and be gay'''&amp;quot; y &amp;quot;'''Make our garden grow'''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Por último, '''Mimosqueteros''', una compañía de mimo, puso en escena la obra '''''Cándido o el opti-mimo''''' en '''España''', en 2013.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Bibliografía y webgrafía ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''AGUASCA, Raquel y otros''', &amp;quot;Tema 5. La literatura del siglo XVIII. El Siglo de las Luces&amp;quot;, en ''Literatura universal. Primero de Bachillerato''. Valencia, Micomicona, 2015, pp. 176-183.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''CALERO HERAS, José''': ''Literatura universal. Bachillerato''. Barcelona, Octaedro, 2009, tema 6, pp. 107-109.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/articulo/lu-especial-siglo-xviii-la-ilustracion LU-Especial siglo XVIII. La Ilustración europea y americana, web del Departamento de Lengua del IES ''Avempace'']&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/file_download/2801/Tema-1-Literatura-Universal-La-Ilustracion.pdf Tema-1-Literatura universal-La Ilustración], documento en la web del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/file_download/3838/PRINCIPALES+AUTORES+DE+LA+LITERATURA+FRANCESA.pdf Principales autores de la literatura francesa], documento en la web del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/file_download/5235/Voltaire-Marina+Perez.odt ''Voltaire'' y la novela francesa del siglo XVIII], documento de Marina Pérez, 2º Bachillerato A. Curso 2015-2016. IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/file_download/2864/Voltaire.pdf ''Voltaire''], documento en la web del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/file_download/5211/VOLTAIRE-Luc%C3%ADa.ppt ''Voltaire''], Power Point de de Lucía Marquina. 2º Bachillerato A. Curso 2015-2016. IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/file_download/3343/MONTESQUIEU.pdf Montesquieu], documento en la web del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/file_download/5199/La+Fayette+Mercedes+Iscar+L%C3%B3pez+1%C2%BAb+bchller.ppt Madame de La Fayette], Power Point de Mercedes Iscar. 1º Bachillerato B. Curso 2015-2016. IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/file_download/5340/Bernardin+de+Saint-Pierre+Marcos+Mart%C3%ADnez+Sanz+2%C2%BAA.pptx Bernardin de Saint-Pierre], Power Point de Marcos Martínez. 2º Bachillerato A. Curso 2015-2016. IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/file_download/5367/PABLO+Y+VIRGINIA+-+Ignacio+Jim%C3%A9nez+5%C2%BAB.pptx Bernardin de Saint-Pierre y ''Pablo y Virginia''], Power Point de Ignacio Jiménez. 1º Bachillerato B. Curso 2015-2016. IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Edición, revisión y corrección==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Primera redacción''' (maro-abril de 2021): Alumnas de 1º Bachillerato BH y C. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Revisiones, correcciones''': Letraherido.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Categoría:Literatura universal]]&lt;br /&gt;
[[Categoría:Neoclasicismo en Europa]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Andrea Valiente</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://avempace.com/wiki/index.php?title=Comprendiendo_%27%27Hamlet%27%27_(1605)._Estudio_b%C3%A1sico&amp;diff=26998</id>
		<title>Comprendiendo ''Hamlet'' (1605). Estudio básico</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://avempace.com/wiki/index.php?title=Comprendiendo_%27%27Hamlet%27%27_(1605)._Estudio_b%C3%A1sico&amp;diff=26998"/>
				<updated>2021-03-03T17:44:17Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Andrea Valiente: /* Trascendencia */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Introducción y antecedentes ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Paula Amores. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Febrero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &lt;br /&gt;
     - '''AGUASCA, Raquel y otros''', &amp;quot;Tema 4. El Clasicismo literario&amp;quot;, en ''Literatura universal''.&lt;br /&gt;
       ''Primero de Bachillerato''. Valencia, Micomicona, 2015, p. 148.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Hamlet.jpg|200px|thumb|right|'''''Hamlet''''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El primer '''''Hamlet''''', de '''Shakespeare''', se publicó en '''Inglaterra''' en el año 160. Es una '''tragedia''', una de las '''obras literarias''' más famosas de la literatura universal, junto con '''''El Quijote''''' de '''Cervantes'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta tragedia ha sido llevada al '''cine''' varias veces y también transformada en '''ópera''' y '''ballet'''. Fue la primera obra de '''Shakespeare''' traducida al '''español''' en 1772 (por '''Leandro Fernández de Moratín''') e innumerables '''libros''' y '''artículos''' se han escrito sobre ella. Tan importante es que hay una '''revista periódica''' casi exclusivamente a ella dedicada y en la red se encuentran más de '''cincuenta millones''' de entradas sobre '''''Hamlet'''''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En cuanto a la línea de '''antecedentes''', es bastante larga. Por una parte, '''Shakespeare''' se inspiró en un drama anterior que no se conserva, llamado '''''Ur-Hamlet''''', y toma el argumento de un fragmento de '''''Histoires tragiques''''', de '''François de Belleforest''', el cual, a su vez, se inspiró en el italiano '''Matteo Bandello'''. Este, por su parte, se basó en una '''obra seudo-histórica danesa''' con versiones en '''latín''' y cuyo protagonista se llamaba '''Amleth'''. Por otra parte, algunas '''sagas nórdicas''' cuentan historias similares o narraciones parecidas en el caso de otras zonas indoeuropeas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta '''tragedia''' le interesó tanto al dramaturgo inglés que escribió una primera versión, '''''The Tragicall Historie of Hamlet Prince of Denmarke''''', en 1603, bastante más corta que la definitiva de 1605. Hay dudas sobre si se trata de versiones distintas del autor o si la primera es una copia de memoria. Lo que sí se sabe con certeza es que, en la escena II del acto II, la &amp;quot;'''nidada de chiquillos'''&amp;quot; actores se hizo famosa en 1600. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Por último, '''''Hamlet''''' no aparece en una lista de obras de '''Shakespeare''' de 1598, pero sí en una de 1602 y se considera '''base del estudio''' para la '''segunda versión''', la de 1605, que, desde su publicación, ha sido la más completa y perfecta.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Título ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Lucía Antón. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Febrero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &lt;br /&gt;
     - '''AGUASCA, Raquel y otros''', &amp;quot;Tema 4. El Clasicismo literario&amp;quot;, en ''Literatura universal''.&lt;br /&gt;
       ''Primero de Bachillerato''. Valencia, Micomicona, 2015, p. 148.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El '''título completo''', '''''The Tragical Historie of Hamlet Prince of Denmarke''''', aporta una amplia información sobre la obra, como era normal en el '''siglo XVII'''; directamente con el '''título''' podemos saber en qué se basa la obra: la '''tragedia''' de '''Hamlet''', príncipe de '''Dinamarca'''. Así ya podemos imaginarnos qué temas pueden tratarse o qué sucesos surgirán.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Se trata de un título a la vez '''temático y sintético''', de una obra de género '''trágico''', cuyo '''protagonista''' es '''Hamlet''', un joven que pertenecía a la más alta clase social, pues es '''príncipe''', hijo del fallecido '''rey Hamlet''' y de la '''reina Gertrudis''' y sobrino del actual '''rey Claudio'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En esta obra se plantea una historia de '''venganza''': '''Hamlet''' quiere vengar el asesinato de su '''padre'''. Todo acaba en cruenta '''tragedia'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Género ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Ada Aranda. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Febrero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &lt;br /&gt;
     - '''AGUASCA, Raquel y otros''', &amp;quot;Tema 4. El Clasicismo literario&amp;quot;, en ''Literatura universal''.&lt;br /&gt;
       ''Primero de Bachillerato''. Valencia, Micomicona, 2015, pp. 148-149.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Hamlett.jpg|thumb|220px|'''''Hamlet'', carátula de la película''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Hamlet''''' es una '''tragedia''', aparentemente '''histórica'''. Nos muestra cómo el protagonista hace lo posible para superar todas las dificultades que se le presentan, aunque posteriormente un '''final infausto''' le abarca no solo a el, sino a la mayoría de los personajes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La tragedia shakespereana muestra la presencia de un '''poder superior''' al de los seres humanos, como las visitas que tiene '''Hamlet''' de su padre ya difunto y otras muchas referencias. Desde ese punto de vista, conecta con el '''''fatum''', el '''hado''' o '''destino trágico''' de los antiguos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Shakespeare''' rompe en '''''Hamlet''''' la '''regla de las tres unidades''' de la '''tragedia clásica''': ni unidad de '''acción''' ni de '''lugar''' ni de '''tiempo'''. Ignora la preceptiva y en cambio obedece a los '''nuevos aires''' literarios, más próximos al '''barroco''' que al caduco '''renacimiento'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En '''''Hamlet''''', no hay unidad de '''acción''' (pues se abren varias '''subtramas''') ni de '''tiempo''' ni de '''lugar''', pues las acciones suceden en '''varias ubicaciones''' y en un tiempo que supera el día, pues la trama se desarrolla a lo largo de varias '''semanas'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El tono de la obra, que debería ser permanentemente '''severo''', adquiere '''innumerables matices''', a veces '''dramáticos''', otras '''jocosos''' y '''humorísticos''', de manera que '''Shakespeare''' mezcla '''tragedia''' y '''comedia''', '''hibrida los géneros''' contrariamente a lo que ordenaba la preceptiva. Se acerca así al '''modelo de la tragicomedia'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Tema ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Ana Chamorro. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Febrero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &lt;br /&gt;
     - '''AGUASCA, Raquel y otros''', &amp;quot;Tema 4. El Clasicismo literario&amp;quot;, en ''Literatura universal''.&lt;br /&gt;
       ''Primero de Bachillerato''. Valencia, Micomicona, 2015, p. 149.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Argumento ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Estrella Gracia. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Febrero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &lt;br /&gt;
     - '''AGUASCA, Raquel y otros''', &amp;quot;Tema 4. El Clasicismo literario&amp;quot;, en ''Literatura universal''.&lt;br /&gt;
       ''Primero de Bachillerato''. Valencia, Micomicona, 2015, p. 149.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta obra esta dividida en '''cinco actos''' y, dentro de ellos, varias '''escenas'''. Hay diferentes cambios de escena dependiendo de los personajes que estén siendo representados en ese momento, pero '''Shakespeare''' utilizó la escena de forma laxa, salidas y entradas de personajes sin cambio de escenario, como por ejemplo la escena II del acto II. '''Moratín''', al traducirlo, adaptó las escenas a un modelo moderno.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Acto I ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Estrella Gracia. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Febrero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &lt;br /&gt;
     - '''AGUASCA, Raquel y otros''', &amp;quot;Tema 4. El Clasicismo literario&amp;quot;, en ''Literatura universal''.&lt;br /&gt;
       ''Primero de Bachillerato''. Valencia, Micomicona, 2015, p. 149.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Acto II ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Estrella Gracia. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Febrero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &lt;br /&gt;
     - '''AGUASCA, Raquel y otros''', &amp;quot;Tema 4. El Clasicismo literario&amp;quot;, en ''Literatura universal''.&lt;br /&gt;
       ''Primero de Bachillerato''. Valencia, Micomicona, 2015, p. 150.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Acto III ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Vanesa Lerios. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Febrero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &lt;br /&gt;
  - '''AGUASCA, Raquel y otros''', &amp;quot;Tema 4. El Clasicismo literario&amp;quot;, en ''Literatura universal''.&lt;br /&gt;
       ''Primero de Bachillerato''. Valencia, Micomicona, 2015, p. 150.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:actotres.jpg|thumb|250px|'''Interpretando ''Hamlet''''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los '''reyes''', '''Polonio''', su hija '''Ofelia, Rosencrantz''' y '''Guildenstern''' están muy preocupados por la aparente '''locura de Hamlet'''. Creen que está '''loco de amor''' por '''Ofelia''' y preparan un encuentro para comprobarlo, pero el príncipe se da cuenta de que es una trampa y responde a ''Ofelia'' con desprecio.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Más tarde, '''Hamlet''' prepara una obra de teatro que él mismo ha escrito y en la que escenifica '''el asesinato de su padre'''. A la representación en palacio acude toda la corte, incluido el rey '''Claudio'''. La intencion de '''Hamlet''' era comprobar la '''culpabilidad''' de su '''tío''', el '''Rey'''. '''Rosencrantz''' y '''Guildenstern''' son testigos de la preocupación y la cólera de este tras la represetnación teatraol. '''Hamlet''' ve a su tío rezando arrepentido, diciendo que lo enviará a '''Inglaterra'''. Piensa entonces en matarlo, pero renuncia, porque cree que, si está rezando, irá al Cielo por su arrepentimiento, y eso no sería una buena '''venganza'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Polonio''' propone a la '''reina''' que hable con su hijo sobre el '''amor''' hacia '''Ofelia''' y le dice que, mientras tanto, él estará escondido tras un tapiz en la misma cámara real. Durante la entrevista, '''Hamlet''' acusa violentamente a su madre de adúltera y '''Polonio''' pide socorro para ayudarla. El príncipe, cegado por su ira, cree que es su tío '''Claudio''' quien está escondido detrás del tapiz y, equivocado, mata a '''Polonio'''. A continuación, aparece el '''espectro''' de su padre recriminando su comportamiento con su '''madre'''. Así, '''Hamlet''' decide esconder el cadáver de '''Polonio'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Acto IV ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Vanesa Lerios. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Febrero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &lt;br /&gt;
 - '''AGUASCA, Raquel y otros''', &amp;quot;Tema 4. El Clasicismo literario&amp;quot;, ''Literatura universal''.&lt;br /&gt;
       ''Primero de Bachillerato''. Valencia, Micomicona, 2015, p. 150.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:actocuatro.jpg|thumb|'''Ofelia ahogada en el río''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La '''reina''' cuenta lo sucedido al '''rey Claudio''' y este decide enviar a '''Hamlet''' a '''Inglaterra''', acompañado por '''Guildenstern''' y '''Rosencrantz'''. A ellos les da una carta, donde ordena a los ingleses que maten al joven príncipe nada más llegue este a tierra inglesa. '''Hamlet''' se da cuenta de la jugada e intercambia la carta por otra escrita por él mismo. Y así, los ingleses terminan matando a '''Guildenstern''' y '''Rosencrantz''', mientras que él consigue escapar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Laertes''' ,el hijo de '''Polonio''', se entera de la muerte de su '''padre''' y se revela pidiendo justicia al rey. Entonces, ve a su '''hermana Ofelia''' cantando canciones de '''San Valentín''' y se da cuenta de que ella ha caído en la '''locura''' a causa de la muerte de su '''padre''' y del rechazo de '''Hamlet'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Lartes''' y el '''rey Claudio''' idean una trampa para '''Hamlet'''. Pretenden untar la punta de la espada de '''Laertes''' con veneno para que este, durante el duelo que mantendrá con '''Hamlet''', pueda matarlo &amp;quot;'''accidentalmente'''&amp;quot;. También pretenden que '''Hamlet''' beba de una copa envenenada en mitad del combate. Entonces, aparece la '''reina Gertrudis''' y anuncia la fatídica muerte de '''Ofelia''' en el río.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Acto V ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Vanesa Lerios. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Febrero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &lt;br /&gt;
  - '''AGUASCA, Raquel y otros''', &amp;quot;Tema 4. El Clasicismo literario&amp;quot;, en ''Literatura universal''.&lt;br /&gt;
       ''Primero de Bachillerato''. Valencia, Micomicona, 2015, p. 150.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:actocinco.jpg|thumb|250px|'''Escena de los sepultureros, recreada por Eugène Delacroix''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando '''Hamlet''' vuelve de '''Inglaterra''' con su amigo y servidor '''Horacio''', se encuentran en el cementerio con '''dos sepultureros''' y mantienen con ellos un diálogo filosófico-humorístico sobre el suicidio, la muerte y el final de todos. Entonces, aparecen los reyes y su corte que vienen a celebrar el entierro de '''Ofelia'''. '''Hamlet''' se esconde, ya que no sabía a quién iban a enterrar. Y, cuando se entera, se lamenta profundamente: realmente la amaba.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Laertes''' maldice a '''Hamlet''' como el causante de sus desdichas y el asesino de su padre y su hermana. En ese momento, '''Hamlet''' sale de su escondite para condolerse con él. ''Osric'', su criado, informa a '''Hamlet''' de la batalla que '''Laertes''' y el '''rey Claudio''' habían preparado y el príncipe, sin saber el verdadero propósito, acepta.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El '''rey Claudio''' ofrece la bebida envenenada a '''Hamlet''', pero este la rechaza. La mala suerte hace que la '''reina''' la beba sin que el '''Rey''' pueda evitarlo. '''Laertes''' hiere a '''Hamlet''' con la punta envenenada pero, en medio del combate, se intercambian las espadas y es '''Hamlet''' quien hiere a '''Laertes''' con veneno.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La '''reina''', moribunda, advierte a su '''hijo''' que había algo en la bebida que la está matando.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Laertes''', consciente de su muerte segura, confiesa los planes que tenía con el '''Rey'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Inmediatemente, '''Hamlet''' le clava una espada y hace que beba de la copa envenenada.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Horacio''', desgarrado, quiere beber del veneno él también. Pero '''Hamlet''', antes de morir, le exige que no lo haga para que cuente su historia.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La historia termina con la lamentable muerte de la '''reina''', de '''Laertes''', del '''rey Claudio''' y de '''Hamlet'''. Todos lamentan el sangriento final.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Estructura ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Ana V. Muñoz Serrano, 1º Bachiller B. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''':  2 de marzo de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''':&lt;br /&gt;
     - '''AGUASCA, Raquel y otros''', &amp;quot;Tema 4. El Clasicismo literario&amp;quot;, en ''Literatura universal''.&lt;br /&gt;
       ''Primero de Bachillerato''. Valencia, Micomicona, 2015, p. 151.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La obra esta dividida en '''cinco actos''', algo habitual en las obras de '''William Shakespeare''' y en el teatro isabelino y del resto de '''Europa'''.  En nuestro país, '''Lope de Vega''' la cambió, introduciendo la de '''tres actos''', que coinciden con las '''tres partes''' de la obra: primer acto, planteamiento de la trama; segundo acto, desarrollo; y tercer acto, desenlace.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero '''''Hamlet''''' tiene '''cinco actos'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En el '''acto I''' (de '''cinco escenas'''), encontramos el '''planteamiento''' de la obra: se nos presenta a los '''personajes''', el '''lugar''' y '''tiempo''' en que transcurre la acción. También, en la '''escena V''',  se nos cuentan cómo murió el padre de '''Hamlet'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En el '''acto II''' (de '''dos escenas'''), '''acto III''' ('''cuatro escenas''') y '''acto IV''' ('''seis escenas'''), se lleva adelante el '''desarrollo''' de la obra.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En el '''acto V''' ('''dos escenas''') se produce el '''desenlace'''. Este acto solo consta de dos escenas: la de los '''sepultureros''' de '''Ofelia''' y la muy larga del combate entre '''Hamlet''' y '''Laertes''', que terminarán muertos, lo mismo que los '''reyes'''; en esta escena '''Shakespeare''' realizó una '''composición de contrapunto'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Algunas de las '''escenas''', muy cortas, funcionan como '''intermedio''' o '''transición''' entre otras de mayor profundidad. Sin embargo, la escena final es muy larga para conseguir que vaya creciendo la '''tensión dramática'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Personajes ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Hamlet ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Lucía Pozo 1º Bachillerato B Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Marzo de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''':&lt;br /&gt;
     - '''AGUASCA, Raquel y otros''', &amp;quot;Tema 4. El Clasicismo literario&amp;quot;, en ''Literatura universal''.&lt;br /&gt;
       ''Primero de Bachillerato''. Valencia, Micomicona, 2015, pp. 151-152.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:hamletfoto.jpg|thumb|250px|'''Hamlet''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Hamlet''' se considera el personaje más actual y eterno de '''Shakespeare'''. Es un joven '''enojado''', '''dubitativo''' y '''taciturno'''. Es el '''arquetipo de la duda ante la acción''', ante la '''toma de decisiones'''. Pero, más allá del carácter dubitativo, hay otros factores esenciales, como '''la incertidumbre ante los vaivenes y el sentido de la vida'''. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Hamlet''' tiene una visión tan '''pesimista''' de la vida como para considerar que la única razón para no suicidarse es '''el temor a que la vida del más allá sea peor'''. Considera que '''debe vengar la muerte de su padre''', tal como el '''espectro''' le exige, pero duda sobre cómo y cuándo hacerlo. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El joven ama a '''Ofelia''', pero ello no impide que (posiblemente para reforzar su imagen de '''locura''') la trate mal en algunas ocasiones, lo cual lleva a la inocente y bondadosa muchacha a la muerte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Desde que se le aparece el '''espectro''' de su padre, reclamándole venganza y justicia, '''Hamlet''' siente un '''compromiso''', la '''obligación moral''' y la '''necesidad''' de '''vengarse'''. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Por otro lado, la '''visión teatral''' de '''Shakespeare''' se pone también en boca de '''Hamlet''', que se muestra como un '''experto crítico''', hasta el punto de utilizar el '''teatro dentro del teatro''' para desvelar la culpabilidad de '''Claudio'''. Pero lo imponderable hará que, incluso cuando toma decisiones, obtenga un '''resultado lamentable''', que acaba en el baño de sangre de la escena final.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Hamlet''' es un '''antihéroe'''. Su '''fracaso''' es metafísico, profundo, devastador y definitivo. Pocas veces el efecto de &amp;quot;'''catarsis'''&amp;quot;, de identificación con el dolor ajeno, puede ser tan intenso.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== El rey Claudio ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Lucía Pozo, 1º Bachillerato B. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Marzo de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''':&lt;br /&gt;
     - '''AGUASCA, Raquel y otros''', &amp;quot;Tema 4. El Clasicismo literario&amp;quot;, en ''Literatura universal''.&lt;br /&gt;
       ''Primero de Bachillerato''. Valencia, Micomicona, 2015, p. 152.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:claudio.jpg|thumb|250px|'''Claudio''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El '''rey Claudio''' es un personaje '''complejo''', como '''Hamlet''' y como la mayoría de los protagonistas de las obras de '''Shakespeare'''. Es un '''criminal''', pues ha matado a su hermano, el '''rey Hamlet'''. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Además, se casa con su '''cuñada''', la '''reina''', un mes después de la muerte del rey. Pero, por otro lado, muestra una humana preocupación por la salud de '''Hamlet''' y se angustia por su dolorosa situación, lo que no le impide urdir el asesinato de su sobrino e hijastro. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No cabe duda de que es uno de esos '''personajes crueles, maquiavélicos''' que tan bien reflejaba '''Shakespeare'''. Es '''terrible''', pero '''inteligente''', profundo y '''atractivo''' para el espectador.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== La reina Gertrudis ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== El espectro ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Ofelia ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Lucía Romanos. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Febrero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     - '''AGUASCA, Raquel y otros''': &amp;quot;Tema 4. El Clasicismo literario&amp;quot;, en ''Literatura universal''.&lt;br /&gt;
          ''Primero de Bachillerato''. Valencia, Micomicona, 2015, pp. 152-153.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Ofelia.jpg|200px|thumb|'''Ofelia''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Ofelia''' es uno de los personajes principales de la trama de '''''Hamlet'''''. '''Ofelia''' pertenece a la nobleza de '''Dinamarca''', es hija de '''Polonio''' y hermana de '''Laertes'''. Se encuentra enamorada del '''príncipe Hamlet''', con el que, al principio, parece mantener una estrecha relación (aún con la negativa de su padre a que exista dicha relación). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Ofelia''' es una joven bondadosa, inteligente, amable, dulce... Sin embargo, forma parte de las víctimas inocentes de la obra. La muchacha enloquece tras el rechazo del príncipe '''Hamlet''' y esa locura conduce a su '''muerte'''. Su '''locura real''' se opone a la '''locura fingida''' de '''Hamlet''', quien se hace el loco para poder realizar mejor su '''venganza'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
  ...mientras estaba subiendo a un sauce para colgar su corona, una rama por&lt;br /&gt;
  envidia a su belleza se rompió, cayendo al agua. &lt;br /&gt;
  Su vestido se desplegó, lo que la permitió flotar durante más tiempo. &lt;br /&gt;
  Mientras se ahogaba, como las sirenas, entonaba antiguos himnos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Así es como narra la '''reina Gertrudis''' el suicidio de '''Ofelia'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Polonio ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Lucía Romanos. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Febrero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     - '''AGUASCA, Raquel y otros''': &amp;quot;Tema 4. El Clasicismo literario&amp;quot;, en ''Literatura universal''.&lt;br /&gt;
          ''Primero de Bachillerato''. Valencia, Micomicona, 2015, pp. 152-153.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Polonio.jpg|200px|thumb|'''Polonio''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Polonio''' es padre del apuesto  '''Laertes''' y de la dulce '''Ofelia''', un '''lord danés''' servidor y cortesano que informa al '''rey''' y lo ayuda con sus gestiones. '''Polonio''' es apuñalado por '''Hamlet''' (debido a que se esconde detrás de una cortina mientras espía a '''Hamlet''' y a la '''reina Gertrudis'''), porque el '''príncipe''' pensaba que era el '''rey Claudio'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Así pues, '''Polonio''' forma parte también de las '''víctimas inocentes''' de la obra, como su hija '''Ofelia'''. Más tarde, su hijo, '''Laertes''', querrá vengar su muerte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Laertes ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Irene Val. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Febrero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     - '''AGUASCA, Raquel y otros''': &amp;quot;Tema 4. El Clasicismo literario&amp;quot;, en ''Literatura universal''.&lt;br /&gt;
          ''Primero de Bachillerato''. Valencia, Micomicona, 2015, pp. 152-153.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Hamlet laertesandpolonius.jpg|200px|thumb|'''Laertes''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Laertes''' es hijo de '''Polonio''', el cortesano que ayuda e informa al '''Rey'''. Es obediente, bueno y serio, el prototipo del buen hijo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Viaja a '''Francia''' para completar su formación. Primero, es amigo de '''Hamlet''' pero, al final, se convierte en su '''contrincante''', su '''asesino''' y su '''víctima''', ya que '''Hamlet''' había matado a su '''padre''' y era responsable de la muerte de su hermana '''Ofelia'''. '''Laertes''' se deja llevar por la maldad del rey '''Claudio''', quien sabe usar al joven para sus tejemanejes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es un '''buen hermano''', avisa a su '''hermana''' de que vaya despacio en su relación con '''Hamlet''', ya que sus sentimientos pueden no ser verdaderos y, además, él es príncipe y ella no tiene sangre real. Es valiente e intenta '''recuperar su dignidad''' al final, cuando, herido de muerte, confiesa a '''Hamlet''' lo que '''pretendía el rey''' y se disculpa con el príncipe. Es víctima de su propia trampa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Horacio ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Laertes.jpeg|thumb|200px|'''Horacio''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Irene Val. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Febrero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     - '''AGUASCA, Raquel y otros''': &amp;quot;Tema 4. El Clasicismo literario&amp;quot;, en ''Literatura universal''.&lt;br /&gt;
          ''Primero de Bachillerato''. Valencia, Micomicona, 2015, pp. 152-153.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Horacio''' es '''testigo''' de principio a fin de la obra. Es el mejor amigo de '''Hamlet''', honesto, fiel y siempre dispuesto a ayudar a su príncipe, aunque a veces su clase social inferior se lo impida.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando '''Hamlet''' está a punto de morir, él intenta beber su '''veneno''' para morir junto a su señor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    &amp;quot;Yo tengo alma romana, y aun ha quedado aquí parte del tosigo (=veneno)&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero '''Hamlet''' se lo impide porque quiere que viva para que cuenta su historia, y él acepta.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Otros personajes ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Iara Carmona. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''':  marzo de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     - '''AGUASCA, Raquel y otros''': &amp;quot;Tema 4. El Clasicismo literario&amp;quot;, en ''Literatura universal''.&lt;br /&gt;
          ''Primero de Bachillerato''. Valencia, Micomicona, 2015, pp. 152-153.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Fortimbrás, Guildestern, Rosencrantz, Cornelis, Voltemand, Marcelius, Bernardo, Osric''', los '''cómicos''', los '''enterradores''' y otros personajes más (como '''guardias''' y '''criados''') cumplen '''papeles secundarios''' en la obra.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De entre todos estos, los que más destacan son los '''cómicos''' que representan la obra que simula el asesinato del '''rey''' a manos de su hermano '''Claudio'''. También destacan los '''enterradores''' que desempeñan un '''papel cómico''' mientras hablan de la '''muerte'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Fortimbrás''' hace un '''paralelo''' con '''Hamlet''', ya que él también busca '''venganza''' por el '''asesinato''' de su '''padre''', en su caso a manos de '''Hamlet''' ('''Padre'''). Esta venganza está en la raíz del trágico final de la familia real danesa y en la conquista del reino de '''Dinamarca''' por el vecino reino de '''Noruega'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Esquema relacional de los personajes ==&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Iara Carmona. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''':  Marzo de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     - '''AGUASCA, Raquel y otros''': &amp;quot;Tema 4. El Clasicismo literario&amp;quot;, en ''Literatura universal''.&lt;br /&gt;
          ''Primero de Bachillerato''. Valencia, Micomicona, 2015, p. 153.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Claudio''' mata a '''Hamlet''' ('''Padre'''), su hermano el rey. El fantasma del difunto se le aparece a '''Hamlet''' ('''Hijo''') y así se entera de lo que su '''tío Claudio''', el nuevo rey de '''Dinamarca''', había hecho. Y no solo eso, sino que además '''Claudio''' se casa con la reina del difunto rey y madre de '''Hamlet''' ('''Hijo'''), '''Gertrudis'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Hamlet''', fingiendo '''falsa locura''', mata a '''Polonio''', padre de '''Ofelia''' y '''Laertes'''. '''Ofelia''', rota de dolor, antigua novia de '''Hamlet''', se vuelve loca y se suicida. Su hermano '''Laertes''' quiere matar a '''Hamlet''' en busca de '''venganza''' por la muerte de sus seres queridos. El '''rey Claudio''' sabe utilizar astutamente el afán de venganza del joven para desembarazarse de su sobrino '''Hamlet''', pero en la refriega de los acontecimientos, la '''reina Gertrudis''' bebe por error la copa envenenada destinada a Hamlet y, en la escena final, muere él mismo, Claudio y Laertes. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Horacio''', fiel servidor y amigo de '''Hamlet''', quiere suicidarse ante la visión de tanta desgracia, pero el '''príncipe''' le pide que sobreviva y '''cuente su historia'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Espacio ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Maite Llansó. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Febrero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &lt;br /&gt;
     - '''AGUASCA, Raquel y otros''', &amp;quot;Tema 4. El Clasicismo literario&amp;quot;, en ''Literatura universal''.&lt;br /&gt;
       ''Primero de Bachillerato''. Valencia, Micomicona, 2015, p. 153.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Hamlet-1990-1.jpg|thumb|'''Elsinor''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Toda la obra se desarrolla en en '''Elsinor''', ahí es donde se encuentra el '''castillo''' actual de '''Kronborf'''. En la primera escena ya se nombra que la acción se desarrolla ahí,&lt;br /&gt;
 &amp;quot;'''Elsinor''', una explanada delante del castillo&amp;quot;.&lt;br /&gt;
También podemos ver que en la escena V del mismo acto I, se le aparece a '''Hamlet''' el fantasma de su difunto padre. &lt;br /&gt;
Pero la mayor parte de la acción se desarrolla en varios lugares del interior como:&lt;br /&gt;
 &amp;quot;Sala en la casa de '''Polonio'''&amp;quot;, y al comenzar el acto II, &amp;quot;Salón del '''Palacio'''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Solo hay una excepción en la escena I del V acto, el '''entierro''' de '''Ofelia''', ya que ocurre en un cementerio. Ahí se observa la forma de mostrar la muerte con la calavera del '''bufón''' '''Yorick''' , quien era encargado de hacer reír a la corte. Calavera con la cual no nos mostraron algunos de los momentos más recordados de '''Hamlet'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Tiempo ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Marina Mateo. 1º Bachillerato C. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Febrero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     - '''AGUASCA, Raquel y otros''', &amp;quot;Tema 4. El Clasicismo literario&amp;quot;, en ''Literatura universal''.&lt;br /&gt;
       ''Primero de Bachillerato''. Valencia, Micomicona, 2015, p. 153.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Hamlettt.jpg|thumb|'''Hamlet''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La obra '''no concreta''' la temporalidad '''externa''' (histórica) ni la '''interna'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tenemos que tener en cuenta que la vida de '''Hamlet''' se recoge ya en '''''Vita Amlethi''''', dentro de '''''Danorum Regum heroumque Historiae''''', del '''siglo XIII'''. Realmente no hay constancia de que esto ocurriera realmente, pero lo único que importa es su '''realidad literaria'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aunque este suceso pudo ocurrir en el '''siglo XII''' o antes, '''Shakespeare''' lo presenta '''de manera indeterminada''', ya que los '''anacronismos''' no tienen importancia. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Respecto a la '''temporización interna''', apenas se le da importancia. Sabemos que algunas escenas se desarrollaron de '''noche''', lo que refuerza el carácter dramático y misterioso de la trama, aunque en los '''siglos XVI''' y '''XVII''' las obras eran representadas de día. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
También aparecen unas '''elipsis temporales''' de las que '''tres''' son básicas y largas:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* La más breve de las tres abarca desde la salida de '''Hamlet''' hacia '''Inglaterra''' hasta su vuelta en el '''acto IV'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* La siguiente elipsis se da entre la petición de paso inicial de '''Fortinbrás''' por '''Dinamarca''', al comienzo del '''acto IV''', y su llegada a '''Elsinor''' al final de la obra. Esta elipsis, a la vez, también cubre la ausencia de '''Hamlet'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Pero realmente la más larga es la que comprende desde la despedida de '''Laertes''', hijo de '''Polonio''' y hermano de '''Ofelia''', en el '''acto I''', hasta su vuelta de '''Francia''' en el '''acto IV'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tampoco hay '''indicadores''' concretos sobre la '''época''' del '''año''' en que se desarrolla la acción, solo se citan la '''navidad''' y los '''carnavales''' que se celebran en '''febrero''', pero sin mostrar que la acción transcurre en esas fechas. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En cuanto a la '''duración''' de la representación, '''''Hamlet''''' es la obra más extensa de '''Shakespeare''', tiene unos '''tres mil novecientos versos''', mientras que la extensión normal de una obra en esa época era de unos '''tres mil versos'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Además, los numerosos '''cambios de escenario''' y el reflejo obligado de las '''elipsis''' citadas amplían la duración de la puesta en escena. Esa extensión supone que la '''representación''' sea también '''larga''', pues supera las '''tres horas''', aunque muchas de las adaptaciones actuales acortan el texto para reducir su extensión.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Lenguaje ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Noemí Polo. 1º Bachillerato C. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha:''' Febrero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''':&lt;br /&gt;
     - '''AGUASCA, Raquel y otros''', &amp;quot;Tema 4. El Clasicismo literario&amp;quot;, en ''Literatura universal''.&lt;br /&gt;
       ''Primero de Bachillerato''. Valencia, Micomicona, 2015, p. 153.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Shakespeare''' utiliza un lenguaje bastante '''culto''' durante toda la obra, ya que la mayoría de personajes pertenecen a la '''nobleza'''. (Soldados, señores, la familia real y damas de la corte), pero también lo intercala con un lenguaje más '''popular''' que sería el de los sepultureros.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
También utiliza una variedad en los tonos de lenguaje que nos permiten diferenciar los sentimientos y personalidades de nuestros personajes. (La fragilidad de '''Ofelia''', la fortaleza y valentía de '''Hamlet'''…)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Diálogos ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Noemí Polo. 1º Bachillerato C. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha:''' Febrero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''':&lt;br /&gt;
     - '''AGUASCA, Raquel y otros''', &amp;quot;Tema 4. El Clasicismo literario&amp;quot;, en ''Literatura universal''.&lt;br /&gt;
       ''Primero de Bachillerato''. Valencia, Micomicona, 2015, p. 153.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Didascalias ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Noemí Polo. 1º Bachillerato C. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha:''' Febrero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''':&lt;br /&gt;
     - '''AGUASCA, Raquel y otros''', &amp;quot;Tema 4. El Clasicismo literario&amp;quot;, en ''Literatura universal''.&lt;br /&gt;
       ''Primero de Bachillerato''. Valencia, Micomicona, 2015, p. 153.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Trascendencia ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Andrea Valiente Millán. 1º Bachillerato C. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Febrero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''':  &lt;br /&gt;
- AGUASCA, Raquel y otros, &amp;quot;Tema 4. El Clasicismo literario&amp;quot;, en Literatura universal. Primero de Bachillerato. Valencia, Micomicona, 2015, p. 155.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Hamlet2.jpg|thumb|El ballet ruso inspirado en Hamlet]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamlet es posiblemente la obra literaria mas famosa del mundo lo que hace que tenga una gran transcendencia ya que sobre ella se editan muchas revistas, se han estudiado miles ejemplares y las entradas en las redes son mas de 50 millones.&lt;br /&gt;
También de Hamlet se han producido varias películas un ejemplo de muchos fue Laurence Oliver que dirigió y protagonizo en 1948 una versión cinematográfica de esta obra que consiguió cuatro premios óscar.&lt;br /&gt;
Musicalmente, las composiciones inciden o sobre determinados fragmentos son innumerable como por ejemplo a sido llevado varias veces  a la opera incluso al ballet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Bibliografía y webgrafía ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/articulo/lu-4-renacimiento-y-barroco-europeos-siglos-xvi-y-xvii LU- O5. Renacimiento y Barroco europeos], web del departamento de Lengua y Literatura del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/articulo/lu-6-especial-william-shakespeare LU- 06. William Shakespeare (1564-1616) y la literatura isabelina], web del departamento de Lengua y Literatura del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''CALERO HERAS, José''', &amp;quot;Tema 5. Renacimiento y Clasicismo&amp;quot;, en ''Literatura universal. Bachillerato''. Barcelona, Octaedro, 2009, pp. 77-106.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''IBORRA, Enric''', &amp;quot;Tema 4. Los siglos XVI y XVII: del Renacimiento al Barroco&amp;quot;, en ''Literatura universal. Bachillerato''. Alzira, Algar, 2016, pp. 85-110.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''AGUASCA, Raquel y otros''', &amp;quot;Tema 4. El Clasicismo literario&amp;quot;, en ''Literatura universal. Primero de Bachillerato''. Valencia, Micomicona, 2015, pp. 118-155.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/index.php?s=file_download&amp;amp;id=3361 William Shakespeare], documento en la web del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/index.php?s=file_download&amp;amp;id=6025 Charles y Mary Lamb, ''Shakespeare cuenta''], documento en la web del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/index.php?s=file_download&amp;amp;id=5875 Christopher Marlowe], documento en la web del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [https://es.wikipedia.org/wiki/Ben_Jonson Ben Jonson], Wikipedia, voz &amp;quot;Ben Jonson&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [https://es.wikipedia.org/wiki/Volpone ''Volpone''], Wikipedia, voz ''&amp;quot;Volpone&amp;quot;''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Trabajos de los alumnos ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/file_download/3892/Teatro+ingl%C3%A9s+y+Shakespeare-Alejandro+e+Izarbe.ppt William Shakespeare y el teatro inglés], PPoint de Alejandro de la Nova e Izarbe Serrano. 2º Bachillerato CC. Curso 2013-2014.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/file_download/6129/William+Shakespeare%2C+Mar%C3%ADa+P%C3%A9rez.odp William Shakespeare y la literatura isabelina], PPoint de María Pérez. 1º Bachillerato A. Curso 2016-2017.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/file_download/1726/W.+Shakespeare+por+Coral+Rubio.ppt William Shakespeare], PPoint de Coral Rubio (1º C de Bachillerato). Curso 2010-2011.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/file_download/6074/Hamlet+y+Ofelia-Mar%C3%ADa+P%C3%A9rez.ppt Hamlet y Ofelia], PPoint de María Pérez. 1º Bachillerato D. Curso 2016-2017.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/file_download/3831/Otelo+y+Desd%C3%A9mona-Nerea+y+Sara.pptx Otelo y Desdémona], PPoint de Sara Gayán y Nerea García. 1º de Bachillerato A. Curso 2013-2014.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/file_download/3827/Cleopatra+y+Marco+Antonio.pptx Cleopatra y Marco Antonio], PPoint de Almudena Alcubierre y Carmen Carvajal. 1º Bachillerato B. Curso 2013-2014.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/file_download/3824/romeo+and++juliet-Jaime%2C+Lidia+y+Marta.ppt Romeo y Julieta], PPoint de Jaime Melchor, de 1º Bachillerato A, Lidia Tenorio y Marta Gómez, de 1º Bachillerato B. Curso 2013-2014.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Edición, revisión, corrección==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Primera redacción''' (febrero de 2021): Alumnas de 5º BH y 5ºC. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
* '''Revisiones, correcciones''': Letraherido&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Categoría:Literatura universal - 1º Bachillerato]]&lt;br /&gt;
[[Categoría:Artes escénicas]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Andrea Valiente</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://avempace.com/wiki/index.php?title=Comprendiendo_%27%27Hamlet%27%27_(1605)._Estudio_b%C3%A1sico&amp;diff=26997</id>
		<title>Comprendiendo ''Hamlet'' (1605). Estudio básico</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://avempace.com/wiki/index.php?title=Comprendiendo_%27%27Hamlet%27%27_(1605)._Estudio_b%C3%A1sico&amp;diff=26997"/>
				<updated>2021-03-03T17:43:50Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Andrea Valiente: /* Trascendencia */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Introducción y antecedentes ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Paula Amores. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Febrero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &lt;br /&gt;
     - '''AGUASCA, Raquel y otros''', &amp;quot;Tema 4. El Clasicismo literario&amp;quot;, en ''Literatura universal''.&lt;br /&gt;
       ''Primero de Bachillerato''. Valencia, Micomicona, 2015, p. 148.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Hamlet.jpg|200px|thumb|right|'''''Hamlet''''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El primer '''''Hamlet''''', de '''Shakespeare''', se publicó en '''Inglaterra''' en el año 160. Es una '''tragedia''', una de las '''obras literarias''' más famosas de la literatura universal, junto con '''''El Quijote''''' de '''Cervantes'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta tragedia ha sido llevada al '''cine''' varias veces y también transformada en '''ópera''' y '''ballet'''. Fue la primera obra de '''Shakespeare''' traducida al '''español''' en 1772 (por '''Leandro Fernández de Moratín''') e innumerables '''libros''' y '''artículos''' se han escrito sobre ella. Tan importante es que hay una '''revista periódica''' casi exclusivamente a ella dedicada y en la red se encuentran más de '''cincuenta millones''' de entradas sobre '''''Hamlet'''''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En cuanto a la línea de '''antecedentes''', es bastante larga. Por una parte, '''Shakespeare''' se inspiró en un drama anterior que no se conserva, llamado '''''Ur-Hamlet''''', y toma el argumento de un fragmento de '''''Histoires tragiques''''', de '''François de Belleforest''', el cual, a su vez, se inspiró en el italiano '''Matteo Bandello'''. Este, por su parte, se basó en una '''obra seudo-histórica danesa''' con versiones en '''latín''' y cuyo protagonista se llamaba '''Amleth'''. Por otra parte, algunas '''sagas nórdicas''' cuentan historias similares o narraciones parecidas en el caso de otras zonas indoeuropeas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta '''tragedia''' le interesó tanto al dramaturgo inglés que escribió una primera versión, '''''The Tragicall Historie of Hamlet Prince of Denmarke''''', en 1603, bastante más corta que la definitiva de 1605. Hay dudas sobre si se trata de versiones distintas del autor o si la primera es una copia de memoria. Lo que sí se sabe con certeza es que, en la escena II del acto II, la &amp;quot;'''nidada de chiquillos'''&amp;quot; actores se hizo famosa en 1600. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Por último, '''''Hamlet''''' no aparece en una lista de obras de '''Shakespeare''' de 1598, pero sí en una de 1602 y se considera '''base del estudio''' para la '''segunda versión''', la de 1605, que, desde su publicación, ha sido la más completa y perfecta.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Título ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Lucía Antón. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Febrero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &lt;br /&gt;
     - '''AGUASCA, Raquel y otros''', &amp;quot;Tema 4. El Clasicismo literario&amp;quot;, en ''Literatura universal''.&lt;br /&gt;
       ''Primero de Bachillerato''. Valencia, Micomicona, 2015, p. 148.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El '''título completo''', '''''The Tragical Historie of Hamlet Prince of Denmarke''''', aporta una amplia información sobre la obra, como era normal en el '''siglo XVII'''; directamente con el '''título''' podemos saber en qué se basa la obra: la '''tragedia''' de '''Hamlet''', príncipe de '''Dinamarca'''. Así ya podemos imaginarnos qué temas pueden tratarse o qué sucesos surgirán.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Se trata de un título a la vez '''temático y sintético''', de una obra de género '''trágico''', cuyo '''protagonista''' es '''Hamlet''', un joven que pertenecía a la más alta clase social, pues es '''príncipe''', hijo del fallecido '''rey Hamlet''' y de la '''reina Gertrudis''' y sobrino del actual '''rey Claudio'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En esta obra se plantea una historia de '''venganza''': '''Hamlet''' quiere vengar el asesinato de su '''padre'''. Todo acaba en cruenta '''tragedia'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Género ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Ada Aranda. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Febrero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &lt;br /&gt;
     - '''AGUASCA, Raquel y otros''', &amp;quot;Tema 4. El Clasicismo literario&amp;quot;, en ''Literatura universal''.&lt;br /&gt;
       ''Primero de Bachillerato''. Valencia, Micomicona, 2015, pp. 148-149.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Hamlett.jpg|thumb|220px|'''''Hamlet'', carátula de la película''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Hamlet''''' es una '''tragedia''', aparentemente '''histórica'''. Nos muestra cómo el protagonista hace lo posible para superar todas las dificultades que se le presentan, aunque posteriormente un '''final infausto''' le abarca no solo a el, sino a la mayoría de los personajes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La tragedia shakespereana muestra la presencia de un '''poder superior''' al de los seres humanos, como las visitas que tiene '''Hamlet''' de su padre ya difunto y otras muchas referencias. Desde ese punto de vista, conecta con el '''''fatum''', el '''hado''' o '''destino trágico''' de los antiguos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Shakespeare''' rompe en '''''Hamlet''''' la '''regla de las tres unidades''' de la '''tragedia clásica''': ni unidad de '''acción''' ni de '''lugar''' ni de '''tiempo'''. Ignora la preceptiva y en cambio obedece a los '''nuevos aires''' literarios, más próximos al '''barroco''' que al caduco '''renacimiento'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En '''''Hamlet''''', no hay unidad de '''acción''' (pues se abren varias '''subtramas''') ni de '''tiempo''' ni de '''lugar''', pues las acciones suceden en '''varias ubicaciones''' y en un tiempo que supera el día, pues la trama se desarrolla a lo largo de varias '''semanas'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El tono de la obra, que debería ser permanentemente '''severo''', adquiere '''innumerables matices''', a veces '''dramáticos''', otras '''jocosos''' y '''humorísticos''', de manera que '''Shakespeare''' mezcla '''tragedia''' y '''comedia''', '''hibrida los géneros''' contrariamente a lo que ordenaba la preceptiva. Se acerca así al '''modelo de la tragicomedia'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Tema ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Ana Chamorro. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Febrero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &lt;br /&gt;
     - '''AGUASCA, Raquel y otros''', &amp;quot;Tema 4. El Clasicismo literario&amp;quot;, en ''Literatura universal''.&lt;br /&gt;
       ''Primero de Bachillerato''. Valencia, Micomicona, 2015, p. 149.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Argumento ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Estrella Gracia. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Febrero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &lt;br /&gt;
     - '''AGUASCA, Raquel y otros''', &amp;quot;Tema 4. El Clasicismo literario&amp;quot;, en ''Literatura universal''.&lt;br /&gt;
       ''Primero de Bachillerato''. Valencia, Micomicona, 2015, p. 149.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta obra esta dividida en '''cinco actos''' y, dentro de ellos, varias '''escenas'''. Hay diferentes cambios de escena dependiendo de los personajes que estén siendo representados en ese momento, pero '''Shakespeare''' utilizó la escena de forma laxa, salidas y entradas de personajes sin cambio de escenario, como por ejemplo la escena II del acto II. '''Moratín''', al traducirlo, adaptó las escenas a un modelo moderno.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Acto I ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Estrella Gracia. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Febrero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &lt;br /&gt;
     - '''AGUASCA, Raquel y otros''', &amp;quot;Tema 4. El Clasicismo literario&amp;quot;, en ''Literatura universal''.&lt;br /&gt;
       ''Primero de Bachillerato''. Valencia, Micomicona, 2015, p. 149.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Acto II ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Estrella Gracia. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Febrero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &lt;br /&gt;
     - '''AGUASCA, Raquel y otros''', &amp;quot;Tema 4. El Clasicismo literario&amp;quot;, en ''Literatura universal''.&lt;br /&gt;
       ''Primero de Bachillerato''. Valencia, Micomicona, 2015, p. 150.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Acto III ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Vanesa Lerios. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Febrero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &lt;br /&gt;
  - '''AGUASCA, Raquel y otros''', &amp;quot;Tema 4. El Clasicismo literario&amp;quot;, en ''Literatura universal''.&lt;br /&gt;
       ''Primero de Bachillerato''. Valencia, Micomicona, 2015, p. 150.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:actotres.jpg|thumb|250px|'''Interpretando ''Hamlet''''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los '''reyes''', '''Polonio''', su hija '''Ofelia, Rosencrantz''' y '''Guildenstern''' están muy preocupados por la aparente '''locura de Hamlet'''. Creen que está '''loco de amor''' por '''Ofelia''' y preparan un encuentro para comprobarlo, pero el príncipe se da cuenta de que es una trampa y responde a ''Ofelia'' con desprecio.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Más tarde, '''Hamlet''' prepara una obra de teatro que él mismo ha escrito y en la que escenifica '''el asesinato de su padre'''. A la representación en palacio acude toda la corte, incluido el rey '''Claudio'''. La intencion de '''Hamlet''' era comprobar la '''culpabilidad''' de su '''tío''', el '''Rey'''. '''Rosencrantz''' y '''Guildenstern''' son testigos de la preocupación y la cólera de este tras la represetnación teatraol. '''Hamlet''' ve a su tío rezando arrepentido, diciendo que lo enviará a '''Inglaterra'''. Piensa entonces en matarlo, pero renuncia, porque cree que, si está rezando, irá al Cielo por su arrepentimiento, y eso no sería una buena '''venganza'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Polonio''' propone a la '''reina''' que hable con su hijo sobre el '''amor''' hacia '''Ofelia''' y le dice que, mientras tanto, él estará escondido tras un tapiz en la misma cámara real. Durante la entrevista, '''Hamlet''' acusa violentamente a su madre de adúltera y '''Polonio''' pide socorro para ayudarla. El príncipe, cegado por su ira, cree que es su tío '''Claudio''' quien está escondido detrás del tapiz y, equivocado, mata a '''Polonio'''. A continuación, aparece el '''espectro''' de su padre recriminando su comportamiento con su '''madre'''. Así, '''Hamlet''' decide esconder el cadáver de '''Polonio'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Acto IV ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Vanesa Lerios. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Febrero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &lt;br /&gt;
 - '''AGUASCA, Raquel y otros''', &amp;quot;Tema 4. El Clasicismo literario&amp;quot;, ''Literatura universal''.&lt;br /&gt;
       ''Primero de Bachillerato''. Valencia, Micomicona, 2015, p. 150.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:actocuatro.jpg|thumb|'''Ofelia ahogada en el río''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La '''reina''' cuenta lo sucedido al '''rey Claudio''' y este decide enviar a '''Hamlet''' a '''Inglaterra''', acompañado por '''Guildenstern''' y '''Rosencrantz'''. A ellos les da una carta, donde ordena a los ingleses que maten al joven príncipe nada más llegue este a tierra inglesa. '''Hamlet''' se da cuenta de la jugada e intercambia la carta por otra escrita por él mismo. Y así, los ingleses terminan matando a '''Guildenstern''' y '''Rosencrantz''', mientras que él consigue escapar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Laertes''' ,el hijo de '''Polonio''', se entera de la muerte de su '''padre''' y se revela pidiendo justicia al rey. Entonces, ve a su '''hermana Ofelia''' cantando canciones de '''San Valentín''' y se da cuenta de que ella ha caído en la '''locura''' a causa de la muerte de su '''padre''' y del rechazo de '''Hamlet'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Lartes''' y el '''rey Claudio''' idean una trampa para '''Hamlet'''. Pretenden untar la punta de la espada de '''Laertes''' con veneno para que este, durante el duelo que mantendrá con '''Hamlet''', pueda matarlo &amp;quot;'''accidentalmente'''&amp;quot;. También pretenden que '''Hamlet''' beba de una copa envenenada en mitad del combate. Entonces, aparece la '''reina Gertrudis''' y anuncia la fatídica muerte de '''Ofelia''' en el río.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Acto V ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Vanesa Lerios. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Febrero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &lt;br /&gt;
  - '''AGUASCA, Raquel y otros''', &amp;quot;Tema 4. El Clasicismo literario&amp;quot;, en ''Literatura universal''.&lt;br /&gt;
       ''Primero de Bachillerato''. Valencia, Micomicona, 2015, p. 150.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:actocinco.jpg|thumb|250px|'''Escena de los sepultureros, recreada por Eugène Delacroix''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando '''Hamlet''' vuelve de '''Inglaterra''' con su amigo y servidor '''Horacio''', se encuentran en el cementerio con '''dos sepultureros''' y mantienen con ellos un diálogo filosófico-humorístico sobre el suicidio, la muerte y el final de todos. Entonces, aparecen los reyes y su corte que vienen a celebrar el entierro de '''Ofelia'''. '''Hamlet''' se esconde, ya que no sabía a quién iban a enterrar. Y, cuando se entera, se lamenta profundamente: realmente la amaba.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Laertes''' maldice a '''Hamlet''' como el causante de sus desdichas y el asesino de su padre y su hermana. En ese momento, '''Hamlet''' sale de su escondite para condolerse con él. ''Osric'', su criado, informa a '''Hamlet''' de la batalla que '''Laertes''' y el '''rey Claudio''' habían preparado y el príncipe, sin saber el verdadero propósito, acepta.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El '''rey Claudio''' ofrece la bebida envenenada a '''Hamlet''', pero este la rechaza. La mala suerte hace que la '''reina''' la beba sin que el '''Rey''' pueda evitarlo. '''Laertes''' hiere a '''Hamlet''' con la punta envenenada pero, en medio del combate, se intercambian las espadas y es '''Hamlet''' quien hiere a '''Laertes''' con veneno.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La '''reina''', moribunda, advierte a su '''hijo''' que había algo en la bebida que la está matando.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Laertes''', consciente de su muerte segura, confiesa los planes que tenía con el '''Rey'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Inmediatemente, '''Hamlet''' le clava una espada y hace que beba de la copa envenenada.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Horacio''', desgarrado, quiere beber del veneno él también. Pero '''Hamlet''', antes de morir, le exige que no lo haga para que cuente su historia.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La historia termina con la lamentable muerte de la '''reina''', de '''Laertes''', del '''rey Claudio''' y de '''Hamlet'''. Todos lamentan el sangriento final.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Estructura ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Ana V. Muñoz Serrano, 1º Bachiller B. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''':  2 de marzo de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''':&lt;br /&gt;
     - '''AGUASCA, Raquel y otros''', &amp;quot;Tema 4. El Clasicismo literario&amp;quot;, en ''Literatura universal''.&lt;br /&gt;
       ''Primero de Bachillerato''. Valencia, Micomicona, 2015, p. 151.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La obra esta dividida en '''cinco actos''', algo habitual en las obras de '''William Shakespeare''' y en el teatro isabelino y del resto de '''Europa'''.  En nuestro país, '''Lope de Vega''' la cambió, introduciendo la de '''tres actos''', que coinciden con las '''tres partes''' de la obra: primer acto, planteamiento de la trama; segundo acto, desarrollo; y tercer acto, desenlace.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero '''''Hamlet''''' tiene '''cinco actos'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En el '''acto I''' (de '''cinco escenas'''), encontramos el '''planteamiento''' de la obra: se nos presenta a los '''personajes''', el '''lugar''' y '''tiempo''' en que transcurre la acción. También, en la '''escena V''',  se nos cuentan cómo murió el padre de '''Hamlet'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En el '''acto II''' (de '''dos escenas'''), '''acto III''' ('''cuatro escenas''') y '''acto IV''' ('''seis escenas'''), se lleva adelante el '''desarrollo''' de la obra.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En el '''acto V''' ('''dos escenas''') se produce el '''desenlace'''. Este acto solo consta de dos escenas: la de los '''sepultureros''' de '''Ofelia''' y la muy larga del combate entre '''Hamlet''' y '''Laertes''', que terminarán muertos, lo mismo que los '''reyes'''; en esta escena '''Shakespeare''' realizó una '''composición de contrapunto'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Algunas de las '''escenas''', muy cortas, funcionan como '''intermedio''' o '''transición''' entre otras de mayor profundidad. Sin embargo, la escena final es muy larga para conseguir que vaya creciendo la '''tensión dramática'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Personajes ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Hamlet ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Lucía Pozo 1º Bachillerato B Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Marzo de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''':&lt;br /&gt;
     - '''AGUASCA, Raquel y otros''', &amp;quot;Tema 4. El Clasicismo literario&amp;quot;, en ''Literatura universal''.&lt;br /&gt;
       ''Primero de Bachillerato''. Valencia, Micomicona, 2015, pp. 151-152.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:hamletfoto.jpg|thumb|250px|'''Hamlet''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Hamlet''' se considera el personaje más actual y eterno de '''Shakespeare'''. Es un joven '''enojado''', '''dubitativo''' y '''taciturno'''. Es el '''arquetipo de la duda ante la acción''', ante la '''toma de decisiones'''. Pero, más allá del carácter dubitativo, hay otros factores esenciales, como '''la incertidumbre ante los vaivenes y el sentido de la vida'''. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Hamlet''' tiene una visión tan '''pesimista''' de la vida como para considerar que la única razón para no suicidarse es '''el temor a que la vida del más allá sea peor'''. Considera que '''debe vengar la muerte de su padre''', tal como el '''espectro''' le exige, pero duda sobre cómo y cuándo hacerlo. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El joven ama a '''Ofelia''', pero ello no impide que (posiblemente para reforzar su imagen de '''locura''') la trate mal en algunas ocasiones, lo cual lleva a la inocente y bondadosa muchacha a la muerte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Desde que se le aparece el '''espectro''' de su padre, reclamándole venganza y justicia, '''Hamlet''' siente un '''compromiso''', la '''obligación moral''' y la '''necesidad''' de '''vengarse'''. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Por otro lado, la '''visión teatral''' de '''Shakespeare''' se pone también en boca de '''Hamlet''', que se muestra como un '''experto crítico''', hasta el punto de utilizar el '''teatro dentro del teatro''' para desvelar la culpabilidad de '''Claudio'''. Pero lo imponderable hará que, incluso cuando toma decisiones, obtenga un '''resultado lamentable''', que acaba en el baño de sangre de la escena final.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Hamlet''' es un '''antihéroe'''. Su '''fracaso''' es metafísico, profundo, devastador y definitivo. Pocas veces el efecto de &amp;quot;'''catarsis'''&amp;quot;, de identificación con el dolor ajeno, puede ser tan intenso.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== El rey Claudio ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Lucía Pozo, 1º Bachillerato B. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Marzo de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''':&lt;br /&gt;
     - '''AGUASCA, Raquel y otros''', &amp;quot;Tema 4. El Clasicismo literario&amp;quot;, en ''Literatura universal''.&lt;br /&gt;
       ''Primero de Bachillerato''. Valencia, Micomicona, 2015, p. 152.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:claudio.jpg|thumb|250px|'''Claudio''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El '''rey Claudio''' es un personaje '''complejo''', como '''Hamlet''' y como la mayoría de los protagonistas de las obras de '''Shakespeare'''. Es un '''criminal''', pues ha matado a su hermano, el '''rey Hamlet'''. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Además, se casa con su '''cuñada''', la '''reina''', un mes después de la muerte del rey. Pero, por otro lado, muestra una humana preocupación por la salud de '''Hamlet''' y se angustia por su dolorosa situación, lo que no le impide urdir el asesinato de su sobrino e hijastro. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No cabe duda de que es uno de esos '''personajes crueles, maquiavélicos''' que tan bien reflejaba '''Shakespeare'''. Es '''terrible''', pero '''inteligente''', profundo y '''atractivo''' para el espectador.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== La reina Gertrudis ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== El espectro ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Ofelia ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Lucía Romanos. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Febrero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     - '''AGUASCA, Raquel y otros''': &amp;quot;Tema 4. El Clasicismo literario&amp;quot;, en ''Literatura universal''.&lt;br /&gt;
          ''Primero de Bachillerato''. Valencia, Micomicona, 2015, pp. 152-153.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Ofelia.jpg|200px|thumb|'''Ofelia''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Ofelia''' es uno de los personajes principales de la trama de '''''Hamlet'''''. '''Ofelia''' pertenece a la nobleza de '''Dinamarca''', es hija de '''Polonio''' y hermana de '''Laertes'''. Se encuentra enamorada del '''príncipe Hamlet''', con el que, al principio, parece mantener una estrecha relación (aún con la negativa de su padre a que exista dicha relación). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Ofelia''' es una joven bondadosa, inteligente, amable, dulce... Sin embargo, forma parte de las víctimas inocentes de la obra. La muchacha enloquece tras el rechazo del príncipe '''Hamlet''' y esa locura conduce a su '''muerte'''. Su '''locura real''' se opone a la '''locura fingida''' de '''Hamlet''', quien se hace el loco para poder realizar mejor su '''venganza'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
  ...mientras estaba subiendo a un sauce para colgar su corona, una rama por&lt;br /&gt;
  envidia a su belleza se rompió, cayendo al agua. &lt;br /&gt;
  Su vestido se desplegó, lo que la permitió flotar durante más tiempo. &lt;br /&gt;
  Mientras se ahogaba, como las sirenas, entonaba antiguos himnos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Así es como narra la '''reina Gertrudis''' el suicidio de '''Ofelia'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Polonio ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Lucía Romanos. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Febrero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     - '''AGUASCA, Raquel y otros''': &amp;quot;Tema 4. El Clasicismo literario&amp;quot;, en ''Literatura universal''.&lt;br /&gt;
          ''Primero de Bachillerato''. Valencia, Micomicona, 2015, pp. 152-153.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Polonio.jpg|200px|thumb|'''Polonio''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Polonio''' es padre del apuesto  '''Laertes''' y de la dulce '''Ofelia''', un '''lord danés''' servidor y cortesano que informa al '''rey''' y lo ayuda con sus gestiones. '''Polonio''' es apuñalado por '''Hamlet''' (debido a que se esconde detrás de una cortina mientras espía a '''Hamlet''' y a la '''reina Gertrudis'''), porque el '''príncipe''' pensaba que era el '''rey Claudio'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Así pues, '''Polonio''' forma parte también de las '''víctimas inocentes''' de la obra, como su hija '''Ofelia'''. Más tarde, su hijo, '''Laertes''', querrá vengar su muerte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Laertes ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Irene Val. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Febrero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     - '''AGUASCA, Raquel y otros''': &amp;quot;Tema 4. El Clasicismo literario&amp;quot;, en ''Literatura universal''.&lt;br /&gt;
          ''Primero de Bachillerato''. Valencia, Micomicona, 2015, pp. 152-153.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Hamlet laertesandpolonius.jpg|200px|thumb|'''Laertes''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Laertes''' es hijo de '''Polonio''', el cortesano que ayuda e informa al '''Rey'''. Es obediente, bueno y serio, el prototipo del buen hijo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Viaja a '''Francia''' para completar su formación. Primero, es amigo de '''Hamlet''' pero, al final, se convierte en su '''contrincante''', su '''asesino''' y su '''víctima''', ya que '''Hamlet''' había matado a su '''padre''' y era responsable de la muerte de su hermana '''Ofelia'''. '''Laertes''' se deja llevar por la maldad del rey '''Claudio''', quien sabe usar al joven para sus tejemanejes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es un '''buen hermano''', avisa a su '''hermana''' de que vaya despacio en su relación con '''Hamlet''', ya que sus sentimientos pueden no ser verdaderos y, además, él es príncipe y ella no tiene sangre real. Es valiente e intenta '''recuperar su dignidad''' al final, cuando, herido de muerte, confiesa a '''Hamlet''' lo que '''pretendía el rey''' y se disculpa con el príncipe. Es víctima de su propia trampa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Horacio ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Laertes.jpeg|thumb|200px|'''Horacio''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Irene Val. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Febrero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     - '''AGUASCA, Raquel y otros''': &amp;quot;Tema 4. El Clasicismo literario&amp;quot;, en ''Literatura universal''.&lt;br /&gt;
          ''Primero de Bachillerato''. Valencia, Micomicona, 2015, pp. 152-153.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Horacio''' es '''testigo''' de principio a fin de la obra. Es el mejor amigo de '''Hamlet''', honesto, fiel y siempre dispuesto a ayudar a su príncipe, aunque a veces su clase social inferior se lo impida.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando '''Hamlet''' está a punto de morir, él intenta beber su '''veneno''' para morir junto a su señor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    &amp;quot;Yo tengo alma romana, y aun ha quedado aquí parte del tosigo (=veneno)&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero '''Hamlet''' se lo impide porque quiere que viva para que cuenta su historia, y él acepta.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Otros personajes ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Iara Carmona. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''':  marzo de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     - '''AGUASCA, Raquel y otros''': &amp;quot;Tema 4. El Clasicismo literario&amp;quot;, en ''Literatura universal''.&lt;br /&gt;
          ''Primero de Bachillerato''. Valencia, Micomicona, 2015, pp. 152-153.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Fortimbrás, Guildestern, Rosencrantz, Cornelis, Voltemand, Marcelius, Bernardo, Osric''', los '''cómicos''', los '''enterradores''' y otros personajes más (como '''guardias''' y '''criados''') cumplen '''papeles secundarios''' en la obra.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De entre todos estos, los que más destacan son los '''cómicos''' que representan la obra que simula el asesinato del '''rey''' a manos de su hermano '''Claudio'''. También destacan los '''enterradores''' que desempeñan un '''papel cómico''' mientras hablan de la '''muerte'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Fortimbrás''' hace un '''paralelo''' con '''Hamlet''', ya que él también busca '''venganza''' por el '''asesinato''' de su '''padre''', en su caso a manos de '''Hamlet''' ('''Padre'''). Esta venganza está en la raíz del trágico final de la familia real danesa y en la conquista del reino de '''Dinamarca''' por el vecino reino de '''Noruega'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Esquema relacional de los personajes ==&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Iara Carmona. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''':  Marzo de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     - '''AGUASCA, Raquel y otros''': &amp;quot;Tema 4. El Clasicismo literario&amp;quot;, en ''Literatura universal''.&lt;br /&gt;
          ''Primero de Bachillerato''. Valencia, Micomicona, 2015, p. 153.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Claudio''' mata a '''Hamlet''' ('''Padre'''), su hermano el rey. El fantasma del difunto se le aparece a '''Hamlet''' ('''Hijo''') y así se entera de lo que su '''tío Claudio''', el nuevo rey de '''Dinamarca''', había hecho. Y no solo eso, sino que además '''Claudio''' se casa con la reina del difunto rey y madre de '''Hamlet''' ('''Hijo'''), '''Gertrudis'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Hamlet''', fingiendo '''falsa locura''', mata a '''Polonio''', padre de '''Ofelia''' y '''Laertes'''. '''Ofelia''', rota de dolor, antigua novia de '''Hamlet''', se vuelve loca y se suicida. Su hermano '''Laertes''' quiere matar a '''Hamlet''' en busca de '''venganza''' por la muerte de sus seres queridos. El '''rey Claudio''' sabe utilizar astutamente el afán de venganza del joven para desembarazarse de su sobrino '''Hamlet''', pero en la refriega de los acontecimientos, la '''reina Gertrudis''' bebe por error la copa envenenada destinada a Hamlet y, en la escena final, muere él mismo, Claudio y Laertes. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Horacio''', fiel servidor y amigo de '''Hamlet''', quiere suicidarse ante la visión de tanta desgracia, pero el '''príncipe''' le pide que sobreviva y '''cuente su historia'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Espacio ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Maite Llansó. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Febrero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &lt;br /&gt;
     - '''AGUASCA, Raquel y otros''', &amp;quot;Tema 4. El Clasicismo literario&amp;quot;, en ''Literatura universal''.&lt;br /&gt;
       ''Primero de Bachillerato''. Valencia, Micomicona, 2015, p. 153.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Hamlet-1990-1.jpg|thumb|'''Elsinor''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Toda la obra se desarrolla en en '''Elsinor''', ahí es donde se encuentra el '''castillo''' actual de '''Kronborf'''. En la primera escena ya se nombra que la acción se desarrolla ahí,&lt;br /&gt;
 &amp;quot;'''Elsinor''', una explanada delante del castillo&amp;quot;.&lt;br /&gt;
También podemos ver que en la escena V del mismo acto I, se le aparece a '''Hamlet''' el fantasma de su difunto padre. &lt;br /&gt;
Pero la mayor parte de la acción se desarrolla en varios lugares del interior como:&lt;br /&gt;
 &amp;quot;Sala en la casa de '''Polonio'''&amp;quot;, y al comenzar el acto II, &amp;quot;Salón del '''Palacio'''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Solo hay una excepción en la escena I del V acto, el '''entierro''' de '''Ofelia''', ya que ocurre en un cementerio. Ahí se observa la forma de mostrar la muerte con la calavera del '''bufón''' '''Yorick''' , quien era encargado de hacer reír a la corte. Calavera con la cual no nos mostraron algunos de los momentos más recordados de '''Hamlet'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Tiempo ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Marina Mateo. 1º Bachillerato C. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Febrero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     - '''AGUASCA, Raquel y otros''', &amp;quot;Tema 4. El Clasicismo literario&amp;quot;, en ''Literatura universal''.&lt;br /&gt;
       ''Primero de Bachillerato''. Valencia, Micomicona, 2015, p. 153.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Hamlettt.jpg|thumb|'''Hamlet''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La obra '''no concreta''' la temporalidad '''externa''' (histórica) ni la '''interna'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tenemos que tener en cuenta que la vida de '''Hamlet''' se recoge ya en '''''Vita Amlethi''''', dentro de '''''Danorum Regum heroumque Historiae''''', del '''siglo XIII'''. Realmente no hay constancia de que esto ocurriera realmente, pero lo único que importa es su '''realidad literaria'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aunque este suceso pudo ocurrir en el '''siglo XII''' o antes, '''Shakespeare''' lo presenta '''de manera indeterminada''', ya que los '''anacronismos''' no tienen importancia. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Respecto a la '''temporización interna''', apenas se le da importancia. Sabemos que algunas escenas se desarrollaron de '''noche''', lo que refuerza el carácter dramático y misterioso de la trama, aunque en los '''siglos XVI''' y '''XVII''' las obras eran representadas de día. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
También aparecen unas '''elipsis temporales''' de las que '''tres''' son básicas y largas:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* La más breve de las tres abarca desde la salida de '''Hamlet''' hacia '''Inglaterra''' hasta su vuelta en el '''acto IV'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* La siguiente elipsis se da entre la petición de paso inicial de '''Fortinbrás''' por '''Dinamarca''', al comienzo del '''acto IV''', y su llegada a '''Elsinor''' al final de la obra. Esta elipsis, a la vez, también cubre la ausencia de '''Hamlet'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Pero realmente la más larga es la que comprende desde la despedida de '''Laertes''', hijo de '''Polonio''' y hermano de '''Ofelia''', en el '''acto I''', hasta su vuelta de '''Francia''' en el '''acto IV'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tampoco hay '''indicadores''' concretos sobre la '''época''' del '''año''' en que se desarrolla la acción, solo se citan la '''navidad''' y los '''carnavales''' que se celebran en '''febrero''', pero sin mostrar que la acción transcurre en esas fechas. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En cuanto a la '''duración''' de la representación, '''''Hamlet''''' es la obra más extensa de '''Shakespeare''', tiene unos '''tres mil novecientos versos''', mientras que la extensión normal de una obra en esa época era de unos '''tres mil versos'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Además, los numerosos '''cambios de escenario''' y el reflejo obligado de las '''elipsis''' citadas amplían la duración de la puesta en escena. Esa extensión supone que la '''representación''' sea también '''larga''', pues supera las '''tres horas''', aunque muchas de las adaptaciones actuales acortan el texto para reducir su extensión.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Lenguaje ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Noemí Polo. 1º Bachillerato C. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha:''' Febrero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''':&lt;br /&gt;
     - '''AGUASCA, Raquel y otros''', &amp;quot;Tema 4. El Clasicismo literario&amp;quot;, en ''Literatura universal''.&lt;br /&gt;
       ''Primero de Bachillerato''. Valencia, Micomicona, 2015, p. 153.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Shakespeare''' utiliza un lenguaje bastante '''culto''' durante toda la obra, ya que la mayoría de personajes pertenecen a la '''nobleza'''. (Soldados, señores, la familia real y damas de la corte), pero también lo intercala con un lenguaje más '''popular''' que sería el de los sepultureros.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
También utiliza una variedad en los tonos de lenguaje que nos permiten diferenciar los sentimientos y personalidades de nuestros personajes. (La fragilidad de '''Ofelia''', la fortaleza y valentía de '''Hamlet'''…)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Diálogos ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Noemí Polo. 1º Bachillerato C. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha:''' Febrero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''':&lt;br /&gt;
     - '''AGUASCA, Raquel y otros''', &amp;quot;Tema 4. El Clasicismo literario&amp;quot;, en ''Literatura universal''.&lt;br /&gt;
       ''Primero de Bachillerato''. Valencia, Micomicona, 2015, p. 153.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Didascalias ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Noemí Polo. 1º Bachillerato C. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha:''' Febrero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''':&lt;br /&gt;
     - '''AGUASCA, Raquel y otros''', &amp;quot;Tema 4. El Clasicismo literario&amp;quot;, en ''Literatura universal''.&lt;br /&gt;
       ''Primero de Bachillerato''. Valencia, Micomicona, 2015, p. 153.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Trascendencia ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Andrea Valiente Millán. 1º Bachillerato C. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Febrero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''':  &lt;br /&gt;
- AGUASCA, Raquel y otros, &amp;quot;Tema 4. El Clasicismo literario&amp;quot;, en Literatura universal. Primero de Bachillerato. Valencia, Micomicona, 2015, p. 155.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Hamlet2.ppg|thumb|El ballet ruso inspirado en Hamlet]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamlet es posiblemente la obra literaria mas famosa del mundo lo que hace que tenga una gran transcendencia ya que sobre ella se editan muchas revistas, se han estudiado miles ejemplares y las entradas en las redes son mas de 50 millones.&lt;br /&gt;
También de Hamlet se han producido varias películas un ejemplo de muchos fue Laurence Oliver que dirigió y protagonizo en 1948 una versión cinematográfica de esta obra que consiguió cuatro premios óscar.&lt;br /&gt;
Musicalmente, las composiciones inciden o sobre determinados fragmentos son innumerable como por ejemplo a sido llevado varias veces  a la opera incluso al ballet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Bibliografía y webgrafía ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/articulo/lu-4-renacimiento-y-barroco-europeos-siglos-xvi-y-xvii LU- O5. Renacimiento y Barroco europeos], web del departamento de Lengua y Literatura del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/articulo/lu-6-especial-william-shakespeare LU- 06. William Shakespeare (1564-1616) y la literatura isabelina], web del departamento de Lengua y Literatura del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''CALERO HERAS, José''', &amp;quot;Tema 5. Renacimiento y Clasicismo&amp;quot;, en ''Literatura universal. Bachillerato''. Barcelona, Octaedro, 2009, pp. 77-106.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''IBORRA, Enric''', &amp;quot;Tema 4. Los siglos XVI y XVII: del Renacimiento al Barroco&amp;quot;, en ''Literatura universal. Bachillerato''. Alzira, Algar, 2016, pp. 85-110.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''AGUASCA, Raquel y otros''', &amp;quot;Tema 4. El Clasicismo literario&amp;quot;, en ''Literatura universal. Primero de Bachillerato''. Valencia, Micomicona, 2015, pp. 118-155.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/index.php?s=file_download&amp;amp;id=3361 William Shakespeare], documento en la web del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/index.php?s=file_download&amp;amp;id=6025 Charles y Mary Lamb, ''Shakespeare cuenta''], documento en la web del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/index.php?s=file_download&amp;amp;id=5875 Christopher Marlowe], documento en la web del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [https://es.wikipedia.org/wiki/Ben_Jonson Ben Jonson], Wikipedia, voz &amp;quot;Ben Jonson&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [https://es.wikipedia.org/wiki/Volpone ''Volpone''], Wikipedia, voz ''&amp;quot;Volpone&amp;quot;''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Trabajos de los alumnos ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/file_download/3892/Teatro+ingl%C3%A9s+y+Shakespeare-Alejandro+e+Izarbe.ppt William Shakespeare y el teatro inglés], PPoint de Alejandro de la Nova e Izarbe Serrano. 2º Bachillerato CC. Curso 2013-2014.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/file_download/6129/William+Shakespeare%2C+Mar%C3%ADa+P%C3%A9rez.odp William Shakespeare y la literatura isabelina], PPoint de María Pérez. 1º Bachillerato A. Curso 2016-2017.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/file_download/1726/W.+Shakespeare+por+Coral+Rubio.ppt William Shakespeare], PPoint de Coral Rubio (1º C de Bachillerato). Curso 2010-2011.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/file_download/6074/Hamlet+y+Ofelia-Mar%C3%ADa+P%C3%A9rez.ppt Hamlet y Ofelia], PPoint de María Pérez. 1º Bachillerato D. Curso 2016-2017.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/file_download/3831/Otelo+y+Desd%C3%A9mona-Nerea+y+Sara.pptx Otelo y Desdémona], PPoint de Sara Gayán y Nerea García. 1º de Bachillerato A. Curso 2013-2014.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/file_download/3827/Cleopatra+y+Marco+Antonio.pptx Cleopatra y Marco Antonio], PPoint de Almudena Alcubierre y Carmen Carvajal. 1º Bachillerato B. Curso 2013-2014.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/file_download/3824/romeo+and++juliet-Jaime%2C+Lidia+y+Marta.ppt Romeo y Julieta], PPoint de Jaime Melchor, de 1º Bachillerato A, Lidia Tenorio y Marta Gómez, de 1º Bachillerato B. Curso 2013-2014.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Edición, revisión, corrección==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Primera redacción''' (febrero de 2021): Alumnas de 5º BH y 5ºC. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
* '''Revisiones, correcciones''': Letraherido&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Categoría:Literatura universal - 1º Bachillerato]]&lt;br /&gt;
[[Categoría:Artes escénicas]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Andrea Valiente</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://avempace.com/wiki/index.php?title=Archivo:Hamlet2.jpg&amp;diff=26996</id>
		<title>Archivo:Hamlet2.jpg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://avempace.com/wiki/index.php?title=Archivo:Hamlet2.jpg&amp;diff=26996"/>
				<updated>2021-03-03T17:41:46Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Andrea Valiente: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Andrea Valiente</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://avempace.com/wiki/index.php?title=Comprendiendo_%27%27Hamlet%27%27_(1605)._Estudio_b%C3%A1sico&amp;diff=26995</id>
		<title>Comprendiendo ''Hamlet'' (1605). Estudio básico</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://avempace.com/wiki/index.php?title=Comprendiendo_%27%27Hamlet%27%27_(1605)._Estudio_b%C3%A1sico&amp;diff=26995"/>
				<updated>2021-03-03T17:39:34Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Andrea Valiente: /* Trascendencia */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Introducción y antecedentes ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Paula Amores. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Febrero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &lt;br /&gt;
     - '''AGUASCA, Raquel y otros''', &amp;quot;Tema 4. El Clasicismo literario&amp;quot;, en ''Literatura universal''.&lt;br /&gt;
       ''Primero de Bachillerato''. Valencia, Micomicona, 2015, p. 148.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Hamlet.jpg|200px|thumb|right|'''''Hamlet''''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El primer '''''Hamlet''''', de '''Shakespeare''', se publicó en '''Inglaterra''' en el año 160. Es una '''tragedia''', una de las '''obras literarias''' más famosas de la literatura universal, junto con '''''El Quijote''''' de '''Cervantes'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta tragedia ha sido llevada al '''cine''' varias veces y también transformada en '''ópera''' y '''ballet'''. Fue la primera obra de '''Shakespeare''' traducida al '''español''' en 1772 (por '''Leandro Fernández de Moratín''') e innumerables '''libros''' y '''artículos''' se han escrito sobre ella. Tan importante es que hay una '''revista periódica''' casi exclusivamente a ella dedicada y en la red se encuentran más de '''cincuenta millones''' de entradas sobre '''''Hamlet'''''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En cuanto a la línea de '''antecedentes''', es bastante larga. Por una parte, '''Shakespeare''' se inspiró en un drama anterior que no se conserva, llamado '''''Ur-Hamlet''''', y toma el argumento de un fragmento de '''''Histoires tragiques''''', de '''François de Belleforest''', el cual, a su vez, se inspiró en el italiano '''Matteo Bandello'''. Este, por su parte, se basó en una '''obra seudo-histórica danesa''' con versiones en '''latín''' y cuyo protagonista se llamaba '''Amleth'''. Por otra parte, algunas '''sagas nórdicas''' cuentan historias similares o narraciones parecidas en el caso de otras zonas indoeuropeas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta '''tragedia''' le interesó tanto al dramaturgo inglés que escribió una primera versión, '''''The Tragicall Historie of Hamlet Prince of Denmarke''''', en 1603, bastante más corta que la definitiva de 1605. Hay dudas sobre si se trata de versiones distintas del autor o si la primera es una copia de memoria. Lo que sí se sabe con certeza es que, en la escena II del acto II, la &amp;quot;'''nidada de chiquillos'''&amp;quot; actores se hizo famosa en 1600. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Por último, '''''Hamlet''''' no aparece en una lista de obras de '''Shakespeare''' de 1598, pero sí en una de 1602 y se considera '''base del estudio''' para la '''segunda versión''', la de 1605, que, desde su publicación, ha sido la más completa y perfecta.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Título ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Lucía Antón. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Febrero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &lt;br /&gt;
     - '''AGUASCA, Raquel y otros''', &amp;quot;Tema 4. El Clasicismo literario&amp;quot;, en ''Literatura universal''.&lt;br /&gt;
       ''Primero de Bachillerato''. Valencia, Micomicona, 2015, p. 148.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El '''título completo''', '''''The Tragical Historie of Hamlet Prince of Denmarke''''', aporta una amplia información sobre la obra, como era normal en el '''siglo XVII'''; directamente con el '''título''' podemos saber en qué se basa la obra: la '''tragedia''' de '''Hamlet''', príncipe de '''Dinamarca'''. Así ya podemos imaginarnos qué temas pueden tratarse o qué sucesos surgirán.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Se trata de un título a la vez '''temático y sintético''', de una obra de género '''trágico''', cuyo '''protagonista''' es '''Hamlet''', un joven que pertenecía a la más alta clase social, pues es '''príncipe''', hijo del fallecido '''rey Hamlet''' y de la '''reina Gertrudis''' y sobrino del actual '''rey Claudio'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En esta obra se plantea una historia de '''venganza''': '''Hamlet''' quiere vengar el asesinato de su '''padre'''. Todo acaba en cruenta '''tragedia'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Género ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Ada Aranda. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Febrero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &lt;br /&gt;
     - '''AGUASCA, Raquel y otros''', &amp;quot;Tema 4. El Clasicismo literario&amp;quot;, en ''Literatura universal''.&lt;br /&gt;
       ''Primero de Bachillerato''. Valencia, Micomicona, 2015, pp. 148-149.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Hamlett.jpg|thumb|220px|'''''Hamlet'', carátula de la película''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Hamlet''''' es una '''tragedia''', aparentemente '''histórica'''. Nos muestra cómo el protagonista hace lo posible para superar todas las dificultades que se le presentan, aunque posteriormente un '''final infausto''' le abarca no solo a el, sino a la mayoría de los personajes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La tragedia shakespereana muestra la presencia de un '''poder superior''' al de los seres humanos, como las visitas que tiene '''Hamlet''' de su padre ya difunto y otras muchas referencias. Desde ese punto de vista, conecta con el '''''fatum''', el '''hado''' o '''destino trágico''' de los antiguos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Shakespeare''' rompe en '''''Hamlet''''' la '''regla de las tres unidades''' de la '''tragedia clásica''': ni unidad de '''acción''' ni de '''lugar''' ni de '''tiempo'''. Ignora la preceptiva y en cambio obedece a los '''nuevos aires''' literarios, más próximos al '''barroco''' que al caduco '''renacimiento'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En '''''Hamlet''''', no hay unidad de '''acción''' (pues se abren varias '''subtramas''') ni de '''tiempo''' ni de '''lugar''', pues las acciones suceden en '''varias ubicaciones''' y en un tiempo que supera el día, pues la trama se desarrolla a lo largo de varias '''semanas'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El tono de la obra, que debería ser permanentemente '''severo''', adquiere '''innumerables matices''', a veces '''dramáticos''', otras '''jocosos''' y '''humorísticos''', de manera que '''Shakespeare''' mezcla '''tragedia''' y '''comedia''', '''hibrida los géneros''' contrariamente a lo que ordenaba la preceptiva. Se acerca así al '''modelo de la tragicomedia'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Tema ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Ana Chamorro. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Febrero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &lt;br /&gt;
     - '''AGUASCA, Raquel y otros''', &amp;quot;Tema 4. El Clasicismo literario&amp;quot;, en ''Literatura universal''.&lt;br /&gt;
       ''Primero de Bachillerato''. Valencia, Micomicona, 2015, p. 149.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Argumento ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Estrella Gracia. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Febrero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &lt;br /&gt;
     - '''AGUASCA, Raquel y otros''', &amp;quot;Tema 4. El Clasicismo literario&amp;quot;, en ''Literatura universal''.&lt;br /&gt;
       ''Primero de Bachillerato''. Valencia, Micomicona, 2015, p. 149.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta obra esta dividida en '''cinco actos''' y, dentro de ellos, varias '''escenas'''. Hay diferentes cambios de escena dependiendo de los personajes que estén siendo representados en ese momento, pero '''Shakespeare''' utilizó la escena de forma laxa, salidas y entradas de personajes sin cambio de escenario, como por ejemplo la escena II del acto II. '''Moratín''', al traducirlo, adaptó las escenas a un modelo moderno.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Acto I ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Estrella Gracia. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Febrero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &lt;br /&gt;
     - '''AGUASCA, Raquel y otros''', &amp;quot;Tema 4. El Clasicismo literario&amp;quot;, en ''Literatura universal''.&lt;br /&gt;
       ''Primero de Bachillerato''. Valencia, Micomicona, 2015, p. 149.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Acto II ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Estrella Gracia. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Febrero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &lt;br /&gt;
     - '''AGUASCA, Raquel y otros''', &amp;quot;Tema 4. El Clasicismo literario&amp;quot;, en ''Literatura universal''.&lt;br /&gt;
       ''Primero de Bachillerato''. Valencia, Micomicona, 2015, p. 150.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Acto III ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Vanesa Lerios. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Febrero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &lt;br /&gt;
  - '''AGUASCA, Raquel y otros''', &amp;quot;Tema 4. El Clasicismo literario&amp;quot;, en ''Literatura universal''.&lt;br /&gt;
       ''Primero de Bachillerato''. Valencia, Micomicona, 2015, p. 150.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:actotres.jpg|thumb|250px|'''Interpretando ''Hamlet''''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los '''reyes''', '''Polonio''', su hija '''Ofelia, Rosencrantz''' y '''Guildenstern''' están muy preocupados por la aparente '''locura de Hamlet'''. Creen que está '''loco de amor''' por '''Ofelia''' y preparan un encuentro para comprobarlo, pero el príncipe se da cuenta de que es una trampa y responde a ''Ofelia'' con desprecio.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Más tarde, '''Hamlet''' prepara una obra de teatro que él mismo ha escrito y en la que escenifica '''el asesinato de su padre'''. A la representación en palacio acude toda la corte, incluido el rey '''Claudio'''. La intencion de '''Hamlet''' era comprobar la '''culpabilidad''' de su '''tío''', el '''Rey'''. '''Rosencrantz''' y '''Guildenstern''' son testigos de la preocupación y la cólera de este tras la represetnación teatraol. '''Hamlet''' ve a su tío rezando arrepentido, diciendo que lo enviará a '''Inglaterra'''. Piensa entonces en matarlo, pero renuncia, porque cree que, si está rezando, irá al Cielo por su arrepentimiento, y eso no sería una buena '''venganza'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Polonio''' propone a la '''reina''' que hable con su hijo sobre el '''amor''' hacia '''Ofelia''' y le dice que, mientras tanto, él estará escondido tras un tapiz en la misma cámara real. Durante la entrevista, '''Hamlet''' acusa violentamente a su madre de adúltera y '''Polonio''' pide socorro para ayudarla. El príncipe, cegado por su ira, cree que es su tío '''Claudio''' quien está escondido detrás del tapiz y, equivocado, mata a '''Polonio'''. A continuación, aparece el '''espectro''' de su padre recriminando su comportamiento con su '''madre'''. Así, '''Hamlet''' decide esconder el cadáver de '''Polonio'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Acto IV ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Vanesa Lerios. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Febrero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &lt;br /&gt;
 - '''AGUASCA, Raquel y otros''', &amp;quot;Tema 4. El Clasicismo literario&amp;quot;, ''Literatura universal''.&lt;br /&gt;
       ''Primero de Bachillerato''. Valencia, Micomicona, 2015, p. 150.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:actocuatro.jpg|thumb|'''Ofelia ahogada en el río''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La '''reina''' cuenta lo sucedido al '''rey Claudio''' y este decide enviar a '''Hamlet''' a '''Inglaterra''', acompañado por '''Guildenstern''' y '''Rosencrantz'''. A ellos les da una carta, donde ordena a los ingleses que maten al joven príncipe nada más llegue este a tierra inglesa. '''Hamlet''' se da cuenta de la jugada e intercambia la carta por otra escrita por él mismo. Y así, los ingleses terminan matando a '''Guildenstern''' y '''Rosencrantz''', mientras que él consigue escapar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Laertes''' ,el hijo de '''Polonio''', se entera de la muerte de su '''padre''' y se revela pidiendo justicia al rey. Entonces, ve a su '''hermana Ofelia''' cantando canciones de '''San Valentín''' y se da cuenta de que ella ha caído en la '''locura''' a causa de la muerte de su '''padre''' y del rechazo de '''Hamlet'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Lartes''' y el '''rey Claudio''' idean una trampa para '''Hamlet'''. Pretenden untar la punta de la espada de '''Laertes''' con veneno para que este, durante el duelo que mantendrá con '''Hamlet''', pueda matarlo &amp;quot;'''accidentalmente'''&amp;quot;. También pretenden que '''Hamlet''' beba de una copa envenenada en mitad del combate. Entonces, aparece la '''reina Gertrudis''' y anuncia la fatídica muerte de '''Ofelia''' en el río.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Acto V ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Vanesa Lerios. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Febrero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &lt;br /&gt;
  - '''AGUASCA, Raquel y otros''', &amp;quot;Tema 4. El Clasicismo literario&amp;quot;, en ''Literatura universal''.&lt;br /&gt;
       ''Primero de Bachillerato''. Valencia, Micomicona, 2015, p. 150.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:actocinco.jpg|thumb|250px|'''Escena de los sepultureros, recreada por Eugène Delacroix''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando '''Hamlet''' vuelve de '''Inglaterra''' con su amigo y servidor '''Horacio''', se encuentran en el cementerio con '''dos sepultureros''' y mantienen con ellos un diálogo filosófico-humorístico sobre el suicidio, la muerte y el final de todos. Entonces, aparecen los reyes y su corte que vienen a celebrar el entierro de '''Ofelia'''. '''Hamlet''' se esconde, ya que no sabía a quién iban a enterrar. Y, cuando se entera, se lamenta profundamente: realmente la amaba.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Laertes''' maldice a '''Hamlet''' como el causante de sus desdichas y el asesino de su padre y su hermana. En ese momento, '''Hamlet''' sale de su escondite para condolerse con él. ''Osric'', su criado, informa a '''Hamlet''' de la batalla que '''Laertes''' y el '''rey Claudio''' habían preparado y el príncipe, sin saber el verdadero propósito, acepta.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El '''rey Claudio''' ofrece la bebida envenenada a '''Hamlet''', pero este la rechaza. La mala suerte hace que la '''reina''' la beba sin que el '''Rey''' pueda evitarlo. '''Laertes''' hiere a '''Hamlet''' con la punta envenenada pero, en medio del combate, se intercambian las espadas y es '''Hamlet''' quien hiere a '''Laertes''' con veneno.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La '''reina''', moribunda, advierte a su '''hijo''' que había algo en la bebida que la está matando.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Laertes''', consciente de su muerte segura, confiesa los planes que tenía con el '''Rey'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Inmediatemente, '''Hamlet''' le clava una espada y hace que beba de la copa envenenada.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Horacio''', desgarrado, quiere beber del veneno él también. Pero '''Hamlet''', antes de morir, le exige que no lo haga para que cuente su historia.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La historia termina con la lamentable muerte de la '''reina''', de '''Laertes''', del '''rey Claudio''' y de '''Hamlet'''. Todos lamentan el sangriento final.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Estructura ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Ana V. Muñoz Serrano, 1º Bachiller B. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''':  2 de marzo de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''':&lt;br /&gt;
     - '''AGUASCA, Raquel y otros''', &amp;quot;Tema 4. El Clasicismo literario&amp;quot;, en ''Literatura universal''.&lt;br /&gt;
       ''Primero de Bachillerato''. Valencia, Micomicona, 2015, p. 151.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La obra esta dividida en '''cinco actos''', algo habitual en las obras de '''William Shakespeare''' y en el teatro isabelino y del resto de '''Europa'''.  En nuestro país, '''Lope de Vega''' la cambió, introduciendo la de '''tres actos''', que coinciden con las '''tres partes''' de la obra: primer acto, planteamiento de la trama; segundo acto, desarrollo; y tercer acto, desenlace.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero '''''Hamlet''''' tiene '''cinco actos'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En el '''acto I''' (de '''cinco escenas'''), encontramos el '''planteamiento''' de la obra: se nos presenta a los '''personajes''', el '''lugar''' y '''tiempo''' en que transcurre la acción. También, en la '''escena V''',  se nos cuentan cómo murió el padre de '''Hamlet'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En el '''acto II''' (de '''dos escenas'''), '''acto III''' ('''cuatro escenas''') y '''acto IV''' ('''seis escenas'''), se lleva adelante el '''desarrollo''' de la obra.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En el '''acto V''' ('''dos escenas''') se produce el '''desenlace'''. Este acto solo consta de dos escenas: la de los '''sepultureros''' de '''Ofelia''' y la muy larga del combate entre '''Hamlet''' y '''Laertes''', que terminarán muertos, lo mismo que los '''reyes'''; en esta escena '''Shakespeare''' realizó una '''composición de contrapunto'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Algunas de las '''escenas''', muy cortas, funcionan como '''intermedio''' o '''transición''' entre otras de mayor profundidad. Sin embargo, la escena final es muy larga para conseguir que vaya creciendo la '''tensión dramática'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Personajes ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Hamlet ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Lucía Pozo 1º Bachillerato B Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Marzo de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''':&lt;br /&gt;
     - '''AGUASCA, Raquel y otros''', &amp;quot;Tema 4. El Clasicismo literario&amp;quot;, en ''Literatura universal''.&lt;br /&gt;
       ''Primero de Bachillerato''. Valencia, Micomicona, 2015, pp. 151-152.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:hamletfoto.jpg|thumb|250px|'''Hamlet''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Hamlet''' se considera el personaje más actual y eterno de '''Shakespeare'''. Es un joven '''enojado''', '''dubitativo''' y '''taciturno'''. Es el '''arquetipo de la duda ante la acción''', ante la '''toma de decisiones'''. Pero, más allá del carácter dubitativo, hay otros factores esenciales, como '''la incertidumbre ante los vaivenes y el sentido de la vida'''. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Hamlet''' tiene una visión tan '''pesimista''' de la vida como para considerar que la única razón para no suicidarse es '''el temor a que la vida del más allá sea peor'''. Considera que '''debe vengar la muerte de su padre''', tal como el '''espectro''' le exige, pero duda sobre cómo y cuándo hacerlo. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El joven ama a '''Ofelia''', pero ello no impide que (posiblemente para reforzar su imagen de '''locura''') la trate mal en algunas ocasiones, lo cual lleva a la inocente y bondadosa muchacha a la muerte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Desde que se le aparece el '''espectro''' de su padre, reclamándole venganza y justicia, '''Hamlet''' siente un '''compromiso''', la '''obligación moral''' y la '''necesidad''' de '''vengarse'''. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Por otro lado, la '''visión teatral''' de '''Shakespeare''' se pone también en boca de '''Hamlet''', que se muestra como un '''experto crítico''', hasta el punto de utilizar el '''teatro dentro del teatro''' para desvelar la culpabilidad de '''Claudio'''. Pero lo imponderable hará que, incluso cuando toma decisiones, obtenga un '''resultado lamentable''', que acaba en el baño de sangre de la escena final.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Hamlet''' es un '''antihéroe'''. Su '''fracaso''' es metafísico, profundo, devastador y definitivo. Pocas veces el efecto de &amp;quot;'''catarsis'''&amp;quot;, de identificación con el dolor ajeno, puede ser tan intenso.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== El rey Claudio ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Lucía Pozo, 1º Bachillerato B. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Marzo de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''':&lt;br /&gt;
     - '''AGUASCA, Raquel y otros''', &amp;quot;Tema 4. El Clasicismo literario&amp;quot;, en ''Literatura universal''.&lt;br /&gt;
       ''Primero de Bachillerato''. Valencia, Micomicona, 2015, p. 152.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:claudio.jpg|thumb|250px|'''Claudio''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El '''rey Claudio''' es un personaje '''complejo''', como '''Hamlet''' y como la mayoría de los protagonistas de las obras de '''Shakespeare'''. Es un '''criminal''', pues ha matado a su hermano, el '''rey Hamlet'''. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Además, se casa con su '''cuñada''', la '''reina''', un mes después de la muerte del rey. Pero, por otro lado, muestra una humana preocupación por la salud de '''Hamlet''' y se angustia por su dolorosa situación, lo que no le impide urdir el asesinato de su sobrino e hijastro. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No cabe duda de que es uno de esos '''personajes crueles, maquiavélicos''' que tan bien reflejaba '''Shakespeare'''. Es '''terrible''', pero '''inteligente''', profundo y '''atractivo''' para el espectador.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== La reina Gertrudis ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== El espectro ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Ofelia ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Lucía Romanos. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Febrero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     - '''AGUASCA, Raquel y otros''': &amp;quot;Tema 4. El Clasicismo literario&amp;quot;, en ''Literatura universal''.&lt;br /&gt;
          ''Primero de Bachillerato''. Valencia, Micomicona, 2015, pp. 152-153.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Ofelia.jpg|200px|thumb|'''Ofelia''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Ofelia''' es uno de los personajes principales de la trama de '''''Hamlet'''''. '''Ofelia''' pertenece a la nobleza de '''Dinamarca''', es hija de '''Polonio''' y hermana de '''Laertes'''. Se encuentra enamorada del '''príncipe Hamlet''', con el que, al principio, parece mantener una estrecha relación (aún con la negativa de su padre a que exista dicha relación). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Ofelia''' es una joven bondadosa, inteligente, amable, dulce... Sin embargo, forma parte de las víctimas inocentes de la obra. La muchacha enloquece tras el rechazo del príncipe '''Hamlet''' y esa locura conduce a su '''muerte'''. Su '''locura real''' se opone a la '''locura fingida''' de '''Hamlet''', quien se hace el loco para poder realizar mejor su '''venganza'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
  ...mientras estaba subiendo a un sauce para colgar su corona, una rama por&lt;br /&gt;
  envidia a su belleza se rompió, cayendo al agua. &lt;br /&gt;
  Su vestido se desplegó, lo que la permitió flotar durante más tiempo. &lt;br /&gt;
  Mientras se ahogaba, como las sirenas, entonaba antiguos himnos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Así es como narra la '''reina Gertrudis''' el suicidio de '''Ofelia'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Polonio ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Lucía Romanos. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Febrero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     - '''AGUASCA, Raquel y otros''': &amp;quot;Tema 4. El Clasicismo literario&amp;quot;, en ''Literatura universal''.&lt;br /&gt;
          ''Primero de Bachillerato''. Valencia, Micomicona, 2015, pp. 152-153.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Polonio.jpg|200px|thumb|'''Polonio''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Polonio''' es padre del apuesto  '''Laertes''' y de la dulce '''Ofelia''', un '''lord danés''' servidor y cortesano que informa al '''rey''' y lo ayuda con sus gestiones. '''Polonio''' es apuñalado por '''Hamlet''' (debido a que se esconde detrás de una cortina mientras espía a '''Hamlet''' y a la '''reina Gertrudis'''), porque el '''príncipe''' pensaba que era el '''rey Claudio'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Así pues, '''Polonio''' forma parte también de las '''víctimas inocentes''' de la obra, como su hija '''Ofelia'''. Más tarde, su hijo, '''Laertes''', querrá vengar su muerte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Laertes ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Irene Val. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Febrero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     - '''AGUASCA, Raquel y otros''': &amp;quot;Tema 4. El Clasicismo literario&amp;quot;, en ''Literatura universal''.&lt;br /&gt;
          ''Primero de Bachillerato''. Valencia, Micomicona, 2015, pp. 152-153.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Hamlet laertesandpolonius.jpg|200px|thumb|'''Laertes''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Laertes''' es hijo de '''Polonio''', el cortesano que ayuda e informa al '''Rey'''. Es obediente, bueno y serio, el prototipo del buen hijo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Viaja a '''Francia''' para completar su formación. Primero, es amigo de '''Hamlet''' pero, al final, se convierte en su '''contrincante''', su '''asesino''' y su '''víctima''', ya que '''Hamlet''' había matado a su '''padre''' y era responsable de la muerte de su hermana '''Ofelia'''. '''Laertes''' se deja llevar por la maldad del rey '''Claudio''', quien sabe usar al joven para sus tejemanejes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es un '''buen hermano''', avisa a su '''hermana''' de que vaya despacio en su relación con '''Hamlet''', ya que sus sentimientos pueden no ser verdaderos y, además, él es príncipe y ella no tiene sangre real. Es valiente e intenta '''recuperar su dignidad''' al final, cuando, herido de muerte, confiesa a '''Hamlet''' lo que '''pretendía el rey''' y se disculpa con el príncipe. Es víctima de su propia trampa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Horacio ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Laertes.jpeg|thumb|200px|'''Horacio''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Irene Val. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Febrero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     - '''AGUASCA, Raquel y otros''': &amp;quot;Tema 4. El Clasicismo literario&amp;quot;, en ''Literatura universal''.&lt;br /&gt;
          ''Primero de Bachillerato''. Valencia, Micomicona, 2015, pp. 152-153.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Horacio''' es '''testigo''' de principio a fin de la obra. Es el mejor amigo de '''Hamlet''', honesto, fiel y siempre dispuesto a ayudar a su príncipe, aunque a veces su clase social inferior se lo impida.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando '''Hamlet''' está a punto de morir, él intenta beber su '''veneno''' para morir junto a su señor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    &amp;quot;Yo tengo alma romana, y aun ha quedado aquí parte del tosigo (=veneno)&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero '''Hamlet''' se lo impide porque quiere que viva para que cuenta su historia, y él acepta.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Otros personajes ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Iara Carmona. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''':  marzo de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     - '''AGUASCA, Raquel y otros''': &amp;quot;Tema 4. El Clasicismo literario&amp;quot;, en ''Literatura universal''.&lt;br /&gt;
          ''Primero de Bachillerato''. Valencia, Micomicona, 2015, pp. 152-153.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Fortimbrás, Guildestern, Rosencrantz, Cornelis, Voltemand, Marcelius, Bernardo, Osric''', los '''cómicos''', los '''enterradores''' y otros personajes más (como '''guardias''' y '''criados''') cumplen '''papeles secundarios''' en la obra.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De entre todos estos, los que más destacan son los '''cómicos''' que representan la obra que simula el asesinato del '''rey''' a manos de su hermano '''Claudio'''. También destacan los '''enterradores''' que desempeñan un '''papel cómico''' mientras hablan de la '''muerte'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Fortimbrás''' hace un '''paralelo''' con '''Hamlet''', ya que él también busca '''venganza''' por el '''asesinato''' de su '''padre''', en su caso a manos de '''Hamlet''' ('''Padre'''). Esta venganza está en la raíz del trágico final de la familia real danesa y en la conquista del reino de '''Dinamarca''' por el vecino reino de '''Noruega'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Esquema relacional de los personajes ==&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Iara Carmona. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''':  Marzo de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     - '''AGUASCA, Raquel y otros''': &amp;quot;Tema 4. El Clasicismo literario&amp;quot;, en ''Literatura universal''.&lt;br /&gt;
          ''Primero de Bachillerato''. Valencia, Micomicona, 2015, p. 153.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Claudio''' mata a '''Hamlet''' ('''Padre'''), su hermano el rey. El fantasma del difunto se le aparece a '''Hamlet''' ('''Hijo''') y así se entera de lo que su '''tío Claudio''', el nuevo rey de '''Dinamarca''', había hecho. Y no solo eso, sino que además '''Claudio''' se casa con la reina del difunto rey y madre de '''Hamlet''' ('''Hijo'''), '''Gertrudis'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Hamlet''', fingiendo '''falsa locura''', mata a '''Polonio''', padre de '''Ofelia''' y '''Laertes'''. '''Ofelia''', rota de dolor, antigua novia de '''Hamlet''', se vuelve loca y se suicida. Su hermano '''Laertes''' quiere matar a '''Hamlet''' en busca de '''venganza''' por la muerte de sus seres queridos. El '''rey Claudio''' sabe utilizar astutamente el afán de venganza del joven para desembarazarse de su sobrino '''Hamlet''', pero en la refriega de los acontecimientos, la '''reina Gertrudis''' bebe por error la copa envenenada destinada a Hamlet y, en la escena final, muere él mismo, Claudio y Laertes. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Horacio''', fiel servidor y amigo de '''Hamlet''', quiere suicidarse ante la visión de tanta desgracia, pero el '''príncipe''' le pide que sobreviva y '''cuente su historia'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Espacio ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Maite Llansó. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Febrero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &lt;br /&gt;
     - '''AGUASCA, Raquel y otros''', &amp;quot;Tema 4. El Clasicismo literario&amp;quot;, en ''Literatura universal''.&lt;br /&gt;
       ''Primero de Bachillerato''. Valencia, Micomicona, 2015, p. 153.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Hamlet-1990-1.jpg|thumb|'''Elsinor''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Toda la obra se desarrolla en en '''Elsinor''', ahí es donde se encuentra el '''castillo''' actual de '''Kronborf'''. En la primera escena ya se nombra que la acción se desarrolla ahí,&lt;br /&gt;
 &amp;quot;'''Elsinor''', una explanada delante del castillo&amp;quot;.&lt;br /&gt;
También podemos ver que en la escena V del mismo acto I, se le aparece a '''Hamlet''' el fantasma de su difunto padre. &lt;br /&gt;
Pero la mayor parte de la acción se desarrolla en varios lugares del interior como:&lt;br /&gt;
 &amp;quot;Sala en la casa de '''Polonio'''&amp;quot;, y al comenzar el acto II, &amp;quot;Salón del '''Palacio'''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Solo hay una excepción en la escena I del V acto, el '''entierro''' de '''Ofelia''', ya que ocurre en un cementerio. Ahí se observa la forma de mostrar la muerte con la calavera del '''bufón''' '''Yorick''' , quien era encargado de hacer reír a la corte. Calavera con la cual no nos mostraron algunos de los momentos más recordados de '''Hamlet'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Tiempo ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Marina Mateo. 1º Bachillerato C. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Febrero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     - '''AGUASCA, Raquel y otros''', &amp;quot;Tema 4. El Clasicismo literario&amp;quot;, en ''Literatura universal''.&lt;br /&gt;
       ''Primero de Bachillerato''. Valencia, Micomicona, 2015, p. 153.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Hamlettt.jpg|thumb|'''Hamlet''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La obra '''no concreta''' la temporalidad '''externa''' (histórica) ni la '''interna'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tenemos que tener en cuenta que la vida de '''Hamlet''' se recoge ya en '''''Vita Amlethi''''', dentro de '''''Danorum Regum heroumque Historiae''''', del '''siglo XIII'''. Realmente no hay constancia de que esto ocurriera realmente, pero lo único que importa es su '''realidad literaria'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aunque este suceso pudo ocurrir en el '''siglo XII''' o antes, '''Shakespeare''' lo presenta '''de manera indeterminada''', ya que los '''anacronismos''' no tienen importancia. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Respecto a la '''temporización interna''', apenas se le da importancia. Sabemos que algunas escenas se desarrollaron de '''noche''', lo que refuerza el carácter dramático y misterioso de la trama, aunque en los '''siglos XVI''' y '''XVII''' las obras eran representadas de día. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
También aparecen unas '''elipsis temporales''' de las que '''tres''' son básicas y largas:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* La más breve de las tres abarca desde la salida de '''Hamlet''' hacia '''Inglaterra''' hasta su vuelta en el '''acto IV'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* La siguiente elipsis se da entre la petición de paso inicial de '''Fortinbrás''' por '''Dinamarca''', al comienzo del '''acto IV''', y su llegada a '''Elsinor''' al final de la obra. Esta elipsis, a la vez, también cubre la ausencia de '''Hamlet'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Pero realmente la más larga es la que comprende desde la despedida de '''Laertes''', hijo de '''Polonio''' y hermano de '''Ofelia''', en el '''acto I''', hasta su vuelta de '''Francia''' en el '''acto IV'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tampoco hay '''indicadores''' concretos sobre la '''época''' del '''año''' en que se desarrolla la acción, solo se citan la '''navidad''' y los '''carnavales''' que se celebran en '''febrero''', pero sin mostrar que la acción transcurre en esas fechas. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En cuanto a la '''duración''' de la representación, '''''Hamlet''''' es la obra más extensa de '''Shakespeare''', tiene unos '''tres mil novecientos versos''', mientras que la extensión normal de una obra en esa época era de unos '''tres mil versos'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Además, los numerosos '''cambios de escenario''' y el reflejo obligado de las '''elipsis''' citadas amplían la duración de la puesta en escena. Esa extensión supone que la '''representación''' sea también '''larga''', pues supera las '''tres horas''', aunque muchas de las adaptaciones actuales acortan el texto para reducir su extensión.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Lenguaje ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Noemí Polo. 1º Bachillerato C. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha:''' Febrero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''':&lt;br /&gt;
     - '''AGUASCA, Raquel y otros''', &amp;quot;Tema 4. El Clasicismo literario&amp;quot;, en ''Literatura universal''.&lt;br /&gt;
       ''Primero de Bachillerato''. Valencia, Micomicona, 2015, p. 153.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Shakespeare''' utiliza un lenguaje bastante '''culto''' durante toda la obra, ya que la mayoría de personajes pertenecen a la '''nobleza'''. (Soldados, señores, la familia real y damas de la corte), pero también lo intercala con un lenguaje más '''popular''' que sería el de los sepultureros.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
También utiliza una variedad en los tonos de lenguaje que nos permiten diferenciar los sentimientos y personalidades de nuestros personajes. (La fragilidad de '''Ofelia''', la fortaleza y valentía de '''Hamlet'''…)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Diálogos ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Noemí Polo. 1º Bachillerato C. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha:''' Febrero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''':&lt;br /&gt;
     - '''AGUASCA, Raquel y otros''', &amp;quot;Tema 4. El Clasicismo literario&amp;quot;, en ''Literatura universal''.&lt;br /&gt;
       ''Primero de Bachillerato''. Valencia, Micomicona, 2015, p. 153.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Didascalias ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Noemí Polo. 1º Bachillerato C. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha:''' Febrero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''':&lt;br /&gt;
     - '''AGUASCA, Raquel y otros''', &amp;quot;Tema 4. El Clasicismo literario&amp;quot;, en ''Literatura universal''.&lt;br /&gt;
       ''Primero de Bachillerato''. Valencia, Micomicona, 2015, p. 153.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Trascendencia ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Andrea Valiente Millán. 1º Bachillerato C. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Febrero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''':  - AGUASCA, Raquel y otros, &amp;quot;Tema 4. El Clasicismo literario&amp;quot;, en Literatura universal.&lt;br /&gt;
      Primero de Bachillerato. Valencia, Micomicona, 2015, p. 155.&lt;br /&gt;
Hamlet es posiblemente la obra literaria mas famosa del mundo lo que hace que tenga una gran transcendencia ya que sobre ella se editan muchas revistas, se han estudiado miles ejemplares y las entradas en las redes son mas de 50 millones.&lt;br /&gt;
También de Hamlet se han producido varias películas un ejemplo de muchos fue Laurence Oliver que dirigió y protagonizo en 1948 una versión cinematográfica de esta obra que consiguió cuatro premios óscar.&lt;br /&gt;
Musicalmente, las composiciones inciden o sobre determinados fragmentos son innumerable como por ejemplo a sido llevado varias veces  a la opera incluso al ballet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Bibliografía y webgrafía ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/articulo/lu-4-renacimiento-y-barroco-europeos-siglos-xvi-y-xvii LU- O5. Renacimiento y Barroco europeos], web del departamento de Lengua y Literatura del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/articulo/lu-6-especial-william-shakespeare LU- 06. William Shakespeare (1564-1616) y la literatura isabelina], web del departamento de Lengua y Literatura del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''CALERO HERAS, José''', &amp;quot;Tema 5. Renacimiento y Clasicismo&amp;quot;, en ''Literatura universal. Bachillerato''. Barcelona, Octaedro, 2009, pp. 77-106.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''IBORRA, Enric''', &amp;quot;Tema 4. Los siglos XVI y XVII: del Renacimiento al Barroco&amp;quot;, en ''Literatura universal. Bachillerato''. Alzira, Algar, 2016, pp. 85-110.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''AGUASCA, Raquel y otros''', &amp;quot;Tema 4. El Clasicismo literario&amp;quot;, en ''Literatura universal. Primero de Bachillerato''. Valencia, Micomicona, 2015, pp. 118-155.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/index.php?s=file_download&amp;amp;id=3361 William Shakespeare], documento en la web del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/index.php?s=file_download&amp;amp;id=6025 Charles y Mary Lamb, ''Shakespeare cuenta''], documento en la web del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/index.php?s=file_download&amp;amp;id=5875 Christopher Marlowe], documento en la web del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [https://es.wikipedia.org/wiki/Ben_Jonson Ben Jonson], Wikipedia, voz &amp;quot;Ben Jonson&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [https://es.wikipedia.org/wiki/Volpone ''Volpone''], Wikipedia, voz ''&amp;quot;Volpone&amp;quot;''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Trabajos de los alumnos ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/file_download/3892/Teatro+ingl%C3%A9s+y+Shakespeare-Alejandro+e+Izarbe.ppt William Shakespeare y el teatro inglés], PPoint de Alejandro de la Nova e Izarbe Serrano. 2º Bachillerato CC. Curso 2013-2014.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/file_download/6129/William+Shakespeare%2C+Mar%C3%ADa+P%C3%A9rez.odp William Shakespeare y la literatura isabelina], PPoint de María Pérez. 1º Bachillerato A. Curso 2016-2017.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/file_download/1726/W.+Shakespeare+por+Coral+Rubio.ppt William Shakespeare], PPoint de Coral Rubio (1º C de Bachillerato). Curso 2010-2011.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/file_download/6074/Hamlet+y+Ofelia-Mar%C3%ADa+P%C3%A9rez.ppt Hamlet y Ofelia], PPoint de María Pérez. 1º Bachillerato D. Curso 2016-2017.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/file_download/3831/Otelo+y+Desd%C3%A9mona-Nerea+y+Sara.pptx Otelo y Desdémona], PPoint de Sara Gayán y Nerea García. 1º de Bachillerato A. Curso 2013-2014.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/file_download/3827/Cleopatra+y+Marco+Antonio.pptx Cleopatra y Marco Antonio], PPoint de Almudena Alcubierre y Carmen Carvajal. 1º Bachillerato B. Curso 2013-2014.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/file_download/3824/romeo+and++juliet-Jaime%2C+Lidia+y+Marta.ppt Romeo y Julieta], PPoint de Jaime Melchor, de 1º Bachillerato A, Lidia Tenorio y Marta Gómez, de 1º Bachillerato B. Curso 2013-2014.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Edición, revisión, corrección==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Primera redacción''' (febrero de 2021): Alumnas de 5º BH y 5ºC. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
* '''Revisiones, correcciones''': Letraherido&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Categoría:Literatura universal - 1º Bachillerato]]&lt;br /&gt;
[[Categoría:Artes escénicas]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Andrea Valiente</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://avempace.com/wiki/index.php?title=Comprendiendo_%27%27Hamlet%27%27_(1605)._Estudio_b%C3%A1sico&amp;diff=26994</id>
		<title>Comprendiendo ''Hamlet'' (1605). Estudio básico</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://avempace.com/wiki/index.php?title=Comprendiendo_%27%27Hamlet%27%27_(1605)._Estudio_b%C3%A1sico&amp;diff=26994"/>
				<updated>2021-03-03T17:38:45Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Andrea Valiente: /* Trascendencia */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Introducción y antecedentes ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Paula Amores. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Febrero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &lt;br /&gt;
     - '''AGUASCA, Raquel y otros''', &amp;quot;Tema 4. El Clasicismo literario&amp;quot;, en ''Literatura universal''.&lt;br /&gt;
       ''Primero de Bachillerato''. Valencia, Micomicona, 2015, p. 148.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Hamlet.jpg|200px|thumb|right|'''''Hamlet''''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El primer '''''Hamlet''''', de '''Shakespeare''', se publicó en '''Inglaterra''' en el año 160. Es una '''tragedia''', una de las '''obras literarias''' más famosas de la literatura universal, junto con '''''El Quijote''''' de '''Cervantes'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta tragedia ha sido llevada al '''cine''' varias veces y también transformada en '''ópera''' y '''ballet'''. Fue la primera obra de '''Shakespeare''' traducida al '''español''' en 1772 (por '''Leandro Fernández de Moratín''') e innumerables '''libros''' y '''artículos''' se han escrito sobre ella. Tan importante es que hay una '''revista periódica''' casi exclusivamente a ella dedicada y en la red se encuentran más de '''cincuenta millones''' de entradas sobre '''''Hamlet'''''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En cuanto a la línea de '''antecedentes''', es bastante larga. Por una parte, '''Shakespeare''' se inspiró en un drama anterior que no se conserva, llamado '''''Ur-Hamlet''''', y toma el argumento de un fragmento de '''''Histoires tragiques''''', de '''François de Belleforest''', el cual, a su vez, se inspiró en el italiano '''Matteo Bandello'''. Este, por su parte, se basó en una '''obra seudo-histórica danesa''' con versiones en '''latín''' y cuyo protagonista se llamaba '''Amleth'''. Por otra parte, algunas '''sagas nórdicas''' cuentan historias similares o narraciones parecidas en el caso de otras zonas indoeuropeas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta '''tragedia''' le interesó tanto al dramaturgo inglés que escribió una primera versión, '''''The Tragicall Historie of Hamlet Prince of Denmarke''''', en 1603, bastante más corta que la definitiva de 1605. Hay dudas sobre si se trata de versiones distintas del autor o si la primera es una copia de memoria. Lo que sí se sabe con certeza es que, en la escena II del acto II, la &amp;quot;'''nidada de chiquillos'''&amp;quot; actores se hizo famosa en 1600. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Por último, '''''Hamlet''''' no aparece en una lista de obras de '''Shakespeare''' de 1598, pero sí en una de 1602 y se considera '''base del estudio''' para la '''segunda versión''', la de 1605, que, desde su publicación, ha sido la más completa y perfecta.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Título ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Lucía Antón. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Febrero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &lt;br /&gt;
     - '''AGUASCA, Raquel y otros''', &amp;quot;Tema 4. El Clasicismo literario&amp;quot;, en ''Literatura universal''.&lt;br /&gt;
       ''Primero de Bachillerato''. Valencia, Micomicona, 2015, p. 148.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El '''título completo''', '''''The Tragical Historie of Hamlet Prince of Denmarke''''', aporta una amplia información sobre la obra, como era normal en el '''siglo XVII'''; directamente con el '''título''' podemos saber en qué se basa la obra: la '''tragedia''' de '''Hamlet''', príncipe de '''Dinamarca'''. Así ya podemos imaginarnos qué temas pueden tratarse o qué sucesos surgirán.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Se trata de un título a la vez '''temático y sintético''', de una obra de género '''trágico''', cuyo '''protagonista''' es '''Hamlet''', un joven que pertenecía a la más alta clase social, pues es '''príncipe''', hijo del fallecido '''rey Hamlet''' y de la '''reina Gertrudis''' y sobrino del actual '''rey Claudio'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En esta obra se plantea una historia de '''venganza''': '''Hamlet''' quiere vengar el asesinato de su '''padre'''. Todo acaba en cruenta '''tragedia'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Género ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Ada Aranda. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Febrero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &lt;br /&gt;
     - '''AGUASCA, Raquel y otros''', &amp;quot;Tema 4. El Clasicismo literario&amp;quot;, en ''Literatura universal''.&lt;br /&gt;
       ''Primero de Bachillerato''. Valencia, Micomicona, 2015, pp. 148-149.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Hamlett.jpg|thumb|220px|'''''Hamlet'', carátula de la película''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Hamlet''''' es una '''tragedia''', aparentemente '''histórica'''. Nos muestra cómo el protagonista hace lo posible para superar todas las dificultades que se le presentan, aunque posteriormente un '''final infausto''' le abarca no solo a el, sino a la mayoría de los personajes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La tragedia shakespereana muestra la presencia de un '''poder superior''' al de los seres humanos, como las visitas que tiene '''Hamlet''' de su padre ya difunto y otras muchas referencias. Desde ese punto de vista, conecta con el '''''fatum''', el '''hado''' o '''destino trágico''' de los antiguos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Shakespeare''' rompe en '''''Hamlet''''' la '''regla de las tres unidades''' de la '''tragedia clásica''': ni unidad de '''acción''' ni de '''lugar''' ni de '''tiempo'''. Ignora la preceptiva y en cambio obedece a los '''nuevos aires''' literarios, más próximos al '''barroco''' que al caduco '''renacimiento'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En '''''Hamlet''''', no hay unidad de '''acción''' (pues se abren varias '''subtramas''') ni de '''tiempo''' ni de '''lugar''', pues las acciones suceden en '''varias ubicaciones''' y en un tiempo que supera el día, pues la trama se desarrolla a lo largo de varias '''semanas'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El tono de la obra, que debería ser permanentemente '''severo''', adquiere '''innumerables matices''', a veces '''dramáticos''', otras '''jocosos''' y '''humorísticos''', de manera que '''Shakespeare''' mezcla '''tragedia''' y '''comedia''', '''hibrida los géneros''' contrariamente a lo que ordenaba la preceptiva. Se acerca así al '''modelo de la tragicomedia'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Tema ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Ana Chamorro. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Febrero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &lt;br /&gt;
     - '''AGUASCA, Raquel y otros''', &amp;quot;Tema 4. El Clasicismo literario&amp;quot;, en ''Literatura universal''.&lt;br /&gt;
       ''Primero de Bachillerato''. Valencia, Micomicona, 2015, p. 149.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Argumento ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Estrella Gracia. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Febrero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &lt;br /&gt;
     - '''AGUASCA, Raquel y otros''', &amp;quot;Tema 4. El Clasicismo literario&amp;quot;, en ''Literatura universal''.&lt;br /&gt;
       ''Primero de Bachillerato''. Valencia, Micomicona, 2015, p. 149.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta obra esta dividida en '''cinco actos''' y, dentro de ellos, varias '''escenas'''. Hay diferentes cambios de escena dependiendo de los personajes que estén siendo representados en ese momento, pero '''Shakespeare''' utilizó la escena de forma laxa, salidas y entradas de personajes sin cambio de escenario, como por ejemplo la escena II del acto II. '''Moratín''', al traducirlo, adaptó las escenas a un modelo moderno.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Acto I ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Estrella Gracia. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Febrero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &lt;br /&gt;
     - '''AGUASCA, Raquel y otros''', &amp;quot;Tema 4. El Clasicismo literario&amp;quot;, en ''Literatura universal''.&lt;br /&gt;
       ''Primero de Bachillerato''. Valencia, Micomicona, 2015, p. 149.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Acto II ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Estrella Gracia. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Febrero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &lt;br /&gt;
     - '''AGUASCA, Raquel y otros''', &amp;quot;Tema 4. El Clasicismo literario&amp;quot;, en ''Literatura universal''.&lt;br /&gt;
       ''Primero de Bachillerato''. Valencia, Micomicona, 2015, p. 150.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Acto III ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Vanesa Lerios. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Febrero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &lt;br /&gt;
  - '''AGUASCA, Raquel y otros''', &amp;quot;Tema 4. El Clasicismo literario&amp;quot;, en ''Literatura universal''.&lt;br /&gt;
       ''Primero de Bachillerato''. Valencia, Micomicona, 2015, p. 150.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:actotres.jpg|thumb|250px|'''Interpretando ''Hamlet''''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los '''reyes''', '''Polonio''', su hija '''Ofelia, Rosencrantz''' y '''Guildenstern''' están muy preocupados por la aparente '''locura de Hamlet'''. Creen que está '''loco de amor''' por '''Ofelia''' y preparan un encuentro para comprobarlo, pero el príncipe se da cuenta de que es una trampa y responde a ''Ofelia'' con desprecio.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Más tarde, '''Hamlet''' prepara una obra de teatro que él mismo ha escrito y en la que escenifica '''el asesinato de su padre'''. A la representación en palacio acude toda la corte, incluido el rey '''Claudio'''. La intencion de '''Hamlet''' era comprobar la '''culpabilidad''' de su '''tío''', el '''Rey'''. '''Rosencrantz''' y '''Guildenstern''' son testigos de la preocupación y la cólera de este tras la represetnación teatraol. '''Hamlet''' ve a su tío rezando arrepentido, diciendo que lo enviará a '''Inglaterra'''. Piensa entonces en matarlo, pero renuncia, porque cree que, si está rezando, irá al Cielo por su arrepentimiento, y eso no sería una buena '''venganza'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Polonio''' propone a la '''reina''' que hable con su hijo sobre el '''amor''' hacia '''Ofelia''' y le dice que, mientras tanto, él estará escondido tras un tapiz en la misma cámara real. Durante la entrevista, '''Hamlet''' acusa violentamente a su madre de adúltera y '''Polonio''' pide socorro para ayudarla. El príncipe, cegado por su ira, cree que es su tío '''Claudio''' quien está escondido detrás del tapiz y, equivocado, mata a '''Polonio'''. A continuación, aparece el '''espectro''' de su padre recriminando su comportamiento con su '''madre'''. Así, '''Hamlet''' decide esconder el cadáver de '''Polonio'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Acto IV ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Vanesa Lerios. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Febrero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &lt;br /&gt;
 - '''AGUASCA, Raquel y otros''', &amp;quot;Tema 4. El Clasicismo literario&amp;quot;, ''Literatura universal''.&lt;br /&gt;
       ''Primero de Bachillerato''. Valencia, Micomicona, 2015, p. 150.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:actocuatro.jpg|thumb|'''Ofelia ahogada en el río''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La '''reina''' cuenta lo sucedido al '''rey Claudio''' y este decide enviar a '''Hamlet''' a '''Inglaterra''', acompañado por '''Guildenstern''' y '''Rosencrantz'''. A ellos les da una carta, donde ordena a los ingleses que maten al joven príncipe nada más llegue este a tierra inglesa. '''Hamlet''' se da cuenta de la jugada e intercambia la carta por otra escrita por él mismo. Y así, los ingleses terminan matando a '''Guildenstern''' y '''Rosencrantz''', mientras que él consigue escapar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Laertes''' ,el hijo de '''Polonio''', se entera de la muerte de su '''padre''' y se revela pidiendo justicia al rey. Entonces, ve a su '''hermana Ofelia''' cantando canciones de '''San Valentín''' y se da cuenta de que ella ha caído en la '''locura''' a causa de la muerte de su '''padre''' y del rechazo de '''Hamlet'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Lartes''' y el '''rey Claudio''' idean una trampa para '''Hamlet'''. Pretenden untar la punta de la espada de '''Laertes''' con veneno para que este, durante el duelo que mantendrá con '''Hamlet''', pueda matarlo &amp;quot;'''accidentalmente'''&amp;quot;. También pretenden que '''Hamlet''' beba de una copa envenenada en mitad del combate. Entonces, aparece la '''reina Gertrudis''' y anuncia la fatídica muerte de '''Ofelia''' en el río.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Acto V ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Vanesa Lerios. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Febrero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &lt;br /&gt;
  - '''AGUASCA, Raquel y otros''', &amp;quot;Tema 4. El Clasicismo literario&amp;quot;, en ''Literatura universal''.&lt;br /&gt;
       ''Primero de Bachillerato''. Valencia, Micomicona, 2015, p. 150.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:actocinco.jpg|thumb|250px|'''Escena de los sepultureros, recreada por Eugène Delacroix''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando '''Hamlet''' vuelve de '''Inglaterra''' con su amigo y servidor '''Horacio''', se encuentran en el cementerio con '''dos sepultureros''' y mantienen con ellos un diálogo filosófico-humorístico sobre el suicidio, la muerte y el final de todos. Entonces, aparecen los reyes y su corte que vienen a celebrar el entierro de '''Ofelia'''. '''Hamlet''' se esconde, ya que no sabía a quién iban a enterrar. Y, cuando se entera, se lamenta profundamente: realmente la amaba.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Laertes''' maldice a '''Hamlet''' como el causante de sus desdichas y el asesino de su padre y su hermana. En ese momento, '''Hamlet''' sale de su escondite para condolerse con él. ''Osric'', su criado, informa a '''Hamlet''' de la batalla que '''Laertes''' y el '''rey Claudio''' habían preparado y el príncipe, sin saber el verdadero propósito, acepta.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El '''rey Claudio''' ofrece la bebida envenenada a '''Hamlet''', pero este la rechaza. La mala suerte hace que la '''reina''' la beba sin que el '''Rey''' pueda evitarlo. '''Laertes''' hiere a '''Hamlet''' con la punta envenenada pero, en medio del combate, se intercambian las espadas y es '''Hamlet''' quien hiere a '''Laertes''' con veneno.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La '''reina''', moribunda, advierte a su '''hijo''' que había algo en la bebida que la está matando.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Laertes''', consciente de su muerte segura, confiesa los planes que tenía con el '''Rey'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Inmediatemente, '''Hamlet''' le clava una espada y hace que beba de la copa envenenada.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Horacio''', desgarrado, quiere beber del veneno él también. Pero '''Hamlet''', antes de morir, le exige que no lo haga para que cuente su historia.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La historia termina con la lamentable muerte de la '''reina''', de '''Laertes''', del '''rey Claudio''' y de '''Hamlet'''. Todos lamentan el sangriento final.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Estructura ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Ana V. Muñoz Serrano, 1º Bachiller B. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''':  2 de marzo de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''':&lt;br /&gt;
     - '''AGUASCA, Raquel y otros''', &amp;quot;Tema 4. El Clasicismo literario&amp;quot;, en ''Literatura universal''.&lt;br /&gt;
       ''Primero de Bachillerato''. Valencia, Micomicona, 2015, p. 151.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La obra esta dividida en '''cinco actos''', algo habitual en las obras de '''William Shakespeare''' y en el teatro isabelino y del resto de '''Europa'''.  En nuestro país, '''Lope de Vega''' la cambió, introduciendo la de '''tres actos''', que coinciden con las '''tres partes''' de la obra: primer acto, planteamiento de la trama; segundo acto, desarrollo; y tercer acto, desenlace.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero '''''Hamlet''''' tiene '''cinco actos'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En el '''acto I''' (de '''cinco escenas'''), encontramos el '''planteamiento''' de la obra: se nos presenta a los '''personajes''', el '''lugar''' y '''tiempo''' en que transcurre la acción. También, en la '''escena V''',  se nos cuentan cómo murió el padre de '''Hamlet'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En el '''acto II''' (de '''dos escenas'''), '''acto III''' ('''cuatro escenas''') y '''acto IV''' ('''seis escenas'''), se lleva adelante el '''desarrollo''' de la obra.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En el '''acto V''' ('''dos escenas''') se produce el '''desenlace'''. Este acto solo consta de dos escenas: la de los '''sepultureros''' de '''Ofelia''' y la muy larga del combate entre '''Hamlet''' y '''Laertes''', que terminarán muertos, lo mismo que los '''reyes'''; en esta escena '''Shakespeare''' realizó una '''composición de contrapunto'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Algunas de las '''escenas''', muy cortas, funcionan como '''intermedio''' o '''transición''' entre otras de mayor profundidad. Sin embargo, la escena final es muy larga para conseguir que vaya creciendo la '''tensión dramática'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Personajes ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Hamlet ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Lucía Pozo 1º Bachillerato B Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Marzo de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''':&lt;br /&gt;
     - '''AGUASCA, Raquel y otros''', &amp;quot;Tema 4. El Clasicismo literario&amp;quot;, en ''Literatura universal''.&lt;br /&gt;
       ''Primero de Bachillerato''. Valencia, Micomicona, 2015, pp. 151-152.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:hamletfoto.jpg|thumb|250px|'''Hamlet''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Hamlet''' se considera el personaje más actual y eterno de '''Shakespeare'''. Es un joven '''enojado''', '''dubitativo''' y '''taciturno'''. Es el '''arquetipo de la duda ante la acción''', ante la '''toma de decisiones'''. Pero, más allá del carácter dubitativo, hay otros factores esenciales, como '''la incertidumbre ante los vaivenes y el sentido de la vida'''. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Hamlet''' tiene una visión tan '''pesimista''' de la vida como para considerar que la única razón para no suicidarse es '''el temor a que la vida del más allá sea peor'''. Considera que '''debe vengar la muerte de su padre''', tal como el '''espectro''' le exige, pero duda sobre cómo y cuándo hacerlo. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El joven ama a '''Ofelia''', pero ello no impide que (posiblemente para reforzar su imagen de '''locura''') la trate mal en algunas ocasiones, lo cual lleva a la inocente y bondadosa muchacha a la muerte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Desde que se le aparece el '''espectro''' de su padre, reclamándole venganza y justicia, '''Hamlet''' siente un '''compromiso''', la '''obligación moral''' y la '''necesidad''' de '''vengarse'''. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Por otro lado, la '''visión teatral''' de '''Shakespeare''' se pone también en boca de '''Hamlet''', que se muestra como un '''experto crítico''', hasta el punto de utilizar el '''teatro dentro del teatro''' para desvelar la culpabilidad de '''Claudio'''. Pero lo imponderable hará que, incluso cuando toma decisiones, obtenga un '''resultado lamentable''', que acaba en el baño de sangre de la escena final.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Hamlet''' es un '''antihéroe'''. Su '''fracaso''' es metafísico, profundo, devastador y definitivo. Pocas veces el efecto de &amp;quot;'''catarsis'''&amp;quot;, de identificación con el dolor ajeno, puede ser tan intenso.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== El rey Claudio ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Lucía Pozo, 1º Bachillerato B. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Marzo de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''':&lt;br /&gt;
     - '''AGUASCA, Raquel y otros''', &amp;quot;Tema 4. El Clasicismo literario&amp;quot;, en ''Literatura universal''.&lt;br /&gt;
       ''Primero de Bachillerato''. Valencia, Micomicona, 2015, p. 152.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:claudio.jpg|thumb|250px|'''Claudio''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El '''rey Claudio''' es un personaje '''complejo''', como '''Hamlet''' y como la mayoría de los protagonistas de las obras de '''Shakespeare'''. Es un '''criminal''', pues ha matado a su hermano, el '''rey Hamlet'''. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Además, se casa con su '''cuñada''', la '''reina''', un mes después de la muerte del rey. Pero, por otro lado, muestra una humana preocupación por la salud de '''Hamlet''' y se angustia por su dolorosa situación, lo que no le impide urdir el asesinato de su sobrino e hijastro. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No cabe duda de que es uno de esos '''personajes crueles, maquiavélicos''' que tan bien reflejaba '''Shakespeare'''. Es '''terrible''', pero '''inteligente''', profundo y '''atractivo''' para el espectador.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== La reina Gertrudis ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== El espectro ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Ofelia ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Lucía Romanos. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Febrero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     - '''AGUASCA, Raquel y otros''': &amp;quot;Tema 4. El Clasicismo literario&amp;quot;, en ''Literatura universal''.&lt;br /&gt;
          ''Primero de Bachillerato''. Valencia, Micomicona, 2015, pp. 152-153.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Ofelia.jpg|200px|thumb|'''Ofelia''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Ofelia''' es uno de los personajes principales de la trama de '''''Hamlet'''''. '''Ofelia''' pertenece a la nobleza de '''Dinamarca''', es hija de '''Polonio''' y hermana de '''Laertes'''. Se encuentra enamorada del '''príncipe Hamlet''', con el que, al principio, parece mantener una estrecha relación (aún con la negativa de su padre a que exista dicha relación). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Ofelia''' es una joven bondadosa, inteligente, amable, dulce... Sin embargo, forma parte de las víctimas inocentes de la obra. La muchacha enloquece tras el rechazo del príncipe '''Hamlet''' y esa locura conduce a su '''muerte'''. Su '''locura real''' se opone a la '''locura fingida''' de '''Hamlet''', quien se hace el loco para poder realizar mejor su '''venganza'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
  ...mientras estaba subiendo a un sauce para colgar su corona, una rama por&lt;br /&gt;
  envidia a su belleza se rompió, cayendo al agua. &lt;br /&gt;
  Su vestido se desplegó, lo que la permitió flotar durante más tiempo. &lt;br /&gt;
  Mientras se ahogaba, como las sirenas, entonaba antiguos himnos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Así es como narra la '''reina Gertrudis''' el suicidio de '''Ofelia'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Polonio ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Lucía Romanos. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Febrero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     - '''AGUASCA, Raquel y otros''': &amp;quot;Tema 4. El Clasicismo literario&amp;quot;, en ''Literatura universal''.&lt;br /&gt;
          ''Primero de Bachillerato''. Valencia, Micomicona, 2015, pp. 152-153.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Polonio.jpg|200px|thumb|'''Polonio''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Polonio''' es padre del apuesto  '''Laertes''' y de la dulce '''Ofelia''', un '''lord danés''' servidor y cortesano que informa al '''rey''' y lo ayuda con sus gestiones. '''Polonio''' es apuñalado por '''Hamlet''' (debido a que se esconde detrás de una cortina mientras espía a '''Hamlet''' y a la '''reina Gertrudis'''), porque el '''príncipe''' pensaba que era el '''rey Claudio'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Así pues, '''Polonio''' forma parte también de las '''víctimas inocentes''' de la obra, como su hija '''Ofelia'''. Más tarde, su hijo, '''Laertes''', querrá vengar su muerte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Laertes ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Irene Val. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Febrero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     - '''AGUASCA, Raquel y otros''': &amp;quot;Tema 4. El Clasicismo literario&amp;quot;, en ''Literatura universal''.&lt;br /&gt;
          ''Primero de Bachillerato''. Valencia, Micomicona, 2015, pp. 152-153.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Hamlet laertesandpolonius.jpg|200px|thumb|'''Laertes''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Laertes''' es hijo de '''Polonio''', el cortesano que ayuda e informa al '''Rey'''. Es obediente, bueno y serio, el prototipo del buen hijo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Viaja a '''Francia''' para completar su formación. Primero, es amigo de '''Hamlet''' pero, al final, se convierte en su '''contrincante''', su '''asesino''' y su '''víctima''', ya que '''Hamlet''' había matado a su '''padre''' y era responsable de la muerte de su hermana '''Ofelia'''. '''Laertes''' se deja llevar por la maldad del rey '''Claudio''', quien sabe usar al joven para sus tejemanejes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es un '''buen hermano''', avisa a su '''hermana''' de que vaya despacio en su relación con '''Hamlet''', ya que sus sentimientos pueden no ser verdaderos y, además, él es príncipe y ella no tiene sangre real. Es valiente e intenta '''recuperar su dignidad''' al final, cuando, herido de muerte, confiesa a '''Hamlet''' lo que '''pretendía el rey''' y se disculpa con el príncipe. Es víctima de su propia trampa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Horacio ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Laertes.jpeg|thumb|200px|'''Horacio''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Irene Val. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Febrero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     - '''AGUASCA, Raquel y otros''': &amp;quot;Tema 4. El Clasicismo literario&amp;quot;, en ''Literatura universal''.&lt;br /&gt;
          ''Primero de Bachillerato''. Valencia, Micomicona, 2015, pp. 152-153.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Horacio''' es '''testigo''' de principio a fin de la obra. Es el mejor amigo de '''Hamlet''', honesto, fiel y siempre dispuesto a ayudar a su príncipe, aunque a veces su clase social inferior se lo impida.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando '''Hamlet''' está a punto de morir, él intenta beber su '''veneno''' para morir junto a su señor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    &amp;quot;Yo tengo alma romana, y aun ha quedado aquí parte del tosigo (=veneno)&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero '''Hamlet''' se lo impide porque quiere que viva para que cuenta su historia, y él acepta.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Otros personajes ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Iara Carmona. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''':  marzo de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     - '''AGUASCA, Raquel y otros''': &amp;quot;Tema 4. El Clasicismo literario&amp;quot;, en ''Literatura universal''.&lt;br /&gt;
          ''Primero de Bachillerato''. Valencia, Micomicona, 2015, pp. 152-153.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Fortimbrás, Guildestern, Rosencrantz, Cornelis, Voltemand, Marcelius, Bernardo, Osric''', los '''cómicos''', los '''enterradores''' y otros personajes más (como '''guardias''' y '''criados''') cumplen '''papeles secundarios''' en la obra.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De entre todos estos, los que más destacan son los '''cómicos''' que representan la obra que simula el asesinato del '''rey''' a manos de su hermano '''Claudio'''. También destacan los '''enterradores''' que desempeñan un '''papel cómico''' mientras hablan de la '''muerte'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Fortimbrás''' hace un '''paralelo''' con '''Hamlet''', ya que él también busca '''venganza''' por el '''asesinato''' de su '''padre''', en su caso a manos de '''Hamlet''' ('''Padre'''). Esta venganza está en la raíz del trágico final de la familia real danesa y en la conquista del reino de '''Dinamarca''' por el vecino reino de '''Noruega'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Esquema relacional de los personajes ==&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Iara Carmona. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''':  Marzo de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     - '''AGUASCA, Raquel y otros''': &amp;quot;Tema 4. El Clasicismo literario&amp;quot;, en ''Literatura universal''.&lt;br /&gt;
          ''Primero de Bachillerato''. Valencia, Micomicona, 2015, p. 153.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Claudio''' mata a '''Hamlet''' ('''Padre'''), su hermano el rey. El fantasma del difunto se le aparece a '''Hamlet''' ('''Hijo''') y así se entera de lo que su '''tío Claudio''', el nuevo rey de '''Dinamarca''', había hecho. Y no solo eso, sino que además '''Claudio''' se casa con la reina del difunto rey y madre de '''Hamlet''' ('''Hijo'''), '''Gertrudis'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Hamlet''', fingiendo '''falsa locura''', mata a '''Polonio''', padre de '''Ofelia''' y '''Laertes'''. '''Ofelia''', rota de dolor, antigua novia de '''Hamlet''', se vuelve loca y se suicida. Su hermano '''Laertes''' quiere matar a '''Hamlet''' en busca de '''venganza''' por la muerte de sus seres queridos. El '''rey Claudio''' sabe utilizar astutamente el afán de venganza del joven para desembarazarse de su sobrino '''Hamlet''', pero en la refriega de los acontecimientos, la '''reina Gertrudis''' bebe por error la copa envenenada destinada a Hamlet y, en la escena final, muere él mismo, Claudio y Laertes. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Horacio''', fiel servidor y amigo de '''Hamlet''', quiere suicidarse ante la visión de tanta desgracia, pero el '''príncipe''' le pide que sobreviva y '''cuente su historia'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Espacio ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Maite Llansó. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Febrero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &lt;br /&gt;
     - '''AGUASCA, Raquel y otros''', &amp;quot;Tema 4. El Clasicismo literario&amp;quot;, en ''Literatura universal''.&lt;br /&gt;
       ''Primero de Bachillerato''. Valencia, Micomicona, 2015, p. 153.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Hamlet-1990-1.jpg|thumb|'''Elsinor''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Toda la obra se desarrolla en en '''Elsinor''', ahí es donde se encuentra el '''castillo''' actual de '''Kronborf'''. En la primera escena ya se nombra que la acción se desarrolla ahí,&lt;br /&gt;
 &amp;quot;'''Elsinor''', una explanada delante del castillo&amp;quot;.&lt;br /&gt;
También podemos ver que en la escena V del mismo acto I, se le aparece a '''Hamlet''' el fantasma de su difunto padre. &lt;br /&gt;
Pero la mayor parte de la acción se desarrolla en varios lugares del interior como:&lt;br /&gt;
 &amp;quot;Sala en la casa de '''Polonio'''&amp;quot;, y al comenzar el acto II, &amp;quot;Salón del '''Palacio'''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Solo hay una excepción en la escena I del V acto, el '''entierro''' de '''Ofelia''', ya que ocurre en un cementerio. Ahí se observa la forma de mostrar la muerte con la calavera del '''bufón''' '''Yorick''' , quien era encargado de hacer reír a la corte. Calavera con la cual no nos mostraron algunos de los momentos más recordados de '''Hamlet'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Tiempo ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Marina Mateo. 1º Bachillerato C. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Febrero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     - '''AGUASCA, Raquel y otros''', &amp;quot;Tema 4. El Clasicismo literario&amp;quot;, en ''Literatura universal''.&lt;br /&gt;
       ''Primero de Bachillerato''. Valencia, Micomicona, 2015, p. 153.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Hamlettt.jpg|thumb|'''Hamlet''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La obra '''no concreta''' la temporalidad '''externa''' (histórica) ni la '''interna'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tenemos que tener en cuenta que la vida de '''Hamlet''' se recoge ya en '''''Vita Amlethi''''', dentro de '''''Danorum Regum heroumque Historiae''''', del '''siglo XIII'''. Realmente no hay constancia de que esto ocurriera realmente, pero lo único que importa es su '''realidad literaria'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aunque este suceso pudo ocurrir en el '''siglo XII''' o antes, '''Shakespeare''' lo presenta '''de manera indeterminada''', ya que los '''anacronismos''' no tienen importancia. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Respecto a la '''temporización interna''', apenas se le da importancia. Sabemos que algunas escenas se desarrollaron de '''noche''', lo que refuerza el carácter dramático y misterioso de la trama, aunque en los '''siglos XVI''' y '''XVII''' las obras eran representadas de día. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
También aparecen unas '''elipsis temporales''' de las que '''tres''' son básicas y largas:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* La más breve de las tres abarca desde la salida de '''Hamlet''' hacia '''Inglaterra''' hasta su vuelta en el '''acto IV'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* La siguiente elipsis se da entre la petición de paso inicial de '''Fortinbrás''' por '''Dinamarca''', al comienzo del '''acto IV''', y su llegada a '''Elsinor''' al final de la obra. Esta elipsis, a la vez, también cubre la ausencia de '''Hamlet'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Pero realmente la más larga es la que comprende desde la despedida de '''Laertes''', hijo de '''Polonio''' y hermano de '''Ofelia''', en el '''acto I''', hasta su vuelta de '''Francia''' en el '''acto IV'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tampoco hay '''indicadores''' concretos sobre la '''época''' del '''año''' en que se desarrolla la acción, solo se citan la '''navidad''' y los '''carnavales''' que se celebran en '''febrero''', pero sin mostrar que la acción transcurre en esas fechas. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En cuanto a la '''duración''' de la representación, '''''Hamlet''''' es la obra más extensa de '''Shakespeare''', tiene unos '''tres mil novecientos versos''', mientras que la extensión normal de una obra en esa época era de unos '''tres mil versos'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Además, los numerosos '''cambios de escenario''' y el reflejo obligado de las '''elipsis''' citadas amplían la duración de la puesta en escena. Esa extensión supone que la '''representación''' sea también '''larga''', pues supera las '''tres horas''', aunque muchas de las adaptaciones actuales acortan el texto para reducir su extensión.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Lenguaje ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Noemí Polo. 1º Bachillerato C. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha:''' Febrero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''':&lt;br /&gt;
     - '''AGUASCA, Raquel y otros''', &amp;quot;Tema 4. El Clasicismo literario&amp;quot;, en ''Literatura universal''.&lt;br /&gt;
       ''Primero de Bachillerato''. Valencia, Micomicona, 2015, p. 153.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Shakespeare''' utiliza un lenguaje bastante '''culto''' durante toda la obra, ya que la mayoría de personajes pertenecen a la '''nobleza'''. (Soldados, señores, la familia real y damas de la corte), pero también lo intercala con un lenguaje más '''popular''' que sería el de los sepultureros.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
También utiliza una variedad en los tonos de lenguaje que nos permiten diferenciar los sentimientos y personalidades de nuestros personajes. (La fragilidad de '''Ofelia''', la fortaleza y valentía de '''Hamlet'''…)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Diálogos ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Noemí Polo. 1º Bachillerato C. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha:''' Febrero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''':&lt;br /&gt;
     - '''AGUASCA, Raquel y otros''', &amp;quot;Tema 4. El Clasicismo literario&amp;quot;, en ''Literatura universal''.&lt;br /&gt;
       ''Primero de Bachillerato''. Valencia, Micomicona, 2015, p. 153.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Didascalias ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Noemí Polo. 1º Bachillerato C. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha:''' Febrero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''':&lt;br /&gt;
     - '''AGUASCA, Raquel y otros''', &amp;quot;Tema 4. El Clasicismo literario&amp;quot;, en ''Literatura universal''.&lt;br /&gt;
       ''Primero de Bachillerato''. Valencia, Micomicona, 2015, p. 153.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Trascendencia ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Andrea Valiente Millán. 1º Bachillerato C. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Febrero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': Pagina 183 del libro de literatura universal &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamlet es posiblemente la obra literaria mas famosa del mundo lo que hace que tenga una gran transcendencia ya que sobre ella se editan muchas revistas, se han estudiado miles ejemplares y las entradas en las redes son mas de 50 millones.&lt;br /&gt;
También de Hamlet se han producido varias películas un ejemplo de muchos fue Laurence Oliver que dirigió y protagonizo en 1948 una versión cinematográfica de esta obra que consiguió cuatro premios óscar.&lt;br /&gt;
Musicalmente, las composiciones inciden o sobre determinados fragmentos son innumerable como por ejemplo a sido llevado varias veces  a la opera incluso al ballet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Bibliografía y webgrafía ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/articulo/lu-4-renacimiento-y-barroco-europeos-siglos-xvi-y-xvii LU- O5. Renacimiento y Barroco europeos], web del departamento de Lengua y Literatura del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/articulo/lu-6-especial-william-shakespeare LU- 06. William Shakespeare (1564-1616) y la literatura isabelina], web del departamento de Lengua y Literatura del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''CALERO HERAS, José''', &amp;quot;Tema 5. Renacimiento y Clasicismo&amp;quot;, en ''Literatura universal. Bachillerato''. Barcelona, Octaedro, 2009, pp. 77-106.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''IBORRA, Enric''', &amp;quot;Tema 4. Los siglos XVI y XVII: del Renacimiento al Barroco&amp;quot;, en ''Literatura universal. Bachillerato''. Alzira, Algar, 2016, pp. 85-110.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''AGUASCA, Raquel y otros''', &amp;quot;Tema 4. El Clasicismo literario&amp;quot;, en ''Literatura universal. Primero de Bachillerato''. Valencia, Micomicona, 2015, pp. 118-155.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/index.php?s=file_download&amp;amp;id=3361 William Shakespeare], documento en la web del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/index.php?s=file_download&amp;amp;id=6025 Charles y Mary Lamb, ''Shakespeare cuenta''], documento en la web del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/index.php?s=file_download&amp;amp;id=5875 Christopher Marlowe], documento en la web del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [https://es.wikipedia.org/wiki/Ben_Jonson Ben Jonson], Wikipedia, voz &amp;quot;Ben Jonson&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [https://es.wikipedia.org/wiki/Volpone ''Volpone''], Wikipedia, voz ''&amp;quot;Volpone&amp;quot;''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Trabajos de los alumnos ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/file_download/3892/Teatro+ingl%C3%A9s+y+Shakespeare-Alejandro+e+Izarbe.ppt William Shakespeare y el teatro inglés], PPoint de Alejandro de la Nova e Izarbe Serrano. 2º Bachillerato CC. Curso 2013-2014.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/file_download/6129/William+Shakespeare%2C+Mar%C3%ADa+P%C3%A9rez.odp William Shakespeare y la literatura isabelina], PPoint de María Pérez. 1º Bachillerato A. Curso 2016-2017.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/file_download/1726/W.+Shakespeare+por+Coral+Rubio.ppt William Shakespeare], PPoint de Coral Rubio (1º C de Bachillerato). Curso 2010-2011.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/file_download/6074/Hamlet+y+Ofelia-Mar%C3%ADa+P%C3%A9rez.ppt Hamlet y Ofelia], PPoint de María Pérez. 1º Bachillerato D. Curso 2016-2017.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/file_download/3831/Otelo+y+Desd%C3%A9mona-Nerea+y+Sara.pptx Otelo y Desdémona], PPoint de Sara Gayán y Nerea García. 1º de Bachillerato A. Curso 2013-2014.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/file_download/3827/Cleopatra+y+Marco+Antonio.pptx Cleopatra y Marco Antonio], PPoint de Almudena Alcubierre y Carmen Carvajal. 1º Bachillerato B. Curso 2013-2014.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/file_download/3824/romeo+and++juliet-Jaime%2C+Lidia+y+Marta.ppt Romeo y Julieta], PPoint de Jaime Melchor, de 1º Bachillerato A, Lidia Tenorio y Marta Gómez, de 1º Bachillerato B. Curso 2013-2014.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Edición, revisión, corrección==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Primera redacción''' (febrero de 2021): Alumnas de 5º BH y 5ºC. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
* '''Revisiones, correcciones''': Letraherido&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Categoría:Literatura universal - 1º Bachillerato]]&lt;br /&gt;
[[Categoría:Artes escénicas]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Andrea Valiente</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://avempace.com/wiki/index.php?title=Comprendiendo_%27%27Hamlet%27%27_(1605)._Estudio_b%C3%A1sico&amp;diff=26920</id>
		<title>Comprendiendo ''Hamlet'' (1605). Estudio básico</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://avempace.com/wiki/index.php?title=Comprendiendo_%27%27Hamlet%27%27_(1605)._Estudio_b%C3%A1sico&amp;diff=26920"/>
				<updated>2021-03-02T17:59:56Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Andrea Valiente: /* Trascendencia */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Introducción y antecedentes ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Paula Amores. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Febrero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &lt;br /&gt;
     - '''AGUASCA, Raquel y otros''', &amp;quot;Tema 4. El Clasicismo literario&amp;quot;, en ''Literatura universal''.&lt;br /&gt;
       ''Primero de Bachillerato''. Valencia, Micomicona, 2015, p. 148.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Hamlet.jpg|200px|thumb|right|'''''Hamlet''''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El primer '''''Hamlet''''', de '''Shakespeare''', se publicó en '''Inglaterra''' en el año 160. Es una '''tragedia''', una de las '''obras literarias''' más famosas de la literatura universal, junto con '''''El Quijote''''' de '''Cervantes'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta tragedia ha sido llevada al '''cine''' varias veces y también transformada en '''ópera''' y '''ballet'''. Fue la primera obra de '''Shakespeare''' traducida al '''español''' en 1772 (por '''Leandro Fernández de Moratín''') e innumerables '''libros''' y '''artículos''' se han escrito sobre ella. Tan importante es que hay una '''revista periódica''' casi exclusivamente a ella dedicada y en la red se encuentran más de '''cincuenta millones''' de entradas sobre '''''Hamlet'''''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En cuanto a la línea de '''antecedentes''', es bastante larga. Por una parte, '''Shakespeare''' se inspiró en un drama anterior que no se conserva, llamado '''''Ur-Hamlet''''', y toma el argumento de un fragmento de '''''Histoires tragiques''''', de '''François de Belleforest''', el cual, a su vez, se inspiró en el italiano '''Matteo Bandello'''. Este, por su parte, se basó en una '''obra seudo-histórica danesa''' con versiones en '''latín''' y cuyo protagonista se llamaba '''Amleth'''. Por otra parte, algunas '''sagas nórdicas''' cuentan historias similares o narraciones parecidas en el caso de otras zonas indoeuropeas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta '''tragedia''' le interesó tanto al dramaturgo inglés que escribió una primera versión, '''''The Tragicall Historie of Hamlet Prince of Denmarke''''', en 1603, bastante más corta que la definitiva de 1605. Hay dudas sobre si se trata de versiones distintas del autor o si la primera es una copia de memoria. Lo que sí se sabe con certeza es que, en la escena II del acto II, la &amp;quot;'''nidada de chiquillos'''&amp;quot; actores se hizo famosa en 1600. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Por último, '''''Hamlet''''' no aparece en una lista de obras de '''Shakespeare''' de 1598, pero sí en una de 1602 y se considera '''base del estudio''' para la '''segunda versión''', la de 1605, que, desde su publicación, ha sido la más completa y perfecta.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Título ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Lucía Antón. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Febrero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &lt;br /&gt;
     - '''AGUASCA, Raquel y otros''', &amp;quot;Tema 4. El Clasicismo literario&amp;quot;, en ''Literatura universal''.&lt;br /&gt;
       ''Primero de Bachillerato''. Valencia, Micomicona, 2015, p. 148.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Género ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Ada Aranda. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Febrero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &lt;br /&gt;
     - '''AGUASCA, Raquel y otros''', &amp;quot;Tema 4. El Clasicismo literario&amp;quot;, en ''Literatura universal''.&lt;br /&gt;
       ''Primero de Bachillerato''. Valencia, Micomicona, 2015, pp. 148-149.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 [[Archivo:Hamlett.jpg|thumb|Hamlet, película]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Hamlet''' es una '''tragedia''', aparentemente '''histórica'''. Nos muestra como el protagonista hace lo posible para superar todas las dificultades que se le presentan aunque posteriormente un '''final infausto''' y '''trágico''' le abarca no solo a el, si no a la mayoría de los personajes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La obra nos muestra una presencia de un '''poder superior''' al de los seres humanos, como las visitas que tiene '''Hamlet''' de su padre ya difunto  y como muchas otras referencias.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Shakespeare''' en esta obra  '''rompe''' las reglas de la '''tragedia clásica''' casi al completo. En la tragedia clásica el autor estaba obligado y debía mantener siempre la '''regla de las tres unidades''' (unidad de acción, unidad de lugar y unidad de tiempo) en todas sus obras.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Como ya he dicho anteriormente, '''Shakespeare''' ignora las reglas de la tragedia clásica y en cambio obedece más bien a los '''nuevos aires''', los cuales se acercan más a lo que conocemos por '''barroco''' que al anterior '''renacimiento'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En esta obra rompe la unidad de '''acción''' abriendo costuras y varias '''subtramas'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La unidad de '''tiempo''' y '''lugar''' desaparecen ya que las acciones suceden en '''varios lugares''' y en un tiempo que supera el día, incluso las '''semanas'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El tono que en realidad debería ser permanentemente severo, adquiere '''innumerables matices''', a veces dramáticos, otras jocosos, humorísticos, etc. Por lo que el tono se acerca al modelo más al '''modelo de la tragicomedia'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Tema ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Ana Chamorro. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Febrero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &lt;br /&gt;
     - '''AGUASCA, Raquel y otros''', &amp;quot;Tema 4. El Clasicismo literario&amp;quot;, en ''Literatura universal''.&lt;br /&gt;
       ''Primero de Bachillerato''. Valencia, Micomicona, 2015, p. 149.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Argumento ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Estrella Gracia. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Febrero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &lt;br /&gt;
     - '''AGUASCA, Raquel y otros''', &amp;quot;Tema 4. El Clasicismo literario&amp;quot;, en ''Literatura universal''.&lt;br /&gt;
       ''Primero de Bachillerato''. Valencia, Micomicona, 2015, p. 149.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta obra esta dividida en '''cinco actos''' y, dentro de ellos, varias '''escenas'''. Hay diferentes cambios de escena dependiendo de los personajes que estén siendo representados en ese momento, pero '''Shakespeare''' utilizó la escena de forma laxa, salidas y entradas de personajes sin cambio de escenario, como por ejemplo la escena II del acto II. '''Moratín''', al traducirlo, adaptó las escenas a un modelo moderno.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Acto I ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Estrella Gracia. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Febrero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &lt;br /&gt;
     - '''AGUASCA, Raquel y otros''', &amp;quot;Tema 4. El Clasicismo literario&amp;quot;, en ''Literatura universal''.&lt;br /&gt;
       ''Primero de Bachillerato''. Valencia, Micomicona, 2015, p. 149.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Acto II ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Estrella Gracia. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Febrero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &lt;br /&gt;
     - '''AGUASCA, Raquel y otros''', &amp;quot;Tema 4. El Clasicismo literario&amp;quot;, en ''Literatura universal''.&lt;br /&gt;
       ''Primero de Bachillerato''. Valencia, Micomicona, 2015, p. 150.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Acto III ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Vanesa Lerios. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Febrero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &lt;br /&gt;
  - '''AGUASCA, Raquel y otros''', &amp;quot;Tema 4. El Clasicismo literario&amp;quot;, en ''Literatura universal''.&lt;br /&gt;
       ''Primero de Bachillerato''. Valencia, Micomicona, 2015, p. 150.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:actotres.jpg|thumb|250px|'''Interpretando ''Hamlet''''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los '''reyes''', '''Polonio''', su hija '''Ofelia, Rosencrantz''' y '''Guildenstern''' están muy preocupados por la aparente '''locura de Hamlet'''. Creen que está '''loco de amor''' por '''Ofelia''' y preparan un encuentro para comprobarlo, pero el príncipe se da cuenta de que es una trampa y responde a ''Ofelia'' con desprecio.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Más tarde, '''Hamlet''' prepara una obra de teatro que él mismo ha escrito y en la que escenifica '''el asesinato de su padre'''. A la representación en palacio acude toda la corte, incluido el rey '''Claudio'''. La intencion de '''Hamlet''' era comprobar la '''culpabilidad''' de su '''tío''', el '''Rey'''. '''Rosencrantz''' y '''Guildenstern''' son testigos de la preocupación y la cólera de este tras la represetnación teatraol. '''Hamlet''' ve a su tío rezando arrepentido, diciendo que lo enviará a '''Inglaterra'''. Piensa entonces en matarlo, pero renuncia, porque cree que, si está rezando, irá al Cielo por su arrepentimiento, y eso no sería una buena '''venganza'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Polonio''' propone a la '''reina''' que hable con su hijo sobre el '''amor''' hacia '''Ofelia''' y le dice que, mientras tanto, él estará escondido tras un tapiz en la misma cámara real. Durante la entrevista, '''Hamlet''' acusa violentamente a su madre de adúltera y '''Polonio''' pide socorro para ayudarla. El príncipe, cegado por su ira, cree que es su tío '''Claudio''' quien está escondido detrás del tapiz y, equivocado, mata a '''Polonio'''. A continuación, aparece el '''espectro''' de su padre recriminando su comportamiento con su '''madre'''. Así, '''Hamlet''' decide esconder el cadáver de '''Polonio'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Acto IV ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Vanesa Lerios. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Febrero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &lt;br /&gt;
 - '''AGUASCA, Raquel y otros''', &amp;quot;Tema 4. El Clasicismo literario&amp;quot;, ''Literatura universal''.&lt;br /&gt;
       ''Primero de Bachillerato''. Valencia, Micomicona, 2015, p. 150.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:actocuatro.jpg|thumb|'''Ofelia ahogada en el río''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La '''reina''' cuenta lo sucedido al '''rey Claudio''' y este decide enviar a '''Hamlet''' a '''Inglaterra''', acompañado por '''Guildenstern''' y '''Rosencrantz'''. A ellos les da una carta, donde ordena a los ingleses que maten al joven príncipe nada más llegue este a tierra inglesa. '''Hamlet''' se da cuenta de la jugada e intercambia la carta por otra escrita por él mismo. Y así, los ingleses terminan matando a '''Guildenstern''' y '''Rosencrantz''', mientras que él consigue escapar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Laertes''' ,el hijo de '''Polonio''', se entera de la muerte de su '''padre''' y se revela pidiendo justicia al rey. Entonces, ve a su '''hermana Ofelia''' cantando canciones de '''San Valentín''' y se da cuenta de que ella ha caído en la '''locura''' a causa de la muerte de su '''padre''' y del rechazo de '''Hamlet'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Lartes''' y el '''rey Claudio''' idean una trampa para '''Hamlet'''. Pretenden untar la punta de la espada de '''Laertes''' con veneno para que este, durante el duelo que mantendrá con '''Hamlet''', pueda matarlo &amp;quot;'''accidentalmente'''&amp;quot;. También pretenden que '''Hamlet''' beba de una copa envenenada en mitad del combate. Entonces, aparece la '''reina Gertrudis''' y anuncia la fatídica muerte de '''Ofelia''' en el río.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Acto V ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Vanesa Lerios. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Febrero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &lt;br /&gt;
  - '''AGUASCA, Raquel y otros''', &amp;quot;Tema 4. El Clasicismo literario&amp;quot;, en ''Literatura universal''.&lt;br /&gt;
       ''Primero de Bachillerato''. Valencia, Micomicona, 2015, p. 150.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:actocinco.jpg|thumb|250px|'''Escena de los sepultureros, recreada por Eugène Delacroix''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando '''Hamlet''' vuelve de '''Inglaterra''' con su amigo y servidor '''Horacio''', se encuentran en el cementerio con '''dos sepultureros''' y mantienen con ellos un diálogo filosófico-humorístico sobre el suicidio, la muerte y el final de todos. Entonces, aparecen los reyes y su corte que vienen a celebrar el entierro de '''Ofelia'''. '''Hamlet''' se esconde, ya que no sabía a quién iban a enterrar. Y, cuando se entera, se lamenta profundamente: realmente la amaba.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Laertes''' maldice a '''Hamlet''' como el causante de sus desdichas y el asesino de su padre y su hermana. En ese momento, '''Hamlet''' sale de su escondite para condolerse con él. ''Osric'', su criado, informa a '''Hamlet''' de la batalla que '''Laertes''' y el '''rey Claudio''' habían preparado y el príncipe, sin saber el verdadero propósito, acepta.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El '''rey Claudio''' ofrece la bebida envenenada a '''Hamlet''', pero este la rechaza. La mala suerte hace que la '''reina''' la beba sin que el '''Rey''' pueda evitarlo. '''Laertes''' hiere a '''Hamlet''' con la punta envenenada pero, en medio del combate, se intercambian las espadas y es '''Hamlet''' quien hiere a '''Laertes''' con veneno.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La '''reina''', moribunda, advierte a su '''hijo''' que había algo en la bebida que la está matando.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Laertes''', consciente de su muerte segura, confiesa los planes que tenía con el '''Rey'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Inmediatemente, '''Hamlet''' le clava una espada y hace que beba de la copa envenenada.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Horacio''', desgarrado, quiere beber del veneno él también. Pero '''Hamlet''', antes de morir, le exige que no lo haga para que cuente su historia.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La historia termina con la lamentable muerte de la '''reina''', de '''Laertes''', del '''rey Claudio''' y de '''Hamlet'''. Todos lamentan el sangriento final.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Estructura ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Personajes ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Hamlet ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== El rey Claudio ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== La reina Gertrudis ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== El espectro ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Ofelia ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Lucía Romanos. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Febrero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     - '''AGUASCA, Raquel y otros''': &amp;quot;Tema 4. El Clasicismo literario&amp;quot;, en ''Literatura universal''.&lt;br /&gt;
          ''Primero de Bachillerato''. Valencia, Micomicona, 2015, pp. 152-153.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Ofelia.jpg|200px|thumb|'''Ofelia''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Ofelia''' es uno de los personajes principales de la trama de '''''Hamlet'''''. '''Ofelia''' pertenece a la nobleza de '''Dinamarca''', es hija de '''Polonio''' y hermana de '''Laertes'''. Se encuentra enamorada del '''príncipe Hamlet''', con el que, al principio, parece mantener una estrecha relación (aún con la negativa de su padre a que exista dicha relación). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Ofelia''' es una joven bondadosa, inteligente, amable, dulce... Sin embargo, forma parte de las víctimas inocentes de la obra. La muchacha enloquece tras el rechazo del príncipe '''Hamlet''' y esa locura conduce a su '''muerte'''. Su '''locura real''' se opone a la '''locura fingida''' de '''Hamlet''', quien se hace el loco para poder realizar mejor su '''venganza'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
  ...mientras estaba subiendo a un sauce para colgar su corona, una rama por&lt;br /&gt;
  envidia a su belleza se rompió, cayendo al agua. &lt;br /&gt;
  Su vestido se desplegó, lo que la permitió flotar durante más tiempo. &lt;br /&gt;
  Mientras se ahogaba, como las sirenas, entonaba antiguos himnos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Así es como narra la '''reina Gertrudis''' el suicidio de '''Ofelia'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Polonio ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Polonio.jpg|200px|thumb|'''Polonio''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Lucía Romanos. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Febrero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     - '''AGUASCA, Raquel y otros''': &amp;quot;Tema 4. El Clasicismo literario&amp;quot;, en ''Literatura universal''.&lt;br /&gt;
          ''Primero de Bachillerato''. Valencia, Micomicona, 2015, pp. 152-153.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Polonio''' es padre del apuesto  '''Laertes''' y de la dulce '''Ofelia''', un '''lord danés''' servidor y cortesano que informa al '''rey''' y lo ayuda con sus gestiones. '''Polonio''' es apuñalado por '''Hamlet''' (debido a que se esconde detrás de una cortina mientras espía a '''Hamlet''' y a la '''reina Gertrudis'''), porque el '''príncipe''' pensaba que era el '''rey Claudio'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Así pues, '''Polonio''' forma parte también de las '''víctimas inocentes''' de la obra, como su hija '''Ofelia'''. Más tarde, su hijo, '''Laertes''', querrá vengar su muerte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Laertes ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Hamlet laertesandpolonius.jpg|200px|thumb|'''Laertes''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Irene Val. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Febrero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     - '''AGUASCA, Raquel y otros''': &amp;quot;Tema 4. El Clasicismo literario&amp;quot;, en ''Literatura universal''.&lt;br /&gt;
          ''Primero de Bachillerato''. Valencia, Micomicona, 2015, pp. 152-153.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Laertes''' es hijo de '''Polonio''', el cortesano que ayuda e informa al '''Rey'''. Es obediente, bueno y serio, el prototipo del buen hijo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Viaja a '''Francia''' para completar su formación. Primero, es amigo de '''Hamlet''' pero, al final, se convierte en su '''contrincante''', su '''asesino''' y su '''víctima''', ya que '''Hamlet''' había matado a su '''padre''' y era responsable de la muerte de su hermana '''Ofelia'''. '''Laertes''' se deja llevar por la maldad del rey '''Claudio''', quien sabe usar al joven para sus tejemanejes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es un '''buen hermano''', avisa a su '''hermana''' de que vaya despacio en su relación con '''Hamlet''', ya que sus sentimientos pueden no ser verdaderos y, además, él es príncipe y ella no tiene sangre real. Es valiente e intenta '''recuperar su dignidad''' al final, cuando, herido de muerte, confiesa a '''Hamlet''' lo que '''pretendía el rey''' y se disculpa con el príncipe. Es víctima de su propia trampa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Horacio ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Laertes.jpeg|thumb|200px|'''Horacio''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Irene Val. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Febrero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     - '''AGUASCA, Raquel y otros''': &amp;quot;Tema 4. El Clasicismo literario&amp;quot;, en ''Literatura universal''.&lt;br /&gt;
          ''Primero de Bachillerato''. Valencia, Micomicona, 2015, pp. 152-153.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Horacio''' es '''testigo''' de principio a fin de la obra. Es el mejor amigo de '''Hamlet''', honesto, fiel y siempre dispuesto a ayudar a su príncipe, aunque a veces su clase social inferior se lo impida.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando '''Hamlet''' está a punto de morir, él intenta beber su '''veneno''' para morir junto a su señor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    &amp;quot;Yo tengo alma romana, y aun ha quedado aquí parte del tosigo (=veneno)&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero '''Hamlet''' se lo impide porque quiere que viva para que cuenta su historia, y él acepta.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Otros personajes ===&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Iara Carmona 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''':  marzo de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     - '''AGUASCA, Raquel y otros''': &amp;quot;Tema 4. El Clasicismo literario&amp;quot;, en ''Literatura universal''.&lt;br /&gt;
          ''Primero de Bachillerato''. Valencia, Micomicona, 2015, pp. 152-153.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fortimbras,Guildestern ,Rosencrantz ,Cornelis ,Voltemand ,Marcelius , Bernardo , Osric , Los comicos , los enterradores ,y otros cumplen papeles Secundarios. de entre todos estos los que más destacan son los cómicos que representan la obra que simula el asesinato del rey a manos de su hermano Claudius, también destacan los enterradores que desempeñan un papel cómico mientras hablan de la muerte. Fortimbras hace un paralelo con Hamlet ya que también busca venganza por el asesinato de su padre pero está venganza desenlaza en la muerte de toda la familia del rey&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Esquema relacional de los personajes ==&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Iara Carmona 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''':  marzo de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     - '''AGUASCA, Raquel y otros''': &amp;quot;Tema 4. El Clasicismo literario&amp;quot;, en ''Literatura universal''.&lt;br /&gt;
          ''Primero de Bachillerato''. Valencia, Micomicona, 2015, pp. 152-153.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Claudio mata a Hamlet (Padre) de quién es hermano, el fantasma de este se le aparece a Hamlet(Hijo) se entera de lo que su tío Claudio hizo y no solo eso sí no que a demás se casa con la ciudadela difunto y madre de Hamblet (Hijo) Gertrudis . Hamblet finjiendo falsa locura mata a Polonio ,padre de Ofelia y Laertes , Ofelia se vuelve loca y Laertes quiere matar a Hamlet en busca de venganza por la muerte de su padre Polonio.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Espacio ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Tiempo ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Marina Mateo. 1º Bachillerato C. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Febrero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     - '''AGUASCA, Raquel y otros''', &amp;quot;Tema 4. El Clasicismo literario&amp;quot;, en ''Literatura universal''.&lt;br /&gt;
       ''Primero de Bachillerato''. Valencia, Micomicona, 2015, p. 153.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Hamlettt.jpg|thumb|'''Hamlet''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La obra '''no concreta''' la temporalidad externa, histórica, ni interna.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tenemos que tener en cuenta que la vida de '''Hamlet''' se recoge ya en '''''Vita Amlethi''''', dentro de '''''Danorum Regum heroumque Historiae''''', del '''siglo XIII'''. Realmente no hay constancia de que esto ocurriera realmente, pero lo único que importa es su '''realidad literaria'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aunque este suceso pudo ocurrir en el '''siglo XII''' o antes, '''Shakespeare''' lo presenta '''de manera indeterminada''', ya que los '''anacronismos''' no tienen importancia. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Respecto a la '''temporización interna''', apenas se le da importancia. Sabemos que algunas escenas se desarrollaron de '''noche''', lo que refuerza el carácter dramático y misterioso de la trama, aunque en los '''siglos XVI''' y '''XVII''' las obras eran representadas de día. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
También aparecen unas '''elipsis temporales''' de las que '''tres''' son básicas y largas:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* La más breve de las tres abarca desde la salida de '''Hamlet''' hacia '''Inglaterra''' hasta su vuelta en el '''acto IV'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* La siguiente elipsis se da entre la petición de paso inicial de '''Fortinbrás''' por '''Dinamarca''', al comienzo del '''acto IV''', y su llegada a '''Elsinor''' al final de la obra. Esta elipsis, a la vez, también cubre la ausencia de '''Hamlet'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Pero realmente la más larga es la que comprende desde la despedida de '''Laertes''', hijo de '''Polonio''' y hermano de '''Ofelia''', en el '''acto I''', hasta su vuelta de '''Francia''' en el '''acto IV'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tampoco hay '''indicadores''' concretos sobre la '''época''' del '''año''' en que se desarrolla la acción, solo se citan la '''navidad''' y los '''carnavales''' que se celebran en '''febrero''', pero sin mostrar que la acción transcurre en esas fechas. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En cuanto a la '''duración''' de la representación, '''''Hamlet''''' es la obra más extensa de '''Shakespeare''', tiene unos '''tres mil novecientos versos''', mientras que la extensión normal de una obra en esa época era de unos '''tres mil versos'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Además, los numerosos '''cambios de escenario''' y el reflejo obligado de las '''elipsis''' citadas amplían la duración de la puesta en escena. Esa extensión supone que la '''representación''' sea también '''larga''', pues supera las '''tres horas''', aunque muchas de las adaptaciones actuales acortan el texto para reducir su extensión.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Lenguaje ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Diálogos ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Didascalias ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Trascendencia ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Autora:''' Andrea Valiente Millán. 1º Bachillerato C. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fecha:''' Febrero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fuentes consultadas:''' Pagina 183 del libro de literatura universal &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tras ''Candide'' '''se han escrito mas de 20 continuaciones o variaciones''', algunas muy actuales lo que muestra el interés por la obra y su tema. Un ejemplo es el turco ''Nedim Gursel que escribió &amp;quot;Le voyage de Candide&amp;quot;.''&lt;br /&gt;
La complejidad de la trama de la obra  y la multiplicidad dé espacios de la novela prácticamente impiden llevarla al cine con fidelidad, pero se han realizado algunas aproximaciones como y en 1973 la BBC realizó una adaptación para la televisión, también, ''Cristian Marquand'' realizó la versión de una novela de ''Therry Southerm, Candy'' pero en esta ocasión Candy, era una inocente mucha, apenas tiene que ver con la versión de Voltaire.&lt;br /&gt;
Y algunas versiones también se llevaron a teatro como la de la compañía española musicalmente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Bibliografía y webgrafía ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/articulo/lu-4-renacimiento-y-barroco-europeos-siglos-xvi-y-xvii LU- O5. Renacimiento y Barroco europeos], web del departamento de Lengua y Literatura del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/articulo/lu-6-especial-william-shakespeare LU- 06. William Shakespeare (1564-1616) y la literatura isabelina], web del departamento de Lengua y Literatura del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''CALERO HERAS, José''', &amp;quot;Tema 5. Renacimiento y Clasicismo&amp;quot;, en ''Literatura universal. Bachillerato''. Barcelona, Octaedro, 2009, pp. 77-106.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''IBORRA, Enric''', &amp;quot;Tema 4. Los siglos XVI y XVII: del Renacimiento al Barroco&amp;quot;, en ''Literatura universal. Bachillerato''. Alzira, Algar, 2016, pp. 85-110.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''AGUASCA, Raquel y otros''', &amp;quot;Tema 4. El Clasicismo literario&amp;quot;, en ''Literatura universal. Primero de Bachillerato''. Valencia, Micomicona, 2015, pp. 118-155.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/index.php?s=file_download&amp;amp;id=3361 William Shakespeare], documento en la web del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/index.php?s=file_download&amp;amp;id=6025 Charles y Mary Lamb, ''Shakespeare cuenta''], documento en la web del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/index.php?s=file_download&amp;amp;id=5875 Christopher Marlowe], documento en la web del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [https://es.wikipedia.org/wiki/Ben_Jonson Ben Jonson], Wikipedia, voz &amp;quot;Ben Jonson&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [https://es.wikipedia.org/wiki/Volpone ''Volpone''], Wikipedia, voz ''&amp;quot;Volpone&amp;quot;''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Trabajos de los alumnos ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/file_download/3892/Teatro+ingl%C3%A9s+y+Shakespeare-Alejandro+e+Izarbe.ppt William Shakespeare y el teatro inglés], PPoint de Alejandro de la Nova e Izarbe Serrano. 2º Bachillerato CC. Curso 2013-2014.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/file_download/6129/William+Shakespeare%2C+Mar%C3%ADa+P%C3%A9rez.odp William Shakespeare y la literatura isabelina], PPoint de María Pérez. 1º Bachillerato A. Curso 2016-2017.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/file_download/1726/W.+Shakespeare+por+Coral+Rubio.ppt William Shakespeare], PPoint de Coral Rubio (1º C de Bachillerato). Curso 2010-2011.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/file_download/6074/Hamlet+y+Ofelia-Mar%C3%ADa+P%C3%A9rez.ppt Hamlet y Ofelia], PPoint de María Pérez. 1º Bachillerato D. Curso 2016-2017.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/file_download/3831/Otelo+y+Desd%C3%A9mona-Nerea+y+Sara.pptx Otelo y Desdémona], PPoint de Sara Gayán y Nerea García. 1º de Bachillerato A. Curso 2013-2014.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/file_download/3827/Cleopatra+y+Marco+Antonio.pptx Cleopatra y Marco Antonio], PPoint de Almudena Alcubierre y Carmen Carvajal. 1º Bachillerato B. Curso 2013-2014.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/file_download/3824/romeo+and++juliet-Jaime%2C+Lidia+y+Marta.ppt Romeo y Julieta], PPoint de Jaime Melchor, de 1º Bachillerato A, Lidia Tenorio y Marta Gómez, de 1º Bachillerato B. Curso 2013-2014.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Edición, revisión, corrección==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Primera redacción''' (febrero de 2021): Alumnas de 5º BH y 5ºC. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
* '''Revisiones, correcciones''': Letraherido&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Categoría:Literatura universal - 1º Bachillerato]]&lt;br /&gt;
[[Categoría:Artes escénicas]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Andrea Valiente</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://avempace.com/wiki/index.php?title=Comprendiendo_%27%27Hamlet%27%27_(1605)._Estudio_b%C3%A1sico&amp;diff=26919</id>
		<title>Comprendiendo ''Hamlet'' (1605). Estudio básico</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://avempace.com/wiki/index.php?title=Comprendiendo_%27%27Hamlet%27%27_(1605)._Estudio_b%C3%A1sico&amp;diff=26919"/>
				<updated>2021-03-02T17:59:05Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Andrea Valiente: /* Trascendencia */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Introducción y antecedentes ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Paula Amores. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Febrero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &lt;br /&gt;
     - '''AGUASCA, Raquel y otros''', &amp;quot;Tema 4. El Clasicismo literario&amp;quot;, en ''Literatura universal''.&lt;br /&gt;
       ''Primero de Bachillerato''. Valencia, Micomicona, 2015, p. 148.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Hamlet.jpg|200px|thumb|right|'''''Hamlet''''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El primer '''''Hamlet''''', de '''Shakespeare''', se publicó en '''Inglaterra''' en el año 160. Es una '''tragedia''', una de las '''obras literarias''' más famosas de la literatura universal, junto con '''''El Quijote''''' de '''Cervantes'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta tragedia ha sido llevada al '''cine''' varias veces y también transformada en '''ópera''' y '''ballet'''. Fue la primera obra de '''Shakespeare''' traducida al '''español''' en 1772 (por '''Leandro Fernández de Moratín''') e innumerables '''libros''' y '''artículos''' se han escrito sobre ella. Tan importante es que hay una '''revista periódica''' casi exclusivamente a ella dedicada y en la red se encuentran más de '''cincuenta millones''' de entradas sobre '''''Hamlet'''''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En cuanto a la línea de '''antecedentes''', es bastante larga. Por una parte, '''Shakespeare''' se inspiró en un drama anterior que no se conserva, llamado '''''Ur-Hamlet''''', y toma el argumento de un fragmento de '''''Histoires tragiques''''', de '''François de Belleforest''', el cual, a su vez, se inspiró en el italiano '''Matteo Bandello'''. Este, por su parte, se basó en una '''obra seudo-histórica danesa''' con versiones en '''latín''' y cuyo protagonista se llamaba '''Amleth'''. Por otra parte, algunas '''sagas nórdicas''' cuentan historias similares o narraciones parecidas en el caso de otras zonas indoeuropeas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta '''tragedia''' le interesó tanto al dramaturgo inglés que escribió una primera versión, '''''The Tragicall Historie of Hamlet Prince of Denmarke''''', en 1603, bastante más corta que la definitiva de 1605. Hay dudas sobre si se trata de versiones distintas del autor o si la primera es una copia de memoria. Lo que sí se sabe con certeza es que, en la escena II del acto II, la &amp;quot;'''nidada de chiquillos'''&amp;quot; actores se hizo famosa en 1600. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Por último, '''''Hamlet''''' no aparece en una lista de obras de '''Shakespeare''' de 1598, pero sí en una de 1602 y se considera '''base del estudio''' para la '''segunda versión''', la de 1605, que, desde su publicación, ha sido la más completa y perfecta.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Título ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Lucía Antón. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Febrero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &lt;br /&gt;
     - '''AGUASCA, Raquel y otros''', &amp;quot;Tema 4. El Clasicismo literario&amp;quot;, en ''Literatura universal''.&lt;br /&gt;
       ''Primero de Bachillerato''. Valencia, Micomicona, 2015, p. 148.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Género ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Ada Aranda. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Febrero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &lt;br /&gt;
     - '''AGUASCA, Raquel y otros''', &amp;quot;Tema 4. El Clasicismo literario&amp;quot;, en ''Literatura universal''.&lt;br /&gt;
       ''Primero de Bachillerato''. Valencia, Micomicona, 2015, pp. 148-149.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 [[Archivo:Hamlett.jpg|thumb|Hamlet, película]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Hamlet''' es una '''tragedia''', aparentemente '''histórica'''. Nos muestra como el protagonista hace lo posible para superar todas las dificultades que se le presentan aunque posteriormente un '''final infausto''' y '''trágico''' le abarca no solo a el, si no a la mayoría de los personajes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La obra nos muestra una presencia de un '''poder superior''' al de los seres humanos, como las visitas que tiene '''Hamlet''' de su padre ya difunto  y como muchas otras referencias.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Shakespeare''' en esta obra  '''rompe''' las reglas de la '''tragedia clásica''' casi al completo. En la tragedia clásica el autor estaba obligado y debía mantener siempre la '''regla de las tres unidades''' (unidad de acción, unidad de lugar y unidad de tiempo) en todas sus obras.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Como ya he dicho anteriormente, '''Shakespeare''' ignora las reglas de la tragedia clásica y en cambio obedece más bien a los '''nuevos aires''', los cuales se acercan más a lo que conocemos por '''barroco''' que al anterior '''renacimiento'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En esta obra rompe la unidad de '''acción''' abriendo costuras y varias '''subtramas'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La unidad de '''tiempo''' y '''lugar''' desaparecen ya que las acciones suceden en '''varios lugares''' y en un tiempo que supera el día, incluso las '''semanas'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El tono que en realidad debería ser permanentemente severo, adquiere '''innumerables matices''', a veces dramáticos, otras jocosos, humorísticos, etc. Por lo que el tono se acerca al modelo más al '''modelo de la tragicomedia'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Tema ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Ana Chamorro. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Febrero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &lt;br /&gt;
     - '''AGUASCA, Raquel y otros''', &amp;quot;Tema 4. El Clasicismo literario&amp;quot;, en ''Literatura universal''.&lt;br /&gt;
       ''Primero de Bachillerato''. Valencia, Micomicona, 2015, p. 149.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Argumento ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Estrella Gracia. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Febrero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &lt;br /&gt;
     - '''AGUASCA, Raquel y otros''', &amp;quot;Tema 4. El Clasicismo literario&amp;quot;, en ''Literatura universal''.&lt;br /&gt;
       ''Primero de Bachillerato''. Valencia, Micomicona, 2015, p. 149.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta obra esta dividida en '''cinco actos''' y, dentro de ellos, varias '''escenas'''. Hay diferentes cambios de escena dependiendo de los personajes que estén siendo representados en ese momento, pero '''Shakespeare''' utilizó la escena de forma laxa, salidas y entradas de personajes sin cambio de escenario, como por ejemplo la escena II del acto II. '''Moratín''', al traducirlo, adaptó las escenas a un modelo moderno.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Acto I ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Estrella Gracia. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Febrero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &lt;br /&gt;
     - '''AGUASCA, Raquel y otros''', &amp;quot;Tema 4. El Clasicismo literario&amp;quot;, en ''Literatura universal''.&lt;br /&gt;
       ''Primero de Bachillerato''. Valencia, Micomicona, 2015, p. 149.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Acto II ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Estrella Gracia. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Febrero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &lt;br /&gt;
     - '''AGUASCA, Raquel y otros''', &amp;quot;Tema 4. El Clasicismo literario&amp;quot;, en ''Literatura universal''.&lt;br /&gt;
       ''Primero de Bachillerato''. Valencia, Micomicona, 2015, p. 150.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Acto III ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Vanesa Lerios. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Febrero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &lt;br /&gt;
  - '''AGUASCA, Raquel y otros''', &amp;quot;Tema 4. El Clasicismo literario&amp;quot;, en ''Literatura universal''.&lt;br /&gt;
       ''Primero de Bachillerato''. Valencia, Micomicona, 2015, p. 150.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:actotres.jpg|thumb|250px|'''Interpretando ''Hamlet''''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los '''reyes''', '''Polonio''', su hija '''Ofelia, Rosencrantz''' y '''Guildenstern''' están muy preocupados por la aparente '''locura de Hamlet'''. Creen que está '''loco de amor''' por '''Ofelia''' y preparan un encuentro para comprobarlo, pero el príncipe se da cuenta de que es una trampa y responde a ''Ofelia'' con desprecio.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Más tarde, '''Hamlet''' prepara una obra de teatro que él mismo ha escrito y en la que escenifica '''el asesinato de su padre'''. A la representación en palacio acude toda la corte, incluido el rey '''Claudio'''. La intencion de '''Hamlet''' era comprobar la '''culpabilidad''' de su '''tío''', el '''Rey'''. '''Rosencrantz''' y '''Guildenstern''' son testigos de la preocupación y la cólera de este tras la represetnación teatraol. '''Hamlet''' ve a su tío rezando arrepentido, diciendo que lo enviará a '''Inglaterra'''. Piensa entonces en matarlo, pero renuncia, porque cree que, si está rezando, irá al Cielo por su arrepentimiento, y eso no sería una buena '''venganza'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Polonio''' propone a la '''reina''' que hable con su hijo sobre el '''amor''' hacia '''Ofelia''' y le dice que, mientras tanto, él estará escondido tras un tapiz en la misma cámara real. Durante la entrevista, '''Hamlet''' acusa violentamente a su madre de adúltera y '''Polonio''' pide socorro para ayudarla. El príncipe, cegado por su ira, cree que es su tío '''Claudio''' quien está escondido detrás del tapiz y, equivocado, mata a '''Polonio'''. A continuación, aparece el '''espectro''' de su padre recriminando su comportamiento con su '''madre'''. Así, '''Hamlet''' decide esconder el cadáver de '''Polonio'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Acto IV ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Vanesa Lerios. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Febrero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &lt;br /&gt;
 - '''AGUASCA, Raquel y otros''', &amp;quot;Tema 4. El Clasicismo literario&amp;quot;, ''Literatura universal''.&lt;br /&gt;
       ''Primero de Bachillerato''. Valencia, Micomicona, 2015, p. 150.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:actocuatro.jpg|thumb|'''Ofelia ahogada en el río''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La '''reina''' cuenta lo sucedido al '''rey Claudio''' y este decide enviar a '''Hamlet''' a '''Inglaterra''', acompañado por '''Guildenstern''' y '''Rosencrantz'''. A ellos les da una carta, donde ordena a los ingleses que maten al joven príncipe nada más llegue este a tierra inglesa. '''Hamlet''' se da cuenta de la jugada e intercambia la carta por otra escrita por él mismo. Y así, los ingleses terminan matando a '''Guildenstern''' y '''Rosencrantz''', mientras que él consigue escapar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Laertes''' ,el hijo de '''Polonio''', se entera de la muerte de su '''padre''' y se revela pidiendo justicia al rey. Entonces, ve a su '''hermana Ofelia''' cantando canciones de '''San Valentín''' y se da cuenta de que ella ha caído en la '''locura''' a causa de la muerte de su '''padre''' y del rechazo de '''Hamlet'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Lartes''' y el '''rey Claudio''' idean una trampa para '''Hamlet'''. Pretenden untar la punta de la espada de '''Laertes''' con veneno para que este, durante el duelo que mantendrá con '''Hamlet''', pueda matarlo &amp;quot;'''accidentalmente'''&amp;quot;. También pretenden que '''Hamlet''' beba de una copa envenenada en mitad del combate. Entonces, aparece la '''reina Gertrudis''' y anuncia la fatídica muerte de '''Ofelia''' en el río.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Acto V ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Vanesa Lerios. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Febrero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &lt;br /&gt;
  - '''AGUASCA, Raquel y otros''', &amp;quot;Tema 4. El Clasicismo literario&amp;quot;, en ''Literatura universal''.&lt;br /&gt;
       ''Primero de Bachillerato''. Valencia, Micomicona, 2015, p. 150.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:actocinco.jpg|thumb|250px|'''Escena de los sepultureros, recreada por Eugène Delacroix''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando '''Hamlet''' vuelve de '''Inglaterra''' con su amigo y servidor '''Horacio''', se encuentran en el cementerio con '''dos sepultureros''' y mantienen con ellos un diálogo filosófico-humorístico sobre el suicidio, la muerte y el final de todos. Entonces, aparecen los reyes y su corte que vienen a celebrar el entierro de '''Ofelia'''. '''Hamlet''' se esconde, ya que no sabía a quién iban a enterrar. Y, cuando se entera, se lamenta profundamente: realmente la amaba.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Laertes''' maldice a '''Hamlet''' como el causante de sus desdichas y el asesino de su padre y su hermana. En ese momento, '''Hamlet''' sale de su escondite para condolerse con él. ''Osric'', su criado, informa a '''Hamlet''' de la batalla que '''Laertes''' y el '''rey Claudio''' habían preparado y el príncipe, sin saber el verdadero propósito, acepta.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El '''rey Claudio''' ofrece la bebida envenenada a '''Hamlet''', pero este la rechaza. La mala suerte hace que la '''reina''' la beba sin que el '''Rey''' pueda evitarlo. '''Laertes''' hiere a '''Hamlet''' con la punta envenenada pero, en medio del combate, se intercambian las espadas y es '''Hamlet''' quien hiere a '''Laertes''' con veneno.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La '''reina''', moribunda, advierte a su '''hijo''' que había algo en la bebida que la está matando.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Laertes''', consciente de su muerte segura, confiesa los planes que tenía con el '''Rey'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Inmediatemente, '''Hamlet''' le clava una espada y hace que beba de la copa envenenada.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Horacio''', desgarrado, quiere beber del veneno él también. Pero '''Hamlet''', antes de morir, le exige que no lo haga para que cuente su historia.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La historia termina con la lamentable muerte de la '''reina''', de '''Laertes''', del '''rey Claudio''' y de '''Hamlet'''. Todos lamentan el sangriento final.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Estructura ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Personajes ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Hamlet ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== El rey Claudio ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== La reina Gertrudis ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== El espectro ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Ofelia ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Lucía Romanos. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Febrero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     - '''AGUASCA, Raquel y otros''': &amp;quot;Tema 4. El Clasicismo literario&amp;quot;, en ''Literatura universal''.&lt;br /&gt;
          ''Primero de Bachillerato''. Valencia, Micomicona, 2015, pp. 152-153.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Ofelia.jpg|200px|thumb|'''Ofelia''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Ofelia''' es uno de los personajes principales de la trama de '''''Hamlet'''''. '''Ofelia''' pertenece a la nobleza de '''Dinamarca''', es hija de '''Polonio''' y hermana de '''Laertes'''. Se encuentra enamorada del '''príncipe Hamlet''', con el que, al principio, parece mantener una estrecha relación (aún con la negativa de su padre a que exista dicha relación). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Ofelia''' es una joven bondadosa, inteligente, amable, dulce... Sin embargo, forma parte de las víctimas inocentes de la obra. La muchacha enloquece tras el rechazo del príncipe '''Hamlet''' y esa locura conduce a su '''muerte'''. Su '''locura real''' se opone a la '''locura fingida''' de '''Hamlet''', quien se hace el loco para poder realizar mejor su '''venganza'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
  ...mientras estaba subiendo a un sauce para colgar su corona, una rama por&lt;br /&gt;
  envidia a su belleza se rompió, cayendo al agua. &lt;br /&gt;
  Su vestido se desplegó, lo que la permitió flotar durante más tiempo. &lt;br /&gt;
  Mientras se ahogaba, como las sirenas, entonaba antiguos himnos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Así es como narra la '''reina Gertrudis''' el suicidio de '''Ofelia'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Polonio ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Polonio.jpg|200px|thumb|'''Polonio''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Lucía Romanos. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Febrero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     - '''AGUASCA, Raquel y otros''': &amp;quot;Tema 4. El Clasicismo literario&amp;quot;, en ''Literatura universal''.&lt;br /&gt;
          ''Primero de Bachillerato''. Valencia, Micomicona, 2015, pp. 152-153.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Polonio''' es padre del apuesto  '''Laertes''' y de la dulce '''Ofelia''', un '''lord danés''' servidor y cortesano que informa al '''rey''' y lo ayuda con sus gestiones. '''Polonio''' es apuñalado por '''Hamlet''' (debido a que se esconde detrás de una cortina mientras espía a '''Hamlet''' y a la '''reina Gertrudis'''), porque el '''príncipe''' pensaba que era el '''rey Claudio'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Así pues, '''Polonio''' forma parte también de las '''víctimas inocentes''' de la obra, como su hija '''Ofelia'''. Más tarde, su hijo, '''Laertes''', querrá vengar su muerte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Laertes ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Hamlet laertesandpolonius.jpg|200px|thumb|'''Laertes''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Irene Val. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Febrero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     - '''AGUASCA, Raquel y otros''': &amp;quot;Tema 4. El Clasicismo literario&amp;quot;, en ''Literatura universal''.&lt;br /&gt;
          ''Primero de Bachillerato''. Valencia, Micomicona, 2015, pp. 152-153.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Laertes''' es hijo de '''Polonio''', el cortesano que ayuda e informa al '''Rey'''. Es obediente, bueno y serio, el prototipo del buen hijo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Viaja a '''Francia''' para completar su formación. Primero, es amigo de '''Hamlet''' pero, al final, se convierte en su '''contrincante''', su '''asesino''' y su '''víctima''', ya que '''Hamlet''' había matado a su '''padre''' y era responsable de la muerte de su hermana '''Ofelia'''. '''Laertes''' se deja llevar por la maldad del rey '''Claudio''', quien sabe usar al joven para sus tejemanejes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es un '''buen hermano''', avisa a su '''hermana''' de que vaya despacio en su relación con '''Hamlet''', ya que sus sentimientos pueden no ser verdaderos y, además, él es príncipe y ella no tiene sangre real. Es valiente e intenta '''recuperar su dignidad''' al final, cuando, herido de muerte, confiesa a '''Hamlet''' lo que '''pretendía el rey''' y se disculpa con el príncipe. Es víctima de su propia trampa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Horacio ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Laertes.jpeg|thumb|200px|'''Horacio''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Irene Val. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Febrero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     - '''AGUASCA, Raquel y otros''': &amp;quot;Tema 4. El Clasicismo literario&amp;quot;, en ''Literatura universal''.&lt;br /&gt;
          ''Primero de Bachillerato''. Valencia, Micomicona, 2015, pp. 152-153.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Horacio''' es '''testigo''' de principio a fin de la obra. Es el mejor amigo de '''Hamlet''', honesto, fiel y siempre dispuesto a ayudar a su príncipe, aunque a veces su clase social inferior se lo impida.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando '''Hamlet''' está a punto de morir, él intenta beber su '''veneno''' para morir junto a su señor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    &amp;quot;Yo tengo alma romana, y aun ha quedado aquí parte del tosigo (=veneno)&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero '''Hamlet''' se lo impide porque quiere que viva para que cuenta su historia, y él acepta.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Otros personajes ===&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Iara Carmona 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''':  marzo de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     - '''AGUASCA, Raquel y otros''': &amp;quot;Tema 4. El Clasicismo literario&amp;quot;, en ''Literatura universal''.&lt;br /&gt;
          ''Primero de Bachillerato''. Valencia, Micomicona, 2015, pp. 152-153.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fortimbras,Guildestern ,Rosencrantz ,Cornelis ,Voltemand ,Marcelius , Bernardo , Osric , Los comicos , los enterradores ,y otros cumplen papeles Secundarios. de entre todos estos los que más destacan son los cómicos que representan la obra que simula el asesinato del rey a manos de su hermano Claudius, también destacan los enterradores que desempeñan un papel cómico mientras hablan de la muerte. Fortimbras hace un paralelo con Hamlet ya que también busca venganza por el asesinato de su padre pero está venganza desenlaza en la muerte de toda la familia del rey&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Esquema relacional de los personajes ==&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Iara Carmona 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''':  marzo de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     - '''AGUASCA, Raquel y otros''': &amp;quot;Tema 4. El Clasicismo literario&amp;quot;, en ''Literatura universal''.&lt;br /&gt;
          ''Primero de Bachillerato''. Valencia, Micomicona, 2015, pp. 152-153.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Claudio mata a Hamlet (Padre) de quién es hermano, el fantasma de este se le aparece a Hamlet(Hijo) se entera de lo que su tío Claudio hizo y no solo eso sí no que a demás se casa con la ciudadela difunto y madre de Hamblet (Hijo) Gertrudis . Hamblet finjiendo falsa locura mata a Polonio ,padre de Ofelia y Laertes , Ofelia se vuelve loca y Laertes quiere matar a Hamlet en busca de venganza por la muerte de su padre Polonio.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Espacio ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Tiempo ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Marina Mateo. 1º Bachillerato C. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Febrero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     - '''AGUASCA, Raquel y otros''', &amp;quot;Tema 4. El Clasicismo literario&amp;quot;, en ''Literatura universal''.&lt;br /&gt;
       ''Primero de Bachillerato''. Valencia, Micomicona, 2015, p. 153.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Hamlettt.jpg|thumb|'''Hamlet''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La obra '''no concreta''' la temporalidad externa, histórica, ni interna.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tenemos que tener en cuenta que la vida de '''Hamlet''' se recoge ya en '''''Vita Amlethi''''', dentro de '''''Danorum Regum heroumque Historiae''''', del '''siglo XIII'''. Realmente no hay constancia de que esto ocurriera realmente, pero lo único que importa es su '''realidad literaria'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aunque este suceso pudo ocurrir en el '''siglo XII''' o antes, '''Shakespeare''' lo presenta '''de manera indeterminada''', ya que los '''anacronismos''' no tienen importancia. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Respecto a la '''temporización interna''', apenas se le da importancia. Sabemos que algunas escenas se desarrollaron de '''noche''', lo que refuerza el carácter dramático y misterioso de la trama, aunque en los '''siglos XVI''' y '''XVII''' las obras eran representadas de día. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
También aparecen unas '''elipsis temporales''' de las que '''tres''' son básicas y largas:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* La más breve de las tres abarca desde la salida de '''Hamlet''' hacia '''Inglaterra''' hasta su vuelta en el '''acto IV'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* La siguiente elipsis se da entre la petición de paso inicial de '''Fortinbrás''' por '''Dinamarca''', al comienzo del '''acto IV''', y su llegada a '''Elsinor''' al final de la obra. Esta elipsis, a la vez, también cubre la ausencia de '''Hamlet'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Pero realmente la más larga es la que comprende desde la despedida de '''Laertes''', hijo de '''Polonio''' y hermano de '''Ofelia''', en el '''acto I''', hasta su vuelta de '''Francia''' en el '''acto IV'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tampoco hay '''indicadores''' concretos sobre la '''época''' del '''año''' en que se desarrolla la acción, solo se citan la '''navidad''' y los '''carnavales''' que se celebran en '''febrero''', pero sin mostrar que la acción transcurre en esas fechas. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En cuanto a la '''duración''' de la representación, '''''Hamlet''''' es la obra más extensa de '''Shakespeare''', tiene unos '''tres mil novecientos versos''', mientras que la extensión normal de una obra en esa época era de unos '''tres mil versos'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Además, los numerosos '''cambios de escenario''' y el reflejo obligado de las '''elipsis''' citadas amplían la duración de la puesta en escena. Esa extensión supone que la '''representación''' sea también '''larga''', pues supera las '''tres horas''', aunque muchas de las adaptaciones actuales acortan el texto para reducir su extensión.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Lenguaje ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Diálogos ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Didascalias ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Trascendencia ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''*Autora:''' Andrea Valiente Millán. 1º Bachillerato C. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''*Fecha:''' Febrero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''*Fuentes consultadas:''' Pagina 183 del libro de literatura universal &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tras ''Candide'' '''se han escrito mas de 20 continuaciones o variaciones''', algunas muy actuales lo que muestra el interés por la obra y su tema. Un ejemplo es el turco ''Nedim Gursel que escribió &amp;quot;Le voyage de Candide&amp;quot;.''&lt;br /&gt;
La complejidad de la trama de la obra  y la multiplicidad dé espacios de la novela prácticamente impiden llevarla al cine con fidelidad, pero se han realizado algunas aproximaciones como y en 1973 la BBC realizó una adaptación para la televisión, también, ''Cristian Marquand'' realizó la versión de una novela de ''Therry Southerm, Candy'' pero en esta ocasión Candy, era una inocente mucha, apenas tiene que ver con la versión de Voltaire.&lt;br /&gt;
Y algunas versiones también se llevaron a teatro como la de la compañía española musicalmente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Bibliografía y webgrafía ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/articulo/lu-4-renacimiento-y-barroco-europeos-siglos-xvi-y-xvii LU- O5. Renacimiento y Barroco europeos], web del departamento de Lengua y Literatura del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/articulo/lu-6-especial-william-shakespeare LU- 06. William Shakespeare (1564-1616) y la literatura isabelina], web del departamento de Lengua y Literatura del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''CALERO HERAS, José''', &amp;quot;Tema 5. Renacimiento y Clasicismo&amp;quot;, en ''Literatura universal. Bachillerato''. Barcelona, Octaedro, 2009, pp. 77-106.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''IBORRA, Enric''', &amp;quot;Tema 4. Los siglos XVI y XVII: del Renacimiento al Barroco&amp;quot;, en ''Literatura universal. Bachillerato''. Alzira, Algar, 2016, pp. 85-110.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''AGUASCA, Raquel y otros''', &amp;quot;Tema 4. El Clasicismo literario&amp;quot;, en ''Literatura universal. Primero de Bachillerato''. Valencia, Micomicona, 2015, pp. 118-155.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/index.php?s=file_download&amp;amp;id=3361 William Shakespeare], documento en la web del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/index.php?s=file_download&amp;amp;id=6025 Charles y Mary Lamb, ''Shakespeare cuenta''], documento en la web del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/index.php?s=file_download&amp;amp;id=5875 Christopher Marlowe], documento en la web del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [https://es.wikipedia.org/wiki/Ben_Jonson Ben Jonson], Wikipedia, voz &amp;quot;Ben Jonson&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [https://es.wikipedia.org/wiki/Volpone ''Volpone''], Wikipedia, voz ''&amp;quot;Volpone&amp;quot;''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Trabajos de los alumnos ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/file_download/3892/Teatro+ingl%C3%A9s+y+Shakespeare-Alejandro+e+Izarbe.ppt William Shakespeare y el teatro inglés], PPoint de Alejandro de la Nova e Izarbe Serrano. 2º Bachillerato CC. Curso 2013-2014.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/file_download/6129/William+Shakespeare%2C+Mar%C3%ADa+P%C3%A9rez.odp William Shakespeare y la literatura isabelina], PPoint de María Pérez. 1º Bachillerato A. Curso 2016-2017.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/file_download/1726/W.+Shakespeare+por+Coral+Rubio.ppt William Shakespeare], PPoint de Coral Rubio (1º C de Bachillerato). Curso 2010-2011.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/file_download/6074/Hamlet+y+Ofelia-Mar%C3%ADa+P%C3%A9rez.ppt Hamlet y Ofelia], PPoint de María Pérez. 1º Bachillerato D. Curso 2016-2017.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/file_download/3831/Otelo+y+Desd%C3%A9mona-Nerea+y+Sara.pptx Otelo y Desdémona], PPoint de Sara Gayán y Nerea García. 1º de Bachillerato A. Curso 2013-2014.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/file_download/3827/Cleopatra+y+Marco+Antonio.pptx Cleopatra y Marco Antonio], PPoint de Almudena Alcubierre y Carmen Carvajal. 1º Bachillerato B. Curso 2013-2014.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/file_download/3824/romeo+and++juliet-Jaime%2C+Lidia+y+Marta.ppt Romeo y Julieta], PPoint de Jaime Melchor, de 1º Bachillerato A, Lidia Tenorio y Marta Gómez, de 1º Bachillerato B. Curso 2013-2014.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Edición, revisión, corrección==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Primera redacción''' (febrero de 2021): Alumnas de 5º BH y 5ºC. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
* '''Revisiones, correcciones''': Letraherido&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Categoría:Literatura universal - 1º Bachillerato]]&lt;br /&gt;
[[Categoría:Artes escénicas]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Andrea Valiente</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://avempace.com/wiki/index.php?title=Comprendiendo_%27%27Hamlet%27%27_(1605)._Estudio_b%C3%A1sico&amp;diff=26917</id>
		<title>Comprendiendo ''Hamlet'' (1605). Estudio básico</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://avempace.com/wiki/index.php?title=Comprendiendo_%27%27Hamlet%27%27_(1605)._Estudio_b%C3%A1sico&amp;diff=26917"/>
				<updated>2021-03-02T17:58:21Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Andrea Valiente: /* Trascendencia */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Introducción y antecedentes ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Paula Amores. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Febrero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &lt;br /&gt;
     - '''AGUASCA, Raquel y otros''', &amp;quot;Tema 4. El Clasicismo literario&amp;quot;, en ''Literatura universal''.&lt;br /&gt;
       ''Primero de Bachillerato''. Valencia, Micomicona, 2015, p. 148.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Hamlet.jpg|200px|thumb|right|'''''Hamlet''''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El primer '''''Hamlet''''', de '''Shakespeare''', se publicó en '''Inglaterra''' en el año 160. Es una '''tragedia''', una de las '''obras literarias''' más famosas de la literatura universal, junto con '''''El Quijote''''' de '''Cervantes'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta tragedia ha sido llevada al '''cine''' varias veces y también transformada en '''ópera''' y '''ballet'''. Fue la primera obra de '''Shakespeare''' traducida al '''español''' en 1772 (por '''Leandro Fernández de Moratín''') e innumerables '''libros''' y '''artículos''' se han escrito sobre ella. Tan importante es que hay una '''revista periódica''' casi exclusivamente a ella dedicada y en la red se encuentran más de '''cincuenta millones''' de entradas sobre '''''Hamlet'''''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En cuanto a la línea de '''antecedentes''', es bastante larga. Por una parte, '''Shakespeare''' se inspiró en un drama anterior que no se conserva, llamado '''''Ur-Hamlet''''', y toma el argumento de un fragmento de '''''Histoires tragiques''''', de '''François de Belleforest''', el cual, a su vez, se inspiró en el italiano '''Matteo Bandello'''. Este, por su parte, se basó en una '''obra seudo-histórica danesa''' con versiones en '''latín''' y cuyo protagonista se llamaba '''Amleth'''. Por otra parte, algunas '''sagas nórdicas''' cuentan historias similares o narraciones parecidas en el caso de otras zonas indoeuropeas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta '''tragedia''' le interesó tanto al dramaturgo inglés que escribió una primera versión, '''''The Tragicall Historie of Hamlet Prince of Denmarke''''', en 1603, bastante más corta que la definitiva de 1605. Hay dudas sobre si se trata de versiones distintas del autor o si la primera es una copia de memoria. Lo que sí se sabe con certeza es que, en la escena II del acto II, la &amp;quot;'''nidada de chiquillos'''&amp;quot; actores se hizo famosa en 1600. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Por último, '''''Hamlet''''' no aparece en una lista de obras de '''Shakespeare''' de 1598, pero sí en una de 1602 y se considera '''base del estudio''' para la '''segunda versión''', la de 1605, que, desde su publicación, ha sido la más completa y perfecta.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Título ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Lucía Antón. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Febrero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &lt;br /&gt;
     - '''AGUASCA, Raquel y otros''', &amp;quot;Tema 4. El Clasicismo literario&amp;quot;, en ''Literatura universal''.&lt;br /&gt;
       ''Primero de Bachillerato''. Valencia, Micomicona, 2015, p. 148.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Género ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Ada Aranda. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Febrero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &lt;br /&gt;
     - '''AGUASCA, Raquel y otros''', &amp;quot;Tema 4. El Clasicismo literario&amp;quot;, en ''Literatura universal''.&lt;br /&gt;
       ''Primero de Bachillerato''. Valencia, Micomicona, 2015, pp. 148-149.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 [[Archivo:Hamlett.jpg|thumb|Hamlet, película]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Hamlet''' es una '''tragedia''', aparentemente '''histórica'''. Nos muestra como el protagonista hace lo posible para superar todas las dificultades que se le presentan aunque posteriormente un '''final infausto''' y '''trágico''' le abarca no solo a el, si no a la mayoría de los personajes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La obra nos muestra una presencia de un '''poder superior''' al de los seres humanos, como las visitas que tiene '''Hamlet''' de su padre ya difunto  y como muchas otras referencias.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Shakespeare''' en esta obra  '''rompe''' las reglas de la '''tragedia clásica''' casi al completo. En la tragedia clásica el autor estaba obligado y debía mantener siempre la '''regla de las tres unidades''' (unidad de acción, unidad de lugar y unidad de tiempo) en todas sus obras.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Como ya he dicho anteriormente, '''Shakespeare''' ignora las reglas de la tragedia clásica y en cambio obedece más bien a los '''nuevos aires''', los cuales se acercan más a lo que conocemos por '''barroco''' que al anterior '''renacimiento'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En esta obra rompe la unidad de '''acción''' abriendo costuras y varias '''subtramas'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La unidad de '''tiempo''' y '''lugar''' desaparecen ya que las acciones suceden en '''varios lugares''' y en un tiempo que supera el día, incluso las '''semanas'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El tono que en realidad debería ser permanentemente severo, adquiere '''innumerables matices''', a veces dramáticos, otras jocosos, humorísticos, etc. Por lo que el tono se acerca al modelo más al '''modelo de la tragicomedia'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Tema ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Ana Chamorro. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Febrero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &lt;br /&gt;
     - '''AGUASCA, Raquel y otros''', &amp;quot;Tema 4. El Clasicismo literario&amp;quot;, en ''Literatura universal''.&lt;br /&gt;
       ''Primero de Bachillerato''. Valencia, Micomicona, 2015, p. 149.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Argumento ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Estrella Gracia. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Febrero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &lt;br /&gt;
     - '''AGUASCA, Raquel y otros''', &amp;quot;Tema 4. El Clasicismo literario&amp;quot;, en ''Literatura universal''.&lt;br /&gt;
       ''Primero de Bachillerato''. Valencia, Micomicona, 2015, p. 149.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta obra esta dividida en '''cinco actos''' y, dentro de ellos, varias '''escenas'''. Hay diferentes cambios de escena dependiendo de los personajes que estén siendo representados en ese momento, pero '''Shakespeare''' utilizó la escena de forma laxa, salidas y entradas de personajes sin cambio de escenario, como por ejemplo la escena II del acto II. '''Moratín''', al traducirlo, adaptó las escenas a un modelo moderno.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Acto I ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Estrella Gracia. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Febrero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &lt;br /&gt;
     - '''AGUASCA, Raquel y otros''', &amp;quot;Tema 4. El Clasicismo literario&amp;quot;, en ''Literatura universal''.&lt;br /&gt;
       ''Primero de Bachillerato''. Valencia, Micomicona, 2015, p. 149.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Acto II ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Estrella Gracia. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Febrero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &lt;br /&gt;
     - '''AGUASCA, Raquel y otros''', &amp;quot;Tema 4. El Clasicismo literario&amp;quot;, en ''Literatura universal''.&lt;br /&gt;
       ''Primero de Bachillerato''. Valencia, Micomicona, 2015, p. 150.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Acto III ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Vanesa Lerios. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Febrero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &lt;br /&gt;
  - '''AGUASCA, Raquel y otros''', &amp;quot;Tema 4. El Clasicismo literario&amp;quot;, en ''Literatura universal''.&lt;br /&gt;
       ''Primero de Bachillerato''. Valencia, Micomicona, 2015, p. 150.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:actotres.jpg|thumb|250px|'''Interpretando ''Hamlet''''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los '''reyes''', '''Polonio''', su hija '''Ofelia, Rosencrantz''' y '''Guildenstern''' están muy preocupados por la aparente '''locura de Hamlet'''. Creen que está '''loco de amor''' por '''Ofelia''' y preparan un encuentro para comprobarlo, pero el príncipe se da cuenta de que es una trampa y responde a ''Ofelia'' con desprecio.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Más tarde, '''Hamlet''' prepara una obra de teatro que él mismo ha escrito y en la que escenifica '''el asesinato de su padre'''. A la representación en palacio acude toda la corte, incluido el rey '''Claudio'''. La intencion de '''Hamlet''' era comprobar la '''culpabilidad''' de su '''tío''', el '''Rey'''. '''Rosencrantz''' y '''Guildenstern''' son testigos de la preocupación y la cólera de este tras la represetnación teatraol. '''Hamlet''' ve a su tío rezando arrepentido, diciendo que lo enviará a '''Inglaterra'''. Piensa entonces en matarlo, pero renuncia, porque cree que, si está rezando, irá al Cielo por su arrepentimiento, y eso no sería una buena '''venganza'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Polonio''' propone a la '''reina''' que hable con su hijo sobre el '''amor''' hacia '''Ofelia''' y le dice que, mientras tanto, él estará escondido tras un tapiz en la misma cámara real. Durante la entrevista, '''Hamlet''' acusa violentamente a su madre de adúltera y '''Polonio''' pide socorro para ayudarla. El príncipe, cegado por su ira, cree que es su tío '''Claudio''' quien está escondido detrás del tapiz y, equivocado, mata a '''Polonio'''. A continuación, aparece el '''espectro''' de su padre recriminando su comportamiento con su '''madre'''. Así, '''Hamlet''' decide esconder el cadáver de '''Polonio'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Acto IV ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Vanesa Lerios. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Febrero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &lt;br /&gt;
 - '''AGUASCA, Raquel y otros''', &amp;quot;Tema 4. El Clasicismo literario&amp;quot;, ''Literatura universal''.&lt;br /&gt;
       ''Primero de Bachillerato''. Valencia, Micomicona, 2015, p. 150.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:actocuatro.jpg|thumb|'''Ofelia ahogada en el río''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La '''reina''' cuenta lo sucedido al '''rey Claudio''' y este decide enviar a '''Hamlet''' a '''Inglaterra''', acompañado por '''Guildenstern''' y '''Rosencrantz'''. A ellos les da una carta, donde ordena a los ingleses que maten al joven príncipe nada más llegue este a tierra inglesa. '''Hamlet''' se da cuenta de la jugada e intercambia la carta por otra escrita por él mismo. Y así, los ingleses terminan matando a '''Guildenstern''' y '''Rosencrantz''', mientras que él consigue escapar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Laertes''' ,el hijo de '''Polonio''', se entera de la muerte de su '''padre''' y se revela pidiendo justicia al rey. Entonces, ve a su '''hermana Ofelia''' cantando canciones de '''San Valentín''' y se da cuenta de que ella ha caído en la '''locura''' a causa de la muerte de su '''padre''' y del rechazo de '''Hamlet'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Lartes''' y el '''rey Claudio''' idean una trampa para '''Hamlet'''. Pretenden untar la punta de la espada de '''Laertes''' con veneno para que este, durante el duelo que mantendrá con '''Hamlet''', pueda matarlo &amp;quot;'''accidentalmente'''&amp;quot;. También pretenden que '''Hamlet''' beba de una copa envenenada en mitad del combate. Entonces, aparece la '''reina Gertrudis''' y anuncia la fatídica muerte de '''Ofelia''' en el río.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Acto V ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Vanesa Lerios. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Febrero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &lt;br /&gt;
  - '''AGUASCA, Raquel y otros''', &amp;quot;Tema 4. El Clasicismo literario&amp;quot;, en ''Literatura universal''.&lt;br /&gt;
       ''Primero de Bachillerato''. Valencia, Micomicona, 2015, p. 150.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:actocinco.jpg|thumb|250px|'''Escena de los sepultureros, recreada por Eugène Delacroix''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando '''Hamlet''' vuelve de '''Inglaterra''' con su amigo y servidor '''Horacio''', se encuentran en el cementerio con '''dos sepultureros''' y mantienen con ellos un diálogo filosófico-humorístico sobre el suicidio, la muerte y el final de todos. Entonces, aparecen los reyes y su corte que vienen a celebrar el entierro de '''Ofelia'''. '''Hamlet''' se esconde, ya que no sabía a quién iban a enterrar. Y, cuando se entera, se lamenta profundamente: realmente la amaba.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Laertes''' maldice a '''Hamlet''' como el causante de sus desdichas y el asesino de su padre y su hermana. En ese momento, '''Hamlet''' sale de su escondite para condolerse con él. ''Osric'', su criado, informa a '''Hamlet''' de la batalla que '''Laertes''' y el '''rey Claudio''' habían preparado y el príncipe, sin saber el verdadero propósito, acepta.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El '''rey Claudio''' ofrece la bebida envenenada a '''Hamlet''', pero este la rechaza. La mala suerte hace que la '''reina''' la beba sin que el '''Rey''' pueda evitarlo. '''Laertes''' hiere a '''Hamlet''' con la punta envenenada pero, en medio del combate, se intercambian las espadas y es '''Hamlet''' quien hiere a '''Laertes''' con veneno.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La '''reina''', moribunda, advierte a su '''hijo''' que había algo en la bebida que la está matando.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Laertes''', consciente de su muerte segura, confiesa los planes que tenía con el '''Rey'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Inmediatemente, '''Hamlet''' le clava una espada y hace que beba de la copa envenenada.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Horacio''', desgarrado, quiere beber del veneno él también. Pero '''Hamlet''', antes de morir, le exige que no lo haga para que cuente su historia.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La historia termina con la lamentable muerte de la '''reina''', de '''Laertes''', del '''rey Claudio''' y de '''Hamlet'''. Todos lamentan el sangriento final.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Estructura ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Personajes ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Hamlet ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== El rey Claudio ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== La reina Gertrudis ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== El espectro ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Ofelia ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Lucía Romanos. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Febrero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     - '''AGUASCA, Raquel y otros''': &amp;quot;Tema 4. El Clasicismo literario&amp;quot;, en ''Literatura universal''.&lt;br /&gt;
          ''Primero de Bachillerato''. Valencia, Micomicona, 2015, pp. 152-153.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Ofelia.jpg|200px|thumb|'''Ofelia''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Ofelia''' es uno de los personajes principales de la trama de '''''Hamlet'''''. '''Ofelia''' pertenece a la nobleza de '''Dinamarca''', es hija de '''Polonio''' y hermana de '''Laertes'''. Se encuentra enamorada del '''príncipe Hamlet''', con el que, al principio, parece mantener una estrecha relación (aún con la negativa de su padre a que exista dicha relación). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Ofelia''' es una joven bondadosa, inteligente, amable, dulce... Sin embargo, forma parte de las víctimas inocentes de la obra. La muchacha enloquece tras el rechazo del príncipe '''Hamlet''' y esa locura conduce a su '''muerte'''. Su '''locura real''' se opone a la '''locura fingida''' de '''Hamlet''', quien se hace el loco para poder realizar mejor su '''venganza'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
  ...mientras estaba subiendo a un sauce para colgar su corona, una rama por&lt;br /&gt;
  envidia a su belleza se rompió, cayendo al agua. &lt;br /&gt;
  Su vestido se desplegó, lo que la permitió flotar durante más tiempo. &lt;br /&gt;
  Mientras se ahogaba, como las sirenas, entonaba antiguos himnos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Así es como narra la '''reina Gertrudis''' el suicidio de '''Ofelia'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Polonio ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Polonio.jpg|200px|thumb|'''Polonio''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Lucía Romanos. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Febrero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     - '''AGUASCA, Raquel y otros''': &amp;quot;Tema 4. El Clasicismo literario&amp;quot;, en ''Literatura universal''.&lt;br /&gt;
          ''Primero de Bachillerato''. Valencia, Micomicona, 2015, pp. 152-153.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Polonio''' es padre del apuesto  '''Laertes''' y de la dulce '''Ofelia''', un '''lord danés''' servidor y cortesano que informa al '''rey''' y lo ayuda con sus gestiones. '''Polonio''' es apuñalado por '''Hamlet''' (debido a que se esconde detrás de una cortina mientras espía a '''Hamlet''' y a la '''reina Gertrudis'''), porque el '''príncipe''' pensaba que era el '''rey Claudio'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Así pues, '''Polonio''' forma parte también de las '''víctimas inocentes''' de la obra, como su hija '''Ofelia'''. Más tarde, su hijo, '''Laertes''', querrá vengar su muerte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Laertes ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Hamlet laertesandpolonius.jpg|200px|thumb|'''Laertes''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Irene Val. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Febrero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     - '''AGUASCA, Raquel y otros''': &amp;quot;Tema 4. El Clasicismo literario&amp;quot;, en ''Literatura universal''.&lt;br /&gt;
          ''Primero de Bachillerato''. Valencia, Micomicona, 2015, pp. 152-153.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Laertes''' es hijo de '''Polonio''', el cortesano que ayuda e informa al '''Rey'''. Es obediente, bueno y serio, el prototipo del buen hijo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Viaja a '''Francia''' para completar su formación. Primero, es amigo de '''Hamlet''' pero, al final, se convierte en su '''contrincante''', su '''asesino''' y su '''víctima''', ya que '''Hamlet''' había matado a su '''padre''' y era responsable de la muerte de su hermana '''Ofelia'''. '''Laertes''' se deja llevar por la maldad del rey '''Claudio''', quien sabe usar al joven para sus tejemanejes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es un '''buen hermano''', avisa a su '''hermana''' de que vaya despacio en su relación con '''Hamlet''', ya que sus sentimientos pueden no ser verdaderos y, además, él es príncipe y ella no tiene sangre real. Es valiente e intenta '''recuperar su dignidad''' al final, cuando, herido de muerte, confiesa a '''Hamlet''' lo que '''pretendía el rey''' y se disculpa con el príncipe. Es víctima de su propia trampa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Horacio ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Laertes.jpeg|thumb|200px|'''Horacio''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Irene Val. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Febrero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     - '''AGUASCA, Raquel y otros''': &amp;quot;Tema 4. El Clasicismo literario&amp;quot;, en ''Literatura universal''.&lt;br /&gt;
          ''Primero de Bachillerato''. Valencia, Micomicona, 2015, pp. 152-153.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Horacio''' es '''testigo''' de principio a fin de la obra. Es el mejor amigo de '''Hamlet''', honesto, fiel y siempre dispuesto a ayudar a su príncipe, aunque a veces su clase social inferior se lo impida.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando '''Hamlet''' está a punto de morir, él intenta beber su '''veneno''' para morir junto a su señor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    &amp;quot;Yo tengo alma romana, y aun ha quedado aquí parte del tosigo (=veneno)&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero '''Hamlet''' se lo impide porque quiere que viva para que cuenta su historia, y él acepta.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Otros personajes ===&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Iara Carmona 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''':  marzo de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     - '''AGUASCA, Raquel y otros''': &amp;quot;Tema 4. El Clasicismo literario&amp;quot;, en ''Literatura universal''.&lt;br /&gt;
          ''Primero de Bachillerato''. Valencia, Micomicona, 2015, pp. 152-153.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fortimbras,Guildestern ,Rosencrantz ,Cornelis ,Voltemand ,Marcelius , Bernardo , Osric , Los comicos , los enterradores ,y otros cumplen papeles Secundarios. de entre todos estos los que más destacan son los cómicos que representan la obra que simula el asesinato del rey a manos de su hermano Claudius, también destacan los enterradores que desempeñan un papel cómico mientras hablan de la muerte. Fortimbras hace un paralelo con Hamlet ya que también busca venganza por el asesinato de su padre pero está venganza desenlaza en la muerte de toda la familia del rey&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Esquema relacional de los personajes ==&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Iara Carmona 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''':  marzo de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     - '''AGUASCA, Raquel y otros''': &amp;quot;Tema 4. El Clasicismo literario&amp;quot;, en ''Literatura universal''.&lt;br /&gt;
          ''Primero de Bachillerato''. Valencia, Micomicona, 2015, pp. 152-153.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Claudio mata a Hamlet (Padre) de quién es hermano, el fantasma de este se le aparece a Hamlet(Hijo) se entera de lo que su tío Claudio hizo y no solo eso sí no que a demás se casa con la ciudadela difunto y madre de Hamblet (Hijo) Gertrudis . Hamblet finjiendo falsa locura mata a Polonio ,padre de Ofelia y Laertes , Ofelia se vuelve loca y Laertes quiere matar a Hamlet en busca de venganza por la muerte de su padre Polonio.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Espacio ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Tiempo ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Marina Mateo. 1º Bachillerato C. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Febrero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     - '''AGUASCA, Raquel y otros''', &amp;quot;Tema 4. El Clasicismo literario&amp;quot;, en ''Literatura universal''.&lt;br /&gt;
       ''Primero de Bachillerato''. Valencia, Micomicona, 2015, p. 153.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Hamlettt.jpg|thumb|'''Hamlet''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La obra '''no concreta''' la temporalidad externa, histórica, ni interna.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tenemos que tener en cuenta que la vida de '''Hamlet''' se recoge ya en '''''Vita Amlethi''''', dentro de '''''Danorum Regum heroumque Historiae''''', del '''siglo XIII'''. Realmente no hay constancia de que esto ocurriera realmente, pero lo único que importa es su '''realidad literaria'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aunque este suceso pudo ocurrir en el '''siglo XII''' o antes, '''Shakespeare''' lo presenta '''de manera indeterminada''', ya que los '''anacronismos''' no tienen importancia. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Respecto a la '''temporización interna''', apenas se le da importancia. Sabemos que algunas escenas se desarrollaron de '''noche''', lo que refuerza el carácter dramático y misterioso de la trama, aunque en los '''siglos XVI''' y '''XVII''' las obras eran representadas de día. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
También aparecen unas '''elipsis temporales''' de las que '''tres''' son básicas y largas:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* La más breve de las tres abarca desde la salida de '''Hamlet''' hacia '''Inglaterra''' hasta su vuelta en el '''acto IV'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* La siguiente elipsis se da entre la petición de paso inicial de '''Fortinbrás''' por '''Dinamarca''', al comienzo del '''acto IV''', y su llegada a '''Elsinor''' al final de la obra. Esta elipsis, a la vez, también cubre la ausencia de '''Hamlet'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Pero realmente la más larga es la que comprende desde la despedida de '''Laertes''', hijo de '''Polonio''' y hermano de '''Ofelia''', en el '''acto I''', hasta su vuelta de '''Francia''' en el '''acto IV'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tampoco hay '''indicadores''' concretos sobre la '''época''' del '''año''' en que se desarrolla la acción, solo se citan la '''navidad''' y los '''carnavales''' que se celebran en '''febrero''', pero sin mostrar que la acción transcurre en esas fechas. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En cuanto a la '''duración''' de la representación, '''''Hamlet''''' es la obra más extensa de '''Shakespeare''', tiene unos '''tres mil novecientos versos''', mientras que la extensión normal de una obra en esa época era de unos '''tres mil versos'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Además, los numerosos '''cambios de escenario''' y el reflejo obligado de las '''elipsis''' citadas amplían la duración de la puesta en escena. Esa extensión supone que la '''representación''' sea también '''larga''', pues supera las '''tres horas''', aunque muchas de las adaptaciones actuales acortan el texto para reducir su extensión.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Lenguaje ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Diálogos ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Didascalias ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Trascendencia ==&lt;br /&gt;
Autora: Andrea Valiente Millán. 1º Bachillerato C. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
Fecha: Febrero de 2021.&lt;br /&gt;
Fuentes consultadas: Pagina 183 del libro de literatura universal &lt;br /&gt;
Tras ''Candide'' '''se han escrito mas de 20 continuaciones o variaciones''', algunas muy actuales lo que muestra el interés por la obra y su tema. Un ejemplo es el turco ''Nedim Gursel que escribió &amp;quot;Le voyage de Candide&amp;quot;.''&lt;br /&gt;
La complejidad de la trama de la obra  y la multiplicidad dé espacios de la novela prácticamente impiden llevarla al cine con fidelidad, pero se han realizado algunas aproximaciones como y en 1973 la BBC realizó una adaptación para la televisión, también, ''Cristian Marquand'' realizó la versión de una novela de ''Therry Southerm, Candy'' pero en esta ocasión Candy, era una inocente mucha, apenas tiene que ver con la versión de Voltaire.&lt;br /&gt;
Y algunas versiones también se llevaron a teatro como la de la compañía española musicalmente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Bibliografía y webgrafía ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/articulo/lu-4-renacimiento-y-barroco-europeos-siglos-xvi-y-xvii LU- O5. Renacimiento y Barroco europeos], web del departamento de Lengua y Literatura del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/articulo/lu-6-especial-william-shakespeare LU- 06. William Shakespeare (1564-1616) y la literatura isabelina], web del departamento de Lengua y Literatura del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''CALERO HERAS, José''', &amp;quot;Tema 5. Renacimiento y Clasicismo&amp;quot;, en ''Literatura universal. Bachillerato''. Barcelona, Octaedro, 2009, pp. 77-106.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''IBORRA, Enric''', &amp;quot;Tema 4. Los siglos XVI y XVII: del Renacimiento al Barroco&amp;quot;, en ''Literatura universal. Bachillerato''. Alzira, Algar, 2016, pp. 85-110.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''AGUASCA, Raquel y otros''', &amp;quot;Tema 4. El Clasicismo literario&amp;quot;, en ''Literatura universal. Primero de Bachillerato''. Valencia, Micomicona, 2015, pp. 118-155.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/index.php?s=file_download&amp;amp;id=3361 William Shakespeare], documento en la web del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/index.php?s=file_download&amp;amp;id=6025 Charles y Mary Lamb, ''Shakespeare cuenta''], documento en la web del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/index.php?s=file_download&amp;amp;id=5875 Christopher Marlowe], documento en la web del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [https://es.wikipedia.org/wiki/Ben_Jonson Ben Jonson], Wikipedia, voz &amp;quot;Ben Jonson&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [https://es.wikipedia.org/wiki/Volpone ''Volpone''], Wikipedia, voz ''&amp;quot;Volpone&amp;quot;''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Trabajos de los alumnos ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/file_download/3892/Teatro+ingl%C3%A9s+y+Shakespeare-Alejandro+e+Izarbe.ppt William Shakespeare y el teatro inglés], PPoint de Alejandro de la Nova e Izarbe Serrano. 2º Bachillerato CC. Curso 2013-2014.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/file_download/6129/William+Shakespeare%2C+Mar%C3%ADa+P%C3%A9rez.odp William Shakespeare y la literatura isabelina], PPoint de María Pérez. 1º Bachillerato A. Curso 2016-2017.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/file_download/1726/W.+Shakespeare+por+Coral+Rubio.ppt William Shakespeare], PPoint de Coral Rubio (1º C de Bachillerato). Curso 2010-2011.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/file_download/6074/Hamlet+y+Ofelia-Mar%C3%ADa+P%C3%A9rez.ppt Hamlet y Ofelia], PPoint de María Pérez. 1º Bachillerato D. Curso 2016-2017.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/file_download/3831/Otelo+y+Desd%C3%A9mona-Nerea+y+Sara.pptx Otelo y Desdémona], PPoint de Sara Gayán y Nerea García. 1º de Bachillerato A. Curso 2013-2014.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/file_download/3827/Cleopatra+y+Marco+Antonio.pptx Cleopatra y Marco Antonio], PPoint de Almudena Alcubierre y Carmen Carvajal. 1º Bachillerato B. Curso 2013-2014.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/file_download/3824/romeo+and++juliet-Jaime%2C+Lidia+y+Marta.ppt Romeo y Julieta], PPoint de Jaime Melchor, de 1º Bachillerato A, Lidia Tenorio y Marta Gómez, de 1º Bachillerato B. Curso 2013-2014.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Edición, revisión, corrección==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Primera redacción''' (febrero de 2021): Alumnas de 5º BH y 5ºC. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
* '''Revisiones, correcciones''': Letraherido&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Categoría:Literatura universal - 1º Bachillerato]]&lt;br /&gt;
[[Categoría:Artes escénicas]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Andrea Valiente</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://avempace.com/wiki/index.php?title=Comprendiendo_%27%27Hamlet%27%27_(1605)._Estudio_b%C3%A1sico&amp;diff=26915</id>
		<title>Comprendiendo ''Hamlet'' (1605). Estudio básico</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://avempace.com/wiki/index.php?title=Comprendiendo_%27%27Hamlet%27%27_(1605)._Estudio_b%C3%A1sico&amp;diff=26915"/>
				<updated>2021-03-02T17:56:35Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Andrea Valiente: /* Trascendencia */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Introducción y antecedentes ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Paula Amores. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Febrero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &lt;br /&gt;
     - '''AGUASCA, Raquel y otros''', &amp;quot;Tema 4. El Clasicismo literario&amp;quot;, en ''Literatura universal''.&lt;br /&gt;
       ''Primero de Bachillerato''. Valencia, Micomicona, 2015, p. 148.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Hamlet.jpg|200px|thumb|right|'''''Hamlet''''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El primer '''''Hamlet''''', de '''Shakespeare''', se publicó en '''Inglaterra''' en el año 160. Es una '''tragedia''', una de las '''obras literarias''' más famosas de la literatura universal, junto con '''''El Quijote''''' de '''Cervantes'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta tragedia ha sido llevada al '''cine''' varias veces y también transformada en '''ópera''' y '''ballet'''. Fue la primera obra de '''Shakespeare''' traducida al '''español''' en 1772 (por '''Leandro Fernández de Moratín''') e innumerables '''libros''' y '''artículos''' se han escrito sobre ella. Tan importante es que hay una '''revista periódica''' casi exclusivamente a ella dedicada y en la red se encuentran más de '''cincuenta millones''' de entradas sobre '''''Hamlet'''''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En cuanto a la línea de '''antecedentes''', es bastante larga. Por una parte, '''Shakespeare''' se inspiró en un drama anterior que no se conserva, llamado '''''Ur-Hamlet''''', y toma el argumento de un fragmento de '''''Histoires tragiques''''', de '''François de Belleforest''', el cual, a su vez, se inspiró en el italiano '''Matteo Bandello'''. Este, por su parte, se basó en una '''obra seudo-histórica danesa''' con versiones en '''latín''' y cuyo protagonista se llamaba '''Amleth'''. Por otra parte, algunas '''sagas nórdicas''' cuentan historias similares o narraciones parecidas en el caso de otras zonas indoeuropeas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta '''tragedia''' le interesó tanto al dramaturgo inglés que escribió una primera versión, '''''The Tragicall Historie of Hamlet Prince of Denmarke''''', en 1603, bastante más corta que la definitiva de 1605. Hay dudas sobre si se trata de versiones distintas del autor o si la primera es una copia de memoria. Lo que sí se sabe con certeza es que, en la escena II del acto II, la &amp;quot;'''nidada de chiquillos'''&amp;quot; actores se hizo famosa en 1600. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Por último, '''''Hamlet''''' no aparece en una lista de obras de '''Shakespeare''' de 1598, pero sí en una de 1602 y se considera '''base del estudio''' para la '''segunda versión''', la de 1605, que, desde su publicación, ha sido la más completa y perfecta.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Título ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Lucía Antón. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Febrero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &lt;br /&gt;
     - '''AGUASCA, Raquel y otros''', &amp;quot;Tema 4. El Clasicismo literario&amp;quot;, en ''Literatura universal''.&lt;br /&gt;
       ''Primero de Bachillerato''. Valencia, Micomicona, 2015, p. 148.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Género ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Ada Aranda. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Febrero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &lt;br /&gt;
     - '''AGUASCA, Raquel y otros''', &amp;quot;Tema 4. El Clasicismo literario&amp;quot;, en ''Literatura universal''.&lt;br /&gt;
       ''Primero de Bachillerato''. Valencia, Micomicona, 2015, pp. 148-149.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 [[Archivo:Hamlett.jpg|thumb|Hamlet, película]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Hamlet''' es una '''tragedia''', aparentemente '''histórica'''. Nos muestra como el protagonista hace lo posible para superar todas las dificultades que se le presentan aunque posteriormente un '''final infausto''' y '''trágico''' le abarca no solo a el, si no a la mayoría de los personajes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La obra nos muestra una presencia de un '''poder superior''' al de los seres humanos, como las visitas que tiene '''Hamlet''' de su padre ya difunto  y como muchas otras referencias.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Shakespeare''' en esta obra  '''rompe''' las reglas de la '''tragedia clásica''' casi al completo. En la tragedia clásica el autor estaba obligado y debía mantener siempre la '''regla de las tres unidades''' (unidad de acción, unidad de lugar y unidad de tiempo) en todas sus obras.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Como ya he dicho anteriormente, '''Shakespeare''' ignora las reglas de la tragedia clásica y en cambio obedece más bien a los '''nuevos aires''', los cuales se acercan más a lo que conocemos por '''barroco''' que al anterior '''renacimiento'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En esta obra rompe la unidad de '''acción''' abriendo costuras y varias '''subtramas'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La unidad de '''tiempo''' y '''lugar''' desaparecen ya que las acciones suceden en '''varios lugares''' y en un tiempo que supera el día, incluso las '''semanas'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El tono que en realidad debería ser permanentemente severo, adquiere '''innumerables matices''', a veces dramáticos, otras jocosos, humorísticos, etc. Por lo que el tono se acerca al modelo más al '''modelo de la tragicomedia'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Tema ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Ana Chamorro. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Febrero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &lt;br /&gt;
     - '''AGUASCA, Raquel y otros''', &amp;quot;Tema 4. El Clasicismo literario&amp;quot;, en ''Literatura universal''.&lt;br /&gt;
       ''Primero de Bachillerato''. Valencia, Micomicona, 2015, p. 149.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Argumento ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Estrella Gracia. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Febrero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &lt;br /&gt;
     - '''AGUASCA, Raquel y otros''', &amp;quot;Tema 4. El Clasicismo literario&amp;quot;, en ''Literatura universal''.&lt;br /&gt;
       ''Primero de Bachillerato''. Valencia, Micomicona, 2015, p. 149.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta obra esta dividida en '''cinco actos''' y, dentro de ellos, varias '''escenas'''. Hay diferentes cambios de escena dependiendo de los personajes que estén siendo representados en ese momento, pero '''Shakespeare''' utilizó la escena de forma laxa, salidas y entradas de personajes sin cambio de escenario, como por ejemplo la escena II del acto II. '''Moratín''', al traducirlo, adaptó las escenas a un modelo moderno.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Acto I ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Estrella Gracia. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Febrero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &lt;br /&gt;
     - '''AGUASCA, Raquel y otros''', &amp;quot;Tema 4. El Clasicismo literario&amp;quot;, en ''Literatura universal''.&lt;br /&gt;
       ''Primero de Bachillerato''. Valencia, Micomicona, 2015, p. 149.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Acto II ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Estrella Gracia. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Febrero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &lt;br /&gt;
     - '''AGUASCA, Raquel y otros''', &amp;quot;Tema 4. El Clasicismo literario&amp;quot;, en ''Literatura universal''.&lt;br /&gt;
       ''Primero de Bachillerato''. Valencia, Micomicona, 2015, p. 150.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Acto III ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Vanesa Lerios. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Febrero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &lt;br /&gt;
  - '''AGUASCA, Raquel y otros''', &amp;quot;Tema 4. El Clasicismo literario&amp;quot;, en ''Literatura universal''.&lt;br /&gt;
       ''Primero de Bachillerato''. Valencia, Micomicona, 2015, p. 150.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:actotres.jpg|thumb|250px|'''Interpretando ''Hamlet''''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los '''reyes''', '''Polonio''', su hija '''Ofelia, Rosencrantz''' y '''Guildenstern''' están muy preocupados por la aparente '''locura de Hamlet'''. Creen que está '''loco de amor''' por '''Ofelia''' y preparan un encuentro para comprobarlo, pero el príncipe se da cuenta de que es una trampa y responde a ''Ofelia'' con desprecio.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Más tarde, '''Hamlet''' prepara una obra de teatro que él mismo ha escrito y en la que escenifica '''el asesinato de su padre'''. A la representación en palacio acude toda la corte, incluido el rey '''Claudio'''. La intencion de '''Hamlet''' era comprobar la '''culpabilidad''' de su '''tío''', el '''Rey'''. '''Rosencrantz''' y '''Guildenstern''' son testigos de la preocupación y la cólera de este tras la represetnación teatraol. '''Hamlet''' ve a su tío rezando arrepentido, diciendo que lo enviará a '''Inglaterra'''. Piensa entonces en matarlo, pero renuncia, porque cree que, si está rezando, irá al Cielo por su arrepentimiento, y eso no sería una buena '''venganza'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Polonio''' propone a la '''reina''' que hable con su hijo sobre el '''amor''' hacia '''Ofelia''' y le dice que, mientras tanto, él estará escondido tras un tapiz en la misma cámara real. Durante la entrevista, '''Hamlet''' acusa violentamente a su madre de adúltera y '''Polonio''' pide socorro para ayudarla. El príncipe, cegado por su ira, cree que es su tío '''Claudio''' quien está escondido detrás del tapiz y, equivocado, mata a '''Polonio'''. A continuación, aparece el '''espectro''' de su padre recriminando su comportamiento con su '''madre'''. Así, '''Hamlet''' decide esconder el cadáver de '''Polonio'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Acto IV ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Vanesa Lerios. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Febrero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &lt;br /&gt;
 - '''AGUASCA, Raquel y otros''', &amp;quot;Tema 4. El Clasicismo literario&amp;quot;, ''Literatura universal''.&lt;br /&gt;
       ''Primero de Bachillerato''. Valencia, Micomicona, 2015, p. 150.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:actocuatro.jpg|thumb|'''Ofelia ahogada en el río''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La '''reina''' cuenta lo sucedido al '''rey Claudio''' y este decide enviar a '''Hamlet''' a '''Inglaterra''', acompañado por '''Guildenstern''' y '''Rosencrantz'''. A ellos les da una carta, donde ordena a los ingleses que maten al joven príncipe nada más llegue este a tierra inglesa. '''Hamlet''' se da cuenta de la jugada e intercambia la carta por otra escrita por él mismo. Y así, los ingleses terminan matando a '''Guildenstern''' y '''Rosencrantz''', mientras que él consigue escapar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Laertes''' ,el hijo de '''Polonio''', se entera de la muerte de su '''padre''' y se revela pidiendo justicia al rey. Entonces, ve a su '''hermana Ofelia''' cantando canciones de '''San Valentín''' y se da cuenta de que ella ha caído en la '''locura''' a causa de la muerte de su '''padre''' y del rechazo de '''Hamlet'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Lartes''' y el '''rey Claudio''' idean una trampa para '''Hamlet'''. Pretenden untar la punta de la espada de '''Laertes''' con veneno para que este, durante el duelo que mantendrá con '''Hamlet''', pueda matarlo &amp;quot;'''accidentalmente'''&amp;quot;. También pretenden que '''Hamlet''' beba de una copa envenenada en mitad del combate. Entonces, aparece la '''reina Gertrudis''' y anuncia la fatídica muerte de '''Ofelia''' en el río.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Acto V ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Vanesa Lerios. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Febrero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &lt;br /&gt;
  - '''AGUASCA, Raquel y otros''', &amp;quot;Tema 4. El Clasicismo literario&amp;quot;, en ''Literatura universal''.&lt;br /&gt;
       ''Primero de Bachillerato''. Valencia, Micomicona, 2015, p. 150.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:actocinco.jpg|thumb|250px|'''Escena de los sepultureros, recreada por Eugène Delacroix''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando '''Hamlet''' vuelve de '''Inglaterra''' con su amigo y servidor '''Horacio''', se encuentran en el cementerio con '''dos sepultureros''' y mantienen con ellos un diálogo filosófico-humorístico sobre el suicidio, la muerte y el final de todos. Entonces, aparecen los reyes y su corte que vienen a celebrar el entierro de '''Ofelia'''. '''Hamlet''' se esconde, ya que no sabía a quién iban a enterrar. Y, cuando se entera, se lamenta profundamente: realmente la amaba.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Laertes''' maldice a '''Hamlet''' como el causante de sus desdichas y el asesino de su padre y su hermana. En ese momento, '''Hamlet''' sale de su escondite para condolerse con él. ''Osric'', su criado, informa a '''Hamlet''' de la batalla que '''Laertes''' y el '''rey Claudio''' habían preparado y el príncipe, sin saber el verdadero propósito, acepta.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El '''rey Claudio''' ofrece la bebida envenenada a '''Hamlet''', pero este la rechaza. La mala suerte hace que la '''reina''' la beba sin que el '''Rey''' pueda evitarlo. '''Laertes''' hiere a '''Hamlet''' con la punta envenenada pero, en medio del combate, se intercambian las espadas y es '''Hamlet''' quien hiere a '''Laertes''' con veneno.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La '''reina''', moribunda, advierte a su '''hijo''' que había algo en la bebida que la está matando.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Laertes''', consciente de su muerte segura, confiesa los planes que tenía con el '''Rey'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Inmediatemente, '''Hamlet''' le clava una espada y hace que beba de la copa envenenada.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Horacio''', desgarrado, quiere beber del veneno él también. Pero '''Hamlet''', antes de morir, le exige que no lo haga para que cuente su historia.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La historia termina con la lamentable muerte de la '''reina''', de '''Laertes''', del '''rey Claudio''' y de '''Hamlet'''. Todos lamentan el sangriento final.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Estructura ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Personajes ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Hamlet ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== El rey Claudio ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== La reina Gertrudis ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== El espectro ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Ofelia ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Lucía Romanos. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Febrero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     - '''AGUASCA, Raquel y otros''': &amp;quot;Tema 4. El Clasicismo literario&amp;quot;, en ''Literatura universal''.&lt;br /&gt;
          ''Primero de Bachillerato''. Valencia, Micomicona, 2015, pp. 152-153.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Ofelia.jpg|200px|thumb|'''Ofelia''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Ofelia''' es uno de los personajes principales de la trama de '''''Hamlet'''''. '''Ofelia''' pertenece a la nobleza de '''Dinamarca''', es hija de '''Polonio''' y hermana de '''Laertes'''. Se encuentra enamorada del '''príncipe Hamlet''', con el que, al principio, parece mantener una estrecha relación (aún con la negativa de su padre a que exista dicha relación). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Ofelia''' es una joven bondadosa, inteligente, amable, dulce... Sin embargo, forma parte de las víctimas inocentes de la obra. La muchacha enloquece tras el rechazo del príncipe '''Hamlet''' y esa locura conduce a su '''muerte'''. Su '''locura real''' se opone a la '''locura fingida''' de '''Hamlet''', quien se hace el loco para poder realizar mejor su '''venganza'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
  ...mientras estaba subiendo a un sauce para colgar su corona, una rama por&lt;br /&gt;
  envidia a su belleza se rompió, cayendo al agua. &lt;br /&gt;
  Su vestido se desplegó, lo que la permitió flotar durante más tiempo. &lt;br /&gt;
  Mientras se ahogaba, como las sirenas, entonaba antiguos himnos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Así es como narra la '''reina Gertrudis''' el suicidio de '''Ofelia'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Polonio ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Polonio.jpg|200px|thumb|'''Polonio''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Lucía Romanos. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Febrero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     - '''AGUASCA, Raquel y otros''': &amp;quot;Tema 4. El Clasicismo literario&amp;quot;, en ''Literatura universal''.&lt;br /&gt;
          ''Primero de Bachillerato''. Valencia, Micomicona, 2015, pp. 152-153.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Polonio''' es padre del apuesto  '''Laertes''' y de la dulce '''Ofelia''', un '''lord danés''' servidor y cortesano que informa al '''rey''' y lo ayuda con sus gestiones. '''Polonio''' es apuñalado por '''Hamlet''' (debido a que se esconde detrás de una cortina mientras espía a '''Hamlet''' y a la '''reina Gertrudis'''), porque el '''príncipe''' pensaba que era el '''rey Claudio'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Así pues, '''Polonio''' forma parte también de las '''víctimas inocentes''' de la obra, como su hija '''Ofelia'''. Más tarde, su hijo, '''Laertes''', querrá vengar su muerte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Laertes ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Hamlet laertesandpolonius.jpg|200px|thumb|'''Laertes''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Irene Val. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Febrero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     - '''AGUASCA, Raquel y otros''': &amp;quot;Tema 4. El Clasicismo literario&amp;quot;, en ''Literatura universal''.&lt;br /&gt;
          ''Primero de Bachillerato''. Valencia, Micomicona, 2015, pp. 152-153.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Laertes''' es hijo de '''Polonio''', el cortesano que ayuda e informa al '''Rey'''. Es obediente, bueno y serio, el prototipo del buen hijo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Viaja a '''Francia''' para completar su formación. Primero, es amigo de '''Hamlet''' pero, al final, se convierte en su '''contrincante''', su '''asesino''' y su '''víctima''', ya que '''Hamlet''' había matado a su '''padre''' y era responsable de la muerte de su hermana '''Ofelia'''. '''Laertes''' se deja llevar por la maldad del rey '''Claudio''', quien sabe usar al joven para sus tejemanejes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es un '''buen hermano''', avisa a su '''hermana''' de que vaya despacio en su relación con '''Hamlet''', ya que sus sentimientos pueden no ser verdaderos y, además, él es príncipe y ella no tiene sangre real. Es valiente e intenta '''recuperar su dignidad''' al final, cuando, herido de muerte, confiesa a '''Hamlet''' lo que '''pretendía el rey''' y se disculpa con el príncipe. Es víctima de su propia trampa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Horacio ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Laertes.jpeg|thumb|200px|'''Horacio''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Irene Val. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Febrero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     - '''AGUASCA, Raquel y otros''': &amp;quot;Tema 4. El Clasicismo literario&amp;quot;, en ''Literatura universal''.&lt;br /&gt;
          ''Primero de Bachillerato''. Valencia, Micomicona, 2015, pp. 152-153.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Horacio''' es '''testigo''' de principio a fin de la obra. Es el mejor amigo de '''Hamlet''', honesto, fiel y siempre dispuesto a ayudar a su príncipe, aunque a veces su clase social inferior se lo impida.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando '''Hamlet''' está a punto de morir, él intenta beber su '''veneno''' para morir junto a su señor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    &amp;quot;Yo tengo alma romana, y aun ha quedado aquí parte del tosigo (=veneno)&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero '''Hamlet''' se lo impide porque quiere que viva para que cuenta su historia, y él acepta.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Otros personajes ===&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Iara Carmona 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''':  marzo de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     - '''AGUASCA, Raquel y otros''': &amp;quot;Tema 4. El Clasicismo literario&amp;quot;, en ''Literatura universal''.&lt;br /&gt;
          ''Primero de Bachillerato''. Valencia, Micomicona, 2015, pp. 152-153.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fortimbras,Guildestern ,Rosencrantz ,Cornelis ,Voltemand ,Marcelius , Bernardo , Osric , Los comicos , los enterradores ,y otros cumplen papeles Secundarios. de entre todos estos los que más destacan son los cómicos que representan la obra que simula el asesinato del rey a manos de su hermano Claudius, también destacan los enterradores que desempeñan un papel cómico mientras hablan de la muerte. Fortimbras hace un paralelo con Hamlet ya que también busca venganza por el asesinato de su padre pero está venganza desenlaza en la muerte de toda la familia del rey&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Esquema relacional de los personajes ==&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Iara Carmona 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''':  marzo de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     - '''AGUASCA, Raquel y otros''': &amp;quot;Tema 4. El Clasicismo literario&amp;quot;, en ''Literatura universal''.&lt;br /&gt;
          ''Primero de Bachillerato''. Valencia, Micomicona, 2015, pp. 152-153.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Claudio mata a Hamlet (Padre) de quién es hermano, el fantasma de este se le aparece a Hamlet(Hijo) se entera de lo que su tío Claudio hizo y no solo eso sí no que a demás se casa con la ciudadela difunto y madre de Hamblet (Hijo) Gertrudis . Hamblet finjiendo falsa locura mata a Polonio ,padre de Ofelia y Laertes , Ofelia se vuelve loca y Laertes quiere matar a Hamlet en busca de venganza por la muerte de su padre Polonio.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Espacio ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Tiempo ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Marina Mateo. 1º Bachillerato C. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Febrero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     - '''AGUASCA, Raquel y otros''', &amp;quot;Tema 4. El Clasicismo literario&amp;quot;, en ''Literatura universal''.&lt;br /&gt;
       ''Primero de Bachillerato''. Valencia, Micomicona, 2015, p. 153.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Hamlettt.jpg|thumb|'''Hamlet''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La obra '''no concreta''' la temporalidad externa, histórica, ni interna.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tenemos que tener en cuenta que la vida de '''Hamlet''' se recoge ya en '''''Vita Amlethi''''', dentro de '''''Danorum Regum heroumque Historiae''''', del '''siglo XIII'''. Realmente no hay constancia de que esto ocurriera realmente, pero lo único que importa es su '''realidad literaria'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aunque este suceso pudo ocurrir en el '''siglo XII''' o antes, '''Shakespeare''' lo presenta '''de manera indeterminada''', ya que los '''anacronismos''' no tienen importancia. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Respecto a la '''temporización interna''', apenas se le da importancia. Sabemos que algunas escenas se desarrollaron de '''noche''', lo que refuerza el carácter dramático y misterioso de la trama, aunque en los '''siglos XVI''' y '''XVII''' las obras eran representadas de día. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
También aparecen unas '''elipsis temporales''' de las que '''tres''' son básicas y largas:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* La más breve de las tres abarca desde la salida de '''Hamlet''' hacia '''Inglaterra''' hasta su vuelta en el '''acto IV'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* La siguiente elipsis se da entre la petición de paso inicial de '''Fortinbrás''' por '''Dinamarca''', al comienzo del '''acto IV''', y su llegada a '''Elsinor''' al final de la obra. Esta elipsis, a la vez, también cubre la ausencia de '''Hamlet'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Pero realmente la más larga es la que comprende desde la despedida de '''Laertes''', hijo de '''Polonio''' y hermano de '''Ofelia''', en el '''acto I''', hasta su vuelta de '''Francia''' en el '''acto IV'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tampoco hay '''indicadores''' concretos sobre la '''época''' del '''año''' en que se desarrolla la acción, solo se citan la '''navidad''' y los '''carnavales''' que se celebran en '''febrero''', pero sin mostrar que la acción transcurre en esas fechas. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En cuanto a la '''duración''' de la representación, '''''Hamlet''''' es la obra más extensa de '''Shakespeare''', tiene unos '''tres mil novecientos versos''', mientras que la extensión normal de una obra en esa época era de unos '''tres mil versos'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Además, los numerosos '''cambios de escenario''' y el reflejo obligado de las '''elipsis''' citadas amplían la duración de la puesta en escena. Esa extensión supone que la '''representación''' sea también '''larga''', pues supera las '''tres horas''', aunque muchas de las adaptaciones actuales acortan el texto para reducir su extensión.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Lenguaje ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Diálogos ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Didascalias ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Trascendencia ==&lt;br /&gt;
Tras ''Candide'' '''se han escrito mas de 20 continuaciones o variaciones''', algunas muy actuales lo que muestra el interés por la obra y su tema. Un ejemplo es el turco ''Nedim Gursel que escribió &amp;quot;Le voyage de Candide&amp;quot;.''&lt;br /&gt;
La complejidad de la trama de la obra  y la multiplicidad dé espacios de la novela prácticamente impiden llevarla al cine con fidelidad, pero se han realizado algunas aproximaciones como y en 1973 la BBC realizó una adaptación para la televisión, también, ''Cristian Marquand'' realizó la versión de una novela de ''Therry Southerm, Candy'' pero en esta ocasión Candy, era una inocente mucha, apenas tiene que ver con la versión de Voltaire.&lt;br /&gt;
Y algunas versiones también se llevaron a teatro como la de la compañía española musicalmente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Bibliografía y webgrafía ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/articulo/lu-4-renacimiento-y-barroco-europeos-siglos-xvi-y-xvii LU- O5. Renacimiento y Barroco europeos], web del departamento de Lengua y Literatura del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/articulo/lu-6-especial-william-shakespeare LU- 06. William Shakespeare (1564-1616) y la literatura isabelina], web del departamento de Lengua y Literatura del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''CALERO HERAS, José''', &amp;quot;Tema 5. Renacimiento y Clasicismo&amp;quot;, en ''Literatura universal. Bachillerato''. Barcelona, Octaedro, 2009, pp. 77-106.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''IBORRA, Enric''', &amp;quot;Tema 4. Los siglos XVI y XVII: del Renacimiento al Barroco&amp;quot;, en ''Literatura universal. Bachillerato''. Alzira, Algar, 2016, pp. 85-110.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''AGUASCA, Raquel y otros''', &amp;quot;Tema 4. El Clasicismo literario&amp;quot;, en ''Literatura universal. Primero de Bachillerato''. Valencia, Micomicona, 2015, pp. 118-155.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/index.php?s=file_download&amp;amp;id=3361 William Shakespeare], documento en la web del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/index.php?s=file_download&amp;amp;id=6025 Charles y Mary Lamb, ''Shakespeare cuenta''], documento en la web del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/index.php?s=file_download&amp;amp;id=5875 Christopher Marlowe], documento en la web del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [https://es.wikipedia.org/wiki/Ben_Jonson Ben Jonson], Wikipedia, voz &amp;quot;Ben Jonson&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [https://es.wikipedia.org/wiki/Volpone ''Volpone''], Wikipedia, voz ''&amp;quot;Volpone&amp;quot;''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Trabajos de los alumnos ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/file_download/3892/Teatro+ingl%C3%A9s+y+Shakespeare-Alejandro+e+Izarbe.ppt William Shakespeare y el teatro inglés], PPoint de Alejandro de la Nova e Izarbe Serrano. 2º Bachillerato CC. Curso 2013-2014.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/file_download/6129/William+Shakespeare%2C+Mar%C3%ADa+P%C3%A9rez.odp William Shakespeare y la literatura isabelina], PPoint de María Pérez. 1º Bachillerato A. Curso 2016-2017.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/file_download/1726/W.+Shakespeare+por+Coral+Rubio.ppt William Shakespeare], PPoint de Coral Rubio (1º C de Bachillerato). Curso 2010-2011.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/file_download/6074/Hamlet+y+Ofelia-Mar%C3%ADa+P%C3%A9rez.ppt Hamlet y Ofelia], PPoint de María Pérez. 1º Bachillerato D. Curso 2016-2017.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/file_download/3831/Otelo+y+Desd%C3%A9mona-Nerea+y+Sara.pptx Otelo y Desdémona], PPoint de Sara Gayán y Nerea García. 1º de Bachillerato A. Curso 2013-2014.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/file_download/3827/Cleopatra+y+Marco+Antonio.pptx Cleopatra y Marco Antonio], PPoint de Almudena Alcubierre y Carmen Carvajal. 1º Bachillerato B. Curso 2013-2014.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/file_download/3824/romeo+and++juliet-Jaime%2C+Lidia+y+Marta.ppt Romeo y Julieta], PPoint de Jaime Melchor, de 1º Bachillerato A, Lidia Tenorio y Marta Gómez, de 1º Bachillerato B. Curso 2013-2014.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Edición, revisión, corrección==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Primera redacción''' (febrero de 2021): Alumnas de 5º BH y 5ºC. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
* '''Revisiones, correcciones''': Letraherido&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Categoría:Literatura universal - 1º Bachillerato]]&lt;br /&gt;
[[Categoría:Artes escénicas]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Andrea Valiente</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://avempace.com/wiki/index.php?title=Diccionario_de_cultura_gitana&amp;diff=26455</id>
		<title>Diccionario de cultura gitana</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://avempace.com/wiki/index.php?title=Diccionario_de_cultura_gitana&amp;diff=26455"/>
				<updated>2021-02-16T21:42:27Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Andrea Valiente: /* Chunguitos, Los, grupo musical */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Los '''gitanos''' son un pueblo que procede de la '''India''' y '''Pakistán'''. Desde allí, migraron a '''Europa''' alrededor del '''siglo XI''', así que llevan entre nosotros al menos diez siglos. '''Mil años''' de historia compartida. Tan largo tiempo es normal que dejara huella en nuestras lenguas europeas y en nuestras culturas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En esta página vamos a rendir homenaje a las principales aportaciones a nuestra lengua y cultura del '''pueblo romaní'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En español, encontramos muchos '''gitanismos'''. Un '''gitanismo''' es una palabra que procede del '''caló''' o '''romaní''' (idioma de los '''gitanos''') y que se ha adaptado en mayor o menor medida a nuestra lengua o, como les gusta decir a los lingüistas, al genio de nuestro idioma.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero no solo hablaremos de '''gitanismos''',también de '''personalidades''' destacadas de la '''etnia gitana''' y su aportación a la cultura común.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== La cultura gitana. El sufrimiento gitano ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Antigitanismo y racismo ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Bandera gitana ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Nerea Giménez. 4º ESO AA. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Febrero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Banderagitana.jpg|thumb|220px|'''Bandera romaní''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La '''bandera gitana''', como se sabe, tiene la parte de arriba '''azul cielo''', la de abajo '''verde''', y en el medio una '''rueda roja'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esto se debe a que antiguamente los '''gitanos''' eran '''''nómadas''''', es decir, que no vivían en un sitio permanentemente, sino que se trasladaban continuamente de lugar. Usaban carros para trasladarse, de ahí la '''rueda roja''' en medio de la bandera.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La parte de arriba, la '''azul''', simboliza el '''cielo''', que es el '''techo del hogar gitano''', y la parte de abajo, la '''verde''', simboliza '''el suelo o el campo''', que es por donde transitaban.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fue establecida por primera vez en '''Londres''', en 1971, en el '''Primer Congreso Gitano''', durante el cual se eligió el que sería el '''himno gitano''', '''''Gelem, gelem'''''. Esta bandera es una adaptación de la bandera de la '''India''', lugar de origen del pueblo '''gitano'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Bodas gitanas ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autor''': Ángel Borja. 4º ESO AA. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Febrero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Bodagitana.jpg|thumb|220px|'''Boda romaní''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En las '''bodas gitanas''', se espera que la mujer llegue '''virgen''' al matrimonio. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una vez los padres de la '''novia''' han aceptado al '''novio''', la pareja deberá seguir su '''noviazgo''' sin mantener relaciones sexuales hasta el '''matrimonio'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Justo antes de la '''boda''', se lleva a cabo una ceremonia de gran importancia, la '''prueba del pañuelo''', donde se demuestra si es virgen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una '''boda gitana''' supone una gran '''alegría''' para el '''pueblo gitano''', ya que es algo muy importante y que cada vez se ve menos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Primeramente, como en la mayoría de las bodas, se hace la '''ceremonia religiosa''', donde el cura -o, en este caso, el '''pastor'''- les une en santo '''matrimonio'''. Después, se hace la gran '''fiesta''', con mucha música y vestidos muy exuberantes, donde la '''novia''' lleva '''corona''' y el '''vestido''' que más destaque.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En la '''fiesta''', lo que primero se hace es la '''rondeña''', que consiste en que los familiares de los novios los levantan, mientras los demás les cantan el &amp;quot;'''Yeli'''&amp;quot;, que es un cante típico de todas las '''bodas gitanas''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    En un prado verde&lt;br /&gt;
 tendí mi pañuelo&lt;br /&gt;
 salieron tres rosas&lt;br /&gt;
 como tres luceros.&lt;br /&gt;
    Levanta y no duermas más&lt;br /&gt;
 que por la mañana tendrás lugar.&lt;br /&gt;
 ¿Donde está el padre de la novia?&lt;br /&gt;
 Que ya su hija salió con victoria.&lt;br /&gt;
    ''Y yeli y yeli y yeli''&lt;br /&gt;
 ''Y yeli y yeli ya''.&lt;br /&gt;
    En un verde prado te di&lt;br /&gt;
 mi pañuelo,&lt;br /&gt;
 te di mi pañuelo,&lt;br /&gt;
 te sacaron tres rosas&lt;br /&gt;
 como tres luceros,&lt;br /&gt;
 como tres luceros&lt;br /&gt;
 alevanta, alevanta a la&lt;br /&gt;
 novia pa riba&lt;br /&gt;
 alevanta, alevanta a la&lt;br /&gt;
 novia pa riba&lt;br /&gt;
 que se despida de su familia,&lt;br /&gt;
    ''Y yeli y yeli y yeli''&lt;br /&gt;
 ''Y yeli y yeli ya''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Después, se sigue un rato más con la fiesta, hasta la hora de la '''cena''', donde ponen grandes banquetes con comida rica: pollo asado, embutidos, queso, pavo... y mucha bebida.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La '''fiesta''' suele empezar sobre las 18:00 horas y terminar sobre las 6 de la mañana o incluso más.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Los '''padres del novio''' se encargan de comprar el '''vestido''' y las '''joyas''' de la '''novia''' y los '''padres de la novia''', los '''trajes''' del '''novio''' (dos o tres).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De todas formas, suele gastar más la '''novia''' que el '''novio''', ya que las joyas y la corona son caras. A muchas '''novias''' les gusta llevar la '''cola''' del '''vestido''' muy larga, hasta de unos treinta metros; otras optan por una más corta.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Siempre serán '''bodas''' muy grandes y muy bonitas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== El caló, el idioma gitano de España ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Día Internacional del Pueblo Gitano ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Día Mundial del Idioma Romaní (5 de noviembre) ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== ''Gelem, gelem'', el himno internacional gitano ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Monumento a las víctimas sinti y romaníes del nazismo ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Museo de la Cultura Romaní ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Museo Etnológico de la Mujer Gitana ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Persecuciones gitanas ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Porrajmos, porraimos: holocausto gitano en la Segunda Guerra Mundial ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Religión gitana ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Nombres fundamentales de la cultura gitana ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Abouk, Hiba, actriz, libanesa de ascendencia gitana ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Amaya, Carmen, bailaora ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Asociaciones gitanas ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fundación Secretariado Gitano'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Unión Romaní Española''', etc.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Azúcar Moreno, dúo musical español ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Bollo, Raquel, empresaria de moda ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Brinner, Yul, actor ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Cabellut, Lita, pintora aragonesa ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Camarón de la Isla ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Caracol, Manolo ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Carmona, Antonio y el grupo Ketama ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Carmen, la cigarrera de Sevilla ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Personaje de la novela '''''Carmen''''', de '''Prosper Mérimée'''. Después, adaptada a la '''ópera''' por '''Bizet'''.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Charles Chaplin ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Un famoso actor inglés,imprescindible para los amantes del cine)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Chunga, La, bailaora ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Chunguitos, Los, grupo musical ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Autora:''' Andrea Valiente Millán.&lt;br /&gt;
*'''Fecha:''' Febrero 2021.&lt;br /&gt;
*'''Fuentes:''' https://www.espectaculosvertigo.com/los-chunguitos/#&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
	[[Archivo:Chunguitos.jpg|thumb|Los Chunguitos]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los Chunguitos son un grupo gitano español de rumba, compuesto en sus inicios por los hermanos '''Enrique Salazar''' (9 de septiembre de 1956 que falleció el 24 de junio de 1982), '''Juan Salazar''' (20 de agosto de 1954) y '''José Salazar''' (12 de septiembre de 1958). Tras el fallecimiento  de Enrique Salazar, compositor y vocalista, entró a formar parte del grupo Manuel Salazar (1962), primo de los anteriores. El grupo se disolvió a raíz de la salida de la formación de Manuel en 2006, continuando la carrera artística Juan y José Salazar bajo el nombre de Hermanos Salazar. Su padre se llamaba Gonzalo Salazar. Son sobrinos del cantaor '''Porrina de Badajoz''' y hermanos de Toñi y Encarna más conocidas como las '''&amp;quot;Azúcar Moreno&amp;quot;.'''&lt;br /&gt;
Se trasladaron desde Badajoz a Madrid siendo todavía muy niños, dentro de una familia en la que contaban otros ocho hermanos, instalándose en el barrio de Vallecas, Madrid. Allí comenzaron a actuar por los mesones de la Plaza Mayor cantando canciones populares.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En el transcurso de una de las fiestas, Ramón Arcusa, del Dúo Dinámico, se fijó en ellos e hizo posible que grabasen su primer disco en 1976, saltando a la fama con la canción '''Dame veneno''', del que llegaron a vender más de 50 000 ejemplares, con Dúo Dinámico como productores. Comienzan las galas por los pueblos y ciudades de España.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Se consolidaron con la participación en las bandas sonoras de las película Deprisa, deprisa, de Carlos Saura; Perros callejeros, de José Antonio de la Loma y Días contados, de Imanol Uribe.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En junio de 1982 perdieron al fundador, vocalista y compositor Enrique Salazar a causa de una hepatitis. Tras un tiempo de retiro, fue sustituido por su primo Manuel.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sus canciones mezclan rumba gitana y canción melódica española y hablan, con pocas excepciones, de las condiciones de pobreza, de los problemas por las drogas y de la marginación de los gitanos y de otros habitantes de los barrios en donde ellos mismos vivían, temas compartidos con otros grupos de rumba gitana, como Los Chichos.&lt;br /&gt;
Han participado en varios programas televisivos como por ejemplo master chef celebrety o tu cara me suena.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Cortés, Joaquín, bailaor ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Diego el Cigala ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Esmeralda, el amor de Quasimodo ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Personaje de la novela de '''Víctor Hugo ''Nuestra Señora de París'''''.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Esteban VIII de Moldavia, príncipe ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Falete ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Farruquito ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Flores, Alba ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Lucía Pozo Castán. 1º Bachiller B. IES Avempace. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Febrero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Albaflores.jpg|thumb|'''Alba Flores''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Alba González Villa''', de nombre artístico '''Alba Flores''', nació el día 27 de octubre de 1986 en Madrid. Es una actriz española '''de origen gitano'''. Es la única hija del músico y compositor '''Antonio Flores''' y de '''Ana Villa''', productora y directora de teatro. A su vez, es nieta de '''Lola Flores''' y de '''Antonio González Batista ''El Pescaílla''''', sobrina de las también cantantes '''Lolita Flores''' y '''Rosario Flores''' y prima de la también actriz '''Elena Furiase'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Inició sus estudios de '''interpretación''' desde los trece años de edad, dejando en un segundo plano la '''faceta musical''' de sus ascendientes. En su carrera como '''actriz''', ha realizado numerosas obras.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Debutó en el '''cine''' con la película '''''El Calentito''''' en el año 2005, de '''Chus Gutiérrez'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En televisión participó en un episodio de la serie '''''El comisario''''', en el año 2006.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En 2008, consiguió un papel en la '''serie de Antena 3 TV''' '''''El síndrome de Ulises'''''. A finales de ese mismo año, comenzó el musical '''''Enamorados anónimos'''''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En 2013, estrenó en la '''cadena Antena 3''', la serie '''''El tiempo entre costuras''''', en la que da vida al personaje de '''Jámila'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En 2014, participó en un capítulo de la '''serie de TVE''' '''''Cuéntame''''' como '''Chelo''', una importante testigo de una trama de policías corruptos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En 2015, pasó a formar parte de la nueva '''serie de Antena 3''' '''''Vis a vis''''', donde interpreta a '''Saray Vargas''', una joven de '''etnia gitana''' que se enfrenta a una pena de '''cuatro años de cárcel''' por asalto con violencia.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En 2017, apareció como '''Nairobi''' en la conocida y exitosa serie '''''La casa de papel'''''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A lo largo de su carrera, ha sido nominada y ha ido ganando varios '''premios'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En 2015, ganó el '''Premio Ondas''' en la categoría '''mejor intérprete femenino en ficción''', por la serie '''''Vis a vis'''''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En 2017, ganó el '''Premio de la Unión de Actores a la mejor actriz secundaria de televisión''', por '''''Vis a vis'''''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En 2019, ganó el '''Premio Iris a la mejor actriz''', por '''''La casa de Papel''''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y en 2020, ganó el '''Platino Awards for IberoAmerican Cinema a la mejor Actriz Secundaria''', por '''''La casa de Papel''''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Flores, Antonio ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Flores, Lola, bailaora, actriz y cantante ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Flores, Lolita ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Flores, Rosario, ''Rosariyo'' ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Giménez Giménez, Sara, abogada ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Gitano Jiménez, boxeador ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Grecas, Las, dúo musical español ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Gypsi Kings, Los, grupo francés ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Güiza, Dani, futbolista ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Habichuela, Los, Juan y Pepe, guitarristas ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Heredia Maya, José, catedrático y poeta ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Hoskins, Bob, actor británico ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Imperio, Pastora, bailaora ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Kubitschek de Oliveira, Juscelino, médico y presidente de Brasil ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Lebrijano, El, Juan Peña ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Lole y Manuel, dúo musical español ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Manzanita ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Mercé, José, cantaor flamenco ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Niña de los Peines, La ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Niña Pastori ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora:''' Vanesa Lerios 1º Bachillerato B, curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha:''' Febrero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': '''''Biografías y vidas''''', entrada [https://www.biografiasyvidas.com/biografia/p/pastori.htm|&amp;quot;'''Niña Pastori'''&amp;quot;].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Niñapastori.jpg|thumb|180px|'''Niña Pastori''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''María Rosa García García''', conocida como '''''Niña Pastori''''', es una ''cantautora de flamenco'' que ha vendido más de dos millones de copias en sus veinticinco años de carrera. Nació en '''San Fernando, Cádiz''', el 15 de enero de 1978. Sus padres son '''Pastora''', una cantaora aficionada '''de etnia gitana''' y '''José''', un militar '''payo'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Su madre le enseñó el ''arte gitano flamenco'' y así, a los ocho años, se dio cuenta de que quería seguir los pasos de su madre y comenzó a cantar. Con apenas doce años, el cantante '''''Camarón de la Isla''''' la presentó en el '''Teatro Andalucía''' de '''Cádiz''', quedó tan fascinado que, en mitad de un concierto, le pidió que actuara con él. &lt;br /&gt;
A los diecisiete años, se le presentó la oportunidad de grabar su primer disco, entonces fue descubierta por '''''Alejandro Sanz''''', quien quedó maravillado por su voz.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En 1995, ''Niña Pastori'' sacó su primer sencillo, '''''Tú me camelas''''', el cual se convirtió en un éxito. En 1998 empezó una relación con '''Julio Jiménez Borja''' ''''Chaboli'''', músico, compositor e hijo de '''''Jeros de Los Chichos'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ha conseguido muchos reconocimientos como '''cuatro Grammy Latinos''', además de algunos '''discos de Oro y Platino''' en '''España''' y otros países como '''Colombia''' y '''Argentina''', ya que ha ido más allá de las fronteras españolas y ha realizado giras por '''Latinoamérica''' y '''Europa''' con mucho éxito. Es la única artista de flamenco '''nominada al Grammy''' como '''Mejor Álbum de Pop Latino''' y ha conseguido '''dos Premios Dial''' y otros '''Premios Amigo'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es considerada, sobre todo por la cultura gitana,'''la mejor cantaora''' de flamenco del siglo XXI. Algunos de sus últimos álbumes son:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*  '''''Esperando verte''''' (2009),&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''''Raíz''''' (2014),&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''''Ámame como soy''''' (2015) y&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''''Bajo tus alas''''' (2018).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Pantoja, Isabel, cantante de copla ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Pelé, El, Ceferino Giménez Malla, el primer santo gitano ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Peret ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Pescaílla, El ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Pitingo ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Ramírez Heredia, Juan de Dios, político ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Reinhardt, Django ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Reyes, José Antonio, futbolista ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Rodríguez, Mala, cantante pop ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Rumba catalana ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Sara de Marsella, santa gitana ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Stojka, Ceija, pintora y escritora austriaca ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Strómboli, el viejo titiritero gitano de ''Pinocho'' ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Távora, Salvador, actor y director teatral ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Tomatito ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Vaart, Rafael van der===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Vega, Pastora ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Payos que se han acercado a la cultura gitana y flamenca ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Amargo, Rafael, bailaor flamenco ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Baras, Sara, bailaora flamenca ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Bizet, Georges, y su ópera ''Carmen'' (basada en la novela de Prosper Mérimée) ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Borrow, George, &amp;quot;Don Jorgito er Inglé&amp;quot;, viajero protestante por Andalucía ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===  Cervantes, Miguel de, en ''La gitanilla'', novela ejemplar ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Canales, Antonio, bailaor flamenco ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Gades, Antonio, bailaor flamenco ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== García Lorca, Federico, ''Romancero gitano'' ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Hugo, Víctor, autor de ''Nôtre Dame de Paris'' ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Lucía, Paco de, guitarrista flamenco ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Morente, Enrique, cantaor ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Morente, Estrella, cantaora ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Poveda, Miguel, cantaor flamenco ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Rosalía, con su CD ''El mal querer'' ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Verdi, Giuseppe, en su ópera ''Il trovatore'' (basada en ''El trovador'', de Ángel García Gutiérrez) ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Principales gitanismos del español ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Acais, sacais ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ojos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Achantar ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora:''' Marina Mateo. 1º Bachillerato BC, curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha:''' Febrero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': '''''Diccionario de la RAE''''', entrada [https://dle.rae.es/achantar|'''&amp;quot;Achantar&amp;quot;''']; '''''Etimologías de Chile''''', entrada  [http://etimologias.dechile.net/?achantar|'''&amp;quot;Achantar&amp;quot;'''].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La definición de la palabra “'''achantar'''”, en sus distintas acepciones, es, según el '''''DRAE''''', la siguiente:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    1. Acobardar o apabullar a alguien.&lt;br /&gt;
    2. Abstenerse de intervenir en algún asunto por cautela o maliciosamente.&lt;br /&gt;
    3. Callarse resignadamente o por cobardía.&lt;br /&gt;
    4. Aguantarse, agazaparse o esconderse mientras dura un peligro.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 '''Ejemplos''':&lt;br /&gt;
       - Se ''achanta'' con nada y esconde la cabeza como los avestruces.&lt;br /&gt;
       - El muchacho ha tenido miedo y se ha ''achantado''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Algunos '''sinónimos''' de esta palabra serían: &amp;quot;'''atemorizar, intimidar, acobardar, amedrentar'''&amp;quot;…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El verbo '''''achantar''''' procede del lenguaje '''gitano''' y se traduce principalmente (es su significado primero) como '''acobardar, apabullar a alguien'''. La forma reflexiva '''''achantarse''''' viene a significar &amp;quot;'''amilanarse, apabullarse, agazaparse'''&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La palabra está formada con el frecuentísimo prefijo &amp;quot;'''''a'''''-&amp;quot;, del latín &amp;quot;'''''ad'''''-&amp;quot; y el verbo '''''chantar''''' que originalmente significa '''clavar''' o '''hincar''' y es préstamo del galaico-portugués '''''chantar''''', a su vez procedente del latín '''''plantare''''' ('''plantar''').&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Acharar ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(avergonzar)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Andoba, andobas, andova, andóval ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(persona cualquiera)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Baranda ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jefe, autoridad.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Barbián ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gallarda.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Barí, baril ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
excelente&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Bato ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Padre&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Biruji ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Frío.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Bofia ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Policía.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Bujarra, bujarrón ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(homosexual)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Butrón ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(agujero en una pared para robar)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Calé, caló ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Idioma, cultura o raza gitana.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Camelar, camelo ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora:''' Lucía Romanos. 1º Bachillerato BH-BT, curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha:''' Febrero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': '''''Etimologías de Chile''''', entrada [http://etimologias.dechile.net/?camelar &amp;quot;'''Camelar'''&amp;quot;], '''''Etimologías.net''''', entrada &amp;quot;'''Camelar'''&amp;quot;, '''''Letras.com''''' [https://www.letras.com/nina-pastori/527456/ &amp;quot;'''Niña Pastori'''&amp;quot;], '''''Diccionario de la RAE''''', entrada [https://dle.rae.es/camelar dle.rae/camelar &amp;quot;'''Camelar'''&amp;quot;].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La definición textual de la palabra “'''camelar'''”, hallada en el '''Diccionario de la RAE''', es la siguiente:  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Ganarse la voluntad o el favor de una persona adulándola o aparentando tener ciertas cualidades que en realidad no se tienen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 '''Ejemplo''': &lt;br /&gt;
      - Intenta ''camelar'' a tus padres para que te lo compren.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Tratar de enamorar a una persona tratándola de manera delicada y agradable.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La palabra '''&amp;quot;camelar&amp;quot;''' procede del '''lenguaje gitano'''. Este verbo que se traduciría como '''&amp;quot;seducir&amp;quot;''', en origen es '''&amp;quot;galantear&amp;quot;''', en ocasiones incluso con alguna falsa artimaña, que llamamos '''“camelo”'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Algunos sinónimos de esta palabra serían pues: galantear, seducir, engatusar...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Este vocablo se compone del sustantivo '''“camelo”''' y del sufijo flexivo &amp;quot;-'''ar'''&amp;quot;. Su raíz indoeuropea &amp;quot;'''ka'''-&amp;quot;, significa gustar o desear. De esta manera, obtenemos la palabra “'''kamah'''” que significa '''amor''' y '''deseo''' y que designa también al dios indio del amor '''Kama''', cuyo nombre aparece en '''''Kama-sutra''''', libro de técnicas del amor. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;'''Camelo'''&amp;quot; se refiere pues, a un conjunto de “cosas”, normalmente palabras, que se hacen para engañar, haciendo parecer que algo es bueno, pero en verdad no lo es.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En el latín, con la citada raíz indoeuropea '''ka'''- se obtiene la palabra '''&amp;quot;carus&amp;quot;''' ('''caro, querido'''). El adjetivo latino &amp;quot;'''carus'''&amp;quot; significa '''querido''' y '''deseado''', y sólo después desarrolla la acepción relacionada de '''costoso''', puesto que todo lo muy querido acaba atrayendo los precios altos. Palabras como &amp;quot;'''caro'''&amp;quot;, &amp;quot;'''encarecer'''&amp;quot;, &amp;quot;'''caricia'''&amp;quot; y &amp;quot;'''caridad'''&amp;quot; son vocablos de origen latino que comparten su raíz indoeuropea con el verbo &amp;quot;'''camelar'''&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''“Tú me camelas”''' es una famosa canción de '''Niña Pastori''', gran cantante que promueve el arte gitano flamenco.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Tú me camelas,&lt;br /&gt;
 tú me camelas,&lt;br /&gt;
 me lo han dicho tus acais,&lt;br /&gt;
 que me lo han dicho, primo, tus acais,&lt;br /&gt;
 tú me camelarás&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Son algunos versos de esta canción que ponen en contexto lo explicado anteriormente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Cané ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Juego de azar&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Canguelo ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(miedo)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Cañí ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gitano.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Cate, catear ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Suspenso. Bofetada.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Catear = No aprobar un examen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Chachi o chanchi ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(estupendo, guay)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Chai ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Joven.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Chalado ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora:''' Lucía Romanos. 1º Bachillerato BH-BT, curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha:''' Febrero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': [http://etimologias.dechile.net/?chalado Etimologias/Chalado] [https://dle.rae.es/chalado dar.rae/chalado]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La palabra '''&amp;quot;chalado&amp;quot;''' proviene del '''caló''' (lenguaje patrimonial gitano). Viene del verbo '''“chalar”''', que significa '''“ir”'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 '''Ejemplo:'''  &lt;br /&gt;
      - ¿A dónde ''chalas''? (= ¿a dónde vas?)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En el '''''Diccionario de la Real Academia Española''''' podemos encontrar el significado de &amp;quot;'''chalado'''&amp;quot; con las siguientes acepciones: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 1. Que ha perdido el juicio o se comporta como tal.&lt;br /&gt;
 2. (Persona) Que está muy enamorado de una persona o que le gusta mucho una cosa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Del significado “'''ir'''” viene '''“loco”''', ya que al &amp;quot;'''loco'''&amp;quot; se le llama también '''“ido”''' (un loco es una persona a la que se le ha IDO la cabeza).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 '''Ejemplo:'''&lt;br /&gt;
      - Hay que estar ''chalado'' para salir ahora a la calle sin mascarilla&lt;br /&gt;
       (=Hay que estar loco para salir ahora a la calle sin mascarilla)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De modo que tanto &amp;quot;'''chalado'''&amp;quot; como el verbo &amp;quot;'''chalar'''&amp;quot; son dos '''gitanismos''' aceptados por el español y que se utilizan de manera común en el registro coloquial.&lt;br /&gt;
Estas palabras han derivado hasta significar '''&amp;quot;enamorado”''' y '''“enamorar”''', pues el '''amor''' y la '''locura''' a menudo están relacionados. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
   '''Ejemplo:'''&lt;br /&gt;
        - Estoy ''chalada'' por ese chico (= Estoy loca de amor por/enamorada de ese chico)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Chamullar ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Murmurar, hablar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Chanada ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Burla.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Chaval, chavea, chavó ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(joven, niño)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Chingar ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pelear. Practicar el coito.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Chipén ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(extraordinario)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Chola ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cabeza.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Chorar, chorizar y choro, chorizo ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Irene Val. 1º Bachillerato BH-BT, curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Febrero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes''' consultadas: '''''Etimologías de Chile''''', entrada &amp;quot;'''chorizar'''&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Chorizar''''' es un gitanismo que significa '''robar'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Choro, chorizo''''' proviene del '''caló''' (lenguaje gitano). Se utiliza para referirse de manera despectiva a los '''ladrones''' o amigos de apropiarse de cosas ajenas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    '''Ejemplo''':&lt;br /&gt;
        - ¡Agente! ¡Detenga a ese ''choro''!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Al popularizarse como sustantivo ('''''¡chorizo!'''''), dio lugar al españolismo '''''chorizar''''', que significa '''hurtar, robar, tomar para sí lo ajeno'''...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Actualmente, es un '''coloquialismo''' muy utilizado en nuestra lengua.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Chungo ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora:''' Paula Amores. 1º Bachillerato BH, curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha:''' Febrero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas: '''''Etimologías de Chile''''', voz [http://etimologias.dechile.net/?chungo '''&amp;quot;Chungo&amp;quot;'''] ; '''''Diccionario de la RAE''''', voz [https://dle.rae.es/chungo '''&amp;quot;Chungo&amp;quot;''']&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En el '''diccionario de la RAE''' hay dos definiciones de la palabra '''chungo''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 1. De mal aspecto, en mal estado, de mala calidad.&lt;br /&gt;
    '''Ejemplo''': El tiempo está ''chungo'', va a volver a llover.&lt;br /&gt;
 2. Difícil, complicado.&lt;br /&gt;
    '''Ejemplo''': Con ese contrincante, lo tienes muy ''chungo''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Chungo''''' es un '''gitanismo''' que se estableció en el español desde antiguo, por eso se usa en '''España''' y '''América'''; y a su vez ha desarrollado léxico derivado, como:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 - '''chunga''', &amp;quot;burla festiva&amp;quot;; y de ahí,&lt;br /&gt;
 - '''chunguearse''', &amp;quot;burlarse de alguien&amp;quot;;&lt;br /&gt;
 - '''chungueo''', &amp;quot;acción de chunguearse&amp;quot;; y&lt;br /&gt;
 - '''chungón''', &amp;quot;que acostumbra a chunguearse&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Algunos sinónimos de este '''adjetivo coloquial''' son: '''estropeado, mustio, complicado'''...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Churumbel ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(niño)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Chusquero ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Que ha subido desde abajo (dicho de un militar)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Curda, curdela ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Borrachera.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Currante, currar, currelar, curro ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(trabajador, obrero)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Currar = trabajar. Pegar a alguien)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Curro = trabajo. Golpe dado a alguien)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Dabuten, dabuti ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Irene Val. 1º Bachillerato BH-BT, curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Febrero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': '''''Veinte minutos.es''''', entrada [https://blogs.20minutos.es/yaestaellistoquetodolosabe/de-donde-procede-la-palabra-dabuten/ &amp;quot;¿'''De dónde procede'''...?&amp;quot;].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El significado que se le da a la palabra '''''dabuten''''' es ‘'''mucho, estupendo, buenísimo, lo más'''’. Está formada por la preposición ‘'''de'''’ + ‘'''bute'''’ y se utiliza para referirse a algo que vale mucho, es excelente, de gran calidad y/o valor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tal y como ha ocurrido con otras muchas palabras, su uso cotidiano y popularización hizo que muchas personas comenzasen a decir los dos vocablos ('''preposición''' + '''sustantivo''') todo junto y de corrido, siendo vocablo con variantes: ‘'''debute'''’, ‘'''debuten'''’, ‘'''debuti'''’, ’'''dabuti'''’, ‘'''dabuten'''’…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    '''Ejemplo''':&lt;br /&gt;
         - Juan es un tío ''dabuten''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El '''''Diccionario de la RAE''''' reconoce la forma ‘'''buten'''’, dándole el significado de &amp;quot;'''excelente'''&amp;quot;, y la locución adverbial &amp;quot;'''de buten'''&amp;quot;. Puede funcionar como '''adjetivo''' o como '''adverbio''', pero siempre pertenece al '''registro coloquial'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    '''Ejemplos''':&lt;br /&gt;
        - Me he comprado una cámara fotográfica ''dabuten'' (adjetivo).&lt;br /&gt;
        - Lo pasamos ''dabuten'' (adverbio).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Diñar(la) ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(morir)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Diquelar ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mirar, vigilar, controlar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Duquelas ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Preocupaciones.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Endiñar ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dar un golpe.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Fetén ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(estupendo)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Fulero ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Que no es digno de confianza, mentiroso, engañador.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Gachí ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(mujer)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Gachó ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hombre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Galochi, garlochí ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Corazón.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Gili ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(inocente, tonto)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Gitanismo ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aunque no el palabra caló, sino paya, designa los términos y vocablos integrados en nuestra lengua y que son de origen gitano.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Guipar ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ver, divisar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Guripa ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Policía.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Ja, jai ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mujer joven y atractiva.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Jamar ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Comer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Jiñar ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(defecar)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Julandrón, julay ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(homosexual)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Juncal ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bello, espléndido.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Longui, longuis ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hacerse el loco.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Mangar, mangante ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(robar).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Que roba, persona sin principios.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Majara, majareta ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Loco.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Menda ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(persona indeterminada)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Mengue ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Demonio.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
   '''Ejemplo''':&lt;br /&gt;
        - ¡Mecachis en los mengues!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Molar ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(gustar)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Mollate ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vino, botella de vino.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Mui ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lengua o boca.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    '''Ejemplo''': &lt;br /&gt;
         - ''Achanta la mui'' (Cállate, calla la boca).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Najar, najarse ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ir, irse.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Nanay ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Negación rotunda.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Paripé ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora:''' Marina Mateo. 1º Bachillerato BC, curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha:''' Febrero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': '''Diccionario de la RAE''', entrada [https://dle.rae.es/parip%C3%A9| '''&amp;quot;Paripé&amp;quot;''']; '''''20minutos.es''''', entrada [https://blogs.20minutos.es/yaestaellistoquetodolosabe/tag/el-origen-de-la-expresion-hacer-el-paripe/|'''&amp;quot;El origen de la expresión...&amp;quot;'''].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La definición de la palabra “'''paripé'''”, hallada en el '''''DRAE''''', es la siguiente:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    1. Fingimiento, simulación o acto hipócrita.&lt;br /&gt;
       '''Ejemplo''': - No le hagas caso, solo está haciendo el ''paripé''.&lt;br /&gt;
    2. Presumir, darse tono.&lt;br /&gt;
       '''Ejemplo''': - Hace el ''paripé'' delante de las chicas con su coche nuevo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Algunos '''sinónimos''' de esta palabra serían: &amp;quot;'''presumir, fingir, aparentar, engañar'''&amp;quot;…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El término ‘'''paripé'''’ llegó al castellano desde el vocablo del idioma '''caló''' (lengua utilizada por el pueblo gitano) ‘'''paruipén'''’ cuyo significado literal es ‘'''cambio''' o '''trueque'''’, aunque también se utilizaba para hacer referencia al intento de '''engaño''' por parte de una persona a otra.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Como es sabido, algunas personas de etnia '''gitana''', a lo largo de la historia, se han dedicado a la '''venta ambulante''' de mercancías, dándose la situación de que, alguna vez, en el momento de hacer negocio, ofrecían el '''trueque''' de un producto, saliendo beneficiados en la transacción los gitanos, gracias a su puesta en escena.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De ahí, la expresión ‘'''hacer el paripé'''’ como referencia a la simulación, en ocasiones con intención de ‘'''presumir''' o '''darse el tono'''’. Así, decimos que alguien “'''hace el paripé'''” cuando finge algo, cuando trata de engañar mediante la simulación, aparentando lo que no es.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Parné ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(dinero)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Pasma ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora:''' Lucía Romanos. 1º Bachillerato BH-BT, curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha:''' Febrero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': [https://blogs.20minutos.es/yaestaellistoquetodolosabe/de-donde-viene-llamar-pasma-a-la-policia/ 20minutos.es/Pasma]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El término '''“pasma”''' es una palabra heredada de la '''lengua de la germanía''' (lenguaje de jergas usado por los delincuentes españoles), aunque llegó a nosotros, al igual que otros vocablos, a través del '''caló''' (lengua de etnia gitana)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hoy en día, se utiliza &amp;quot;'''pasma'''&amp;quot; para referirse, de modo coloquial o despectivo, a cualquier '''miembro del cuerpo policial''', pero en sus orígenes el término tan sólo se utilizaba para hablar de la '''policía secreta''' o los agentes que iban de paisanos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Este vocabulario etimológicamente es de origen incierto y, por lo tanto, es de procedencia desconocida.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Actualmente, la palabra “'''pasma'''” está muy generalizada y se suele usar de manera coloquial o vulgar, junto con otros sinónimos, como '''“madero”'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 '''Ejemplo:'''&lt;br /&gt;
    - Reducía el riesgo de que les pillara la ''pasma''.&lt;br /&gt;
    (= Reducía el riesgo de que les descubriera la policía).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Payo ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Persona que no pertenece a la cultura o etnia gitana.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Pestañí ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Policía.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Piltra ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cama.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Pinrel ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(pie)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Piño ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Diente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Pirar ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hacer novillos, faltar a clase.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Pirarse, darse el piro ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(huir, escapar, irse)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Pirado (loco) ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Pitingo ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora:''' Vanesa Lerios 1º Bachillerato B, curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha:''' Febrero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En idioma gitano, en '''caló''', '''pitingo''' significa '''&amp;quot;presumido, engreído, vanidoso&amp;quot;'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Ejemplo''':&lt;br /&gt;
      - ¡Mira que eres ''pitingo''! = ¡Mira que eres presumido!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
También '''Pitingo''' es un cantante gitano, '''Antonio Álvarez Vélez'''. Fusionó '''flamenco''' y '''''soul''''' latino, es el creador de la &amp;quot;'''soulería'''&amp;quot;, '''''soul''''' a ritmo de '''bulería'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Porrajamos, porraimos ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Palabra utilizada para referirnos al genocidio gitano durante la Segunda Guerra Mundial.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Postín, postinear, postinero ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Importancia.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Romaní ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De raza gitana.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Sandunga, sandunguero ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Parranda, juerga bulliciosa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fiestero, amigo de la bulla, jaranero.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Trilero ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mentiroso, engañador.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Bibliografía y webgrafía ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''''Gramáticas''''', entrada [https://www.gramaticas.net/2016/10/ejemplos-de-gitanismos.html &amp;quot;'''Ejemplos de gitanismos'''&amp;quot;].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''''Ortografías''''', entrada [https://www.ortografias.com/2019/11/ejemplos-de-gitanismos.html &amp;quot;'''Ejemplos de gitanismos'''&amp;quot;].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''''Wikipedia''''', entrada [https://es.wikipedia.org/wiki/Pueblo_gitano &amp;quot;'''Pueblo gitano'''&amp;quot;].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''''Letr@herida''''', entradas [https://lenguavempace.blogspot.com/2021/02/gitana-de-shakira.html &amp;quot;'''Gitana, de Shakira'''&amp;quot;], [https://lenguavempace.blogspot.com/2021/02/origo-de-papai-joci.html &amp;quot;'''Origo, de Pápai Joci'''&amp;quot;] y [https://lenguavempace.blogspot.com/2012/11/il-trovatore-de-verdi-3-el-coro-de.html &amp;quot;'''Il trovatore de Verdi. El coro de gitanos'''&amp;quot;]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Edición, revisión, corrección ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Primera redacción''' (febrero de 2021): Alumnas de 5º BH y 5º C. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Revisiones, correcciones''': Letraherido.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Categoría:Proyectos Wikimpace]]&lt;br /&gt;
[[Categoría:Cultura gitana]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Andrea Valiente</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://avempace.com/wiki/index.php?title=Archivo:Chunguitos.jpg&amp;diff=26454</id>
		<title>Archivo:Chunguitos.jpg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://avempace.com/wiki/index.php?title=Archivo:Chunguitos.jpg&amp;diff=26454"/>
				<updated>2021-02-16T21:40:58Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Andrea Valiente: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Andrea Valiente</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://avempace.com/wiki/index.php?title=Diccionario_de_cultura_gitana&amp;diff=26453</id>
		<title>Diccionario de cultura gitana</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://avempace.com/wiki/index.php?title=Diccionario_de_cultura_gitana&amp;diff=26453"/>
				<updated>2021-02-16T21:37:56Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Andrea Valiente: /* Chunguitos, Los, grupo musical */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Los '''gitanos''' son un pueblo que procede de la '''India''' y '''Pakistán'''. Desde allí, migraron a '''Europa''' alrededor del '''siglo XI''', así que llevan entre nosotros al menos diez siglos. '''Mil años''' de historia compartida. Tan largo tiempo es normal que dejara huella en nuestras lenguas europeas y en nuestras culturas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En esta página vamos a rendir homenaje a las principales aportaciones a nuestra lengua y cultura del '''pueblo romaní'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En español, encontramos muchos '''gitanismos'''. Un '''gitanismo''' es una palabra que procede del '''caló''' o '''romaní''' (idioma de los '''gitanos''') y que se ha adaptado en mayor o menor medida a nuestra lengua o, como les gusta decir a los lingüistas, al genio de nuestro idioma.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero no solo hablaremos de '''gitanismos''',también de '''personalidades''' destacadas de la '''etnia gitana''' y su aportación a la cultura común.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== La cultura gitana. El sufrimiento gitano ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Antigitanismo y racismo ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Bandera gitana ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Nerea Giménez. 4º ESO AA. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Febrero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Banderagitana.jpg|thumb|220px|'''Bandera romaní''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La '''bandera gitana''', como se sabe, tiene la parte de arriba '''azul cielo''', la de abajo '''verde''', y en el medio una '''rueda roja'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esto se debe a que antiguamente los '''gitanos''' eran '''''nómadas''''', es decir, que no vivían en un sitio permanentemente, sino que se trasladaban continuamente de lugar. Usaban carros para trasladarse, de ahí la '''rueda roja''' en medio de la bandera.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La parte de arriba, la '''azul''', simboliza el '''cielo''', que es el '''techo del hogar gitano''', y la parte de abajo, la '''verde''', simboliza '''el suelo o el campo''', que es por donde transitaban.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fue establecida por primera vez en '''Londres''', en 1971, en el '''Primer Congreso Gitano''', durante el cual se eligió el que sería el '''himno gitano''', '''''Gelem, gelem'''''. Esta bandera es una adaptación de la bandera de la '''India''', lugar de origen del pueblo '''gitano'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Bodas gitanas ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autor''': Ángel Borja. 4º ESO AA. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Febrero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Bodagitana.jpg|thumb|220px|'''Boda romaní''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En las '''bodas gitanas''', se espera que la mujer llegue '''virgen''' al matrimonio. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una vez los padres de la '''novia''' han aceptado al '''novio''', la pareja deberá seguir su '''noviazgo''' sin mantener relaciones sexuales hasta el '''matrimonio'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Justo antes de la '''boda''', se lleva a cabo una ceremonia de gran importancia, la '''prueba del pañuelo''', donde se demuestra si es virgen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una '''boda gitana''' supone una gran '''alegría''' para el '''pueblo gitano''', ya que es algo muy importante y que cada vez se ve menos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Primeramente, como en la mayoría de las bodas, se hace la '''ceremonia religiosa''', donde el cura -o, en este caso, el '''pastor'''- les une en santo '''matrimonio'''. Después, se hace la gran '''fiesta''', con mucha música y vestidos muy exuberantes, donde la '''novia''' lleva '''corona''' y el '''vestido''' que más destaque.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En la '''fiesta''', lo que primero se hace es la '''rondeña''', que consiste en que los familiares de los novios los levantan, mientras los demás les cantan el &amp;quot;'''Yeli'''&amp;quot;, que es un cante típico de todas las '''bodas gitanas''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    En un prado verde&lt;br /&gt;
 tendí mi pañuelo&lt;br /&gt;
 salieron tres rosas&lt;br /&gt;
 como tres luceros.&lt;br /&gt;
    Levanta y no duermas más&lt;br /&gt;
 que por la mañana tendrás lugar.&lt;br /&gt;
 ¿Donde está el padre de la novia?&lt;br /&gt;
 Que ya su hija salió con victoria.&lt;br /&gt;
    ''Y yeli y yeli y yeli''&lt;br /&gt;
 ''Y yeli y yeli ya''.&lt;br /&gt;
    En un verde prado te di&lt;br /&gt;
 mi pañuelo,&lt;br /&gt;
 te di mi pañuelo,&lt;br /&gt;
 te sacaron tres rosas&lt;br /&gt;
 como tres luceros,&lt;br /&gt;
 como tres luceros&lt;br /&gt;
 alevanta, alevanta a la&lt;br /&gt;
 novia pa riba&lt;br /&gt;
 alevanta, alevanta a la&lt;br /&gt;
 novia pa riba&lt;br /&gt;
 que se despida de su familia,&lt;br /&gt;
    ''Y yeli y yeli y yeli''&lt;br /&gt;
 ''Y yeli y yeli ya''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Después, se sigue un rato más con la fiesta, hasta la hora de la '''cena''', donde ponen grandes banquetes con comida rica: pollo asado, embutidos, queso, pavo... y mucha bebida.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La '''fiesta''' suele empezar sobre las 18:00 horas y terminar sobre las 6 de la mañana o incluso más.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Los '''padres del novio''' se encargan de comprar el '''vestido''' y las '''joyas''' de la '''novia''' y los '''padres de la novia''', los '''trajes''' del '''novio''' (dos o tres).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De todas formas, suele gastar más la '''novia''' que el '''novio''', ya que las joyas y la corona son caras. A muchas '''novias''' les gusta llevar la '''cola''' del '''vestido''' muy larga, hasta de unos treinta metros; otras optan por una más corta.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Siempre serán '''bodas''' muy grandes y muy bonitas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== El caló, el idioma gitano de España ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Día Internacional del Pueblo Gitano ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Día Mundial del Idioma Romaní (5 de noviembre) ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== ''Gelem, gelem'', el himno internacional gitano ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Monumento a las víctimas sinti y romaníes del nazismo ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Museo de la Cultura Romaní ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Museo Etnológico de la Mujer Gitana ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Persecuciones gitanas ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Porrajmos, porraimos: holocausto gitano en la Segunda Guerra Mundial ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Religión gitana ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Nombres fundamentales de la cultura gitana ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Abouk, Hiba, actriz, libanesa de ascendencia gitana ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Amaya, Carmen, bailaora ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Asociaciones gitanas ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fundación Secretariado Gitano'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Unión Romaní Española''', etc.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Azúcar Moreno, dúo musical español ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Bollo, Raquel, empresaria de moda ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Brinner, Yul, actor ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Cabellut, Lita, pintora aragonesa ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Camarón de la Isla ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Caracol, Manolo ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Carmona, Antonio y el grupo Ketama ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Carmen, la cigarrera de Sevilla ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Personaje de la novela '''''Carmen''''', de '''Prosper Mérimée'''. Después, adaptada a la '''ópera''' por '''Bizet'''.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Charles Chaplin ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Un famoso actor inglés,imprescindible para los amantes del cine)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Chunga, La, bailaora ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Chunguitos, Los, grupo musical ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Autora:''' Andrea Valiente Millán.&lt;br /&gt;
*'''Fecha:''' Febrero 2021.&lt;br /&gt;
*'''Fuentes:''' https://www.espectaculosvertigo.com/los-chunguitos/#&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los Chunguitos son un grupo gitano español de rumba, compuesto en sus inicios por los hermanos '''Enrique Salazar''' (9 de septiembre de 1956 que falleció el 24 de junio de 1982), '''Juan Salazar''' (20 de agosto de 1954) y '''José Salazar''' (12 de septiembre de 1958). Tras el fallecimiento  de Enrique Salazar, compositor y vocalista, entró a formar parte del grupo Manuel Salazar (1962), primo de los anteriores. El grupo se disolvió a raíz de la salida de la formación de Manuel en 2006, continuando la carrera artística Juan y José Salazar bajo el nombre de Hermanos Salazar. Su padre se llamaba Gonzalo Salazar. Son sobrinos del cantaor '''Porrina de Badajoz''' y hermanos de Toñi y Encarna más conocidas como las '''&amp;quot;Azúcar Moreno&amp;quot;.'''&lt;br /&gt;
Se trasladaron desde Badajoz a Madrid siendo todavía muy niños, dentro de una familia en la que contaban otros ocho hermanos, instalándose en el barrio de Vallecas, Madrid. Allí comenzaron a actuar por los mesones de la Plaza Mayor cantando canciones populares.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En el transcurso de una de las fiestas, Ramón Arcusa, del Dúo Dinámico, se fijó en ellos e hizo posible que grabasen su primer disco en 1976, saltando a la fama con la canción '''Dame veneno''', del que llegaron a vender más de 50 000 ejemplares, con Dúo Dinámico como productores. Comienzan las galas por los pueblos y ciudades de España.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Se consolidaron con la participación en las bandas sonoras de las película Deprisa, deprisa, de Carlos Saura; Perros callejeros, de José Antonio de la Loma y Días contados, de Imanol Uribe.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En junio de 1982 perdieron al fundador, vocalista y compositor Enrique Salazar a causa de una hepatitis. Tras un tiempo de retiro, fue sustituido por su primo Manuel.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sus canciones mezclan rumba gitana y canción melódica española y hablan, con pocas excepciones, de las condiciones de pobreza, de los problemas por las drogas y de la marginación de los gitanos y de otros habitantes de los barrios en donde ellos mismos vivían, temas compartidos con otros grupos de rumba gitana, como Los Chichos.&lt;br /&gt;
Han participado en varios programas televisivos como por ejemplo master chef celebrety o tu cara me suena.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Cortés, Joaquín, bailaor ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Diego el Cigala ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Esmeralda, el amor de Quasimodo ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Personaje de la novela de '''Víctor Hugo ''Nuestra Señora de París'''''.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Esteban VIII de Moldavia, príncipe ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Falete ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Farruquito ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Flores, Alba ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Lucía Pozo Castán. 1º Bachiller B. IES Avempace. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Febrero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Albaflores.jpg|thumb|'''Alba Flores''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Alba González Villa''', de nombre artístico '''Alba Flores''', nació el día 27 de octubre de 1986 en Madrid. Es una actriz española '''de origen gitano'''. Es la única hija del músico y compositor '''Antonio Flores''' y de '''Ana Villa''', productora y directora de teatro. A su vez, es nieta de '''Lola Flores''' y de '''Antonio González Batista ''El Pescaílla''''', sobrina de las también cantantes '''Lolita Flores''' y '''Rosario Flores''' y prima de la también actriz '''Elena Furiase'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Inició sus estudios de '''interpretación''' desde los trece años de edad, dejando en un segundo plano la '''faceta musical''' de sus ascendientes. En su carrera como '''actriz''', ha realizado numerosas obras.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Debutó en el '''cine''' con la película '''''El Calentito''''' en el año 2005, de '''Chus Gutiérrez'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En televisión participó en un episodio de la serie '''''El comisario''''', en el año 2006.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En 2008, consiguió un papel en la '''serie de Antena 3 TV''' '''''El síndrome de Ulises'''''. A finales de ese mismo año, comenzó el musical '''''Enamorados anónimos'''''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En 2013, estrenó en la '''cadena Antena 3''', la serie '''''El tiempo entre costuras''''', en la que da vida al personaje de '''Jámila'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En 2014, participó en un capítulo de la '''serie de TVE''' '''''Cuéntame''''' como '''Chelo''', una importante testigo de una trama de policías corruptos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En 2015, pasó a formar parte de la nueva '''serie de Antena 3''' '''''Vis a vis''''', donde interpreta a '''Saray Vargas''', una joven de '''etnia gitana''' que se enfrenta a una pena de '''cuatro años de cárcel''' por asalto con violencia.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En 2017, apareció como '''Nairobi''' en la conocida y exitosa serie '''''La casa de papel'''''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A lo largo de su carrera, ha sido nominada y ha ido ganando varios '''premios'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En 2015, ganó el '''Premio Ondas''' en la categoría '''mejor intérprete femenino en ficción''', por la serie '''''Vis a vis'''''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En 2017, ganó el '''Premio de la Unión de Actores a la mejor actriz secundaria de televisión''', por '''''Vis a vis'''''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En 2019, ganó el '''Premio Iris a la mejor actriz''', por '''''La casa de Papel''''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y en 2020, ganó el '''Platino Awards for IberoAmerican Cinema a la mejor Actriz Secundaria''', por '''''La casa de Papel''''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Flores, Antonio ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Flores, Lola, bailaora, actriz y cantante ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Flores, Lolita ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Flores, Rosario, ''Rosariyo'' ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Giménez Giménez, Sara, abogada ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Gitano Jiménez, boxeador ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Grecas, Las, dúo musical español ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Gypsi Kings, Los, grupo francés ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Güiza, Dani, futbolista ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Habichuela, Los, Juan y Pepe, guitarristas ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Heredia Maya, José, catedrático y poeta ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Hoskins, Bob, actor británico ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Imperio, Pastora, bailaora ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Kubitschek de Oliveira, Juscelino, médico y presidente de Brasil ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Lebrijano, El, Juan Peña ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Lole y Manuel, dúo musical español ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Manzanita ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Mercé, José, cantaor flamenco ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Niña de los Peines, La ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Niña Pastori ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora:''' Vanesa Lerios 1º Bachillerato B, curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha:''' Febrero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': '''''Biografías y vidas''''', entrada [https://www.biografiasyvidas.com/biografia/p/pastori.htm|&amp;quot;'''Niña Pastori'''&amp;quot;].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Niñapastori.jpg|thumb|180px|'''Niña Pastori''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''María Rosa García García''', conocida como '''''Niña Pastori''''', es una ''cantautora de flamenco'' que ha vendido más de dos millones de copias en sus veinticinco años de carrera. Nació en '''San Fernando, Cádiz''', el 15 de enero de 1978. Sus padres son '''Pastora''', una cantaora aficionada '''de etnia gitana''' y '''José''', un militar '''payo'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Su madre le enseñó el ''arte gitano flamenco'' y así, a los ocho años, se dio cuenta de que quería seguir los pasos de su madre y comenzó a cantar. Con apenas doce años, el cantante '''''Camarón de la Isla''''' la presentó en el '''Teatro Andalucía''' de '''Cádiz''', quedó tan fascinado que, en mitad de un concierto, le pidió que actuara con él. &lt;br /&gt;
A los diecisiete años, se le presentó la oportunidad de grabar su primer disco, entonces fue descubierta por '''''Alejandro Sanz''''', quien quedó maravillado por su voz.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En 1995, ''Niña Pastori'' sacó su primer sencillo, '''''Tú me camelas''''', el cual se convirtió en un éxito. En 1998 empezó una relación con '''Julio Jiménez Borja''' ''''Chaboli'''', músico, compositor e hijo de '''''Jeros de Los Chichos'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ha conseguido muchos reconocimientos como '''cuatro Grammy Latinos''', además de algunos '''discos de Oro y Platino''' en '''España''' y otros países como '''Colombia''' y '''Argentina''', ya que ha ido más allá de las fronteras españolas y ha realizado giras por '''Latinoamérica''' y '''Europa''' con mucho éxito. Es la única artista de flamenco '''nominada al Grammy''' como '''Mejor Álbum de Pop Latino''' y ha conseguido '''dos Premios Dial''' y otros '''Premios Amigo'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es considerada, sobre todo por la cultura gitana,'''la mejor cantaora''' de flamenco del siglo XXI. Algunos de sus últimos álbumes son:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*  '''''Esperando verte''''' (2009),&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''''Raíz''''' (2014),&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''''Ámame como soy''''' (2015) y&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''''Bajo tus alas''''' (2018).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Pantoja, Isabel, cantante de copla ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Pelé, El, Ceferino Giménez Malla, el primer santo gitano ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Peret ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Pescaílla, El ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Pitingo ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Ramírez Heredia, Juan de Dios, político ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Reinhardt, Django ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Reyes, José Antonio, futbolista ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Rodríguez, Mala, cantante pop ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Rumba catalana ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Sara de Marsella, santa gitana ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Stojka, Ceija, pintora y escritora austriaca ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Strómboli, el viejo titiritero gitano de ''Pinocho'' ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Távora, Salvador, actor y director teatral ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Tomatito ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Vaart, Rafael van der===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Vega, Pastora ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Payos que se han acercado a la cultura gitana y flamenca ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Amargo, Rafael, bailaor flamenco ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Baras, Sara, bailaora flamenca ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Bizet, Georges, y su ópera ''Carmen'' (basada en la novela de Prosper Mérimée) ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Borrow, George, &amp;quot;Don Jorgito er Inglé&amp;quot;, viajero protestante por Andalucía ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===  Cervantes, Miguel de, en ''La gitanilla'', novela ejemplar ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Canales, Antonio, bailaor flamenco ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Gades, Antonio, bailaor flamenco ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== García Lorca, Federico, ''Romancero gitano'' ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Hugo, Víctor, autor de ''Nôtre Dame de Paris'' ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Lucía, Paco de, guitarrista flamenco ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Morente, Enrique, cantaor ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Morente, Estrella, cantaora ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Poveda, Miguel, cantaor flamenco ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Rosalía, con su CD ''El mal querer'' ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Verdi, Giuseppe, en su ópera ''Il trovatore'' (basada en ''El trovador'', de Ángel García Gutiérrez) ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Principales gitanismos del español ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Acais, sacais ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ojos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Achantar ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora:''' Marina Mateo. 1º Bachillerato BC, curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha:''' Febrero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': '''''Diccionario de la RAE''''', entrada [https://dle.rae.es/achantar|'''&amp;quot;Achantar&amp;quot;''']; '''''Etimologías de Chile''''', entrada  [http://etimologias.dechile.net/?achantar|'''&amp;quot;Achantar&amp;quot;'''].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La definición de la palabra “'''achantar'''”, en sus distintas acepciones, es, según el '''''DRAE''''', la siguiente:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    1. Acobardar o apabullar a alguien.&lt;br /&gt;
    2. Abstenerse de intervenir en algún asunto por cautela o maliciosamente.&lt;br /&gt;
    3. Callarse resignadamente o por cobardía.&lt;br /&gt;
    4. Aguantarse, agazaparse o esconderse mientras dura un peligro.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 '''Ejemplos''':&lt;br /&gt;
       - Se ''achanta'' con nada y esconde la cabeza como los avestruces.&lt;br /&gt;
       - El muchacho ha tenido miedo y se ha ''achantado''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Algunos '''sinónimos''' de esta palabra serían: &amp;quot;'''atemorizar, intimidar, acobardar, amedrentar'''&amp;quot;…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El verbo '''''achantar''''' procede del lenguaje '''gitano''' y se traduce principalmente (es su significado primero) como '''acobardar, apabullar a alguien'''. La forma reflexiva '''''achantarse''''' viene a significar &amp;quot;'''amilanarse, apabullarse, agazaparse'''&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La palabra está formada con el frecuentísimo prefijo &amp;quot;'''''a'''''-&amp;quot;, del latín &amp;quot;'''''ad'''''-&amp;quot; y el verbo '''''chantar''''' que originalmente significa '''clavar''' o '''hincar''' y es préstamo del galaico-portugués '''''chantar''''', a su vez procedente del latín '''''plantare''''' ('''plantar''').&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Acharar ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(avergonzar)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Andoba, andobas, andova, andóval ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(persona cualquiera)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Baranda ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jefe, autoridad.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Barbián ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gallarda.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Barí, baril ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
excelente&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Bato ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Padre&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Biruji ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Frío.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Bofia ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Policía.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Bujarra, bujarrón ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(homosexual)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Butrón ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(agujero en una pared para robar)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Calé, caló ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Idioma, cultura o raza gitana.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Camelar, camelo ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora:''' Lucía Romanos. 1º Bachillerato BH-BT, curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha:''' Febrero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': '''''Etimologías de Chile''''', entrada [http://etimologias.dechile.net/?camelar &amp;quot;'''Camelar'''&amp;quot;], '''''Etimologías.net''''', entrada &amp;quot;'''Camelar'''&amp;quot;, '''''Letras.com''''' [https://www.letras.com/nina-pastori/527456/ &amp;quot;'''Niña Pastori'''&amp;quot;], '''''Diccionario de la RAE''''', entrada [https://dle.rae.es/camelar dle.rae/camelar &amp;quot;'''Camelar'''&amp;quot;].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La definición textual de la palabra “'''camelar'''”, hallada en el '''Diccionario de la RAE''', es la siguiente:  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Ganarse la voluntad o el favor de una persona adulándola o aparentando tener ciertas cualidades que en realidad no se tienen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 '''Ejemplo''': &lt;br /&gt;
      - Intenta ''camelar'' a tus padres para que te lo compren.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Tratar de enamorar a una persona tratándola de manera delicada y agradable.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La palabra '''&amp;quot;camelar&amp;quot;''' procede del '''lenguaje gitano'''. Este verbo que se traduciría como '''&amp;quot;seducir&amp;quot;''', en origen es '''&amp;quot;galantear&amp;quot;''', en ocasiones incluso con alguna falsa artimaña, que llamamos '''“camelo”'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Algunos sinónimos de esta palabra serían pues: galantear, seducir, engatusar...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Este vocablo se compone del sustantivo '''“camelo”''' y del sufijo flexivo &amp;quot;-'''ar'''&amp;quot;. Su raíz indoeuropea &amp;quot;'''ka'''-&amp;quot;, significa gustar o desear. De esta manera, obtenemos la palabra “'''kamah'''” que significa '''amor''' y '''deseo''' y que designa también al dios indio del amor '''Kama''', cuyo nombre aparece en '''''Kama-sutra''''', libro de técnicas del amor. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;'''Camelo'''&amp;quot; se refiere pues, a un conjunto de “cosas”, normalmente palabras, que se hacen para engañar, haciendo parecer que algo es bueno, pero en verdad no lo es.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En el latín, con la citada raíz indoeuropea '''ka'''- se obtiene la palabra '''&amp;quot;carus&amp;quot;''' ('''caro, querido'''). El adjetivo latino &amp;quot;'''carus'''&amp;quot; significa '''querido''' y '''deseado''', y sólo después desarrolla la acepción relacionada de '''costoso''', puesto que todo lo muy querido acaba atrayendo los precios altos. Palabras como &amp;quot;'''caro'''&amp;quot;, &amp;quot;'''encarecer'''&amp;quot;, &amp;quot;'''caricia'''&amp;quot; y &amp;quot;'''caridad'''&amp;quot; son vocablos de origen latino que comparten su raíz indoeuropea con el verbo &amp;quot;'''camelar'''&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''“Tú me camelas”''' es una famosa canción de '''Niña Pastori''', gran cantante que promueve el arte gitano flamenco.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Tú me camelas,&lt;br /&gt;
 tú me camelas,&lt;br /&gt;
 me lo han dicho tus acais,&lt;br /&gt;
 que me lo han dicho, primo, tus acais,&lt;br /&gt;
 tú me camelarás&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Son algunos versos de esta canción que ponen en contexto lo explicado anteriormente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Cané ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Juego de azar&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Canguelo ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(miedo)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Cañí ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gitano.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Cate, catear ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Suspenso. Bofetada.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Catear = No aprobar un examen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Chachi o chanchi ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(estupendo, guay)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Chai ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Joven.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Chalado ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora:''' Lucía Romanos. 1º Bachillerato BH-BT, curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha:''' Febrero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': [http://etimologias.dechile.net/?chalado Etimologias/Chalado] [https://dle.rae.es/chalado dar.rae/chalado]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La palabra '''&amp;quot;chalado&amp;quot;''' proviene del '''caló''' (lenguaje patrimonial gitano). Viene del verbo '''“chalar”''', que significa '''“ir”'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 '''Ejemplo:'''  &lt;br /&gt;
      - ¿A dónde ''chalas''? (= ¿a dónde vas?)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En el '''''Diccionario de la Real Academia Española''''' podemos encontrar el significado de &amp;quot;'''chalado'''&amp;quot; con las siguientes acepciones: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 1. Que ha perdido el juicio o se comporta como tal.&lt;br /&gt;
 2. (Persona) Que está muy enamorado de una persona o que le gusta mucho una cosa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Del significado “'''ir'''” viene '''“loco”''', ya que al &amp;quot;'''loco'''&amp;quot; se le llama también '''“ido”''' (un loco es una persona a la que se le ha IDO la cabeza).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 '''Ejemplo:'''&lt;br /&gt;
      - Hay que estar ''chalado'' para salir ahora a la calle sin mascarilla&lt;br /&gt;
       (=Hay que estar loco para salir ahora a la calle sin mascarilla)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De modo que tanto &amp;quot;'''chalado'''&amp;quot; como el verbo &amp;quot;'''chalar'''&amp;quot; son dos '''gitanismos''' aceptados por el español y que se utilizan de manera común en el registro coloquial.&lt;br /&gt;
Estas palabras han derivado hasta significar '''&amp;quot;enamorado”''' y '''“enamorar”''', pues el '''amor''' y la '''locura''' a menudo están relacionados. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
   '''Ejemplo:'''&lt;br /&gt;
        - Estoy ''chalada'' por ese chico (= Estoy loca de amor por/enamorada de ese chico)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Chamullar ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Murmurar, hablar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Chanada ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Burla.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Chaval, chavea, chavó ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(joven, niño)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Chingar ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pelear. Practicar el coito.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Chipén ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(extraordinario)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Chola ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cabeza.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Chorar, chorizar y choro, chorizo ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Irene Val. 1º Bachillerato BH-BT, curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Febrero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes''' consultadas: '''''Etimologías de Chile''''', entrada &amp;quot;'''chorizar'''&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Chorizar''''' es un gitanismo que significa '''robar'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Choro, chorizo''''' proviene del '''caló''' (lenguaje gitano). Se utiliza para referirse de manera despectiva a los '''ladrones''' o amigos de apropiarse de cosas ajenas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    '''Ejemplo''':&lt;br /&gt;
        - ¡Agente! ¡Detenga a ese ''choro''!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Al popularizarse como sustantivo ('''''¡chorizo!'''''), dio lugar al españolismo '''''chorizar''''', que significa '''hurtar, robar, tomar para sí lo ajeno'''...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Actualmente, es un '''coloquialismo''' muy utilizado en nuestra lengua.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Chungo ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora:''' Paula Amores. 1º Bachillerato BH, curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha:''' Febrero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas: '''''Etimologías de Chile''''', voz [http://etimologias.dechile.net/?chungo '''&amp;quot;Chungo&amp;quot;'''] ; '''''Diccionario de la RAE''''', voz [https://dle.rae.es/chungo '''&amp;quot;Chungo&amp;quot;''']&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En el '''diccionario de la RAE''' hay dos definiciones de la palabra '''chungo''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 1. De mal aspecto, en mal estado, de mala calidad.&lt;br /&gt;
    '''Ejemplo''': El tiempo está ''chungo'', va a volver a llover.&lt;br /&gt;
 2. Difícil, complicado.&lt;br /&gt;
    '''Ejemplo''': Con ese contrincante, lo tienes muy ''chungo''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Chungo''''' es un '''gitanismo''' que se estableció en el español desde antiguo, por eso se usa en '''España''' y '''América'''; y a su vez ha desarrollado léxico derivado, como:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 - '''chunga''', &amp;quot;burla festiva&amp;quot;; y de ahí,&lt;br /&gt;
 - '''chunguearse''', &amp;quot;burlarse de alguien&amp;quot;;&lt;br /&gt;
 - '''chungueo''', &amp;quot;acción de chunguearse&amp;quot;; y&lt;br /&gt;
 - '''chungón''', &amp;quot;que acostumbra a chunguearse&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Algunos sinónimos de este '''adjetivo coloquial''' son: '''estropeado, mustio, complicado'''...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Churumbel ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(niño)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Chusquero ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Que ha subido desde abajo (dicho de un militar)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Curda, curdela ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Borrachera.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Currante, currar, currelar, curro ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(trabajador, obrero)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Currar = trabajar. Pegar a alguien)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Curro = trabajo. Golpe dado a alguien)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Dabuten, dabuti ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Irene Val. 1º Bachillerato BH-BT, curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Febrero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': '''''Veinte minutos.es''''', entrada [https://blogs.20minutos.es/yaestaellistoquetodolosabe/de-donde-procede-la-palabra-dabuten/ &amp;quot;¿'''De dónde procede'''...?&amp;quot;].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El significado que se le da a la palabra '''''dabuten''''' es ‘'''mucho, estupendo, buenísimo, lo más'''’. Está formada por la preposición ‘'''de'''’ + ‘'''bute'''’ y se utiliza para referirse a algo que vale mucho, es excelente, de gran calidad y/o valor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tal y como ha ocurrido con otras muchas palabras, su uso cotidiano y popularización hizo que muchas personas comenzasen a decir los dos vocablos ('''preposición''' + '''sustantivo''') todo junto y de corrido, siendo vocablo con variantes: ‘'''debute'''’, ‘'''debuten'''’, ‘'''debuti'''’, ’'''dabuti'''’, ‘'''dabuten'''’…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    '''Ejemplo''':&lt;br /&gt;
         - Juan es un tío ''dabuten''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El '''''Diccionario de la RAE''''' reconoce la forma ‘'''buten'''’, dándole el significado de &amp;quot;'''excelente'''&amp;quot;, y la locución adverbial &amp;quot;'''de buten'''&amp;quot;. Puede funcionar como '''adjetivo''' o como '''adverbio''', pero siempre pertenece al '''registro coloquial'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    '''Ejemplos''':&lt;br /&gt;
        - Me he comprado una cámara fotográfica ''dabuten'' (adjetivo).&lt;br /&gt;
        - Lo pasamos ''dabuten'' (adverbio).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Diñar(la) ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(morir)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Diquelar ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mirar, vigilar, controlar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Duquelas ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Preocupaciones.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Endiñar ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dar un golpe.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Fetén ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(estupendo)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Fulero ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Que no es digno de confianza, mentiroso, engañador.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Gachí ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(mujer)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Gachó ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hombre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Galochi, garlochí ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Corazón.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Gili ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(inocente, tonto)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Gitanismo ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aunque no el palabra caló, sino paya, designa los términos y vocablos integrados en nuestra lengua y que son de origen gitano.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Guipar ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ver, divisar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Guripa ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Policía.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Ja, jai ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mujer joven y atractiva.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Jamar ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Comer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Jiñar ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(defecar)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Julandrón, julay ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(homosexual)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Juncal ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bello, espléndido.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Longui, longuis ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hacerse el loco.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Mangar, mangante ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(robar).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Que roba, persona sin principios.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Majara, majareta ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Loco.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Menda ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(persona indeterminada)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Mengue ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Demonio.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
   '''Ejemplo''':&lt;br /&gt;
        - ¡Mecachis en los mengues!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Molar ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(gustar)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Mollate ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vino, botella de vino.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Mui ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lengua o boca.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    '''Ejemplo''': &lt;br /&gt;
         - ''Achanta la mui'' (Cállate, calla la boca).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Najar, najarse ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ir, irse.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Nanay ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Negación rotunda.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Paripé ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora:''' Marina Mateo. 1º Bachillerato BC, curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha:''' Febrero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': '''Diccionario de la RAE''', entrada [https://dle.rae.es/parip%C3%A9| '''&amp;quot;Paripé&amp;quot;''']; '''''20minutos.es''''', entrada [https://blogs.20minutos.es/yaestaellistoquetodolosabe/tag/el-origen-de-la-expresion-hacer-el-paripe/|'''&amp;quot;El origen de la expresión...&amp;quot;'''].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La definición de la palabra “'''paripé'''”, hallada en el '''''DRAE''''', es la siguiente:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    1. Fingimiento, simulación o acto hipócrita.&lt;br /&gt;
       '''Ejemplo''': - No le hagas caso, solo está haciendo el ''paripé''.&lt;br /&gt;
    2. Presumir, darse tono.&lt;br /&gt;
       '''Ejemplo''': - Hace el ''paripé'' delante de las chicas con su coche nuevo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Algunos '''sinónimos''' de esta palabra serían: &amp;quot;'''presumir, fingir, aparentar, engañar'''&amp;quot;…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El término ‘'''paripé'''’ llegó al castellano desde el vocablo del idioma '''caló''' (lengua utilizada por el pueblo gitano) ‘'''paruipén'''’ cuyo significado literal es ‘'''cambio''' o '''trueque'''’, aunque también se utilizaba para hacer referencia al intento de '''engaño''' por parte de una persona a otra.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Como es sabido, algunas personas de etnia '''gitana''', a lo largo de la historia, se han dedicado a la '''venta ambulante''' de mercancías, dándose la situación de que, alguna vez, en el momento de hacer negocio, ofrecían el '''trueque''' de un producto, saliendo beneficiados en la transacción los gitanos, gracias a su puesta en escena.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De ahí, la expresión ‘'''hacer el paripé'''’ como referencia a la simulación, en ocasiones con intención de ‘'''presumir''' o '''darse el tono'''’. Así, decimos que alguien “'''hace el paripé'''” cuando finge algo, cuando trata de engañar mediante la simulación, aparentando lo que no es.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Parné ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(dinero)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Pasma ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora:''' Lucía Romanos. 1º Bachillerato BH-BT, curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha:''' Febrero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': [https://blogs.20minutos.es/yaestaellistoquetodolosabe/de-donde-viene-llamar-pasma-a-la-policia/ 20minutos.es/Pasma]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El término '''“pasma”''' es una palabra heredada de la '''lengua de la germanía''' (lenguaje de jergas usado por los delincuentes españoles), aunque llegó a nosotros, al igual que otros vocablos, a través del '''caló''' (lengua de etnia gitana)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hoy en día, se utiliza &amp;quot;'''pasma'''&amp;quot; para referirse, de modo coloquial o despectivo, a cualquier '''miembro del cuerpo policial''', pero en sus orígenes el término tan sólo se utilizaba para hablar de la '''policía secreta''' o los agentes que iban de paisanos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Este vocabulario etimológicamente es de origen incierto y, por lo tanto, es de procedencia desconocida.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Actualmente, la palabra “'''pasma'''” está muy generalizada y se suele usar de manera coloquial o vulgar, junto con otros sinónimos, como '''“madero”'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 '''Ejemplo:'''&lt;br /&gt;
    - Reducía el riesgo de que les pillara la ''pasma''.&lt;br /&gt;
    (= Reducía el riesgo de que les descubriera la policía).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Payo ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Persona que no pertenece a la cultura o etnia gitana.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Pestañí ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Policía.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Piltra ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cama.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Pinrel ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(pie)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Piño ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Diente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Pirar ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hacer novillos, faltar a clase.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Pirarse, darse el piro ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(huir, escapar, irse)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Pirado (loco) ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Pitingo ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora:''' Vanesa Lerios 1º Bachillerato B, curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha:''' Febrero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En idioma gitano, en '''caló''', '''pitingo''' significa '''&amp;quot;presumido, engreído, vanidoso&amp;quot;'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Ejemplo''':&lt;br /&gt;
      - ¡Mira que eres ''pitingo''! = ¡Mira que eres presumido!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
También '''Pitingo''' es un cantante gitano, '''Antonio Álvarez Vélez'''. Fusionó '''flamenco''' y '''''soul''''' latino, es el creador de la &amp;quot;'''soulería'''&amp;quot;, '''''soul''''' a ritmo de '''bulería'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Porrajamos, porraimos ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Palabra utilizada para referirnos al genocidio gitano durante la Segunda Guerra Mundial.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Postín, postinear, postinero ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Importancia.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Romaní ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De raza gitana.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Sandunga, sandunguero ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Parranda, juerga bulliciosa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fiestero, amigo de la bulla, jaranero.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Trilero ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mentiroso, engañador.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Bibliografía y webgrafía ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''''Gramáticas''''', entrada [https://www.gramaticas.net/2016/10/ejemplos-de-gitanismos.html &amp;quot;'''Ejemplos de gitanismos'''&amp;quot;].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''''Ortografías''''', entrada [https://www.ortografias.com/2019/11/ejemplos-de-gitanismos.html &amp;quot;'''Ejemplos de gitanismos'''&amp;quot;].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''''Wikipedia''''', entrada [https://es.wikipedia.org/wiki/Pueblo_gitano &amp;quot;'''Pueblo gitano'''&amp;quot;].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''''Letr@herida''''', entradas [https://lenguavempace.blogspot.com/2021/02/gitana-de-shakira.html &amp;quot;'''Gitana, de Shakira'''&amp;quot;], [https://lenguavempace.blogspot.com/2021/02/origo-de-papai-joci.html &amp;quot;'''Origo, de Pápai Joci'''&amp;quot;] y [https://lenguavempace.blogspot.com/2012/11/il-trovatore-de-verdi-3-el-coro-de.html &amp;quot;'''Il trovatore de Verdi. El coro de gitanos'''&amp;quot;]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Edición, revisión, corrección ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Primera redacción''' (febrero de 2021): Alumnas de 5º BH y 5º C. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Revisiones, correcciones''': Letraherido.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Categoría:Proyectos Wikimpace]]&lt;br /&gt;
[[Categoría:Cultura gitana]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Andrea Valiente</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://avempace.com/wiki/index.php?title=Diccionario_de_cultura_gitana&amp;diff=26452</id>
		<title>Diccionario de cultura gitana</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://avempace.com/wiki/index.php?title=Diccionario_de_cultura_gitana&amp;diff=26452"/>
				<updated>2021-02-16T21:33:49Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Andrea Valiente: /* Chunguitos, Los, grupo musical */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Los '''gitanos''' son un pueblo que procede de la '''India''' y '''Pakistán'''. Desde allí, migraron a '''Europa''' alrededor del '''siglo XI''', así que llevan entre nosotros al menos diez siglos. '''Mil años''' de historia compartida. Tan largo tiempo es normal que dejara huella en nuestras lenguas europeas y en nuestras culturas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En esta página vamos a rendir homenaje a las principales aportaciones a nuestra lengua y cultura del '''pueblo romaní'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En español, encontramos muchos '''gitanismos'''. Un '''gitanismo''' es una palabra que procede del '''caló''' o '''romaní''' (idioma de los '''gitanos''') y que se ha adaptado en mayor o menor medida a nuestra lengua o, como les gusta decir a los lingüistas, al genio de nuestro idioma.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero no solo hablaremos de '''gitanismos''',también de '''personalidades''' destacadas de la '''etnia gitana''' y su aportación a la cultura común.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== La cultura gitana. El sufrimiento gitano ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Antigitanismo y racismo ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Bandera gitana ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Nerea Giménez. 4º ESO AA. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Febrero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Banderagitana.jpg|thumb|220px|'''Bandera romaní''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La '''bandera gitana''', como se sabe, tiene la parte de arriba '''azul cielo''', la de abajo '''verde''', y en el medio una '''rueda roja'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esto se debe a que antiguamente los '''gitanos''' eran '''''nómadas''''', es decir, que no vivían en un sitio permanentemente, sino que se trasladaban continuamente de lugar. Usaban carros para trasladarse, de ahí la '''rueda roja''' en medio de la bandera.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La parte de arriba, la '''azul''', simboliza el '''cielo''', que es el '''techo del hogar gitano''', y la parte de abajo, la '''verde''', simboliza '''el suelo o el campo''', que es por donde transitaban.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fue establecida por primera vez en '''Londres''', en 1971, en el '''Primer Congreso Gitano''', durante el cual se eligió el que sería el '''himno gitano''', '''''Gelem, gelem'''''. Esta bandera es una adaptación de la bandera de la '''India''', lugar de origen del pueblo '''gitano'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Bodas gitanas ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autor''': Ángel Borja. 4º ESO AA. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Febrero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Bodagitana.jpg|thumb|220px|'''Boda romaní''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En las '''bodas gitanas''', se espera que la mujer llegue '''virgen''' al matrimonio. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una vez los padres de la '''novia''' han aceptado al '''novio''', la pareja deberá seguir su '''noviazgo''' sin mantener relaciones sexuales hasta el '''matrimonio'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Justo antes de la '''boda''', se lleva a cabo una ceremonia de gran importancia, la '''prueba del pañuelo''', donde se demuestra si es virgen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una '''boda gitana''' supone una gran '''alegría''' para el '''pueblo gitano''', ya que es algo muy importante y que cada vez se ve menos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Primeramente, como en la mayoría de las bodas, se hace la '''ceremonia religiosa''', donde el cura -o, en este caso, el '''pastor'''- les une en santo '''matrimonio'''. Después, se hace la gran '''fiesta''', con mucha música y vestidos muy exuberantes, donde la '''novia''' lleva '''corona''' y el '''vestido''' que más destaque.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En la '''fiesta''', lo que primero se hace es la '''rondeña''', que consiste en que los familiares de los novios los levantan, mientras los demás les cantan el &amp;quot;'''Yeli'''&amp;quot;, que es un cante típico de todas las '''bodas gitanas''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    En un prado verde&lt;br /&gt;
 tendí mi pañuelo&lt;br /&gt;
 salieron tres rosas&lt;br /&gt;
 como tres luceros.&lt;br /&gt;
    Levanta y no duermas más&lt;br /&gt;
 que por la mañana tendrás lugar.&lt;br /&gt;
 ¿Donde está el padre de la novia?&lt;br /&gt;
 Que ya su hija salió con victoria.&lt;br /&gt;
    ''Y yeli y yeli y yeli''&lt;br /&gt;
 ''Y yeli y yeli ya''.&lt;br /&gt;
    En un verde prado te di&lt;br /&gt;
 mi pañuelo,&lt;br /&gt;
 te di mi pañuelo,&lt;br /&gt;
 te sacaron tres rosas&lt;br /&gt;
 como tres luceros,&lt;br /&gt;
 como tres luceros&lt;br /&gt;
 alevanta, alevanta a la&lt;br /&gt;
 novia pa riba&lt;br /&gt;
 alevanta, alevanta a la&lt;br /&gt;
 novia pa riba&lt;br /&gt;
 que se despida de su familia,&lt;br /&gt;
    ''Y yeli y yeli y yeli''&lt;br /&gt;
 ''Y yeli y yeli ya''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Después, se sigue un rato más con la fiesta, hasta la hora de la '''cena''', donde ponen grandes banquetes con comida rica: pollo asado, embutidos, queso, pavo... y mucha bebida.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La '''fiesta''' suele empezar sobre las 18:00 horas y terminar sobre las 6 de la mañana o incluso más.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Los '''padres del novio''' se encargan de comprar el '''vestido''' y las '''joyas''' de la '''novia''' y los '''padres de la novia''', los '''trajes''' del '''novio''' (dos o tres).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De todas formas, suele gastar más la '''novia''' que el '''novio''', ya que las joyas y la corona son caras. A muchas '''novias''' les gusta llevar la '''cola''' del '''vestido''' muy larga, hasta de unos treinta metros; otras optan por una más corta.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Siempre serán '''bodas''' muy grandes y muy bonitas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== El caló, el idioma gitano de España ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Día Internacional del Pueblo Gitano ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Día Mundial del Idioma Romaní (5 de noviembre) ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== ''Gelem, gelem'', el himno internacional gitano ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Monumento a las víctimas sinti y romaníes del nazismo ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Museo de la Cultura Romaní ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Museo Etnológico de la Mujer Gitana ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Persecuciones gitanas ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Porrajmos, porraimos: holocausto gitano en la Segunda Guerra Mundial ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Religión gitana ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Nombres fundamentales de la cultura gitana ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Abouk, Hiba, actriz, libanesa de ascendencia gitana ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Amaya, Carmen, bailaora ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Asociaciones gitanas ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fundación Secretariado Gitano'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Unión Romaní Española''', etc.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Azúcar Moreno, dúo musical español ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Bollo, Raquel, empresaria de moda ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Brinner, Yul, actor ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Cabellut, Lita, pintora aragonesa ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Camarón de la Isla ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Caracol, Manolo ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Carmona, Antonio y el grupo Ketama ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Carmen, la cigarrera de Sevilla ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Personaje de la novela '''''Carmen''''', de '''Prosper Mérimée'''. Después, adaptada a la '''ópera''' por '''Bizet'''.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Charles Chaplin ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Un famoso actor inglés,imprescindible para los amantes del cine)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Chunga, La, bailaora ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Chunguitos, Los, grupo musical ===&lt;br /&gt;
Los Chunguitos son un grupo gitano español de rumba, compuesto en sus inicios por los hermanos '''Enrique Salazar''' (9 de septiembre de 1956 que falleció el 24 de junio de 1982), '''Juan Salazar''' (20 de agosto de 1954) y '''José Salazar''' (12 de septiembre de 1958). Tras el fallecimiento  de Enrique Salazar, compositor y vocalista, entró a formar parte del grupo Manuel Salazar (1962), primo de los anteriores. El grupo se disolvió a raíz de la salida de la formación de Manuel en 2006, continuando la carrera artística Juan y José Salazar bajo el nombre de Hermanos Salazar. Su padre se llamaba Gonzalo Salazar. Son sobrinos del cantaor '''Porrina de Badajoz''' y hermanos de Toñi y Encarna más conocidas como las '''&amp;quot;Azúcar Moreno&amp;quot;.'''&lt;br /&gt;
Se trasladaron desde Badajoz a Madrid siendo todavía muy niños, dentro de una familia en la que contaban otros ocho hermanos, instalándose en el barrio de Vallecas, Madrid. Allí comenzaron a actuar por los mesones de la Plaza Mayor cantando canciones populares.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En el transcurso de una de las fiestas, Ramón Arcusa, del Dúo Dinámico, se fijó en ellos e hizo posible que grabasen su primer disco en 1976, saltando a la fama con la canción '''Dame veneno''', del que llegaron a vender más de 50 000 ejemplares, con Dúo Dinámico como productores. Comienzan las galas por los pueblos y ciudades de España.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Se consolidaron con la participación en las bandas sonoras de las película Deprisa, deprisa, de Carlos Saura; Perros callejeros, de José Antonio de la Loma y Días contados, de Imanol Uribe.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En junio de 1982 perdieron al fundador, vocalista y compositor Enrique Salazar a causa de una hepatitis. Tras un tiempo de retiro, fue sustituido por su primo Manuel.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sus canciones mezclan rumba gitana y canción melódica española y hablan, con pocas excepciones, de las condiciones de pobreza, de los problemas por las drogas y de la marginación de los gitanos y de otros habitantes de los barrios en donde ellos mismos vivían, temas compartidos con otros grupos de rumba gitana, como Los Chichos.&lt;br /&gt;
Han participado en varios programas televisivos como por ejemplo master chef celebrety o tu cara me suena.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Cortés, Joaquín, bailaor ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Diego el Cigala ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Esmeralda, el amor de Quasimodo ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Personaje de la novela de '''Víctor Hugo ''Nuestra Señora de París'''''.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Esteban VIII de Moldavia, príncipe ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Falete ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Farruquito ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Flores, Alba ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Lucía Pozo Castán. 1º Bachiller B. IES Avempace. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Febrero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Albaflores.jpg|thumb|'''Alba Flores''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Alba González Villa''', de nombre artístico '''Alba Flores''', nació el día 27 de octubre de 1986 en Madrid. Es una actriz española '''de origen gitano'''. Es la única hija del músico y compositor '''Antonio Flores''' y de '''Ana Villa''', productora y directora de teatro. A su vez, es nieta de '''Lola Flores''' y de '''Antonio González Batista ''El Pescaílla''''', sobrina de las también cantantes '''Lolita Flores''' y '''Rosario Flores''' y prima de la también actriz '''Elena Furiase'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Inició sus estudios de '''interpretación''' desde los trece años de edad, dejando en un segundo plano la '''faceta musical''' de sus ascendientes. En su carrera como '''actriz''', ha realizado numerosas obras.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Debutó en el '''cine''' con la película '''''El Calentito''''' en el año 2005, de '''Chus Gutiérrez'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En televisión participó en un episodio de la serie '''''El comisario''''', en el año 2006.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En 2008, consiguió un papel en la '''serie de Antena 3 TV''' '''''El síndrome de Ulises'''''. A finales de ese mismo año, comenzó el musical '''''Enamorados anónimos'''''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En 2013, estrenó en la '''cadena Antena 3''', la serie '''''El tiempo entre costuras''''', en la que da vida al personaje de '''Jámila'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En 2014, participó en un capítulo de la '''serie de TVE''' '''''Cuéntame''''' como '''Chelo''', una importante testigo de una trama de policías corruptos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En 2015, pasó a formar parte de la nueva '''serie de Antena 3''' '''''Vis a vis''''', donde interpreta a '''Saray Vargas''', una joven de '''etnia gitana''' que se enfrenta a una pena de '''cuatro años de cárcel''' por asalto con violencia.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En 2017, apareció como '''Nairobi''' en la conocida y exitosa serie '''''La casa de papel'''''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A lo largo de su carrera, ha sido nominada y ha ido ganando varios '''premios'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En 2015, ganó el '''Premio Ondas''' en la categoría '''mejor intérprete femenino en ficción''', por la serie '''''Vis a vis'''''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En 2017, ganó el '''Premio de la Unión de Actores a la mejor actriz secundaria de televisión''', por '''''Vis a vis'''''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En 2019, ganó el '''Premio Iris a la mejor actriz''', por '''''La casa de Papel''''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y en 2020, ganó el '''Platino Awards for IberoAmerican Cinema a la mejor Actriz Secundaria''', por '''''La casa de Papel''''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Flores, Antonio ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Flores, Lola, bailaora, actriz y cantante ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Flores, Lolita ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Flores, Rosario, ''Rosariyo'' ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Giménez Giménez, Sara, abogada ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Gitano Jiménez, boxeador ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Grecas, Las, dúo musical español ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Gypsi Kings, Los, grupo francés ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Güiza, Dani, futbolista ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Habichuela, Los, Juan y Pepe, guitarristas ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Heredia Maya, José, catedrático y poeta ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Hoskins, Bob, actor británico ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Imperio, Pastora, bailaora ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Kubitschek de Oliveira, Juscelino, médico y presidente de Brasil ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Lebrijano, El, Juan Peña ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Lole y Manuel, dúo musical español ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Manzanita ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Mercé, José, cantaor flamenco ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Niña de los Peines, La ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Niña Pastori ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora:''' Vanesa Lerios 1º Bachillerato B, curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha:''' Febrero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': '''''Biografías y vidas''''', entrada [https://www.biografiasyvidas.com/biografia/p/pastori.htm|&amp;quot;'''Niña Pastori'''&amp;quot;].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Niñapastori.jpg|thumb|180px|'''Niña Pastori''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''María Rosa García García''', conocida como '''''Niña Pastori''''', es una ''cantautora de flamenco'' que ha vendido más de dos millones de copias en sus veinticinco años de carrera. Nació en '''San Fernando, Cádiz''', el 15 de enero de 1978. Sus padres son '''Pastora''', una cantaora aficionada '''de etnia gitana''' y '''José''', un militar '''payo'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Su madre le enseñó el ''arte gitano flamenco'' y así, a los ocho años, se dio cuenta de que quería seguir los pasos de su madre y comenzó a cantar. Con apenas doce años, el cantante '''''Camarón de la Isla''''' la presentó en el '''Teatro Andalucía''' de '''Cádiz''', quedó tan fascinado que, en mitad de un concierto, le pidió que actuara con él. &lt;br /&gt;
A los diecisiete años, se le presentó la oportunidad de grabar su primer disco, entonces fue descubierta por '''''Alejandro Sanz''''', quien quedó maravillado por su voz.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En 1995, ''Niña Pastori'' sacó su primer sencillo, '''''Tú me camelas''''', el cual se convirtió en un éxito. En 1998 empezó una relación con '''Julio Jiménez Borja''' ''''Chaboli'''', músico, compositor e hijo de '''''Jeros de Los Chichos'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ha conseguido muchos reconocimientos como '''cuatro Grammy Latinos''', además de algunos '''discos de Oro y Platino''' en '''España''' y otros países como '''Colombia''' y '''Argentina''', ya que ha ido más allá de las fronteras españolas y ha realizado giras por '''Latinoamérica''' y '''Europa''' con mucho éxito. Es la única artista de flamenco '''nominada al Grammy''' como '''Mejor Álbum de Pop Latino''' y ha conseguido '''dos Premios Dial''' y otros '''Premios Amigo'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es considerada, sobre todo por la cultura gitana,'''la mejor cantaora''' de flamenco del siglo XXI. Algunos de sus últimos álbumes son:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*  '''''Esperando verte''''' (2009),&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''''Raíz''''' (2014),&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''''Ámame como soy''''' (2015) y&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''''Bajo tus alas''''' (2018).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Pantoja, Isabel, cantante de copla ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Pelé, El, Ceferino Giménez Malla, el primer santo gitano ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Peret ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Pescaílla, El ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Pitingo ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Ramírez Heredia, Juan de Dios, político ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Reinhardt, Django ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Reyes, José Antonio, futbolista ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Rodríguez, Mala, cantante pop ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Rumba catalana ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Sara de Marsella, santa gitana ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Stojka, Ceija, pintora y escritora austriaca ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Strómboli, el viejo titiritero gitano de ''Pinocho'' ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Távora, Salvador, actor y director teatral ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Tomatito ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Vaart, Rafael van der===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Vega, Pastora ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Payos que se han acercado a la cultura gitana y flamenca ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Amargo, Rafael, bailaor flamenco ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Baras, Sara, bailaora flamenca ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Bizet, Georges, y su ópera ''Carmen'' (basada en la novela de Prosper Mérimée) ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Borrow, George, &amp;quot;Don Jorgito er Inglé&amp;quot;, viajero protestante por Andalucía ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===  Cervantes, Miguel de, en ''La gitanilla'', novela ejemplar ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Canales, Antonio, bailaor flamenco ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Gades, Antonio, bailaor flamenco ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== García Lorca, Federico, ''Romancero gitano'' ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Hugo, Víctor, autor de ''Nôtre Dame de Paris'' ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Lucía, Paco de, guitarrista flamenco ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Morente, Enrique, cantaor ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Morente, Estrella, cantaora ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Poveda, Miguel, cantaor flamenco ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Rosalía, con su CD ''El mal querer'' ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Verdi, Giuseppe, en su ópera ''Il trovatore'' (basada en ''El trovador'', de Ángel García Gutiérrez) ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Principales gitanismos del español ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Acais, sacais ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ojos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Achantar ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora:''' Marina Mateo. 1º Bachillerato BC, curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha:''' Febrero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': '''''Diccionario de la RAE''''', entrada [https://dle.rae.es/achantar|'''&amp;quot;Achantar&amp;quot;''']; '''''Etimologías de Chile''''', entrada  [http://etimologias.dechile.net/?achantar|'''&amp;quot;Achantar&amp;quot;'''].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La definición de la palabra “'''achantar'''”, en sus distintas acepciones, es, según el '''''DRAE''''', la siguiente:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    1. Acobardar o apabullar a alguien.&lt;br /&gt;
    2. Abstenerse de intervenir en algún asunto por cautela o maliciosamente.&lt;br /&gt;
    3. Callarse resignadamente o por cobardía.&lt;br /&gt;
    4. Aguantarse, agazaparse o esconderse mientras dura un peligro.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 '''Ejemplos''':&lt;br /&gt;
       - Se ''achanta'' con nada y esconde la cabeza como los avestruces.&lt;br /&gt;
       - El muchacho ha tenido miedo y se ha ''achantado''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Algunos '''sinónimos''' de esta palabra serían: &amp;quot;'''atemorizar, intimidar, acobardar, amedrentar'''&amp;quot;…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El verbo '''''achantar''''' procede del lenguaje '''gitano''' y se traduce principalmente (es su significado primero) como '''acobardar, apabullar a alguien'''. La forma reflexiva '''''achantarse''''' viene a significar &amp;quot;'''amilanarse, apabullarse, agazaparse'''&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La palabra está formada con el frecuentísimo prefijo &amp;quot;'''''a'''''-&amp;quot;, del latín &amp;quot;'''''ad'''''-&amp;quot; y el verbo '''''chantar''''' que originalmente significa '''clavar''' o '''hincar''' y es préstamo del galaico-portugués '''''chantar''''', a su vez procedente del latín '''''plantare''''' ('''plantar''').&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Acharar ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(avergonzar)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Andoba, andobas, andova, andóval ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(persona cualquiera)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Baranda ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jefe, autoridad.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Barbián ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gallarda.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Barí, baril ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
excelente&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Bato ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Padre&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Biruji ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Frío.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Bofia ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Policía.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Bujarra, bujarrón ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(homosexual)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Butrón ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(agujero en una pared para robar)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Calé, caló ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Idioma, cultura o raza gitana.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Camelar, camelo ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora:''' Lucía Romanos. 1º Bachillerato BH-BT, curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha:''' Febrero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': '''''Etimologías de Chile''''', entrada [http://etimologias.dechile.net/?camelar &amp;quot;'''Camelar'''&amp;quot;], '''''Etimologías.net''''', entrada &amp;quot;'''Camelar'''&amp;quot;, '''''Letras.com''''' [https://www.letras.com/nina-pastori/527456/ &amp;quot;'''Niña Pastori'''&amp;quot;], '''''Diccionario de la RAE''''', entrada [https://dle.rae.es/camelar dle.rae/camelar &amp;quot;'''Camelar'''&amp;quot;].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La definición textual de la palabra “'''camelar'''”, hallada en el '''Diccionario de la RAE''', es la siguiente:  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Ganarse la voluntad o el favor de una persona adulándola o aparentando tener ciertas cualidades que en realidad no se tienen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 '''Ejemplo''': &lt;br /&gt;
      - Intenta ''camelar'' a tus padres para que te lo compren.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Tratar de enamorar a una persona tratándola de manera delicada y agradable.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La palabra '''&amp;quot;camelar&amp;quot;''' procede del '''lenguaje gitano'''. Este verbo que se traduciría como '''&amp;quot;seducir&amp;quot;''', en origen es '''&amp;quot;galantear&amp;quot;''', en ocasiones incluso con alguna falsa artimaña, que llamamos '''“camelo”'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Algunos sinónimos de esta palabra serían pues: galantear, seducir, engatusar...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Este vocablo se compone del sustantivo '''“camelo”''' y del sufijo flexivo &amp;quot;-'''ar'''&amp;quot;. Su raíz indoeuropea &amp;quot;'''ka'''-&amp;quot;, significa gustar o desear. De esta manera, obtenemos la palabra “'''kamah'''” que significa '''amor''' y '''deseo''' y que designa también al dios indio del amor '''Kama''', cuyo nombre aparece en '''''Kama-sutra''''', libro de técnicas del amor. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;'''Camelo'''&amp;quot; se refiere pues, a un conjunto de “cosas”, normalmente palabras, que se hacen para engañar, haciendo parecer que algo es bueno, pero en verdad no lo es.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En el latín, con la citada raíz indoeuropea '''ka'''- se obtiene la palabra '''&amp;quot;carus&amp;quot;''' ('''caro, querido'''). El adjetivo latino &amp;quot;'''carus'''&amp;quot; significa '''querido''' y '''deseado''', y sólo después desarrolla la acepción relacionada de '''costoso''', puesto que todo lo muy querido acaba atrayendo los precios altos. Palabras como &amp;quot;'''caro'''&amp;quot;, &amp;quot;'''encarecer'''&amp;quot;, &amp;quot;'''caricia'''&amp;quot; y &amp;quot;'''caridad'''&amp;quot; son vocablos de origen latino que comparten su raíz indoeuropea con el verbo &amp;quot;'''camelar'''&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''“Tú me camelas”''' es una famosa canción de '''Niña Pastori''', gran cantante que promueve el arte gitano flamenco.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Tú me camelas,&lt;br /&gt;
 tú me camelas,&lt;br /&gt;
 me lo han dicho tus acais,&lt;br /&gt;
 que me lo han dicho, primo, tus acais,&lt;br /&gt;
 tú me camelarás&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Son algunos versos de esta canción que ponen en contexto lo explicado anteriormente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Cané ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Juego de azar&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Canguelo ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(miedo)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Cañí ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gitano.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Cate, catear ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Suspenso. Bofetada.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Catear = No aprobar un examen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Chachi o chanchi ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(estupendo, guay)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Chai ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Joven.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Chalado ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora:''' Lucía Romanos. 1º Bachillerato BH-BT, curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha:''' Febrero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': [http://etimologias.dechile.net/?chalado Etimologias/Chalado] [https://dle.rae.es/chalado dar.rae/chalado]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La palabra '''&amp;quot;chalado&amp;quot;''' proviene del '''caló''' (lenguaje patrimonial gitano). Viene del verbo '''“chalar”''', que significa '''“ir”'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 '''Ejemplo:'''  &lt;br /&gt;
      - ¿A dónde ''chalas''? (= ¿a dónde vas?)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En el '''''Diccionario de la Real Academia Española''''' podemos encontrar el significado de &amp;quot;'''chalado'''&amp;quot; con las siguientes acepciones: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 1. Que ha perdido el juicio o se comporta como tal.&lt;br /&gt;
 2. (Persona) Que está muy enamorado de una persona o que le gusta mucho una cosa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Del significado “'''ir'''” viene '''“loco”''', ya que al &amp;quot;'''loco'''&amp;quot; se le llama también '''“ido”''' (un loco es una persona a la que se le ha IDO la cabeza).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 '''Ejemplo:'''&lt;br /&gt;
      - Hay que estar ''chalado'' para salir ahora a la calle sin mascarilla&lt;br /&gt;
       (=Hay que estar loco para salir ahora a la calle sin mascarilla)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De modo que tanto &amp;quot;'''chalado'''&amp;quot; como el verbo &amp;quot;'''chalar'''&amp;quot; son dos '''gitanismos''' aceptados por el español y que se utilizan de manera común en el registro coloquial.&lt;br /&gt;
Estas palabras han derivado hasta significar '''&amp;quot;enamorado”''' y '''“enamorar”''', pues el '''amor''' y la '''locura''' a menudo están relacionados. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
   '''Ejemplo:'''&lt;br /&gt;
        - Estoy ''chalada'' por ese chico (= Estoy loca de amor por/enamorada de ese chico)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Chamullar ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Murmurar, hablar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Chanada ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Burla.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Chaval, chavea, chavó ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(joven, niño)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Chingar ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pelear. Practicar el coito.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Chipén ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(extraordinario)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Chola ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cabeza.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Chorar, chorizar y choro, chorizo ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Irene Val. 1º Bachillerato BH-BT, curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Febrero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes''' consultadas: '''''Etimologías de Chile''''', entrada &amp;quot;'''chorizar'''&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Chorizar''''' es un gitanismo que significa '''robar'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Choro, chorizo''''' proviene del '''caló''' (lenguaje gitano). Se utiliza para referirse de manera despectiva a los '''ladrones''' o amigos de apropiarse de cosas ajenas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    '''Ejemplo''':&lt;br /&gt;
        - ¡Agente! ¡Detenga a ese ''choro''!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Al popularizarse como sustantivo ('''''¡chorizo!'''''), dio lugar al españolismo '''''chorizar''''', que significa '''hurtar, robar, tomar para sí lo ajeno'''...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Actualmente, es un '''coloquialismo''' muy utilizado en nuestra lengua.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Chungo ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora:''' Paula Amores. 1º Bachillerato BH, curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha:''' Febrero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas: '''''Etimologías de Chile''''', voz [http://etimologias.dechile.net/?chungo '''&amp;quot;Chungo&amp;quot;'''] ; '''''Diccionario de la RAE''''', voz [https://dle.rae.es/chungo '''&amp;quot;Chungo&amp;quot;''']&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En el '''diccionario de la RAE''' hay dos definiciones de la palabra '''chungo''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 1. De mal aspecto, en mal estado, de mala calidad.&lt;br /&gt;
    '''Ejemplo''': El tiempo está ''chungo'', va a volver a llover.&lt;br /&gt;
 2. Difícil, complicado.&lt;br /&gt;
    '''Ejemplo''': Con ese contrincante, lo tienes muy ''chungo''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Chungo''''' es un '''gitanismo''' que se estableció en el español desde antiguo, por eso se usa en '''España''' y '''América'''; y a su vez ha desarrollado léxico derivado, como:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 - '''chunga''', &amp;quot;burla festiva&amp;quot;; y de ahí,&lt;br /&gt;
 - '''chunguearse''', &amp;quot;burlarse de alguien&amp;quot;;&lt;br /&gt;
 - '''chungueo''', &amp;quot;acción de chunguearse&amp;quot;; y&lt;br /&gt;
 - '''chungón''', &amp;quot;que acostumbra a chunguearse&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Algunos sinónimos de este '''adjetivo coloquial''' son: '''estropeado, mustio, complicado'''...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Churumbel ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(niño)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Chusquero ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Que ha subido desde abajo (dicho de un militar)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Curda, curdela ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Borrachera.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Currante, currar, currelar, curro ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(trabajador, obrero)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Currar = trabajar. Pegar a alguien)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Curro = trabajo. Golpe dado a alguien)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Dabuten, dabuti ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Irene Val. 1º Bachillerato BH-BT, curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Febrero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': '''''Veinte minutos.es''''', entrada [https://blogs.20minutos.es/yaestaellistoquetodolosabe/de-donde-procede-la-palabra-dabuten/ &amp;quot;¿'''De dónde procede'''...?&amp;quot;].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El significado que se le da a la palabra '''''dabuten''''' es ‘'''mucho, estupendo, buenísimo, lo más'''’. Está formada por la preposición ‘'''de'''’ + ‘'''bute'''’ y se utiliza para referirse a algo que vale mucho, es excelente, de gran calidad y/o valor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tal y como ha ocurrido con otras muchas palabras, su uso cotidiano y popularización hizo que muchas personas comenzasen a decir los dos vocablos ('''preposición''' + '''sustantivo''') todo junto y de corrido, siendo vocablo con variantes: ‘'''debute'''’, ‘'''debuten'''’, ‘'''debuti'''’, ’'''dabuti'''’, ‘'''dabuten'''’…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    '''Ejemplo''':&lt;br /&gt;
         - Juan es un tío ''dabuten''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El '''''Diccionario de la RAE''''' reconoce la forma ‘'''buten'''’, dándole el significado de &amp;quot;'''excelente'''&amp;quot;, y la locución adverbial &amp;quot;'''de buten'''&amp;quot;. Puede funcionar como '''adjetivo''' o como '''adverbio''', pero siempre pertenece al '''registro coloquial'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    '''Ejemplos''':&lt;br /&gt;
        - Me he comprado una cámara fotográfica ''dabuten'' (adjetivo).&lt;br /&gt;
        - Lo pasamos ''dabuten'' (adverbio).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Diñar(la) ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(morir)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Diquelar ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mirar, vigilar, controlar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Duquelas ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Preocupaciones.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Endiñar ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dar un golpe.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Fetén ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(estupendo)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Fulero ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Que no es digno de confianza, mentiroso, engañador.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Gachí ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(mujer)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Gachó ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hombre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Galochi, garlochí ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Corazón.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Gili ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(inocente, tonto)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Gitanismo ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aunque no el palabra caló, sino paya, designa los términos y vocablos integrados en nuestra lengua y que son de origen gitano.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Guipar ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ver, divisar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Guripa ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Policía.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Ja, jai ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mujer joven y atractiva.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Jamar ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Comer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Jiñar ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(defecar)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Julandrón, julay ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(homosexual)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Juncal ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bello, espléndido.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Longui, longuis ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hacerse el loco.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Mangar, mangante ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(robar).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Que roba, persona sin principios.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Majara, majareta ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Loco.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Menda ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(persona indeterminada)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Mengue ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Demonio.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
   '''Ejemplo''':&lt;br /&gt;
        - ¡Mecachis en los mengues!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Molar ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(gustar)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Mollate ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vino, botella de vino.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Mui ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lengua o boca.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    '''Ejemplo''': &lt;br /&gt;
         - ''Achanta la mui'' (Cállate, calla la boca).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Najar, najarse ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ir, irse.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Nanay ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Negación rotunda.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Paripé ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora:''' Marina Mateo. 1º Bachillerato BC, curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha:''' Febrero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': '''Diccionario de la RAE''', entrada [https://dle.rae.es/parip%C3%A9| '''&amp;quot;Paripé&amp;quot;''']; '''''20minutos.es''''', entrada [https://blogs.20minutos.es/yaestaellistoquetodolosabe/tag/el-origen-de-la-expresion-hacer-el-paripe/|'''&amp;quot;El origen de la expresión...&amp;quot;'''].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La definición de la palabra “'''paripé'''”, hallada en el '''''DRAE''''', es la siguiente:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    1. Fingimiento, simulación o acto hipócrita.&lt;br /&gt;
       '''Ejemplo''': - No le hagas caso, solo está haciendo el ''paripé''.&lt;br /&gt;
    2. Presumir, darse tono.&lt;br /&gt;
       '''Ejemplo''': - Hace el ''paripé'' delante de las chicas con su coche nuevo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Algunos '''sinónimos''' de esta palabra serían: &amp;quot;'''presumir, fingir, aparentar, engañar'''&amp;quot;…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El término ‘'''paripé'''’ llegó al castellano desde el vocablo del idioma '''caló''' (lengua utilizada por el pueblo gitano) ‘'''paruipén'''’ cuyo significado literal es ‘'''cambio''' o '''trueque'''’, aunque también se utilizaba para hacer referencia al intento de '''engaño''' por parte de una persona a otra.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Como es sabido, algunas personas de etnia '''gitana''', a lo largo de la historia, se han dedicado a la '''venta ambulante''' de mercancías, dándose la situación de que, alguna vez, en el momento de hacer negocio, ofrecían el '''trueque''' de un producto, saliendo beneficiados en la transacción los gitanos, gracias a su puesta en escena.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De ahí, la expresión ‘'''hacer el paripé'''’ como referencia a la simulación, en ocasiones con intención de ‘'''presumir''' o '''darse el tono'''’. Así, decimos que alguien “'''hace el paripé'''” cuando finge algo, cuando trata de engañar mediante la simulación, aparentando lo que no es.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Parné ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(dinero)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Pasma ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora:''' Lucía Romanos. 1º Bachillerato BH-BT, curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha:''' Febrero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': [https://blogs.20minutos.es/yaestaellistoquetodolosabe/de-donde-viene-llamar-pasma-a-la-policia/ 20minutos.es/Pasma]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El término '''“pasma”''' es una palabra heredada de la '''lengua de la germanía''' (lenguaje de jergas usado por los delincuentes españoles), aunque llegó a nosotros, al igual que otros vocablos, a través del '''caló''' (lengua de etnia gitana)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hoy en día, se utiliza &amp;quot;'''pasma'''&amp;quot; para referirse, de modo coloquial o despectivo, a cualquier '''miembro del cuerpo policial''', pero en sus orígenes el término tan sólo se utilizaba para hablar de la '''policía secreta''' o los agentes que iban de paisanos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Este vocabulario etimológicamente es de origen incierto y, por lo tanto, es de procedencia desconocida.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Actualmente, la palabra “'''pasma'''” está muy generalizada y se suele usar de manera coloquial o vulgar, junto con otros sinónimos, como '''“madero”'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 '''Ejemplo:'''&lt;br /&gt;
    - Reducía el riesgo de que les pillara la ''pasma''.&lt;br /&gt;
    (= Reducía el riesgo de que les descubriera la policía).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Payo ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Persona que no pertenece a la cultura o etnia gitana.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Pestañí ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Policía.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Piltra ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cama.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Pinrel ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(pie)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Piño ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Diente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Pirar ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hacer novillos, faltar a clase.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Pirarse, darse el piro ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(huir, escapar, irse)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Pirado (loco) ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Pitingo ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora:''' Vanesa Lerios 1º Bachillerato B, curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha:''' Febrero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En idioma gitano, en '''caló''', '''pitingo''' significa '''&amp;quot;presumido, engreído, vanidoso&amp;quot;'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Ejemplo''':&lt;br /&gt;
      - ¡Mira que eres ''pitingo''! = ¡Mira que eres presumido!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
También '''Pitingo''' es un cantante gitano, '''Antonio Álvarez Vélez'''. Fusionó '''flamenco''' y '''''soul''''' latino, es el creador de la &amp;quot;'''soulería'''&amp;quot;, '''''soul''''' a ritmo de '''bulería'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Porrajamos, porraimos ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Palabra utilizada para referirnos al genocidio gitano durante la Segunda Guerra Mundial.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Postín, postinear, postinero ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Importancia.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Romaní ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De raza gitana.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Sandunga, sandunguero ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Parranda, juerga bulliciosa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fiestero, amigo de la bulla, jaranero.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Trilero ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mentiroso, engañador.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Bibliografía y webgrafía ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''''Gramáticas''''', entrada [https://www.gramaticas.net/2016/10/ejemplos-de-gitanismos.html &amp;quot;'''Ejemplos de gitanismos'''&amp;quot;].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''''Ortografías''''', entrada [https://www.ortografias.com/2019/11/ejemplos-de-gitanismos.html &amp;quot;'''Ejemplos de gitanismos'''&amp;quot;].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''''Wikipedia''''', entrada [https://es.wikipedia.org/wiki/Pueblo_gitano &amp;quot;'''Pueblo gitano'''&amp;quot;].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''''Letr@herida''''', entradas [https://lenguavempace.blogspot.com/2021/02/gitana-de-shakira.html &amp;quot;'''Gitana, de Shakira'''&amp;quot;], [https://lenguavempace.blogspot.com/2021/02/origo-de-papai-joci.html &amp;quot;'''Origo, de Pápai Joci'''&amp;quot;] y [https://lenguavempace.blogspot.com/2012/11/il-trovatore-de-verdi-3-el-coro-de.html &amp;quot;'''Il trovatore de Verdi. El coro de gitanos'''&amp;quot;]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Edición, revisión, corrección ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Primera redacción''' (febrero de 2021): Alumnas de 5º BH y 5º C. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Revisiones, correcciones''': Letraherido.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Categoría:Proyectos Wikimpace]]&lt;br /&gt;
[[Categoría:Cultura gitana]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Andrea Valiente</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://avempace.com/wiki/index.php?title=Leyendas_medievales_(europeas)&amp;diff=26381</id>
		<title>Leyendas medievales (europeas)</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://avempace.com/wiki/index.php?title=Leyendas_medievales_(europeas)&amp;diff=26381"/>
				<updated>2021-02-15T22:59:40Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Andrea Valiente: /* Molly Malone */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Mitología clásica: el mito de la Atlántida ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Mitología nórdica ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los '''mitos nórdicos''' ofrecen una nutrida cantidad de '''leyendas''', protagonizadas por dioses, ''jotuns'' (gigantes), valquirias, enanos, elfos, monstruos como '''Fenrir''', el lobo gigantesco que devorará a '''Odín''' cuando llegue el '''Ragnarök''' o fin del mundo...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El lugar donde viven los dioses es '''Asgaard''', equivalente al '''Olimpo''' griego, en la región alta del '''cielo''', en cuyo interior encontraremos el '''Valhalla''' o paraíso de las '''valquirias''', que guían allí a los guerreros muertos en combate.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Entre los dioses nórdicos, el más importante es '''Odín''', dios de la sabiduría, la guerra y la muerte. También '''Thor''', su hijo, dios del trueno, representado siempre con su martillo guerrero. Su hermano es '''Loki''', dios de la mentira y el caos, capaz de conspirar contra el mismo '''Odín''' y que  castigado en varias ocasiones, atado a unas rocas (como '''Prometeo'''). Según la profecía nórdica, '''Loki''' se liberará cuando llegue el '''Ragnarök''' y ese día se enfrentará a los demás dioses.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Lady Godiva ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Ainhoa Hernández Verdiel, 1º Bachillerato BB. Curso 2019/2020&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Godiva.jpg|thumb|right|300px|'''Lady Godiva desnuda a caballo''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Lady Godiva''' es un personaje de un mito medieval '''inglés''', ambientado a principios del '''siglo XI'''. Famosa por su '''bondad''' y por su '''belleza''', el nombre '''anglosajón''' es '''Godgifu''' o '''Godgyfu''', que quiere decir '''''gift of God''''' («'''regalo de Dios'''»). '''Godiva''' es la versión latina del nombre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La '''leyenda''' cuenta que, cuando la ambición se apoderó de su esposo, '''Leofric''' (968-1057), conde de '''Chester''' y '''Mercia''' y señor de '''Coventry''', ella le pidió que rebajara los impuestos a sus vasallos. Su esposo accedió, pero con la condición de que '''Lady Godiva''' recorriese el pueblo de '''Coventry''' a caballo sin nada de ropa, más que su '''largo cabello''' para ocultarse de las miradas ajenas. La dama así lo hizo, pero antes los vecinos acordaron que se encerrarían en sus casas para no perturbar a la dama en su desnudez. El día elegido, '''Lady Godiva''' cumplió lo acordado y se paseó '''desnuda''' por el pueblo, montada en su caballo, mientras todos los vecinos de '''Coventry''' permanecían '''encerrados''' en sus casas y con las '''ventanas cerradas'''. El esposo, conmovido por la bondad y el arrojo de su dama, cumplió su promesa y rebajó los '''impuestos''' a sus vasallos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Todos los ciudadanos cumplieron la palabra de no mirar a la bella y piadosa dama, menos uno: un '''sastre''' conocido más tarde como '''Peeping Tom''' ('''Tom el Mirón''')​. Según la leyenda, el '''sastre''' no pudo resistir ver a su señora desnuda a través de un agujero en la persiana y se quedó '''ciego''' por ello. Además, la expresión pasó a designar en el idioma inglés a quien en español se llama '''mirón''' y en francés, '''''voyeur'''''. El verbo inglés '''''peep''''' significa '''mirar furtivamente''', de ahí los ''''''Peep Show''''', de contenido erótico, en donde el cliente mira chicas desnudas a través de una mirilla o algún tipo de lente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta leyenda, según los historiadores, puede estar basada en un hecho real.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Materia de Bretaña: La dama de Shalott==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;'''La dama de Shalott'''&amp;quot; es una de las '''leyendas artúricas''' más conocidas. Pertenece a eso que llamamos la &amp;quot;'''Materia Britanniae'''&amp;quot; o &amp;quot;'''Materia de Bretaña'''&amp;quot;, es decir, el conjunto de relatos que giran en torno al '''Rey Arturo''' y sus '''caballeros de la Tabla Redonda'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Se dice que su personaje se basa en '''Elaine''', la bella dama de '''Astolat'''. Ha sido objeto de muchas obras de arte, poesía y ficción. '''Elaine''' era la única hija de '''Bernard de Astolat'''. En  '''''Lancelot y Elaine''''' y en '''''The Idylls of the King''''' (1859), de '''Lord Alfred Tennyson''', era una mujer modesta y humilde. Pero en la leyenda artúrica, era una dama de alto linaje.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La leyenda de '''Elaine''', la blanca dama de la isla de '''Shalott''', nos remite a una bella encerrada en la '''torre''' de un '''castillo''' a la que un '''hechizo''' le obliga a mirar el mundo a través de un '''espejo'''. Confinada en su prisión, '''Elaine''' se limita a observar el paso de la vida y a recrearla tejiendo maravillosos '''tapices''' esperando a un '''Ulises''', a un caballero que la libere de su cautiverio. El apuesto galán artúrico que lo hará será el bello '''Lancelot'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Elaine''' daría pie a una leyenda preciosa. La bella, misteriosa hasta el punto de que nunca ha quedado claro si era hada, doncella encantada o dama prisionera de algún brujo, comenzaba a desesperarse encerrada en su torre. Quería asomarse a la vida a través de sus propios ojos. El tiempo se le hacía lento, los tapices que tenía que tejer infinitos… Ansiaba la libertad. Y de golpe, llegó '''Lancelot''' y ella no pudo evitarlo: se enamoró perdidamente de un amor imposible y abandonó su torre. Entonces, la maldición que la condenaba se cumple. El espejo por el que miraba el mundo se rompe y un susurro le anuncia su trágico final. Los tapices vuelan, llevados por el viento y la '''dama de Shalott''' supo que su destino se cumpliría ese mismo día. Abandona la torre y se sube a una '''barca'''. Ella misma sería su '''caronte'''. Su final es su rendición, su abandono, su conformidad, su melancólica huida.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En otra versión de la leyenda, '''''The Ballad of Elaine''''', de '''Sydney Fowler Wright''', '''Lancelot''', famoso caballero de la corte del '''rey Arturo''', viaja a '''Astolat''' de incógnito para competir en un '''torneo'''. '''Elaine''' se enamora profundamente de él y le solicita que lleve una '''prenda blanca''' en su honor en el torneo, a lo que él no habría accedido a causa de su amor por la reina '''Ginebra''', la esposa de '''Arturo'''. '''Lancelot''' es herido en el torneo por '''Bors''' y cae enfermo. '''Elaine''' permanece junto a él día y noche, cuidándolo hasta que se recupera. Cuando por fin '''Lancelot''' se restablece, le anuncia que se irá. '''Elaine''' le pide que se quede y se case con ella, pero el amor por '''Ginebra''' es demasiado fuerte. '''Lancelot''' deja '''Astolat''' y '''Elaine''', a los pocos días, muere de tristeza.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Su familia coloca el cuerpo de '''Elaine''' en una '''barca''' y la deja a la deriva en el '''río Támesis''', con un lirio en una mano y una carta de su puño y letra en la otra. La barca llega hasta '''Camelot''', donde es descubierta por la corte. La dama empieza a ser llamada la '''pequeña doncella del lirio'''. '''Lancelot''' es convocado  de inmediato y escucha el contenido de la carta redactada por '''Elaine'''. Conmovido, explica lo sucedido al Rey y se encarga de costear un espléndido funeral para la muchacha.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una leyenda trágica, de amores imposibles, cuyo principal propósito parece ser revelarnos hasta qué punto la pasión prohibida de '''Lanzarote''' por '''Ginebra''' era indestructible.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Materia de Bretaña: Tristán e Iseo ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autores/as''': Raquel González Parra, 5ºC, Curso 2020-2021&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Febrero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': '''''Wikipedia''''' entrada &amp;quot;'''Tristán e Iseo'''&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Tristán e Iseo.jpg|thumb|'''Tristán e Iseo''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es una '''leyenda''' que se dio a conocer gracias a la ópera de '''Richard Wagner''' en el '''Romanticismo''' '''(siglo XIX)''', pero que fue escrita mucho tiempo antes por '''trovadores provenzales''' como '''Guerau de Cabrera o Cercamon''' en el '''siglo XII'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta leyenda cuenta el romance adúltero entre '''Tristán''', un caballero, e '''Iseo'''; una princesa irlandesa  conocida como '''‘la blonda’''' (la '''rubia'''). La leyenda habla sobre el '''amor''' entre sus protagonistas y lo muestra de forma '''idílica.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El prometido de '''Iseo''' aparece asesinado y encuentran en un barco a un extranjero ('''Tristán''') herido, '''Iseo''' lo cura. Después de curarlo, descubre que ha sido él quien ha asesinado a su marido e intenta matarlo, pero no es capaz porque se enamora de él al mirarle a los ojos. '''Tristán''' se va, pero no para siempre. Volverá posteriormente para secuestrarla y obligarla a casarse con '''el rey Marco de Cornualles''', su tío.&lt;br /&gt;
                                                                                                  &lt;br /&gt;
'''Iseo''' planea su venganza y pide a su criada '''Brangania''' que prepare una '''bebida venenosa'''. '''Iseo''' le da de beber a '''Tristán''' el brebaje. Mientras este se lo bebe, '''Iseo''' se da cuenta de que está enamorada de él y, arrepentida, bebe también lo que ella creía que era '''veneno'''. Después de beber, se da cuenta de que no era '''veneno''', sino una '''poción de amor'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nada podía pasar entre ellos, ya que '''Iseo''' debía casarse con el '''rey Marco''', así que tuvieron que llevar su romance en secreto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando llegan al castillo del '''rey''', aprovechan para verse cuando los vasallos no están. '''Brangania''' advierte a '''Iseo''' de los '''enemigos''' que tienen en el castillo ella y su amado y le dice que lleve cuidado, pero esta no le hace caso. Una noche, el '''rey Marco''' y sus vasallos los descubren. El '''rey''' se siente traicionado. '''Tristán''' reconoce su traición y se deja herir por '''Merlot''', un amigo del '''rey'''. '''Tristán''' se aleja de '''Iseo'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Unos días más tarde, '''Iseo''' va a ver a '''Tristán''' sin que la vean, pero nada más llegar, '''Tristán''' pronuncia su nombre y muere. Finalmente, '''Iseo''' muere de amor y de pena.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Materia de Bretaña: Sir Gawain y el caballero verde ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autores/as''': &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Diciembre de 2019.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Materia de Bretaña: Parsifal o Perceval y la búsqueda del Grial ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Materia de Bretaña: Lanzarote y la reina Ginebra ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Lanzarote y Ginebra.jpg|miniaturadeimagen|220px|'''Lanzarote y Ginebra''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Autor''': Raúl Puyo Braulio, 5ºC, Curso 2020-2021&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fecha''': Febrero de 2021&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fuentes consultadas''': '''''El rincón de José Carlos''''', entrada [http://josecarlosrincon.blogspot.com/2016/09/lanzarote-y-ginebra.html &amp;quot;'''Lanzarote y Ginebra'''&amp;quot;].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Lanzarote''' y '''Ginebra''' es una leyenda artúrica que pertenece a la '''materia de Bretaña''', nombre que reciben una serie de leyendas y mitos de la Edad Media sobre los celtas y las islas británicas, especialmente mitos sobre el '''Rey Arturo''' y '''los caballeros de la Mesa Redonda'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El '''Rey Arturo''' encomienda a '''Lanzarote''' ('''Lancelot''') la misión de llevar a '''Camelot''' a una bella dama, llamada '''Ginebra''',, con la que el rey se va a casar. En el viaje de vuelta a casa, '''Ginebra''' y '''Lanzarote''' se enamoran y, desde ese momento, la vida de '''Lanzarote''' se convierte en un eterno conflicto con su conciencia, entre su amor por la '''Reina''' y sus obligaciones hacia el '''Rey'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Lanzarote''', en una de sus aventuras, conoce a '''Elaine''', la cual se enamora de él. '''Elaine''' consigue, gracias a un hechizo  del hada '''Morgana''', pasar una noche con él. A la mañana siguiente, se da cuenta de lo que ha hecho y, avergonzado, se marcha. Tiempo después, llega la noticia de que '''Elaine''' había tenido un hijo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tras enterarse de esto, la reina '''Ginebra''' lo acusa de traidor. Al mismo tiempo, '''Arturo''' se entera por '''Morgana''' de la relación entre '''Lanzarote''' y '''Ginebra''' y condena a esta a la hoguera y destierra al caballero. '''Lanzarote''' llega a '''Camelot''' para salvar a '''Ginebra''' matando incluso a algunos compañeros de la '''Mesa Redonda''', poniendo así en contra al '''Rey''', que marcha contra el. En su ausencia, el trono es usurpado por su hijo '''Mordred''', que en la lucha final da muerte a su padre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Ginebra''', al enterarse de esto, entra en un convento y '''Lanzarote''' se convierte en ermitaño hasta el final de sus días. Tras seis semanas de penitencia, el caballero se entera de la muerte de su amor verdadero, '''Ginebra'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Materia de Bretaña: La leyenda de Excalibur ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Excalibur.jpg|thumb|260 px|'''Espada Excálibur''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Autor''': José Miguel Arévalo, 1º Bachillerato BB.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fuente''': '''Ecured''' - voz &amp;quot;'''Excalibur'''&amp;quot; [https://www.ecured.cu/Excalibur https://www.ecured.cu/Excalibur]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Excálibur''' fue el nombre que se le dio a la '''espada''' del '''rey Arturo''', a la que se le atribuían diferentes propiedades extraordinarias que solo tenía ella. Es una de las '''espadas''' más famosas de la historia, al igual que:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Ascalon''', espada de '''San Jorge''';&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Tizona''' y '''Colada''', espadas del '''Cid Campeador''';&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Lobera''', de '''Fernando III el Santo''';&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Joyeuse''' (&amp;quot;'''Alegre'''&amp;quot;), de '''Carlomagno''';&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Durendal''' (o '''Durindana'''), espada de '''Roland''', sobrino de '''Carlomagno''' y héroe de la '''''Chanson de Roland''''' y que, según se decía, había pertenecido a '''Héctor''' de '''Troya''';&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Zulfiqar''', del profeta '''Mahoma''' y el imán '''Alí'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En otras culturas, tienen también sus armas históricas: las '''cimitarras''' musulmanas, las '''katanas''' japonesas, los '''floretes''', los '''sables''', las '''dagas''', etc. También existen '''espadas literarias''' o ficticias, como '''Narsil''', que aparece en '''''El señor de los anillos''''', de '''J.R.R. Tolkien'''; '''Atlantean''', de '''''Conan, el Bárbaro'''''; o los sables-láser de '''''La Guerra de las Galaxias'''''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Existen varias teorías sobre el origen del nombre de '''Excalibur'''. Una de las más aceptadas seria que proviene del latín '''''Ex Calce Liberatus''''',  lo que se traduce como '''Liberada de la piedra''', lo que tiene sentido, teniendo en cuenta la '''leyenda''' de la espada arrancada de la piedra por el futuro heredero del trono de '''Inglaterra'''. Aun así, en numerosos escritos ha sido llamada de diferentes formas. En la leyenda galesa, '''Excálibur''' recibe el nombre de '''“Caledfwlch”''', así aparece el &amp;quot;'''Romance del guerrero de Arturo'''&amp;quot;, donde '''Llenlleawg''', un caballero irlandés, roba un caldero mágico y mata a un rey llamado '''Diwrnach'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En los relatos sobrevividos del '''rey Arturo''', se destacan dos leyendas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* En la primera, al morir el rey '''Uther Pendragon''', '''Merlín''' forjó en la isla de '''Ávalon''' (la isla de las hadas) una espada ('''Excálibur''') y la clavó en una '''piedra''' que estaba al lado de una capilla de '''Londres'''. Esta versión es la recogida, por ejemplo, en el '''''Merlín''''' del francés '''Robert de Boron'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* En la segunda, se cuenta que '''Arturo''' había roto su '''espada''' durante un combate contra '''Sir Pellinore'''. '''Merlín''' llevó a su discípulo a un lago, del cual surgió una bella joven, la '''Dama del Lago''', que era una bruja poderosa que podía caminar sobre las aguas y tenía un castillo en el fondo de aquellas aguas. La '''Dama''' tenía en su poder a '''Excálibur''', una espada mágica. '''Merlín''' le pidió dicha espada para su pupilo '''Arturo''' y ella se la entregó. La espada estaba guardada en una '''vaina''' que hizo que el '''Rey''' no perdiese sangre cuando la llevaba a las batallas. '''Merlín''' le advirtió a '''Arturo''' que tuviese cuidado, porque un día llegaría una mujer digna de su confianza y le arrebataría la '''vaina''' de '''Excálibur''' para siempre. Esta segunda versión es la retomada por '''Sir Thomas Malory''', y en ella se cuenta, además, cómo '''Arturo''', moribundo, ordena a uno de sus caballeros que arroje su espada al estanque en el que habita '''Nimue''', la '''Dama del Lago'''. Este caballero, que primero desobedece y luego acepta la orden de muy mala gana, es llamado '''Griflet''', '''Bedivere''', '''Lanzarote''' o '''Perceval''', de acuerdo al relato.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando el caballero lanza la espada al estanque, una mano vestida de seda blanca '''(Nimue)''' surge de la superficie del agua, toma la espada y luego desaparece en las profundidades. Este relato sobre el '''retorno''' de '''Excálibur''' al lago podría estar basado en las costumbres de algunos pueblos celtas de lanzar a los lagos algunas pertenencias de los grandes guerreros que acababan de morir como ofrenda a sus dioses.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La leyenda dice también que la '''espada''' descansa junto con el '''Rey''' en la isla de '''Ávalón''', aguardando el día de su regreso.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Robin Hood==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuenta la leyenda que, hace mucho, mucho tiempo, vivía un bandido en las inmediaciones del bosque de '''Sherwood''', en el condado de '''Nottinghamshire'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:9AF.jpeg|thumb|200px|'''Robin Hood''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero no se trataba de un forajido cualquiera, sino de uno con fines altruistas: el de '''robar a los ricos para dárselo a los pobres'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Por aquella época, se producían muchas '''injusticias sociales''', y los aldeanos tenían que pagar muchos impuestos a la '''realeza''', hecho que no estaba nada bien, a ojos de nuestro protagonista.&lt;br /&gt;
Su nombre, '''Robin Hood''' o '''Robin de los Bosques''', el cual se pasaba la vida retando al '''sheriff''' de '''Nottingham''' y elaborando emboscadas para conseguir devolverle al pueblo lo que le correspondía, su dinero robado mediante grandes tasas. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dicen que '''Robin''' era el mejor arquero de toda '''Inglaterra''' y que, a través de su '''arco''' y sus '''flechas''', ejercía el bien. En esta época, la '''nobleza''' tenía mucho poder y cualquiera que se atreviera a plantarle cara era tachado de enemigo público.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Robin''' viviría en el bosque para llevar a cabo su '''venganza''' contra el '''rey''' y los suyos, hasta que una vez cayó '''herido''' gravemente y se refugió en el convento de '''Kirklees'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Antes de '''fallecer''', lanzó una '''flecha''' a través de una ventana y pidió ser enterrado en el lugar en el que cayera la misma.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Actualmente, una '''lápida''' señala el lugar en el que supuestamente este hecho ocurrió y en donde '''Robin''' fue sepultado.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Más información''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/file_download/3825/Robin+Hood+y+Lady+Marian-Ana%2C+Marta+Zapater+y+Marta+Siurana.ppt Robin Hood y Lady Marian], trabajo de Ana Millán, Marta Zapater y Marta Siurana. 1º Bachillerato A. Curso 2013-2014.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Guillermo Tell, el libertador de Suiza ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Lucía Pozo Castán 1º Bachillerato B. Curso 2020-2021&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Guillermo Tell''' es un personaje legendario de la '''independencia suiza''', que vivió entre '''finales del siglo XIII''' y '''principios del XIV'''. A fecha de hoy, no existe prueba documental alguna que pueda probar la existencia real de '''Guillermo Tell'''. Su hipotética existencia se basa en una serie de relatos legendarios de los '''siglos XV''' y '''XVI''' que incluyen altas dosis de '''fantasía''' y '''motivos folclóricos'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:guillermotell.jpg|thumb|'''Guillermo Tell, disparando su ballesta''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Según la leyenda, '''Tell''' era un habitante de '''Bürglen''', '''ballestero''' de profesión y muy famoso por su puntería. Cierto día en que pasaba por la '''plaza mayor''' de '''Altdorf''', acompañado por '''su hijo''', rehusó inclinarse en señal de respeto ante el '''sombrero''' que simbolizaba al soberano de la '''Casa de Habsburgo'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ante tal muestra de rebeldía frente a su legítimo señor, el gobernador de '''Altdorf''', '''Hermann Gessler''', detuvo a '''Tell'''. Habiendo llegado a sus oídos su fama como ballestero, le obligó a disparar su ballesta contra una '''manzana''' verde colocada sobre la cabeza de su propio hijo, el cual se hallaba a cien pasos de distancia. Si '''Tell''' acertaba, sería librado de cualquier cargo. Si no lo hacía, sería condenado a muerte. O aún peor, podría matar a su propio hijo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El héroe introdujo '''dos flechas''' en su ballesta, apuntó y, gracias a su habilidad como ballestero, consiguió acertar en la manzana sin herir a su hijo. Cuando el '''gobernador''' le preguntó la razón de la segunda flecha, '''Guillermo Tell''' le contestó que estaba dirigida al corazón del malvado gobernador en caso de que la primera hubiera herido a su hijo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Enfurecido por la respuesta, volvió a detenerlo y mandó que lo encarcelaran en el '''castillo de Küssnacht'''. '''Tell''', desatado por los guardianes, que se unieron a su causa, se hizo con el control del barco y logró llevarlo a la orilla. Apenas desembarcado, huyó, tendiendo poco después una emboscada al gobernador y matándolo con la segunda flecha que había guardado para la ocasión.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La historia de '''Guillermo Tell''' ha dado la vuelta al mundo y lo ha convertido en un símbolo de la libertad. '''Friedrich Schiller''' le dedicó uno de sus dramas. Ha protagonizado también algunas '''óperas'''. Y en '''España''', '''Alejandro Casona''' le ha dedicado uno de sus capítulos en ''Flor de leyendas''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La '''manzana''' de '''Guillermo Tell''' figura entre las más famosas de la historia, al lado de la de '''Adán y Eva''', la '''manzana de la discordia''' que provocó la '''guerra de Troya''', la de '''Sir Isaac Newton''' (que permitió el descubrimiento de la '''ley de la gravedad'''), la de los dispositivos de '''Apple'''...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==La leyenda de Drácula==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Del mismo modo que '''Sherlock Holmes''' es el detective más conocido o '''Don Quijote''' el loco más famoso del mundo, '''Drácula''' gana el oro, sin lugar a dudas, en ser el más popular de los '''vampiros'''. La mayoría lo conocieron a oscuras, ante cientos de escalofriantes fotogramas que los mantenían inmóviles en sus butacas. No en vano, '''Drácula''' es el personaje de ficción más veces llevado a la gran pantalla. Sus colores son el '''rojo''' sangre, el '''negro''' sobrio y el '''blanco''' oxigenado; no se refleja en los espejos; no tolera la luz y, un detalle importante, nuestro solitario diurno comparte sus noches con una legión de mujeres de curvas sinuosas y cuellos mordidos, en un castillo irremediablemente aislado del mundanal ruido.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero sí hubo un '''Drácula''' real, aunque bien distinto del '''mito literario''' y '''cinematográfico'''. El '''Drácula''' real no fue nada romántico, aunque sí hubo mucha sangre en su vida. '''Vlad III''', señor feudal de los '''Cárpatos''', apodado '''Draculea''' (el hijo del '''diablo'''), era el primogénito del príncipe de '''Valaquia''', territorio de la actual '''Rumanía''','''Vlad II''', también llamado '''Dracul''' ('''diablo''') por su crueldad y sangre fría, características que heredó su hijo. Murió en 1476, en '''Rumanía''', asesinado en una emboscada, probablemente llevada a cabo por sus propios soldados, quienes entregaron su cabeza a los '''turcos'''. El trofeo fue colgado de una estaca en el centro de '''Estambul'''. '''Vlad''' es considerado un personaje importante de la historia de su país, incluso admirado y defendido por algunos que lo consideran un  patriota que castigaba a traidores y ladrones. No hay que olvidar que, en aquellos tiempos, el territorio rumano era acosado por el '''Imperio Otomano''', por los '''húngaros''' y, en el interior, por nobles sanguinarios que luchaban entre sí con ferocidad.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Vlad III''' reinó en '''Valaquia''' de 1456 a 1462 y aterrorizó a sus súbditos con asesinatos en masa. Se cree que liquidó a más de cien mil personas y que disfrutaba asistiendo a muertes lentas, que incluían torturas, descuartizamientos y sobre todo empalamientos, de donde le viene su siniestro apodo, '''Vlad Tepes''' (&amp;quot;el empalador&amp;quot;). Pero no parece probable que mordiera cuellos. Fue un tirano y un guerrero cruel, pero no un '''vampiro'''. Esa cualidad le fue atribuida en las '''narraciones germánicas''' y '''rusas''' inspiradas en la '''mitología rumana''' del '''vampirismo'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Vlad''' vivió una infancia traumática, pues fue entregado por su padre a los '''turcos''', sus aliados contra los '''húngaros''', y fue criado por el sultán '''Murat II''', padre de '''Mehmet II'''. En '''Rumanía''' fue venerado como paladín de la '''cristiandad''' contra la '''invasión musulmana''', pese a que siempre se le representa con la '''estrella de ocho puntas''', nunca con una '''cruz'''. Jamás se supo qué ocurrió con sus restos, supuestamente enterrados en el '''monasterio de Snagov'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Años más tarde, '''Bram Stoker''' tomó al personaje para ser la versión que hoy conocemos como '''Drácula'''. La fusión que hizo el escritor de terror y dramatismo convierte  '''''Drácula''''' en una obra magistral, llevada varias veces a '''Hollywood'''. Por las novelas, lo asociamos con un vampiro sádico, pero refinado y romántico, que regresa de las tinieblas en busca de cuellos jóvenes que alimenten su eterno deambular por la noche de los tiempos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Más información''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://lenguavempace.blogspot.com.es/2018/02/dracula-el-terror-irresistible.html Drácula, el terror irresistible], entrada en ''Letr@herida'', blog de literatura.&lt;br /&gt;
* [http://lenguavempace.blogspot.com.es/search/label/Dr%C3%A1cula Entradas sobre Drácula] en ''Letr@herida'', blog de literatura.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== La leyenda del Holandés Errante ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Versión de '''Paola Artmann''')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hace algo más de 500 años, existió un hombre devoto del mar llamado '''Hendrik Van der Decken'''. A este hombre se le encomendó la tarea de comandar un buque conocido como '''''El Holandés Errante'''''. Cuando el capitán y su tripulación se dirigían a las '''Indias Orientales''' desde '''Ámsterdam''', con el propósito de hacer fortuna, se vieron atrapados en medio de un desmedido temporal, que dañó seriamente la embarcación, haciendo añicos el timón y rasgando las velas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A eso de la medianoche, cerca al '''cabo de Buena Esperanza''', cuando parecía que había llegado la calma, el canto del viento se convirtió en un grito furioso que golpeó los mástiles y sacudió el buque con tal violencia que la tripulación comenzó a gritarle al capitán:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
—¡Debemos regresar, el buque ha recibido mucho daño y nuestras vidas peligran!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero el capitán '''Van der Decken''' era muy codicioso y no lo afectaba poner en peligro su vida ni la de los demás, así que respondió de manera desafiante:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
—¡El viaje continúa, aunque tenga que surcar los mares hasta el fin de los tiempos!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tras la inesperada respuesta, los marineros se rebelaron contra él, pero el capitán, rayando la locura, amenazó con tirar por la borda a quien contradijera sus palabras. Alarmados, los hombres se arrodillaron y comenzaron a rezar; la embarcación estaba a punto de zozobrar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De repente, el firmamento se partió en dos y surgió una luz divina que iluminó el mar. De la luz descendió una figura celestial que se enfrentó al capitán, diciéndole:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
—Tú que antepones la ambición al sufrimiento ajeno, de ahora en adelante serás condenado a recorrer el océano eternamente entre tormentas y tempestades. Desde hoy, solo podrás comer hierro al rojo vivo y beber hiel.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Acto seguido, la figura celestial desapareció llevándose con ella toda la tripulación.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y fue así como el '''capitán Hendrik Van der Decken''' y el buque conocido como '''''El Holandés Errante''''', fueron convertidos en fantasmas y condenados a vagar sin rumbo por los mares, hasta el fin de los tiempos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El audio con la leyenda puede oírse en el enlace:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [https://arbolabc.com/cuentos-de-terror-cortos/el-holandes-errante '''El Holandés Errante'''].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== El bardo Ossian ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Sofía Val, 1º Bachillerato C, Curso 2020-2021&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Febrero 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': https://es.wikipedia.org/; https://www.literaturaeuropea.es/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Druidesa.jpg|miniaturadeimagen|250px|'''Una druidesa celta''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''El bardo Ossian''' es un caso muy curioso de falsificación literaria.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Ossian''', un legendario '''bardo celta''' del '''siglo III d. C.''', es el narrador y supuesto autor de una serie de poemas publicada en 1760 por '''James Macpherson'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Este poeta escocés, '''MacPherson''', publicó los libros de '''Ossian''', asegurando que había recogido cantos y poemas de la '''tradición popular gaélica'''. En el '''siglo XIX''', cuando los artistas buscaban el &amp;quot;'''espíritu del pueblo'''&amp;quot;, el libro tuvo un '''éxito inmenso''', en toda '''Europa''', concretamente en el '''nacionalismo irlandés''' y '''escocés'''. Las historias de '''Ossian''' fueron leídas con pasión por todos los jóvenes escritores de la época en cualquiera de las '''lenguas cultas''' del continente: francés, alemán e inglés, entre otras. Llegó a influir muchísimo al mismísimo '''Goethe''', quien la convirtió en lectura favorita de sus protagonistas '''Werther''' y '''Charlotte''', personajes literarios que hizo universalmente famosos y que circularon por toda '''Europa'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero al morir '''MacPherson''', el poeta reconoció que había retocado los cantos él mismo, que los había adaptado y literaturizado para darles mayor calidad. Siempre sostuvo que había unos documentos de '''Ossian''' en los que se había inspirado, pero nunca los había enseñado en vida a nadie y nadie los encontró después de su muerte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lo que hoy nos detiene en esta historia de '''Ossian''' es una reflexión crítica sobre la trascendencia de la '''traducción''' en la '''historia de la cultura europea''' y la labor imprescindible de '''cohesión social''' que la tarea literaria ha desempeñado durante siglos en '''Europa'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
¿Son los poemas de '''Ossian''' un simple retoque de '''MacPherson'''? ¿Se trata de una '''falsificación'''?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Después de '''doscientos años''' de disputas sobre '''Ossián''', se ha llegado a un cierto punto de entendimiento: se acepta que lo que presentó '''Macpherson''' en la década de 1760 ha de ser considerado una '''reelaboración literaria''' del propio autor escocés; pero también se acepta que, en general, la temática de los poemas, determinados rasgos de estilo y muchos de los personajes formaban parte, en efecto, de '''antiquísimas tradiciones literarias''' del '''mundo celta de las islas británicas'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Molly Malone ==&lt;br /&gt;
'''* Autor/a:''' Andrea Valiente, 5º C, Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''*Fecha:''':Febrero 2021&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''* Fuentes consultadas''':https://www.diariodelviajero.com/europa/la-estatua-de-molly-malone-en-dublin#'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Molly.jpg|thumb|La escultua de Molly Malone]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Molly Malone''' también conocida como &amp;quot;Cockles and Mussels&amp;quot; (Berberechos y Mejillones) o por &amp;quot;In Dublin's Fair City&amp;quot; (En la Noble Ciudad de Dublín) También tiene otros nombres mas coloquial para referirse a ella: &amp;quot;The tart with the cart&amp;quot;  ('la golfa con el carro').&lt;br /&gt;
La estatua de Molly Malone en Dublín es todo un símbolo y se encuentra en un lugar muy céntrico, en la calle Grafton, la columna vertebral de la zona comercial más elegante.&lt;br /&gt;
Es la protagonista de una canción popular de Irlanda que se ha convertido en el himno no oficial dublinés. Fue compuesta alrededor de 1880 por James Yorkston y se ha convertido en una verdadera leyenda urbana.&lt;br /&gt;
La canción cuenta la historia de una hermosa pescadera, llamada Molly Malone la cual murió de una fiebre en plena calle. Se cuenta que iba por las calles de la zona portuarioa de Dublín, empujando un carro y pregonando &amp;quot;¡Mejillones y Berberechos vivitos!&amp;quot;.&lt;br /&gt;
También se dice que era tendera de día y prostituta de noche, pero no existe ninguna evidencia histórica de la existencia de este personaje.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Letra de la canción traducida:'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
También la bella ciudad de Dublín,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
donde las chicas son tan bonitas,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Primero puse mis ojos en la dulce Molly Malone,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mientras giraba su carretilla,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A través de calles anchas y estrechas&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Llorando, «Berberechos y mejillones, vivos, vivos, ¡oh!»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Vivo, vivo, oh,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vivo, vivo, oh »,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Llorando «Berberechos y mejillones, vivos, vivos, oh».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ella era una pescadera,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y seguro que no era de extrañar,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Porque también lo estaban su padre y su madre,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y cada uno hizo girar su carretilla,&lt;br /&gt;
A través de calles anchas y estrechas&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Llorando, «Berberechos y mejillones, vivos, vivos, ¡oh!»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Vivo, vivo, oh,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vivo, vivo, oh »,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Llorando «Berberechos y mejillones, vivos, vivos, oh».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ella murió de fiebre,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y nadie podría salvarla,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y ese fue el final de la dulce Molly Malone.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ahora su fantasma rueda su carretilla,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A través de calles anchas y estrechas&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Llorando, «Berberechos y mejillones, vivos, vivos, ¡oh!»&lt;br /&gt;
«Vivo, vivo, oh,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vivo, vivo, oh »,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Llorando «Berberechos y mejillones, vivos, vivos, oh».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== El monstruo del lago Ness ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Lago ness.jpg|miniaturadeimagen|'''Fotografía de R. K. Wilson''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autor''': David Alcayne Rebolledo, 5ºC, Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Febrero 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': https://es.wikipedia.org/wiki/Monstruo_del_lago_Ness; https://www.eluniversal.com.mx/destinos/10-datos-curiosos-y-reales-sobre-el-monstruo-del-lago-ness; https://www.bbc.com/mundo/noticias-49599932; https://youtu.be/gN7JOTsPmS4&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''El monstruo del lago Ness''' es sin duda una de las '''leyendas más antiguas y memorables''', no solo de '''Escocia''', sino '''del mundo entero'''. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero, ¿cómo empezó todo esto?...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Para saber del origen, nos debemos remontar hasta el año 565, cuando un '''misionero y monje irlandés''', llamado '''Columba de Iona''', se encontraba salvando a una persona que estaba siendo atacada por un '''extraño animal'''. Según la leyenda, '''Columba''' realizó la '''señal de la cruz''' y ordenó al monstruo retirarse y dejar libre al humano. Acto seguido, '''el &amp;quot;animal&amp;quot; desapareció''' y no se lamentaron pérdidas. Por aquel entonces, algunos ya empezaban a creer en la existencia de este ser, pero los más críticos de la época decidieron hacer caso omiso y dejar el tema en el aire.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En 1868, el periódico '''''Inverness Courier''''' publicó un artículo donde afirmaban la existencia de '''un pez de extraña morfología''', grandes dimensiones y parecido a una ballena. Además, '''el agua del lago''' la mencionaron como &amp;quot;'''agitada y en cascada'''&amp;quot; en presencia de este ser.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero lo verdaderamente importante llegó en el año 1934, cuando nuevamente '''''Inverness Courier''''' volvió a  publicar un artículo sobre este animal, al que se refería como “'''monstruo'''”. Lo más importante fue el '''testimonio de una pareja''' que afirmaba haber visto a un '''extraño animal'''. Esto produjo un revuelo enorme y saltaron las alarmas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tras el escándalo, un '''circo''' de la zona llegó a ofrecer hasta '''veinte mil libras''' para la persona afortunada que lograse '''capturar a la bestia'''. Fue solo cuestión de tiempo, la '''primera fotografía''' del supuesto monstruo llegó ese mismo año, representando un '''enorme cuello y una cabeza emergiendo del agua'''. Lamentablemente, el cirujano y autor de la '''foto''' , '''R. K. Wilson''', afirmó en el diario '''''The Telegraph''''' que todo fue un '''montaje'''. Una vez más, quedó sin probar la existencia del animal.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Después del incidente, se decidió bautizar al extraño animal como “'''Nessie'''”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Para el extraño fenómeno del '''lago Ness''', no hay pruebas definitivas de la existencia del monstruo a pesar de las varias '''teorías''' de las últimas décadas, algunas de ellas relacionándolo con '''plesiosaurios''' o '''anguilas''' gigantes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lo que sí es cierto es que '''Nessie''' ha conseguido '''gran popularidad''' y '''fans''' que hacen honor a su caso. Prueba de ello es que ha conseguido inspirar '''libros''', '''películas''', '''programas de televisión''', '''folclore local''' y a la '''industria turística''' en general. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La '''leyenda''' sigue captando la atención de gente de todos los rincones del planeta y supone un gran beneficio económico cada año, dada la '''alta demanda''' de turistas interesados en visitar el '''lago''' que, ahora, dispone de un '''parque temático''' inspirado exclusivamente en '''Nessie'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== La leyenda de Fausto ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== La piedra filosofal ==&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Blanca García, 1º Bachillerato C, Curso 2020-2021&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Febrero 2021&lt;br /&gt;
* '''Webgrafía:''' [https://es.wikipedia.org/wiki/Piedra_filosofal Wikipedia]  [http://www.filosofia.org/enc/ros/pie.htm Filosofía.org] [https://www.uv.es/uvweb/cultura/es/lista-actividad/piedra-filosofal-del-mito-utopia-div-125-anos-creando-quimica-universitat-valencia-/div-1285871673078/Activitat.html?id=1286081739764 UVCultura]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:La Piedra Filosofal.jpg|260px|miniaturadeimagen|izquierda|'''''Fragmento de la piedra filosofal''''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Las grandes pregunta que suelen surgir cuando se habla de este inusual mito son... ¿Qué es? ¿Existió?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bien, la '''piedra filosofal''' es una sustancia proveniente de la práctica de la alquimia, que se pensaba que era capaz de convertir muchos metales en oro, y de generar facultades inimaginables en los humanos como la '''inmortalidad'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(''La Alquimia:'' Práctica que se llevó a cabo en la edad media y que combinaba la química con los elementos sobrenaturales y espirituales) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lo que se pensaba de esta piedra es que era capaz de '''alterar los procesos de un metal''', hasta su transformación en oro. Esta estaba catalogada como el segundo elemento sobrenatural del mundo, más buscado.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A pesar de la creencia popular y de lo que su nombre parece indicar, este elemento no tenía por que ser una piedra, es decir, estar en estado sólido. Esto era algo que sucedía mucho en la alquimia, les atribuían nombres y formas a los elementos para que fueran mas difíciles de encontrar o descubrir. Es por eso que este elemento podía encontrarse en cualquier forma imaginable. Se dice que esta piedra solo podía ser hallada por personas que fueran buscadoras de conocimientos y ciencia.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Su historia se remonta a los años de antes de cristo, siendo los filósofos orientales los primeros en nombrarla en sus manuscritos y en hacer referencia en ellos del increíble poder que este elemento poseía. Los Alquimistas tenían una forma muy característica de almacenar toda la información que poseían, pues hacían uso de los jeroglíficos y los símbolos para que esta no llegara a manos equivocadas. Siendo esa la causa de porque toda la información sobre esta piedra esta codificada.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lo único que conocemos de la composición de este elemento es que esta echo por la mezcla de mercurio y de otros componentes, los cuales, no se han podido descubrir todavía. El mercurio se le atribuye por el color rojo tan característico que este elemento dejaba y que posee la piedra filosofal. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta piedra y sus beneficios despertó en las personas un inmensurable afán de hacerse con ella, llevándolas a realizar acciones extremas, como el envenenamiento. Fue este loco y extremista afán lo que provocó que se dejara de creer en lo sobrenatural y en &amp;quot;los poderes&amp;quot; que la piedra filosofal poseía.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Varios años después se dice que se consiguió descifrar la formula de este elemento, pero a pesar de eso esta nunca llegó a salir a la luz por el miedo de los científicos a que se les tomaran por locos y se les asesinarán.&lt;br /&gt;
Parece que ese tema acabó ahí, hasta que Nicholas Flamel descubrió unos textos en los que quedaban redactados la formula de este elemento. &lt;br /&gt;
Se dice que Nicholas se los llevó a la tumba, sin embargo, también se cree que el nuca murió. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Supongo que la composición de este elemento o su mera existencia, serán siempre un misterio para el mundo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Bibliografía, webgrafía==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/articulo/lu-3-literatura-medieval-europea-y-arabe LU- 04. Literatura medieval europea], web del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''CALERO HERAS, José''', &amp;quot;Tema 4. Literatura medieval&amp;quot;, en ''Literatura universal. Bachillerato''. Barcelona, Octaedro, 2009, pp. 54-76.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''IBORRA, Enric''', &amp;quot;Tema 3. Literatura medieval&amp;quot;, en ''Literatura universal. Bachillerato''. Alzira, Algar, 2016, pp. 54-84.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/index.php?s=file_download&amp;amp;id=4953 Primeros versos más importantes de la literatura europea], documento en la web del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/file_download/6055/Cantar+de+Roncesvalles-SM.pdf Cantar de Roncesvalles], documento en la web del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://insulazagalia.blogspot.com.es/2016/12/la-parodia-whats-opera-doc.html Una parodia de Los ''Nibelungos'': &amp;quot;What's opera, Doc?&amp;quot;], entrada en ''Letr@herida'', blog de literatura]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.elarboldelosclasicos.com/webquest-leyendas-del-rey-arturo/ Una webquest sobre Leyendas del Rey Arturo], tomada de &amp;quot;El Árbol de los Clásicos&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/index.php?s=file_download&amp;amp;id=868 Leyendas medievales europeas], documento en la web del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/index.php?s=file_download&amp;amp;id=6470 La leyenda de Tristán e Isolda y la poesía épica europea], documento en la web del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/Descarga+de+archivo/7421/MITOLOG%C3%8DA+N%C3%93RDICA-Dioses+y+gigantes-Flor+de+leyendas-Alejandro+Casona.pdf Mitología nórdica: &amp;quot;Dioses y gigantes&amp;quot;, de ''Flor de leyendas'', de Alejandro Casona], documento en la web del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/index.php?s=file_download&amp;amp;id=4950 Ludovico Ariosto, el cantor de la furia de Orlando], documento en la web del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [https://www.avempace.com/file_download/7473/Brave+-++Ainhoa+y+Lorena.pdf ''Brave'', de Walt Disney], trabajo de Ainhoa Hernández y Lorena Bolívar. 1º Bachillerato BB. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Otras preguntas de la ''Wikimpace'' relacionadas con el tema: Edad Media española y europea'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Contexto histórico, social y cultural de la Edad Media]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Leyendas medievales (aragonesas y españolas)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Otras leyendas del mundo: orientales, hispanoamericanas...]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[La poesía medieval culta y popular]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[La lírica popular: jarchas, cantigas de amigo y villancicos]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[La épica, poesía narrativa popular: los cantares de gesta del mester de juglaría. El ''Poema de Mio Cid'']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[La poesía narrativa culta: el mester de clerecía. Gonzalo de Berceo (siglo XIII) y Juan Ruiz (siglo XIV)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[La prosa medieval del siglo XIII: Alfonso X el Sabio. La Escuela de Traductores de Toledo]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[La prosa medieval del siglo XIV: El canciller Ayala. Don Juan Manuel]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[El teatro medieval: el ''Auto de los Reyes Magos'']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[La literatura medieval europea]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Otras preguntas de la ''Wikimpace'' relacionadas con el tema: siglo XV - Prerrenacimiento español y europeo'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Contexto histórico, social y cultural del siglo XV]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Los géneros literarios en el siglo XV]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[La poesía narrativa popular: el ''Romancero viejo'']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[La lírica culta: la poesía cancioneril en España]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[La prosa y la novela en el siglo XV español]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[''La Celestina'']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[La literatura europea del siglo XV]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Edición, revisión, corrección==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Primera redacción''' (noviembre 2019): Letraherido.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Revisiones, correcciones''': Letraherido.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Categoría:Proyectos Wikimpace]]&lt;br /&gt;
[[Categoría:Literatura universal - 1º Bachillerato]]&lt;br /&gt;
[[Categoría:Lengua castellana y literatura I - 1º de Bachillerato]]&lt;br /&gt;
[[Categoría:Literatura medieval hispánica]]&lt;br /&gt;
[[Categoría:Literatura medieval europea y árabe]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Andrea Valiente</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://avempace.com/wiki/index.php?title=Archivo:Molly.jpg&amp;diff=26380</id>
		<title>Archivo:Molly.jpg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://avempace.com/wiki/index.php?title=Archivo:Molly.jpg&amp;diff=26380"/>
				<updated>2021-02-15T22:51:30Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Andrea Valiente: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Andrea Valiente</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://avempace.com/wiki/index.php?title=Leyendas_medievales_(europeas)&amp;diff=26376</id>
		<title>Leyendas medievales (europeas)</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://avempace.com/wiki/index.php?title=Leyendas_medievales_(europeas)&amp;diff=26376"/>
				<updated>2021-02-15T22:40:09Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Andrea Valiente: /* Molly Malone */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Mitología clásica: el mito de la Atlántida ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Mitología nórdica ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los '''mitos nórdicos''' ofrecen una nutrida cantidad de '''leyendas''', protagonizadas por dioses, ''jotuns'' (gigantes), valquirias, enanos, elfos, monstruos como '''Fenrir''', el lobo gigantesco que devorará a '''Odín''' cuando llegue el '''Ragnarök''' o fin del mundo...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El lugar donde viven los dioses es '''Asgaard''', equivalente al '''Olimpo''' griego, en la región alta del '''cielo''', en cuyo interior encontraremos el '''Valhalla''' o paraíso de las '''valquirias''', que guían allí a los guerreros muertos en combate.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Entre los dioses nórdicos, el más importante es '''Odín''', dios de la sabiduría, la guerra y la muerte. También '''Thor''', su hijo, dios del trueno, representado siempre con su martillo guerrero. Su hermano es '''Loki''', dios de la mentira y el caos, capaz de conspirar contra el mismo '''Odín''' y que  castigado en varias ocasiones, atado a unas rocas (como '''Prometeo'''). Según la profecía nórdica, '''Loki''' se liberará cuando llegue el '''Ragnarök''' y ese día se enfrentará a los demás dioses.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Lady Godiva ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Ainhoa Hernández Verdiel, 1º Bachillerato BB. Curso 2019/2020&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Godiva.jpg|thumb|right|300px|'''Lady Godiva desnuda a caballo''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Lady Godiva''' es un personaje de un mito medieval '''inglés''', ambientado a principios del '''siglo XI'''. Famosa por su '''bondad''' y por su '''belleza''', el nombre '''anglosajón''' es '''Godgifu''' o '''Godgyfu''', que quiere decir '''''gift of God''''' («'''regalo de Dios'''»). '''Godiva''' es la versión latina del nombre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La '''leyenda''' cuenta que, cuando la ambición se apoderó de su esposo, '''Leofric''' (968-1057), conde de '''Chester''' y '''Mercia''' y señor de '''Coventry''', ella le pidió que rebajara los impuestos a sus vasallos. Su esposo accedió, pero con la condición de que '''Lady Godiva''' recorriese el pueblo de '''Coventry''' a caballo sin nada de ropa, más que su '''largo cabello''' para ocultarse de las miradas ajenas. La dama así lo hizo, pero antes los vecinos acordaron que se encerrarían en sus casas para no perturbar a la dama en su desnudez. El día elegido, '''Lady Godiva''' cumplió lo acordado y se paseó '''desnuda''' por el pueblo, montada en su caballo, mientras todos los vecinos de '''Coventry''' permanecían '''encerrados''' en sus casas y con las '''ventanas cerradas'''. El esposo, conmovido por la bondad y el arrojo de su dama, cumplió su promesa y rebajó los '''impuestos''' a sus vasallos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Todos los ciudadanos cumplieron la palabra de no mirar a la bella y piadosa dama, menos uno: un '''sastre''' conocido más tarde como '''Peeping Tom''' ('''Tom el Mirón''')​. Según la leyenda, el '''sastre''' no pudo resistir ver a su señora desnuda a través de un agujero en la persiana y se quedó '''ciego''' por ello. Además, la expresión pasó a designar en el idioma inglés a quien en español se llama '''mirón''' y en francés, '''''voyeur'''''. El verbo inglés '''''peep''''' significa '''mirar furtivamente''', de ahí los ''''''Peep Show''''', de contenido erótico, en donde el cliente mira chicas desnudas a través de una mirilla o algún tipo de lente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta leyenda, según los historiadores, puede estar basada en un hecho real.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Materia de Bretaña: La dama de Shalott==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;'''La dama de Shalott'''&amp;quot; es una de las '''leyendas artúricas''' más conocidas. Pertenece a eso que llamamos la &amp;quot;'''Materia Britanniae'''&amp;quot; o &amp;quot;'''Materia de Bretaña'''&amp;quot;, es decir, el conjunto de relatos que giran en torno al '''Rey Arturo''' y sus '''caballeros de la Tabla Redonda'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Se dice que su personaje se basa en '''Elaine''', la bella dama de '''Astolat'''. Ha sido objeto de muchas obras de arte, poesía y ficción. '''Elaine''' era la única hija de '''Bernard de Astolat'''. En  '''''Lancelot y Elaine''''' y en '''''The Idylls of the King''''' (1859), de '''Lord Alfred Tennyson''', era una mujer modesta y humilde. Pero en la leyenda artúrica, era una dama de alto linaje.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La leyenda de '''Elaine''', la blanca dama de la isla de '''Shalott''', nos remite a una bella encerrada en la '''torre''' de un '''castillo''' a la que un '''hechizo''' le obliga a mirar el mundo a través de un '''espejo'''. Confinada en su prisión, '''Elaine''' se limita a observar el paso de la vida y a recrearla tejiendo maravillosos '''tapices''' esperando a un '''Ulises''', a un caballero que la libere de su cautiverio. El apuesto galán artúrico que lo hará será el bello '''Lancelot'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Elaine''' daría pie a una leyenda preciosa. La bella, misteriosa hasta el punto de que nunca ha quedado claro si era hada, doncella encantada o dama prisionera de algún brujo, comenzaba a desesperarse encerrada en su torre. Quería asomarse a la vida a través de sus propios ojos. El tiempo se le hacía lento, los tapices que tenía que tejer infinitos… Ansiaba la libertad. Y de golpe, llegó '''Lancelot''' y ella no pudo evitarlo: se enamoró perdidamente de un amor imposible y abandonó su torre. Entonces, la maldición que la condenaba se cumple. El espejo por el que miraba el mundo se rompe y un susurro le anuncia su trágico final. Los tapices vuelan, llevados por el viento y la '''dama de Shalott''' supo que su destino se cumpliría ese mismo día. Abandona la torre y se sube a una '''barca'''. Ella misma sería su '''caronte'''. Su final es su rendición, su abandono, su conformidad, su melancólica huida.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En otra versión de la leyenda, '''''The Ballad of Elaine''''', de '''Sydney Fowler Wright''', '''Lancelot''', famoso caballero de la corte del '''rey Arturo''', viaja a '''Astolat''' de incógnito para competir en un '''torneo'''. '''Elaine''' se enamora profundamente de él y le solicita que lleve una '''prenda blanca''' en su honor en el torneo, a lo que él no habría accedido a causa de su amor por la reina '''Ginebra''', la esposa de '''Arturo'''. '''Lancelot''' es herido en el torneo por '''Bors''' y cae enfermo. '''Elaine''' permanece junto a él día y noche, cuidándolo hasta que se recupera. Cuando por fin '''Lancelot''' se restablece, le anuncia que se irá. '''Elaine''' le pide que se quede y se case con ella, pero el amor por '''Ginebra''' es demasiado fuerte. '''Lancelot''' deja '''Astolat''' y '''Elaine''', a los pocos días, muere de tristeza.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Su familia coloca el cuerpo de '''Elaine''' en una '''barca''' y la deja a la deriva en el '''río Támesis''', con un lirio en una mano y una carta de su puño y letra en la otra. La barca llega hasta '''Camelot''', donde es descubierta por la corte. La dama empieza a ser llamada la '''pequeña doncella del lirio'''. '''Lancelot''' es convocado  de inmediato y escucha el contenido de la carta redactada por '''Elaine'''. Conmovido, explica lo sucedido al Rey y se encarga de costear un espléndido funeral para la muchacha.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una leyenda trágica, de amores imposibles, cuyo principal propósito parece ser revelarnos hasta qué punto la pasión prohibida de '''Lanzarote''' por '''Ginebra''' era indestructible.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Materia de Bretaña: Tristán e Iseo ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autores/as''': Raquel González Parra, 5ºC, Curso 2020-2021&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Febrero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': '''''Wikipedia''''' entrada &amp;quot;'''Tristán e Iseo'''&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Tristán e Iseo.jpg|thumb|'''Tristán e Iseo''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es una '''leyenda''' que se dio a conocer gracias a la ópera de '''Richard Wagner''' en el '''Romanticismo''' '''(siglo XIX)''', pero que fue escrita mucho tiempo antes por '''trovadores provenzales''' como '''Guerau de Cabrera o Cercamon''' en el '''siglo XII'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta leyenda cuenta el romance adúltero entre '''Tristán''', un caballero, e '''Iseo'''; una princesa irlandesa  conocida como '''‘la blonda’''' (la '''rubia'''). La leyenda habla sobre el '''amor''' entre sus protagonistas y lo muestra de forma '''idílica.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El prometido de '''Iseo''' aparece asesinado y encuentran en un barco a un extranjero ('''Tristán''') herido, '''Iseo''' lo cura. Después de curarlo, descubre que ha sido él quien ha asesinado a su marido e intenta matarlo, pero no es capaz porque se enamora de él al mirarle a los ojos. '''Tristán''' se va, pero no para siempre. Volverá posteriormente para secuestrarla y obligarla a casarse con '''el rey Marco de Cornualles''', su tío.&lt;br /&gt;
                                                                                                  &lt;br /&gt;
'''Iseo''' planea su venganza y pide a su criada '''Brangania''' que prepare una '''bebida venenosa'''. '''Iseo''' le da de beber a '''Tristán''' el brebaje. Mientras este se lo bebe, '''Iseo''' se da cuenta de que está enamorada de él y, arrepentida, bebe también lo que ella creía que era '''veneno'''. Después de beber, se da cuenta de que no era '''veneno''', sino una '''poción de amor'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nada podía pasar entre ellos, ya que '''Iseo''' debía casarse con el '''rey Marco''', así que tuvieron que llevar su romance en secreto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando llegan al castillo del '''rey''', aprovechan para verse cuando los vasallos no están. '''Brangania''' advierte a '''Iseo''' de los '''enemigos''' que tienen en el castillo ella y su amado y le dice que lleve cuidado, pero esta no le hace caso. Una noche, el '''rey Marco''' y sus vasallos los descubren. El '''rey''' se siente traicionado. '''Tristán''' reconoce su traición y se deja herir por '''Merlot''', un amigo del '''rey'''. '''Tristán''' se aleja de '''Iseo'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Unos días más tarde, '''Iseo''' va a ver a '''Tristán''' sin que la vean, pero nada más llegar, '''Tristán''' pronuncia su nombre y muere. Finalmente, '''Iseo''' muere de amor y de pena.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Materia de Bretaña: Sir Gawain y el caballero verde ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autores/as''': &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Diciembre de 2019.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Materia de Bretaña: Parsifal o Perceval y la búsqueda del Grial ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Materia de Bretaña: Lanzarote y la reina Ginebra ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Lanzarote y Ginebra.jpg|miniaturadeimagen|220px|'''Lanzarote y Ginebra''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Autor''': Raúl Puyo Braulio, 5ºC, Curso 2020-2021&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fecha''': Febrero de 2021&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fuentes consultadas''': '''''El rincón de José Carlos''''', entrada [http://josecarlosrincon.blogspot.com/2016/09/lanzarote-y-ginebra.html &amp;quot;'''Lanzarote y Ginebra'''&amp;quot;].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Lanzarote''' y '''Ginebra''' es una leyenda artúrica que pertenece a la '''materia de Bretaña''', nombre que reciben una serie de leyendas y mitos de la Edad Media sobre los celtas y las islas británicas, especialmente mitos sobre el '''Rey Arturo''' y '''los caballeros de la Mesa Redonda'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El '''Rey Arturo''' encomienda a '''Lanzarote''' ('''Lancelot''') la misión de llevar a '''Camelot''' a una bella dama, llamada '''Ginebra''',, con la que el rey se va a casar. En el viaje de vuelta a casa, '''Ginebra''' y '''Lanzarote''' se enamoran y, desde ese momento, la vida de '''Lanzarote''' se convierte en un eterno conflicto con su conciencia, entre su amor por la '''Reina''' y sus obligaciones hacia el '''Rey'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Lanzarote''', en una de sus aventuras, conoce a '''Elaine''', la cual se enamora de él. '''Elaine''' consigue, gracias a un hechizo  del hada '''Morgana''', pasar una noche con él. A la mañana siguiente, se da cuenta de lo que ha hecho y, avergonzado, se marcha. Tiempo después, llega la noticia de que '''Elaine''' había tenido un hijo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tras enterarse de esto, la reina '''Ginebra''' lo acusa de traidor. Al mismo tiempo, '''Arturo''' se entera por '''Morgana''' de la relación entre '''Lanzarote''' y '''Ginebra''' y condena a esta a la hoguera y destierra al caballero. '''Lanzarote''' llega a '''Camelot''' para salvar a '''Ginebra''' matando incluso a algunos compañeros de la '''Mesa Redonda''', poniendo así en contra al '''Rey''', que marcha contra el. En su ausencia, el trono es usurpado por su hijo '''Mordred''', que en la lucha final da muerte a su padre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Ginebra''', al enterarse de esto, entra en un convento y '''Lanzarote''' se convierte en ermitaño hasta el final de sus días. Tras seis semanas de penitencia, el caballero se entera de la muerte de su amor verdadero, '''Ginebra'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Materia de Bretaña: La leyenda de Excalibur ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Excalibur.jpg|thumb|260 px|'''Espada Excálibur''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Autor''': José Miguel Arévalo, 1º Bachillerato BB.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fuente''': '''Ecured''' - voz &amp;quot;'''Excalibur'''&amp;quot; [https://www.ecured.cu/Excalibur https://www.ecured.cu/Excalibur]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Excálibur''' fue el nombre que se le dio a la '''espada''' del '''rey Arturo''', a la que se le atribuían diferentes propiedades extraordinarias que solo tenía ella. Es una de las '''espadas''' más famosas de la historia, al igual que:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Ascalon''', espada de '''San Jorge''';&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Tizona''' y '''Colada''', espadas del '''Cid Campeador''';&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Lobera''', de '''Fernando III el Santo''';&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Joyeuse''' (&amp;quot;'''Alegre'''&amp;quot;), de '''Carlomagno''';&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Durendal''' (o '''Durindana'''), espada de '''Roland''', sobrino de '''Carlomagno''' y héroe de la '''''Chanson de Roland''''' y que, según se decía, había pertenecido a '''Héctor''' de '''Troya''';&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Zulfiqar''', del profeta '''Mahoma''' y el imán '''Alí'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En otras culturas, tienen también sus armas históricas: las '''cimitarras''' musulmanas, las '''katanas''' japonesas, los '''floretes''', los '''sables''', las '''dagas''', etc. También existen '''espadas literarias''' o ficticias, como '''Narsil''', que aparece en '''''El señor de los anillos''''', de '''J.R.R. Tolkien'''; '''Atlantean''', de '''''Conan, el Bárbaro'''''; o los sables-láser de '''''La Guerra de las Galaxias'''''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Existen varias teorías sobre el origen del nombre de '''Excalibur'''. Una de las más aceptadas seria que proviene del latín '''''Ex Calce Liberatus''''',  lo que se traduce como '''Liberada de la piedra''', lo que tiene sentido, teniendo en cuenta la '''leyenda''' de la espada arrancada de la piedra por el futuro heredero del trono de '''Inglaterra'''. Aun así, en numerosos escritos ha sido llamada de diferentes formas. En la leyenda galesa, '''Excálibur''' recibe el nombre de '''“Caledfwlch”''', así aparece el &amp;quot;'''Romance del guerrero de Arturo'''&amp;quot;, donde '''Llenlleawg''', un caballero irlandés, roba un caldero mágico y mata a un rey llamado '''Diwrnach'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En los relatos sobrevividos del '''rey Arturo''', se destacan dos leyendas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* En la primera, al morir el rey '''Uther Pendragon''', '''Merlín''' forjó en la isla de '''Ávalon''' (la isla de las hadas) una espada ('''Excálibur''') y la clavó en una '''piedra''' que estaba al lado de una capilla de '''Londres'''. Esta versión es la recogida, por ejemplo, en el '''''Merlín''''' del francés '''Robert de Boron'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* En la segunda, se cuenta que '''Arturo''' había roto su '''espada''' durante un combate contra '''Sir Pellinore'''. '''Merlín''' llevó a su discípulo a un lago, del cual surgió una bella joven, la '''Dama del Lago''', que era una bruja poderosa que podía caminar sobre las aguas y tenía un castillo en el fondo de aquellas aguas. La '''Dama''' tenía en su poder a '''Excálibur''', una espada mágica. '''Merlín''' le pidió dicha espada para su pupilo '''Arturo''' y ella se la entregó. La espada estaba guardada en una '''vaina''' que hizo que el '''Rey''' no perdiese sangre cuando la llevaba a las batallas. '''Merlín''' le advirtió a '''Arturo''' que tuviese cuidado, porque un día llegaría una mujer digna de su confianza y le arrebataría la '''vaina''' de '''Excálibur''' para siempre. Esta segunda versión es la retomada por '''Sir Thomas Malory''', y en ella se cuenta, además, cómo '''Arturo''', moribundo, ordena a uno de sus caballeros que arroje su espada al estanque en el que habita '''Nimue''', la '''Dama del Lago'''. Este caballero, que primero desobedece y luego acepta la orden de muy mala gana, es llamado '''Griflet''', '''Bedivere''', '''Lanzarote''' o '''Perceval''', de acuerdo al relato.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando el caballero lanza la espada al estanque, una mano vestida de seda blanca '''(Nimue)''' surge de la superficie del agua, toma la espada y luego desaparece en las profundidades. Este relato sobre el '''retorno''' de '''Excálibur''' al lago podría estar basado en las costumbres de algunos pueblos celtas de lanzar a los lagos algunas pertenencias de los grandes guerreros que acababan de morir como ofrenda a sus dioses.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La leyenda dice también que la '''espada''' descansa junto con el '''Rey''' en la isla de '''Ávalón''', aguardando el día de su regreso.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Robin Hood==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuenta la leyenda que, hace mucho, mucho tiempo, vivía un bandido en las inmediaciones del bosque de '''Sherwood''', en el condado de '''Nottinghamshire'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:9AF.jpeg|thumb|200px|'''Robin Hood''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero no se trataba de un forajido cualquiera, sino de uno con fines altruistas: el de '''robar a los ricos para dárselo a los pobres'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Por aquella época, se producían muchas '''injusticias sociales''', y los aldeanos tenían que pagar muchos impuestos a la '''realeza''', hecho que no estaba nada bien, a ojos de nuestro protagonista.&lt;br /&gt;
Su nombre, '''Robin Hood''' o '''Robin de los Bosques''', el cual se pasaba la vida retando al '''sheriff''' de '''Nottingham''' y elaborando emboscadas para conseguir devolverle al pueblo lo que le correspondía, su dinero robado mediante grandes tasas. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dicen que '''Robin''' era el mejor arquero de toda '''Inglaterra''' y que, a través de su '''arco''' y sus '''flechas''', ejercía el bien. En esta época, la '''nobleza''' tenía mucho poder y cualquiera que se atreviera a plantarle cara era tachado de enemigo público.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Robin''' viviría en el bosque para llevar a cabo su '''venganza''' contra el '''rey''' y los suyos, hasta que una vez cayó '''herido''' gravemente y se refugió en el convento de '''Kirklees'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Antes de '''fallecer''', lanzó una '''flecha''' a través de una ventana y pidió ser enterrado en el lugar en el que cayera la misma.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Actualmente, una '''lápida''' señala el lugar en el que supuestamente este hecho ocurrió y en donde '''Robin''' fue sepultado.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Más información''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/file_download/3825/Robin+Hood+y+Lady+Marian-Ana%2C+Marta+Zapater+y+Marta+Siurana.ppt Robin Hood y Lady Marian], trabajo de Ana Millán, Marta Zapater y Marta Siurana. 1º Bachillerato A. Curso 2013-2014.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Guillermo Tell, el libertador de Suiza ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Lucía Pozo Castán 1º Bachillerato B. Curso 2020-2021&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Guillermo Tell''' es un personaje legendario de la '''independencia suiza''', que vivió entre '''finales del siglo XIII''' y '''principios del XIV'''. A fecha de hoy, no existe prueba documental alguna que pueda probar la existencia real de '''Guillermo Tell'''. Su hipotética existencia se basa en una serie de relatos legendarios de los '''siglos XV''' y '''XVI''' que incluyen altas dosis de '''fantasía''' y '''motivos folclóricos'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:guillermotell.jpg|thumb|'''Guillermo Tell, disparando su ballesta''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Según la leyenda, '''Tell''' era un habitante de '''Bürglen''', '''ballestero''' de profesión y muy famoso por su puntería. Cierto día en que pasaba por la '''plaza mayor''' de '''Altdorf''', acompañado por '''su hijo''', rehusó inclinarse en señal de respeto ante el '''sombrero''' que simbolizaba al soberano de la '''Casa de Habsburgo'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ante tal muestra de rebeldía frente a su legítimo señor, el gobernador de '''Altdorf''', '''Hermann Gessler''', detuvo a '''Tell'''. Habiendo llegado a sus oídos su fama como ballestero, le obligó a disparar su ballesta contra una '''manzana''' verde colocada sobre la cabeza de su propio hijo, el cual se hallaba a cien pasos de distancia. Si '''Tell''' acertaba, sería librado de cualquier cargo. Si no lo hacía, sería condenado a muerte. O aún peor, podría matar a su propio hijo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El héroe introdujo '''dos flechas''' en su ballesta, apuntó y, gracias a su habilidad como ballestero, consiguió acertar en la manzana sin herir a su hijo. Cuando el '''gobernador''' le preguntó la razón de la segunda flecha, '''Guillermo Tell''' le contestó que estaba dirigida al corazón del malvado gobernador en caso de que la primera hubiera herido a su hijo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Enfurecido por la respuesta, volvió a detenerlo y mandó que lo encarcelaran en el '''castillo de Küssnacht'''. '''Tell''', desatado por los guardianes, que se unieron a su causa, se hizo con el control del barco y logró llevarlo a la orilla. Apenas desembarcado, huyó, tendiendo poco después una emboscada al gobernador y matándolo con la segunda flecha que había guardado para la ocasión.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La historia de '''Guillermo Tell''' ha dado la vuelta al mundo y lo ha convertido en un símbolo de la libertad. '''Friedrich Schiller''' le dedicó uno de sus dramas. Ha protagonizado también algunas '''óperas'''. Y en '''España''', '''Alejandro Casona''' le ha dedicado uno de sus capítulos en ''Flor de leyendas''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La '''manzana''' de '''Guillermo Tell''' figura entre las más famosas de la historia, al lado de la de '''Adán y Eva''', la '''manzana de la discordia''' que provocó la '''guerra de Troya''', la de '''Sir Isaac Newton''' (que permitió el descubrimiento de la '''ley de la gravedad'''), la de los dispositivos de '''Apple'''...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==La leyenda de Drácula==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Del mismo modo que '''Sherlock Holmes''' es el detective más conocido o '''Don Quijote''' el loco más famoso del mundo, '''Drácula''' gana el oro, sin lugar a dudas, en ser el más popular de los '''vampiros'''. La mayoría lo conocieron a oscuras, ante cientos de escalofriantes fotogramas que los mantenían inmóviles en sus butacas. No en vano, '''Drácula''' es el personaje de ficción más veces llevado a la gran pantalla. Sus colores son el '''rojo''' sangre, el '''negro''' sobrio y el '''blanco''' oxigenado; no se refleja en los espejos; no tolera la luz y, un detalle importante, nuestro solitario diurno comparte sus noches con una legión de mujeres de curvas sinuosas y cuellos mordidos, en un castillo irremediablemente aislado del mundanal ruido.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero sí hubo un '''Drácula''' real, aunque bien distinto del '''mito literario''' y '''cinematográfico'''. El '''Drácula''' real no fue nada romántico, aunque sí hubo mucha sangre en su vida. '''Vlad III''', señor feudal de los '''Cárpatos''', apodado '''Draculea''' (el hijo del '''diablo'''), era el primogénito del príncipe de '''Valaquia''', territorio de la actual '''Rumanía''','''Vlad II''', también llamado '''Dracul''' ('''diablo''') por su crueldad y sangre fría, características que heredó su hijo. Murió en 1476, en '''Rumanía''', asesinado en una emboscada, probablemente llevada a cabo por sus propios soldados, quienes entregaron su cabeza a los '''turcos'''. El trofeo fue colgado de una estaca en el centro de '''Estambul'''. '''Vlad''' es considerado un personaje importante de la historia de su país, incluso admirado y defendido por algunos que lo consideran un  patriota que castigaba a traidores y ladrones. No hay que olvidar que, en aquellos tiempos, el territorio rumano era acosado por el '''Imperio Otomano''', por los '''húngaros''' y, en el interior, por nobles sanguinarios que luchaban entre sí con ferocidad.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Vlad III''' reinó en '''Valaquia''' de 1456 a 1462 y aterrorizó a sus súbditos con asesinatos en masa. Se cree que liquidó a más de cien mil personas y que disfrutaba asistiendo a muertes lentas, que incluían torturas, descuartizamientos y sobre todo empalamientos, de donde le viene su siniestro apodo, '''Vlad Tepes''' (&amp;quot;el empalador&amp;quot;). Pero no parece probable que mordiera cuellos. Fue un tirano y un guerrero cruel, pero no un '''vampiro'''. Esa cualidad le fue atribuida en las '''narraciones germánicas''' y '''rusas''' inspiradas en la '''mitología rumana''' del '''vampirismo'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Vlad''' vivió una infancia traumática, pues fue entregado por su padre a los '''turcos''', sus aliados contra los '''húngaros''', y fue criado por el sultán '''Murat II''', padre de '''Mehmet II'''. En '''Rumanía''' fue venerado como paladín de la '''cristiandad''' contra la '''invasión musulmana''', pese a que siempre se le representa con la '''estrella de ocho puntas''', nunca con una '''cruz'''. Jamás se supo qué ocurrió con sus restos, supuestamente enterrados en el '''monasterio de Snagov'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Años más tarde, '''Bram Stoker''' tomó al personaje para ser la versión que hoy conocemos como '''Drácula'''. La fusión que hizo el escritor de terror y dramatismo convierte  '''''Drácula''''' en una obra magistral, llevada varias veces a '''Hollywood'''. Por las novelas, lo asociamos con un vampiro sádico, pero refinado y romántico, que regresa de las tinieblas en busca de cuellos jóvenes que alimenten su eterno deambular por la noche de los tiempos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Más información''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://lenguavempace.blogspot.com.es/2018/02/dracula-el-terror-irresistible.html Drácula, el terror irresistible], entrada en ''Letr@herida'', blog de literatura.&lt;br /&gt;
* [http://lenguavempace.blogspot.com.es/search/label/Dr%C3%A1cula Entradas sobre Drácula] en ''Letr@herida'', blog de literatura.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== La leyenda del Holandés Errante ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Versión de '''Paola Artmann''')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hace algo más de 500 años, existió un hombre devoto del mar llamado '''Hendrik Van der Decken'''. A este hombre se le encomendó la tarea de comandar un buque conocido como '''''El Holandés Errante'''''. Cuando el capitán y su tripulación se dirigían a las '''Indias Orientales''' desde '''Ámsterdam''', con el propósito de hacer fortuna, se vieron atrapados en medio de un desmedido temporal, que dañó seriamente la embarcación, haciendo añicos el timón y rasgando las velas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A eso de la medianoche, cerca al '''cabo de Buena Esperanza''', cuando parecía que había llegado la calma, el canto del viento se convirtió en un grito furioso que golpeó los mástiles y sacudió el buque con tal violencia que la tripulación comenzó a gritarle al capitán:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
—¡Debemos regresar, el buque ha recibido mucho daño y nuestras vidas peligran!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero el capitán '''Van der Decken''' era muy codicioso y no lo afectaba poner en peligro su vida ni la de los demás, así que respondió de manera desafiante:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
—¡El viaje continúa, aunque tenga que surcar los mares hasta el fin de los tiempos!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tras la inesperada respuesta, los marineros se rebelaron contra él, pero el capitán, rayando la locura, amenazó con tirar por la borda a quien contradijera sus palabras. Alarmados, los hombres se arrodillaron y comenzaron a rezar; la embarcación estaba a punto de zozobrar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De repente, el firmamento se partió en dos y surgió una luz divina que iluminó el mar. De la luz descendió una figura celestial que se enfrentó al capitán, diciéndole:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
—Tú que antepones la ambición al sufrimiento ajeno, de ahora en adelante serás condenado a recorrer el océano eternamente entre tormentas y tempestades. Desde hoy, solo podrás comer hierro al rojo vivo y beber hiel.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Acto seguido, la figura celestial desapareció llevándose con ella toda la tripulación.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y fue así como el '''capitán Hendrik Van der Decken''' y el buque conocido como '''''El Holandés Errante''''', fueron convertidos en fantasmas y condenados a vagar sin rumbo por los mares, hasta el fin de los tiempos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El audio con la leyenda puede oírse en el enlace:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [https://arbolabc.com/cuentos-de-terror-cortos/el-holandes-errante '''El Holandés Errante'''].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== El bardo Ossian ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Sofía Val, 1º Bachillerato C, Curso 2020-2021&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Febrero 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': https://es.wikipedia.org/; https://www.literaturaeuropea.es/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Druidesa.jpg|miniaturadeimagen|250px|'''Una druidesa celta''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''El bardo Ossian''' es un caso muy curioso de falsificación literaria.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Ossian''', un legendario '''bardo celta''' del '''siglo III d. C.''', es el narrador y supuesto autor de una serie de poemas publicada en 1760 por '''James Macpherson'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Este poeta escocés, '''MacPherson''', publicó los libros de '''Ossian''', asegurando que había recogido cantos y poemas de la '''tradición popular gaélica'''. En el '''siglo XIX''', cuando los artistas buscaban el &amp;quot;'''espíritu del pueblo'''&amp;quot;, el libro tuvo un '''éxito inmenso''', en toda '''Europa''', concretamente en el '''nacionalismo irlandés''' y '''escocés'''. Las historias de '''Ossian''' fueron leídas con pasión por todos los jóvenes escritores de la época en cualquiera de las '''lenguas cultas''' del continente: francés, alemán e inglés, entre otras. Llegó a influir muchísimo al mismísimo '''Goethe''', quien la convirtió en lectura favorita de sus protagonistas '''Werther''' y '''Charlotte''', personajes literarios que hizo universalmente famosos y que circularon por toda '''Europa'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero al morir '''MacPherson''', el poeta reconoció que había retocado los cantos él mismo, que los había adaptado y literaturizado para darles mayor calidad. Siempre sostuvo que había unos documentos de '''Ossian''' en los que se había inspirado, pero nunca los había enseñado en vida a nadie y nadie los encontró después de su muerte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lo que hoy nos detiene en esta historia de '''Ossian''' es una reflexión crítica sobre la trascendencia de la '''traducción''' en la '''historia de la cultura europea''' y la labor imprescindible de '''cohesión social''' que la tarea literaria ha desempeñado durante siglos en '''Europa'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
¿Son los poemas de '''Ossian''' un simple retoque de '''MacPherson'''? ¿Se trata de una '''falsificación'''?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Después de '''doscientos años''' de disputas sobre '''Ossián''', se ha llegado a un cierto punto de entendimiento: se acepta que lo que presentó '''Macpherson''' en la década de 1760 ha de ser considerado una '''reelaboración literaria''' del propio autor escocés; pero también se acepta que, en general, la temática de los poemas, determinados rasgos de estilo y muchos de los personajes formaban parte, en efecto, de '''antiquísimas tradiciones literarias''' del '''mundo celta de las islas británicas'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Molly Malone ==&lt;br /&gt;
'''* Autor/a:''' Andrea Valiente, 5º C, Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''*Fecha:''':Febrero 2021&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''* Fuentes consultadas''':https://www.diariodelviajero.com/europa/la-estatua-de-molly-malone-en-dublin#'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Molly Malone''' también conocida como &amp;quot;Cockles and Mussels&amp;quot; (Berberechos y Mejillones) o por &amp;quot;In Dublin's Fair City&amp;quot; (En la Noble Ciudad de Dublín) También tiene otros nombres mas coloquial para referirse a ella: &amp;quot;The tart with the cart&amp;quot;  ('la golfa con el carro').&lt;br /&gt;
La estatua de Molly Malone en Dublín es todo un símbolo y se encuentra en un lugar muy céntrico, en la calle Grafton, la columna vertebral de la zona comercial más elegante.&lt;br /&gt;
Es la protagonista de una canción popular de Irlanda que se ha convertido en el himno no oficial dublinés. Fue compuesta alrededor de 1880 por James Yorkston y se ha convertido en una verdadera leyenda urbana.&lt;br /&gt;
La canción cuenta la historia de una hermosa pescadera, llamada Molly Malone la cual murió de una fiebre en plena calle. Se cuenta que iba por las calles de la zona portuarioa de Dublín, empujando un carro y pregonando &amp;quot;¡Mejillones y Berberechos vivitos!&amp;quot;.&lt;br /&gt;
También se dice que era tendera de día y prostituta de noche, pero no existe ninguna evidencia histórica de la existencia de este personaje.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Letra de la canción traducida:'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
También la bella ciudad de Dublín,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
donde las chicas son tan bonitas,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Primero puse mis ojos en la dulce Molly Malone,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mientras giraba su carretilla,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A través de calles anchas y estrechas&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Llorando, «Berberechos y mejillones, vivos, vivos, ¡oh!»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Vivo, vivo, oh,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vivo, vivo, oh »,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Llorando «Berberechos y mejillones, vivos, vivos, oh».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ella era una pescadera,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y seguro que no era de extrañar,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Porque también lo estaban su padre y su madre,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y cada uno hizo girar su carretilla,&lt;br /&gt;
A través de calles anchas y estrechas&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Llorando, «Berberechos y mejillones, vivos, vivos, ¡oh!»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Vivo, vivo, oh,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vivo, vivo, oh »,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Llorando «Berberechos y mejillones, vivos, vivos, oh».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ella murió de fiebre,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y nadie podría salvarla,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y ese fue el final de la dulce Molly Malone.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ahora su fantasma rueda su carretilla,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A través de calles anchas y estrechas&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Llorando, «Berberechos y mejillones, vivos, vivos, ¡oh!»&lt;br /&gt;
«Vivo, vivo, oh,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vivo, vivo, oh »,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Llorando «Berberechos y mejillones, vivos, vivos, oh».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== El monstruo del lago Ness ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Lago ness.jpg|miniaturadeimagen|'''Fotografía de R. K. Wilson''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autor''': David Alcayne Rebolledo, 5ºC, Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Febrero 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': https://es.wikipedia.org/wiki/Monstruo_del_lago_Ness; https://www.eluniversal.com.mx/destinos/10-datos-curiosos-y-reales-sobre-el-monstruo-del-lago-ness; https://www.bbc.com/mundo/noticias-49599932; https://youtu.be/gN7JOTsPmS4&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''El monstruo del lago Ness''' es sin duda una de las '''leyendas más antiguas y memorables''', no solo de '''Escocia''', sino '''del mundo entero'''. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero, ¿cómo empezó todo esto?...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Para saber del origen, nos debemos remontar hasta el año 565, cuando un '''misionero y monje irlandés''', llamado '''Columba de Iona''', se encontraba salvando a una persona que estaba siendo atacada por un '''extraño animal'''. Según la leyenda, '''Columba''' realizó la '''señal de la cruz''' y ordenó al monstruo retirarse y dejar libre al humano. Acto seguido, '''el &amp;quot;animal&amp;quot; desapareció''' y no se lamentaron pérdidas. Por aquel entonces, algunos ya empezaban a creer en la existencia de este ser, pero los más críticos de la época decidieron hacer caso omiso y dejar el tema en el aire.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En 1868, el periódico '''''Inverness Courier''''' publicó un artículo donde afirmaban la existencia de '''un pez de extraña morfología''', grandes dimensiones y parecido a una ballena. Además, '''el agua del lago''' la mencionaron como &amp;quot;'''agitada y en cascada'''&amp;quot; en presencia de este ser.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero lo verdaderamente importante llegó en el año 1934, cuando nuevamente '''''Inverness Courier''''' volvió a  publicar un artículo sobre este animal, al que se refería como “'''monstruo'''”. Lo más importante fue el '''testimonio de una pareja''' que afirmaba haber visto a un '''extraño animal'''. Esto produjo un revuelo enorme y saltaron las alarmas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tras el escándalo, un '''circo''' de la zona llegó a ofrecer hasta '''veinte mil libras''' para la persona afortunada que lograse '''capturar a la bestia'''. Fue solo cuestión de tiempo, la '''primera fotografía''' del supuesto monstruo llegó ese mismo año, representando un '''enorme cuello y una cabeza emergiendo del agua'''. Lamentablemente, el cirujano y autor de la '''foto''' , '''R. K. Wilson''', afirmó en el diario '''''The Telegraph''''' que todo fue un '''montaje'''. Una vez más, quedó sin probar la existencia del animal.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Después del incidente, se decidió bautizar al extraño animal como “'''Nessie'''”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Para el extraño fenómeno del '''lago Ness''', no hay pruebas definitivas de la existencia del monstruo a pesar de las varias '''teorías''' de las últimas décadas, algunas de ellas relacionándolo con '''plesiosaurios''' o '''anguilas''' gigantes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lo que sí es cierto es que '''Nessie''' ha conseguido '''gran popularidad''' y '''fans''' que hacen honor a su caso. Prueba de ello es que ha conseguido inspirar '''libros''', '''películas''', '''programas de televisión''', '''folclore local''' y a la '''industria turística''' en general. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La '''leyenda''' sigue captando la atención de gente de todos los rincones del planeta y supone un gran beneficio económico cada año, dada la '''alta demanda''' de turistas interesados en visitar el '''lago''' que, ahora, dispone de un '''parque temático''' inspirado exclusivamente en '''Nessie'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== La leyenda de Fausto ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== La piedra filosofal ==&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Blanca García, 1º Bachillerato C, Curso 2020-2021&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Febrero 2021&lt;br /&gt;
* '''Webgrafía:''' [https://es.wikipedia.org/wiki/Piedra_filosofal Wikipedia]  [http://www.filosofia.org/enc/ros/pie.htm Filosofía.org] [https://www.uv.es/uvweb/cultura/es/lista-actividad/piedra-filosofal-del-mito-utopia-div-125-anos-creando-quimica-universitat-valencia-/div-1285871673078/Activitat.html?id=1286081739764 UVCultura]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:La Piedra Filosofal.jpg|260px|miniaturadeimagen|izquierda|'''''Fragmento de la piedra filosofal''''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Las grandes pregunta que suelen surgir cuando se habla de este inusual mito son... ¿Qué es? ¿Existió?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bien, la '''piedra filosofal''' es una sustancia proveniente de la práctica de la alquimia, que se pensaba que era capaz de convertir muchos metales en oro, y de generar facultades inimaginables en los humanos como la '''inmortalidad'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(''La Alquimia:'' Práctica que se llevó a cabo en la edad media y que combinaba la química con los elementos sobrenaturales y espirituales) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lo que se pensaba de esta piedra es que era capaz de '''alterar los procesos de un metal''', hasta su transformación en oro. Esta estaba catalogada como el segundo elemento sobrenatural del mundo, más buscado.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A pesar de la creencia popular y de lo que su nombre parece indicar, este elemento no tenía por que ser una piedra, es decir, estar en estado sólido. Esto era algo que sucedía mucho en la alquimia, les atribuían nombres y formas a los elementos para que fueran mas difíciles de encontrar o descubrir. Es por eso que este elemento podía encontrarse en cualquier forma imaginable. Se dice que esta piedra solo podía ser hallada por personas que fueran buscadoras de conocimientos y ciencia.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Su historia se remonta a los años de antes de cristo, siendo los filósofos orientales los primeros en nombrarla en sus manuscritos y en hacer referencia en ellos del increíble poder que este elemento poseía. Los Alquimistas tenían una forma muy característica de almacenar toda la información que poseían, pues hacían uso de los jeroglíficos y los símbolos para que esta no llegara a manos equivocadas. Siendo esa la causa de porque toda la información sobre esta piedra esta codificada.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lo único que conocemos de la composición de este elemento es que esta echo por la mezcla de mercurio y de otros componentes, los cuales, no se han podido descubrir todavía. El mercurio se le atribuye por el color rojo tan característico que este elemento dejaba y que posee la piedra filosofal. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta piedra y sus beneficios despertó en las personas un inmensurable afán de hacerse con ella, llevándolas a realizar acciones extremas, como el envenenamiento. Fue este loco y extremista afán lo que provocó que se dejara de creer en lo sobrenatural y en &amp;quot;los poderes&amp;quot; que la piedra filosofal poseía.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Varios años después se dice que se consiguió descifrar la formula de este elemento, pero a pesar de eso esta nunca llegó a salir a la luz por el miedo de los científicos a que se les tomaran por locos y se les asesinarán.&lt;br /&gt;
Parece que ese tema acabó ahí, hasta que Nicholas Flamel descubrió unos textos en los que quedaban redactados la formula de este elemento. &lt;br /&gt;
Se dice que Nicholas se los llevó a la tumba, sin embargo, también se cree que el nuca murió. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Supongo que la composición de este elemento o su mera existencia, serán siempre un misterio para el mundo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Bibliografía, webgrafía==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/articulo/lu-3-literatura-medieval-europea-y-arabe LU- 04. Literatura medieval europea], web del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''CALERO HERAS, José''', &amp;quot;Tema 4. Literatura medieval&amp;quot;, en ''Literatura universal. Bachillerato''. Barcelona, Octaedro, 2009, pp. 54-76.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''IBORRA, Enric''', &amp;quot;Tema 3. Literatura medieval&amp;quot;, en ''Literatura universal. Bachillerato''. Alzira, Algar, 2016, pp. 54-84.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/index.php?s=file_download&amp;amp;id=4953 Primeros versos más importantes de la literatura europea], documento en la web del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/file_download/6055/Cantar+de+Roncesvalles-SM.pdf Cantar de Roncesvalles], documento en la web del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://insulazagalia.blogspot.com.es/2016/12/la-parodia-whats-opera-doc.html Una parodia de Los ''Nibelungos'': &amp;quot;What's opera, Doc?&amp;quot;], entrada en ''Letr@herida'', blog de literatura]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.elarboldelosclasicos.com/webquest-leyendas-del-rey-arturo/ Una webquest sobre Leyendas del Rey Arturo], tomada de &amp;quot;El Árbol de los Clásicos&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/index.php?s=file_download&amp;amp;id=868 Leyendas medievales europeas], documento en la web del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/index.php?s=file_download&amp;amp;id=6470 La leyenda de Tristán e Isolda y la poesía épica europea], documento en la web del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/Descarga+de+archivo/7421/MITOLOG%C3%8DA+N%C3%93RDICA-Dioses+y+gigantes-Flor+de+leyendas-Alejandro+Casona.pdf Mitología nórdica: &amp;quot;Dioses y gigantes&amp;quot;, de ''Flor de leyendas'', de Alejandro Casona], documento en la web del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/index.php?s=file_download&amp;amp;id=4950 Ludovico Ariosto, el cantor de la furia de Orlando], documento en la web del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [https://www.avempace.com/file_download/7473/Brave+-++Ainhoa+y+Lorena.pdf ''Brave'', de Walt Disney], trabajo de Ainhoa Hernández y Lorena Bolívar. 1º Bachillerato BB. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Otras preguntas de la ''Wikimpace'' relacionadas con el tema: Edad Media española y europea'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Contexto histórico, social y cultural de la Edad Media]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Leyendas medievales (aragonesas y españolas)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Otras leyendas del mundo: orientales, hispanoamericanas...]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[La poesía medieval culta y popular]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[La lírica popular: jarchas, cantigas de amigo y villancicos]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[La épica, poesía narrativa popular: los cantares de gesta del mester de juglaría. El ''Poema de Mio Cid'']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[La poesía narrativa culta: el mester de clerecía. Gonzalo de Berceo (siglo XIII) y Juan Ruiz (siglo XIV)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[La prosa medieval del siglo XIII: Alfonso X el Sabio. La Escuela de Traductores de Toledo]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[La prosa medieval del siglo XIV: El canciller Ayala. Don Juan Manuel]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[El teatro medieval: el ''Auto de los Reyes Magos'']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[La literatura medieval europea]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Otras preguntas de la ''Wikimpace'' relacionadas con el tema: siglo XV - Prerrenacimiento español y europeo'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Contexto histórico, social y cultural del siglo XV]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Los géneros literarios en el siglo XV]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[La poesía narrativa popular: el ''Romancero viejo'']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[La lírica culta: la poesía cancioneril en España]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[La prosa y la novela en el siglo XV español]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[''La Celestina'']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[La literatura europea del siglo XV]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Edición, revisión, corrección==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Primera redacción''' (noviembre 2019): Letraherido.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Revisiones, correcciones''': Letraherido.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Categoría:Proyectos Wikimpace]]&lt;br /&gt;
[[Categoría:Literatura universal - 1º Bachillerato]]&lt;br /&gt;
[[Categoría:Lengua castellana y literatura I - 1º de Bachillerato]]&lt;br /&gt;
[[Categoría:Literatura medieval hispánica]]&lt;br /&gt;
[[Categoría:Literatura medieval europea y árabe]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Andrea Valiente</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://avempace.com/wiki/index.php?title=Leyendas_medievales_(europeas)&amp;diff=26375</id>
		<title>Leyendas medievales (europeas)</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://avempace.com/wiki/index.php?title=Leyendas_medievales_(europeas)&amp;diff=26375"/>
				<updated>2021-02-15T22:39:53Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Andrea Valiente: /* Molly Malone */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Mitología clásica: el mito de la Atlántida ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Mitología nórdica ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los '''mitos nórdicos''' ofrecen una nutrida cantidad de '''leyendas''', protagonizadas por dioses, ''jotuns'' (gigantes), valquirias, enanos, elfos, monstruos como '''Fenrir''', el lobo gigantesco que devorará a '''Odín''' cuando llegue el '''Ragnarök''' o fin del mundo...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El lugar donde viven los dioses es '''Asgaard''', equivalente al '''Olimpo''' griego, en la región alta del '''cielo''', en cuyo interior encontraremos el '''Valhalla''' o paraíso de las '''valquirias''', que guían allí a los guerreros muertos en combate.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Entre los dioses nórdicos, el más importante es '''Odín''', dios de la sabiduría, la guerra y la muerte. También '''Thor''', su hijo, dios del trueno, representado siempre con su martillo guerrero. Su hermano es '''Loki''', dios de la mentira y el caos, capaz de conspirar contra el mismo '''Odín''' y que  castigado en varias ocasiones, atado a unas rocas (como '''Prometeo'''). Según la profecía nórdica, '''Loki''' se liberará cuando llegue el '''Ragnarök''' y ese día se enfrentará a los demás dioses.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Lady Godiva ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Ainhoa Hernández Verdiel, 1º Bachillerato BB. Curso 2019/2020&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Godiva.jpg|thumb|right|300px|'''Lady Godiva desnuda a caballo''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Lady Godiva''' es un personaje de un mito medieval '''inglés''', ambientado a principios del '''siglo XI'''. Famosa por su '''bondad''' y por su '''belleza''', el nombre '''anglosajón''' es '''Godgifu''' o '''Godgyfu''', que quiere decir '''''gift of God''''' («'''regalo de Dios'''»). '''Godiva''' es la versión latina del nombre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La '''leyenda''' cuenta que, cuando la ambición se apoderó de su esposo, '''Leofric''' (968-1057), conde de '''Chester''' y '''Mercia''' y señor de '''Coventry''', ella le pidió que rebajara los impuestos a sus vasallos. Su esposo accedió, pero con la condición de que '''Lady Godiva''' recorriese el pueblo de '''Coventry''' a caballo sin nada de ropa, más que su '''largo cabello''' para ocultarse de las miradas ajenas. La dama así lo hizo, pero antes los vecinos acordaron que se encerrarían en sus casas para no perturbar a la dama en su desnudez. El día elegido, '''Lady Godiva''' cumplió lo acordado y se paseó '''desnuda''' por el pueblo, montada en su caballo, mientras todos los vecinos de '''Coventry''' permanecían '''encerrados''' en sus casas y con las '''ventanas cerradas'''. El esposo, conmovido por la bondad y el arrojo de su dama, cumplió su promesa y rebajó los '''impuestos''' a sus vasallos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Todos los ciudadanos cumplieron la palabra de no mirar a la bella y piadosa dama, menos uno: un '''sastre''' conocido más tarde como '''Peeping Tom''' ('''Tom el Mirón''')​. Según la leyenda, el '''sastre''' no pudo resistir ver a su señora desnuda a través de un agujero en la persiana y se quedó '''ciego''' por ello. Además, la expresión pasó a designar en el idioma inglés a quien en español se llama '''mirón''' y en francés, '''''voyeur'''''. El verbo inglés '''''peep''''' significa '''mirar furtivamente''', de ahí los ''''''Peep Show''''', de contenido erótico, en donde el cliente mira chicas desnudas a través de una mirilla o algún tipo de lente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta leyenda, según los historiadores, puede estar basada en un hecho real.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Materia de Bretaña: La dama de Shalott==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;'''La dama de Shalott'''&amp;quot; es una de las '''leyendas artúricas''' más conocidas. Pertenece a eso que llamamos la &amp;quot;'''Materia Britanniae'''&amp;quot; o &amp;quot;'''Materia de Bretaña'''&amp;quot;, es decir, el conjunto de relatos que giran en torno al '''Rey Arturo''' y sus '''caballeros de la Tabla Redonda'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Se dice que su personaje se basa en '''Elaine''', la bella dama de '''Astolat'''. Ha sido objeto de muchas obras de arte, poesía y ficción. '''Elaine''' era la única hija de '''Bernard de Astolat'''. En  '''''Lancelot y Elaine''''' y en '''''The Idylls of the King''''' (1859), de '''Lord Alfred Tennyson''', era una mujer modesta y humilde. Pero en la leyenda artúrica, era una dama de alto linaje.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La leyenda de '''Elaine''', la blanca dama de la isla de '''Shalott''', nos remite a una bella encerrada en la '''torre''' de un '''castillo''' a la que un '''hechizo''' le obliga a mirar el mundo a través de un '''espejo'''. Confinada en su prisión, '''Elaine''' se limita a observar el paso de la vida y a recrearla tejiendo maravillosos '''tapices''' esperando a un '''Ulises''', a un caballero que la libere de su cautiverio. El apuesto galán artúrico que lo hará será el bello '''Lancelot'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Elaine''' daría pie a una leyenda preciosa. La bella, misteriosa hasta el punto de que nunca ha quedado claro si era hada, doncella encantada o dama prisionera de algún brujo, comenzaba a desesperarse encerrada en su torre. Quería asomarse a la vida a través de sus propios ojos. El tiempo se le hacía lento, los tapices que tenía que tejer infinitos… Ansiaba la libertad. Y de golpe, llegó '''Lancelot''' y ella no pudo evitarlo: se enamoró perdidamente de un amor imposible y abandonó su torre. Entonces, la maldición que la condenaba se cumple. El espejo por el que miraba el mundo se rompe y un susurro le anuncia su trágico final. Los tapices vuelan, llevados por el viento y la '''dama de Shalott''' supo que su destino se cumpliría ese mismo día. Abandona la torre y se sube a una '''barca'''. Ella misma sería su '''caronte'''. Su final es su rendición, su abandono, su conformidad, su melancólica huida.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En otra versión de la leyenda, '''''The Ballad of Elaine''''', de '''Sydney Fowler Wright''', '''Lancelot''', famoso caballero de la corte del '''rey Arturo''', viaja a '''Astolat''' de incógnito para competir en un '''torneo'''. '''Elaine''' se enamora profundamente de él y le solicita que lleve una '''prenda blanca''' en su honor en el torneo, a lo que él no habría accedido a causa de su amor por la reina '''Ginebra''', la esposa de '''Arturo'''. '''Lancelot''' es herido en el torneo por '''Bors''' y cae enfermo. '''Elaine''' permanece junto a él día y noche, cuidándolo hasta que se recupera. Cuando por fin '''Lancelot''' se restablece, le anuncia que se irá. '''Elaine''' le pide que se quede y se case con ella, pero el amor por '''Ginebra''' es demasiado fuerte. '''Lancelot''' deja '''Astolat''' y '''Elaine''', a los pocos días, muere de tristeza.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Su familia coloca el cuerpo de '''Elaine''' en una '''barca''' y la deja a la deriva en el '''río Támesis''', con un lirio en una mano y una carta de su puño y letra en la otra. La barca llega hasta '''Camelot''', donde es descubierta por la corte. La dama empieza a ser llamada la '''pequeña doncella del lirio'''. '''Lancelot''' es convocado  de inmediato y escucha el contenido de la carta redactada por '''Elaine'''. Conmovido, explica lo sucedido al Rey y se encarga de costear un espléndido funeral para la muchacha.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una leyenda trágica, de amores imposibles, cuyo principal propósito parece ser revelarnos hasta qué punto la pasión prohibida de '''Lanzarote''' por '''Ginebra''' era indestructible.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Materia de Bretaña: Tristán e Iseo ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autores/as''': Raquel González Parra, 5ºC, Curso 2020-2021&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Febrero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': '''''Wikipedia''''' entrada &amp;quot;'''Tristán e Iseo'''&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Tristán e Iseo.jpg|thumb|'''Tristán e Iseo''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es una '''leyenda''' que se dio a conocer gracias a la ópera de '''Richard Wagner''' en el '''Romanticismo''' '''(siglo XIX)''', pero que fue escrita mucho tiempo antes por '''trovadores provenzales''' como '''Guerau de Cabrera o Cercamon''' en el '''siglo XII'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta leyenda cuenta el romance adúltero entre '''Tristán''', un caballero, e '''Iseo'''; una princesa irlandesa  conocida como '''‘la blonda’''' (la '''rubia'''). La leyenda habla sobre el '''amor''' entre sus protagonistas y lo muestra de forma '''idílica.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El prometido de '''Iseo''' aparece asesinado y encuentran en un barco a un extranjero ('''Tristán''') herido, '''Iseo''' lo cura. Después de curarlo, descubre que ha sido él quien ha asesinado a su marido e intenta matarlo, pero no es capaz porque se enamora de él al mirarle a los ojos. '''Tristán''' se va, pero no para siempre. Volverá posteriormente para secuestrarla y obligarla a casarse con '''el rey Marco de Cornualles''', su tío.&lt;br /&gt;
                                                                                                  &lt;br /&gt;
'''Iseo''' planea su venganza y pide a su criada '''Brangania''' que prepare una '''bebida venenosa'''. '''Iseo''' le da de beber a '''Tristán''' el brebaje. Mientras este se lo bebe, '''Iseo''' se da cuenta de que está enamorada de él y, arrepentida, bebe también lo que ella creía que era '''veneno'''. Después de beber, se da cuenta de que no era '''veneno''', sino una '''poción de amor'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nada podía pasar entre ellos, ya que '''Iseo''' debía casarse con el '''rey Marco''', así que tuvieron que llevar su romance en secreto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando llegan al castillo del '''rey''', aprovechan para verse cuando los vasallos no están. '''Brangania''' advierte a '''Iseo''' de los '''enemigos''' que tienen en el castillo ella y su amado y le dice que lleve cuidado, pero esta no le hace caso. Una noche, el '''rey Marco''' y sus vasallos los descubren. El '''rey''' se siente traicionado. '''Tristán''' reconoce su traición y se deja herir por '''Merlot''', un amigo del '''rey'''. '''Tristán''' se aleja de '''Iseo'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Unos días más tarde, '''Iseo''' va a ver a '''Tristán''' sin que la vean, pero nada más llegar, '''Tristán''' pronuncia su nombre y muere. Finalmente, '''Iseo''' muere de amor y de pena.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Materia de Bretaña: Sir Gawain y el caballero verde ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autores/as''': &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Diciembre de 2019.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Materia de Bretaña: Parsifal o Perceval y la búsqueda del Grial ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Materia de Bretaña: Lanzarote y la reina Ginebra ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Lanzarote y Ginebra.jpg|miniaturadeimagen|220px|'''Lanzarote y Ginebra''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Autor''': Raúl Puyo Braulio, 5ºC, Curso 2020-2021&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fecha''': Febrero de 2021&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fuentes consultadas''': '''''El rincón de José Carlos''''', entrada [http://josecarlosrincon.blogspot.com/2016/09/lanzarote-y-ginebra.html &amp;quot;'''Lanzarote y Ginebra'''&amp;quot;].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Lanzarote''' y '''Ginebra''' es una leyenda artúrica que pertenece a la '''materia de Bretaña''', nombre que reciben una serie de leyendas y mitos de la Edad Media sobre los celtas y las islas británicas, especialmente mitos sobre el '''Rey Arturo''' y '''los caballeros de la Mesa Redonda'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El '''Rey Arturo''' encomienda a '''Lanzarote''' ('''Lancelot''') la misión de llevar a '''Camelot''' a una bella dama, llamada '''Ginebra''',, con la que el rey se va a casar. En el viaje de vuelta a casa, '''Ginebra''' y '''Lanzarote''' se enamoran y, desde ese momento, la vida de '''Lanzarote''' se convierte en un eterno conflicto con su conciencia, entre su amor por la '''Reina''' y sus obligaciones hacia el '''Rey'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Lanzarote''', en una de sus aventuras, conoce a '''Elaine''', la cual se enamora de él. '''Elaine''' consigue, gracias a un hechizo  del hada '''Morgana''', pasar una noche con él. A la mañana siguiente, se da cuenta de lo que ha hecho y, avergonzado, se marcha. Tiempo después, llega la noticia de que '''Elaine''' había tenido un hijo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tras enterarse de esto, la reina '''Ginebra''' lo acusa de traidor. Al mismo tiempo, '''Arturo''' se entera por '''Morgana''' de la relación entre '''Lanzarote''' y '''Ginebra''' y condena a esta a la hoguera y destierra al caballero. '''Lanzarote''' llega a '''Camelot''' para salvar a '''Ginebra''' matando incluso a algunos compañeros de la '''Mesa Redonda''', poniendo así en contra al '''Rey''', que marcha contra el. En su ausencia, el trono es usurpado por su hijo '''Mordred''', que en la lucha final da muerte a su padre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Ginebra''', al enterarse de esto, entra en un convento y '''Lanzarote''' se convierte en ermitaño hasta el final de sus días. Tras seis semanas de penitencia, el caballero se entera de la muerte de su amor verdadero, '''Ginebra'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Materia de Bretaña: La leyenda de Excalibur ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Excalibur.jpg|thumb|260 px|'''Espada Excálibur''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Autor''': José Miguel Arévalo, 1º Bachillerato BB.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fuente''': '''Ecured''' - voz &amp;quot;'''Excalibur'''&amp;quot; [https://www.ecured.cu/Excalibur https://www.ecured.cu/Excalibur]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Excálibur''' fue el nombre que se le dio a la '''espada''' del '''rey Arturo''', a la que se le atribuían diferentes propiedades extraordinarias que solo tenía ella. Es una de las '''espadas''' más famosas de la historia, al igual que:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Ascalon''', espada de '''San Jorge''';&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Tizona''' y '''Colada''', espadas del '''Cid Campeador''';&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Lobera''', de '''Fernando III el Santo''';&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Joyeuse''' (&amp;quot;'''Alegre'''&amp;quot;), de '''Carlomagno''';&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Durendal''' (o '''Durindana'''), espada de '''Roland''', sobrino de '''Carlomagno''' y héroe de la '''''Chanson de Roland''''' y que, según se decía, había pertenecido a '''Héctor''' de '''Troya''';&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Zulfiqar''', del profeta '''Mahoma''' y el imán '''Alí'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En otras culturas, tienen también sus armas históricas: las '''cimitarras''' musulmanas, las '''katanas''' japonesas, los '''floretes''', los '''sables''', las '''dagas''', etc. También existen '''espadas literarias''' o ficticias, como '''Narsil''', que aparece en '''''El señor de los anillos''''', de '''J.R.R. Tolkien'''; '''Atlantean''', de '''''Conan, el Bárbaro'''''; o los sables-láser de '''''La Guerra de las Galaxias'''''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Existen varias teorías sobre el origen del nombre de '''Excalibur'''. Una de las más aceptadas seria que proviene del latín '''''Ex Calce Liberatus''''',  lo que se traduce como '''Liberada de la piedra''', lo que tiene sentido, teniendo en cuenta la '''leyenda''' de la espada arrancada de la piedra por el futuro heredero del trono de '''Inglaterra'''. Aun así, en numerosos escritos ha sido llamada de diferentes formas. En la leyenda galesa, '''Excálibur''' recibe el nombre de '''“Caledfwlch”''', así aparece el &amp;quot;'''Romance del guerrero de Arturo'''&amp;quot;, donde '''Llenlleawg''', un caballero irlandés, roba un caldero mágico y mata a un rey llamado '''Diwrnach'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En los relatos sobrevividos del '''rey Arturo''', se destacan dos leyendas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* En la primera, al morir el rey '''Uther Pendragon''', '''Merlín''' forjó en la isla de '''Ávalon''' (la isla de las hadas) una espada ('''Excálibur''') y la clavó en una '''piedra''' que estaba al lado de una capilla de '''Londres'''. Esta versión es la recogida, por ejemplo, en el '''''Merlín''''' del francés '''Robert de Boron'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* En la segunda, se cuenta que '''Arturo''' había roto su '''espada''' durante un combate contra '''Sir Pellinore'''. '''Merlín''' llevó a su discípulo a un lago, del cual surgió una bella joven, la '''Dama del Lago''', que era una bruja poderosa que podía caminar sobre las aguas y tenía un castillo en el fondo de aquellas aguas. La '''Dama''' tenía en su poder a '''Excálibur''', una espada mágica. '''Merlín''' le pidió dicha espada para su pupilo '''Arturo''' y ella se la entregó. La espada estaba guardada en una '''vaina''' que hizo que el '''Rey''' no perdiese sangre cuando la llevaba a las batallas. '''Merlín''' le advirtió a '''Arturo''' que tuviese cuidado, porque un día llegaría una mujer digna de su confianza y le arrebataría la '''vaina''' de '''Excálibur''' para siempre. Esta segunda versión es la retomada por '''Sir Thomas Malory''', y en ella se cuenta, además, cómo '''Arturo''', moribundo, ordena a uno de sus caballeros que arroje su espada al estanque en el que habita '''Nimue''', la '''Dama del Lago'''. Este caballero, que primero desobedece y luego acepta la orden de muy mala gana, es llamado '''Griflet''', '''Bedivere''', '''Lanzarote''' o '''Perceval''', de acuerdo al relato.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando el caballero lanza la espada al estanque, una mano vestida de seda blanca '''(Nimue)''' surge de la superficie del agua, toma la espada y luego desaparece en las profundidades. Este relato sobre el '''retorno''' de '''Excálibur''' al lago podría estar basado en las costumbres de algunos pueblos celtas de lanzar a los lagos algunas pertenencias de los grandes guerreros que acababan de morir como ofrenda a sus dioses.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La leyenda dice también que la '''espada''' descansa junto con el '''Rey''' en la isla de '''Ávalón''', aguardando el día de su regreso.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Robin Hood==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuenta la leyenda que, hace mucho, mucho tiempo, vivía un bandido en las inmediaciones del bosque de '''Sherwood''', en el condado de '''Nottinghamshire'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:9AF.jpeg|thumb|200px|'''Robin Hood''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero no se trataba de un forajido cualquiera, sino de uno con fines altruistas: el de '''robar a los ricos para dárselo a los pobres'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Por aquella época, se producían muchas '''injusticias sociales''', y los aldeanos tenían que pagar muchos impuestos a la '''realeza''', hecho que no estaba nada bien, a ojos de nuestro protagonista.&lt;br /&gt;
Su nombre, '''Robin Hood''' o '''Robin de los Bosques''', el cual se pasaba la vida retando al '''sheriff''' de '''Nottingham''' y elaborando emboscadas para conseguir devolverle al pueblo lo que le correspondía, su dinero robado mediante grandes tasas. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dicen que '''Robin''' era el mejor arquero de toda '''Inglaterra''' y que, a través de su '''arco''' y sus '''flechas''', ejercía el bien. En esta época, la '''nobleza''' tenía mucho poder y cualquiera que se atreviera a plantarle cara era tachado de enemigo público.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Robin''' viviría en el bosque para llevar a cabo su '''venganza''' contra el '''rey''' y los suyos, hasta que una vez cayó '''herido''' gravemente y se refugió en el convento de '''Kirklees'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Antes de '''fallecer''', lanzó una '''flecha''' a través de una ventana y pidió ser enterrado en el lugar en el que cayera la misma.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Actualmente, una '''lápida''' señala el lugar en el que supuestamente este hecho ocurrió y en donde '''Robin''' fue sepultado.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Más información''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/file_download/3825/Robin+Hood+y+Lady+Marian-Ana%2C+Marta+Zapater+y+Marta+Siurana.ppt Robin Hood y Lady Marian], trabajo de Ana Millán, Marta Zapater y Marta Siurana. 1º Bachillerato A. Curso 2013-2014.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Guillermo Tell, el libertador de Suiza ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Lucía Pozo Castán 1º Bachillerato B. Curso 2020-2021&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Guillermo Tell''' es un personaje legendario de la '''independencia suiza''', que vivió entre '''finales del siglo XIII''' y '''principios del XIV'''. A fecha de hoy, no existe prueba documental alguna que pueda probar la existencia real de '''Guillermo Tell'''. Su hipotética existencia se basa en una serie de relatos legendarios de los '''siglos XV''' y '''XVI''' que incluyen altas dosis de '''fantasía''' y '''motivos folclóricos'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:guillermotell.jpg|thumb|'''Guillermo Tell, disparando su ballesta''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Según la leyenda, '''Tell''' era un habitante de '''Bürglen''', '''ballestero''' de profesión y muy famoso por su puntería. Cierto día en que pasaba por la '''plaza mayor''' de '''Altdorf''', acompañado por '''su hijo''', rehusó inclinarse en señal de respeto ante el '''sombrero''' que simbolizaba al soberano de la '''Casa de Habsburgo'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ante tal muestra de rebeldía frente a su legítimo señor, el gobernador de '''Altdorf''', '''Hermann Gessler''', detuvo a '''Tell'''. Habiendo llegado a sus oídos su fama como ballestero, le obligó a disparar su ballesta contra una '''manzana''' verde colocada sobre la cabeza de su propio hijo, el cual se hallaba a cien pasos de distancia. Si '''Tell''' acertaba, sería librado de cualquier cargo. Si no lo hacía, sería condenado a muerte. O aún peor, podría matar a su propio hijo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El héroe introdujo '''dos flechas''' en su ballesta, apuntó y, gracias a su habilidad como ballestero, consiguió acertar en la manzana sin herir a su hijo. Cuando el '''gobernador''' le preguntó la razón de la segunda flecha, '''Guillermo Tell''' le contestó que estaba dirigida al corazón del malvado gobernador en caso de que la primera hubiera herido a su hijo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Enfurecido por la respuesta, volvió a detenerlo y mandó que lo encarcelaran en el '''castillo de Küssnacht'''. '''Tell''', desatado por los guardianes, que se unieron a su causa, se hizo con el control del barco y logró llevarlo a la orilla. Apenas desembarcado, huyó, tendiendo poco después una emboscada al gobernador y matándolo con la segunda flecha que había guardado para la ocasión.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La historia de '''Guillermo Tell''' ha dado la vuelta al mundo y lo ha convertido en un símbolo de la libertad. '''Friedrich Schiller''' le dedicó uno de sus dramas. Ha protagonizado también algunas '''óperas'''. Y en '''España''', '''Alejandro Casona''' le ha dedicado uno de sus capítulos en ''Flor de leyendas''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La '''manzana''' de '''Guillermo Tell''' figura entre las más famosas de la historia, al lado de la de '''Adán y Eva''', la '''manzana de la discordia''' que provocó la '''guerra de Troya''', la de '''Sir Isaac Newton''' (que permitió el descubrimiento de la '''ley de la gravedad'''), la de los dispositivos de '''Apple'''...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==La leyenda de Drácula==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Del mismo modo que '''Sherlock Holmes''' es el detective más conocido o '''Don Quijote''' el loco más famoso del mundo, '''Drácula''' gana el oro, sin lugar a dudas, en ser el más popular de los '''vampiros'''. La mayoría lo conocieron a oscuras, ante cientos de escalofriantes fotogramas que los mantenían inmóviles en sus butacas. No en vano, '''Drácula''' es el personaje de ficción más veces llevado a la gran pantalla. Sus colores son el '''rojo''' sangre, el '''negro''' sobrio y el '''blanco''' oxigenado; no se refleja en los espejos; no tolera la luz y, un detalle importante, nuestro solitario diurno comparte sus noches con una legión de mujeres de curvas sinuosas y cuellos mordidos, en un castillo irremediablemente aislado del mundanal ruido.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero sí hubo un '''Drácula''' real, aunque bien distinto del '''mito literario''' y '''cinematográfico'''. El '''Drácula''' real no fue nada romántico, aunque sí hubo mucha sangre en su vida. '''Vlad III''', señor feudal de los '''Cárpatos''', apodado '''Draculea''' (el hijo del '''diablo'''), era el primogénito del príncipe de '''Valaquia''', territorio de la actual '''Rumanía''','''Vlad II''', también llamado '''Dracul''' ('''diablo''') por su crueldad y sangre fría, características que heredó su hijo. Murió en 1476, en '''Rumanía''', asesinado en una emboscada, probablemente llevada a cabo por sus propios soldados, quienes entregaron su cabeza a los '''turcos'''. El trofeo fue colgado de una estaca en el centro de '''Estambul'''. '''Vlad''' es considerado un personaje importante de la historia de su país, incluso admirado y defendido por algunos que lo consideran un  patriota que castigaba a traidores y ladrones. No hay que olvidar que, en aquellos tiempos, el territorio rumano era acosado por el '''Imperio Otomano''', por los '''húngaros''' y, en el interior, por nobles sanguinarios que luchaban entre sí con ferocidad.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Vlad III''' reinó en '''Valaquia''' de 1456 a 1462 y aterrorizó a sus súbditos con asesinatos en masa. Se cree que liquidó a más de cien mil personas y que disfrutaba asistiendo a muertes lentas, que incluían torturas, descuartizamientos y sobre todo empalamientos, de donde le viene su siniestro apodo, '''Vlad Tepes''' (&amp;quot;el empalador&amp;quot;). Pero no parece probable que mordiera cuellos. Fue un tirano y un guerrero cruel, pero no un '''vampiro'''. Esa cualidad le fue atribuida en las '''narraciones germánicas''' y '''rusas''' inspiradas en la '''mitología rumana''' del '''vampirismo'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Vlad''' vivió una infancia traumática, pues fue entregado por su padre a los '''turcos''', sus aliados contra los '''húngaros''', y fue criado por el sultán '''Murat II''', padre de '''Mehmet II'''. En '''Rumanía''' fue venerado como paladín de la '''cristiandad''' contra la '''invasión musulmana''', pese a que siempre se le representa con la '''estrella de ocho puntas''', nunca con una '''cruz'''. Jamás se supo qué ocurrió con sus restos, supuestamente enterrados en el '''monasterio de Snagov'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Años más tarde, '''Bram Stoker''' tomó al personaje para ser la versión que hoy conocemos como '''Drácula'''. La fusión que hizo el escritor de terror y dramatismo convierte  '''''Drácula''''' en una obra magistral, llevada varias veces a '''Hollywood'''. Por las novelas, lo asociamos con un vampiro sádico, pero refinado y romántico, que regresa de las tinieblas en busca de cuellos jóvenes que alimenten su eterno deambular por la noche de los tiempos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Más información''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://lenguavempace.blogspot.com.es/2018/02/dracula-el-terror-irresistible.html Drácula, el terror irresistible], entrada en ''Letr@herida'', blog de literatura.&lt;br /&gt;
* [http://lenguavempace.blogspot.com.es/search/label/Dr%C3%A1cula Entradas sobre Drácula] en ''Letr@herida'', blog de literatura.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== La leyenda del Holandés Errante ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Versión de '''Paola Artmann''')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hace algo más de 500 años, existió un hombre devoto del mar llamado '''Hendrik Van der Decken'''. A este hombre se le encomendó la tarea de comandar un buque conocido como '''''El Holandés Errante'''''. Cuando el capitán y su tripulación se dirigían a las '''Indias Orientales''' desde '''Ámsterdam''', con el propósito de hacer fortuna, se vieron atrapados en medio de un desmedido temporal, que dañó seriamente la embarcación, haciendo añicos el timón y rasgando las velas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A eso de la medianoche, cerca al '''cabo de Buena Esperanza''', cuando parecía que había llegado la calma, el canto del viento se convirtió en un grito furioso que golpeó los mástiles y sacudió el buque con tal violencia que la tripulación comenzó a gritarle al capitán:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
—¡Debemos regresar, el buque ha recibido mucho daño y nuestras vidas peligran!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero el capitán '''Van der Decken''' era muy codicioso y no lo afectaba poner en peligro su vida ni la de los demás, así que respondió de manera desafiante:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
—¡El viaje continúa, aunque tenga que surcar los mares hasta el fin de los tiempos!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tras la inesperada respuesta, los marineros se rebelaron contra él, pero el capitán, rayando la locura, amenazó con tirar por la borda a quien contradijera sus palabras. Alarmados, los hombres se arrodillaron y comenzaron a rezar; la embarcación estaba a punto de zozobrar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De repente, el firmamento se partió en dos y surgió una luz divina que iluminó el mar. De la luz descendió una figura celestial que se enfrentó al capitán, diciéndole:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
—Tú que antepones la ambición al sufrimiento ajeno, de ahora en adelante serás condenado a recorrer el océano eternamente entre tormentas y tempestades. Desde hoy, solo podrás comer hierro al rojo vivo y beber hiel.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Acto seguido, la figura celestial desapareció llevándose con ella toda la tripulación.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y fue así como el '''capitán Hendrik Van der Decken''' y el buque conocido como '''''El Holandés Errante''''', fueron convertidos en fantasmas y condenados a vagar sin rumbo por los mares, hasta el fin de los tiempos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El audio con la leyenda puede oírse en el enlace:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [https://arbolabc.com/cuentos-de-terror-cortos/el-holandes-errante '''El Holandés Errante'''].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== El bardo Ossian ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Sofía Val, 1º Bachillerato C, Curso 2020-2021&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Febrero 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': https://es.wikipedia.org/; https://www.literaturaeuropea.es/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Druidesa.jpg|miniaturadeimagen|250px|'''Una druidesa celta''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''El bardo Ossian''' es un caso muy curioso de falsificación literaria.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Ossian''', un legendario '''bardo celta''' del '''siglo III d. C.''', es el narrador y supuesto autor de una serie de poemas publicada en 1760 por '''James Macpherson'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Este poeta escocés, '''MacPherson''', publicó los libros de '''Ossian''', asegurando que había recogido cantos y poemas de la '''tradición popular gaélica'''. En el '''siglo XIX''', cuando los artistas buscaban el &amp;quot;'''espíritu del pueblo'''&amp;quot;, el libro tuvo un '''éxito inmenso''', en toda '''Europa''', concretamente en el '''nacionalismo irlandés''' y '''escocés'''. Las historias de '''Ossian''' fueron leídas con pasión por todos los jóvenes escritores de la época en cualquiera de las '''lenguas cultas''' del continente: francés, alemán e inglés, entre otras. Llegó a influir muchísimo al mismísimo '''Goethe''', quien la convirtió en lectura favorita de sus protagonistas '''Werther''' y '''Charlotte''', personajes literarios que hizo universalmente famosos y que circularon por toda '''Europa'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero al morir '''MacPherson''', el poeta reconoció que había retocado los cantos él mismo, que los había adaptado y literaturizado para darles mayor calidad. Siempre sostuvo que había unos documentos de '''Ossian''' en los que se había inspirado, pero nunca los había enseñado en vida a nadie y nadie los encontró después de su muerte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lo que hoy nos detiene en esta historia de '''Ossian''' es una reflexión crítica sobre la trascendencia de la '''traducción''' en la '''historia de la cultura europea''' y la labor imprescindible de '''cohesión social''' que la tarea literaria ha desempeñado durante siglos en '''Europa'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
¿Son los poemas de '''Ossian''' un simple retoque de '''MacPherson'''? ¿Se trata de una '''falsificación'''?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Después de '''doscientos años''' de disputas sobre '''Ossián''', se ha llegado a un cierto punto de entendimiento: se acepta que lo que presentó '''Macpherson''' en la década de 1760 ha de ser considerado una '''reelaboración literaria''' del propio autor escocés; pero también se acepta que, en general, la temática de los poemas, determinados rasgos de estilo y muchos de los personajes formaban parte, en efecto, de '''antiquísimas tradiciones literarias''' del '''mundo celta de las islas británicas'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Molly Malone ==&lt;br /&gt;
'''* Autor/a:''' Andrea Valiente, 5º C, Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''*Fecha:''':Febrero 2021&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''* Fuentes consultadas''':https://www.diariodelviajero.com/europa/la-estatua-de-molly-malone-en-dublin#'''&lt;br /&gt;
'''Molly Malone''' también conocida como &amp;quot;Cockles and Mussels&amp;quot; (Berberechos y Mejillones) o por &amp;quot;In Dublin's Fair City&amp;quot; (En la Noble Ciudad de Dublín) También tiene otros nombres mas coloquial para referirse a ella: &amp;quot;The tart with the cart&amp;quot;  ('la golfa con el carro').&lt;br /&gt;
La estatua de Molly Malone en Dublín es todo un símbolo y se encuentra en un lugar muy céntrico, en la calle Grafton, la columna vertebral de la zona comercial más elegante.&lt;br /&gt;
Es la protagonista de una canción popular de Irlanda que se ha convertido en el himno no oficial dublinés. Fue compuesta alrededor de 1880 por James Yorkston y se ha convertido en una verdadera leyenda urbana.&lt;br /&gt;
La canción cuenta la historia de una hermosa pescadera, llamada Molly Malone la cual murió de una fiebre en plena calle. Se cuenta que iba por las calles de la zona portuarioa de Dublín, empujando un carro y pregonando &amp;quot;¡Mejillones y Berberechos vivitos!&amp;quot;.&lt;br /&gt;
También se dice que era tendera de día y prostituta de noche, pero no existe ninguna evidencia histórica de la existencia de este personaje.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Letra de la canción traducida:'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
También la bella ciudad de Dublín,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
donde las chicas son tan bonitas,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Primero puse mis ojos en la dulce Molly Malone,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mientras giraba su carretilla,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A través de calles anchas y estrechas&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Llorando, «Berberechos y mejillones, vivos, vivos, ¡oh!»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Vivo, vivo, oh,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vivo, vivo, oh »,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Llorando «Berberechos y mejillones, vivos, vivos, oh».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ella era una pescadera,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y seguro que no era de extrañar,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Porque también lo estaban su padre y su madre,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y cada uno hizo girar su carretilla,&lt;br /&gt;
A través de calles anchas y estrechas&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Llorando, «Berberechos y mejillones, vivos, vivos, ¡oh!»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Vivo, vivo, oh,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vivo, vivo, oh »,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Llorando «Berberechos y mejillones, vivos, vivos, oh».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ella murió de fiebre,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y nadie podría salvarla,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y ese fue el final de la dulce Molly Malone.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ahora su fantasma rueda su carretilla,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A través de calles anchas y estrechas&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Llorando, «Berberechos y mejillones, vivos, vivos, ¡oh!»&lt;br /&gt;
«Vivo, vivo, oh,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vivo, vivo, oh »,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Llorando «Berberechos y mejillones, vivos, vivos, oh».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== El monstruo del lago Ness ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Lago ness.jpg|miniaturadeimagen|'''Fotografía de R. K. Wilson''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autor''': David Alcayne Rebolledo, 5ºC, Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Febrero 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': https://es.wikipedia.org/wiki/Monstruo_del_lago_Ness; https://www.eluniversal.com.mx/destinos/10-datos-curiosos-y-reales-sobre-el-monstruo-del-lago-ness; https://www.bbc.com/mundo/noticias-49599932; https://youtu.be/gN7JOTsPmS4&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''El monstruo del lago Ness''' es sin duda una de las '''leyendas más antiguas y memorables''', no solo de '''Escocia''', sino '''del mundo entero'''. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero, ¿cómo empezó todo esto?...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Para saber del origen, nos debemos remontar hasta el año 565, cuando un '''misionero y monje irlandés''', llamado '''Columba de Iona''', se encontraba salvando a una persona que estaba siendo atacada por un '''extraño animal'''. Según la leyenda, '''Columba''' realizó la '''señal de la cruz''' y ordenó al monstruo retirarse y dejar libre al humano. Acto seguido, '''el &amp;quot;animal&amp;quot; desapareció''' y no se lamentaron pérdidas. Por aquel entonces, algunos ya empezaban a creer en la existencia de este ser, pero los más críticos de la época decidieron hacer caso omiso y dejar el tema en el aire.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En 1868, el periódico '''''Inverness Courier''''' publicó un artículo donde afirmaban la existencia de '''un pez de extraña morfología''', grandes dimensiones y parecido a una ballena. Además, '''el agua del lago''' la mencionaron como &amp;quot;'''agitada y en cascada'''&amp;quot; en presencia de este ser.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero lo verdaderamente importante llegó en el año 1934, cuando nuevamente '''''Inverness Courier''''' volvió a  publicar un artículo sobre este animal, al que se refería como “'''monstruo'''”. Lo más importante fue el '''testimonio de una pareja''' que afirmaba haber visto a un '''extraño animal'''. Esto produjo un revuelo enorme y saltaron las alarmas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tras el escándalo, un '''circo''' de la zona llegó a ofrecer hasta '''veinte mil libras''' para la persona afortunada que lograse '''capturar a la bestia'''. Fue solo cuestión de tiempo, la '''primera fotografía''' del supuesto monstruo llegó ese mismo año, representando un '''enorme cuello y una cabeza emergiendo del agua'''. Lamentablemente, el cirujano y autor de la '''foto''' , '''R. K. Wilson''', afirmó en el diario '''''The Telegraph''''' que todo fue un '''montaje'''. Una vez más, quedó sin probar la existencia del animal.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Después del incidente, se decidió bautizar al extraño animal como “'''Nessie'''”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Para el extraño fenómeno del '''lago Ness''', no hay pruebas definitivas de la existencia del monstruo a pesar de las varias '''teorías''' de las últimas décadas, algunas de ellas relacionándolo con '''plesiosaurios''' o '''anguilas''' gigantes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lo que sí es cierto es que '''Nessie''' ha conseguido '''gran popularidad''' y '''fans''' que hacen honor a su caso. Prueba de ello es que ha conseguido inspirar '''libros''', '''películas''', '''programas de televisión''', '''folclore local''' y a la '''industria turística''' en general. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La '''leyenda''' sigue captando la atención de gente de todos los rincones del planeta y supone un gran beneficio económico cada año, dada la '''alta demanda''' de turistas interesados en visitar el '''lago''' que, ahora, dispone de un '''parque temático''' inspirado exclusivamente en '''Nessie'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== La leyenda de Fausto ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== La piedra filosofal ==&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Blanca García, 1º Bachillerato C, Curso 2020-2021&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Febrero 2021&lt;br /&gt;
* '''Webgrafía:''' [https://es.wikipedia.org/wiki/Piedra_filosofal Wikipedia]  [http://www.filosofia.org/enc/ros/pie.htm Filosofía.org] [https://www.uv.es/uvweb/cultura/es/lista-actividad/piedra-filosofal-del-mito-utopia-div-125-anos-creando-quimica-universitat-valencia-/div-1285871673078/Activitat.html?id=1286081739764 UVCultura]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:La Piedra Filosofal.jpg|260px|miniaturadeimagen|izquierda|'''''Fragmento de la piedra filosofal''''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Las grandes pregunta que suelen surgir cuando se habla de este inusual mito son... ¿Qué es? ¿Existió?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bien, la '''piedra filosofal''' es una sustancia proveniente de la práctica de la alquimia, que se pensaba que era capaz de convertir muchos metales en oro, y de generar facultades inimaginables en los humanos como la '''inmortalidad'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(''La Alquimia:'' Práctica que se llevó a cabo en la edad media y que combinaba la química con los elementos sobrenaturales y espirituales) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lo que se pensaba de esta piedra es que era capaz de '''alterar los procesos de un metal''', hasta su transformación en oro. Esta estaba catalogada como el segundo elemento sobrenatural del mundo, más buscado.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A pesar de la creencia popular y de lo que su nombre parece indicar, este elemento no tenía por que ser una piedra, es decir, estar en estado sólido. Esto era algo que sucedía mucho en la alquimia, les atribuían nombres y formas a los elementos para que fueran mas difíciles de encontrar o descubrir. Es por eso que este elemento podía encontrarse en cualquier forma imaginable. Se dice que esta piedra solo podía ser hallada por personas que fueran buscadoras de conocimientos y ciencia.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Su historia se remonta a los años de antes de cristo, siendo los filósofos orientales los primeros en nombrarla en sus manuscritos y en hacer referencia en ellos del increíble poder que este elemento poseía. Los Alquimistas tenían una forma muy característica de almacenar toda la información que poseían, pues hacían uso de los jeroglíficos y los símbolos para que esta no llegara a manos equivocadas. Siendo esa la causa de porque toda la información sobre esta piedra esta codificada.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lo único que conocemos de la composición de este elemento es que esta echo por la mezcla de mercurio y de otros componentes, los cuales, no se han podido descubrir todavía. El mercurio se le atribuye por el color rojo tan característico que este elemento dejaba y que posee la piedra filosofal. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta piedra y sus beneficios despertó en las personas un inmensurable afán de hacerse con ella, llevándolas a realizar acciones extremas, como el envenenamiento. Fue este loco y extremista afán lo que provocó que se dejara de creer en lo sobrenatural y en &amp;quot;los poderes&amp;quot; que la piedra filosofal poseía.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Varios años después se dice que se consiguió descifrar la formula de este elemento, pero a pesar de eso esta nunca llegó a salir a la luz por el miedo de los científicos a que se les tomaran por locos y se les asesinarán.&lt;br /&gt;
Parece que ese tema acabó ahí, hasta que Nicholas Flamel descubrió unos textos en los que quedaban redactados la formula de este elemento. &lt;br /&gt;
Se dice que Nicholas se los llevó a la tumba, sin embargo, también se cree que el nuca murió. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Supongo que la composición de este elemento o su mera existencia, serán siempre un misterio para el mundo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Bibliografía, webgrafía==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/articulo/lu-3-literatura-medieval-europea-y-arabe LU- 04. Literatura medieval europea], web del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''CALERO HERAS, José''', &amp;quot;Tema 4. Literatura medieval&amp;quot;, en ''Literatura universal. Bachillerato''. Barcelona, Octaedro, 2009, pp. 54-76.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''IBORRA, Enric''', &amp;quot;Tema 3. Literatura medieval&amp;quot;, en ''Literatura universal. Bachillerato''. Alzira, Algar, 2016, pp. 54-84.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/index.php?s=file_download&amp;amp;id=4953 Primeros versos más importantes de la literatura europea], documento en la web del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/file_download/6055/Cantar+de+Roncesvalles-SM.pdf Cantar de Roncesvalles], documento en la web del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://insulazagalia.blogspot.com.es/2016/12/la-parodia-whats-opera-doc.html Una parodia de Los ''Nibelungos'': &amp;quot;What's opera, Doc?&amp;quot;], entrada en ''Letr@herida'', blog de literatura]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.elarboldelosclasicos.com/webquest-leyendas-del-rey-arturo/ Una webquest sobre Leyendas del Rey Arturo], tomada de &amp;quot;El Árbol de los Clásicos&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/index.php?s=file_download&amp;amp;id=868 Leyendas medievales europeas], documento en la web del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/index.php?s=file_download&amp;amp;id=6470 La leyenda de Tristán e Isolda y la poesía épica europea], documento en la web del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/Descarga+de+archivo/7421/MITOLOG%C3%8DA+N%C3%93RDICA-Dioses+y+gigantes-Flor+de+leyendas-Alejandro+Casona.pdf Mitología nórdica: &amp;quot;Dioses y gigantes&amp;quot;, de ''Flor de leyendas'', de Alejandro Casona], documento en la web del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/index.php?s=file_download&amp;amp;id=4950 Ludovico Ariosto, el cantor de la furia de Orlando], documento en la web del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [https://www.avempace.com/file_download/7473/Brave+-++Ainhoa+y+Lorena.pdf ''Brave'', de Walt Disney], trabajo de Ainhoa Hernández y Lorena Bolívar. 1º Bachillerato BB. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Otras preguntas de la ''Wikimpace'' relacionadas con el tema: Edad Media española y europea'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Contexto histórico, social y cultural de la Edad Media]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Leyendas medievales (aragonesas y españolas)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Otras leyendas del mundo: orientales, hispanoamericanas...]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[La poesía medieval culta y popular]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[La lírica popular: jarchas, cantigas de amigo y villancicos]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[La épica, poesía narrativa popular: los cantares de gesta del mester de juglaría. El ''Poema de Mio Cid'']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[La poesía narrativa culta: el mester de clerecía. Gonzalo de Berceo (siglo XIII) y Juan Ruiz (siglo XIV)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[La prosa medieval del siglo XIII: Alfonso X el Sabio. La Escuela de Traductores de Toledo]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[La prosa medieval del siglo XIV: El canciller Ayala. Don Juan Manuel]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[El teatro medieval: el ''Auto de los Reyes Magos'']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[La literatura medieval europea]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Otras preguntas de la ''Wikimpace'' relacionadas con el tema: siglo XV - Prerrenacimiento español y europeo'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Contexto histórico, social y cultural del siglo XV]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Los géneros literarios en el siglo XV]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[La poesía narrativa popular: el ''Romancero viejo'']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[La lírica culta: la poesía cancioneril en España]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[La prosa y la novela en el siglo XV español]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[''La Celestina'']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[La literatura europea del siglo XV]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Edición, revisión, corrección==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Primera redacción''' (noviembre 2019): Letraherido.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Revisiones, correcciones''': Letraherido.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Categoría:Proyectos Wikimpace]]&lt;br /&gt;
[[Categoría:Literatura universal - 1º Bachillerato]]&lt;br /&gt;
[[Categoría:Lengua castellana y literatura I - 1º de Bachillerato]]&lt;br /&gt;
[[Categoría:Literatura medieval hispánica]]&lt;br /&gt;
[[Categoría:Literatura medieval europea y árabe]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Andrea Valiente</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://avempace.com/wiki/index.php?title=Leyendas_medievales_(europeas)&amp;diff=26371</id>
		<title>Leyendas medievales (europeas)</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://avempace.com/wiki/index.php?title=Leyendas_medievales_(europeas)&amp;diff=26371"/>
				<updated>2021-02-15T22:19:44Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Andrea Valiente: /* Molly Malone */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Mitología clásica: el mito de la Atlántida ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Mitología nórdica ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los '''mitos nórdicos''' ofrecen una nutrida cantidad de '''leyendas''', protagonizadas por dioses, ''jotuns'' (gigantes), valquirias, enanos, elfos, monstruos como '''Fenrir''', el lobo gigantesco que devorará a '''Odín''' cuando llegue el '''Ragnarök''' o fin del mundo...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El lugar donde viven los dioses es '''Asgaard''', equivalente al '''Olimpo''' griego, en la región alta del '''cielo''', en cuyo interior encontraremos el '''Valhalla''' o paraíso de las '''valquirias''', que guían allí a los guerreros muertos en combate.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Entre los dioses nórdicos, el más importante es '''Odín''', dios de la sabiduría, la guerra y la muerte. También '''Thor''', su hijo, dios del trueno, representado siempre con su martillo guerrero. Su hermano es '''Loki''', dios de la mentira y el caos, capaz de conspirar contra el mismo '''Odín''' y que  castigado en varias ocasiones, atado a unas rocas (como '''Prometeo'''). Según la profecía nórdica, '''Loki''' se liberará cuando llegue el '''Ragnarök''' y ese día se enfrentará a los demás dioses.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Lady Godiva ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Ainhoa Hernández Verdiel, 1º Bachillerato BB. Curso 2019/2020&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Godiva.jpg|thumb|right|300px|'''Lady Godiva desnuda a caballo''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Lady Godiva''' es un personaje de un mito medieval '''inglés''', ambientado a principios del '''siglo XI'''. Famosa por su '''bondad''' y por su '''belleza''', el nombre '''anglosajón''' es '''Godgifu''' o '''Godgyfu''', que quiere decir '''''gift of God''''' («'''regalo de Dios'''»). '''Godiva''' es la versión latina del nombre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La '''leyenda''' cuenta que, cuando la ambición se apoderó de su esposo, '''Leofric''' (968-1057), conde de '''Chester''' y '''Mercia''' y señor de '''Coventry''', ella le pidió que rebajara los impuestos a sus vasallos. Su esposo accedió, pero con la condición de que '''Lady Godiva''' recorriese el pueblo de '''Coventry''' a caballo sin nada de ropa, más que su '''largo cabello''' para ocultarse de las miradas ajenas. La dama así lo hizo, pero antes los vecinos acordaron que se encerrarían en sus casas para no perturbar a la dama en su desnudez. El día elegido, '''Lady Godiva''' cumplió lo acordado y se paseó '''desnuda''' por el pueblo, montada en su caballo, mientras todos los vecinos de '''Coventry''' permanecían '''encerrados''' en sus casas y con las '''ventanas cerradas'''. El esposo, conmovido por la bondad y el arrojo de su dama, cumplió su promesa y rebajó los '''impuestos''' a sus vasallos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Todos los ciudadanos cumplieron la palabra de no mirar a la bella y piadosa dama, menos uno: un '''sastre''' conocido más tarde como '''Peeping Tom''' ('''Tom el Mirón''')​. Según la leyenda, el '''sastre''' no pudo resistir ver a su señora desnuda a través de un agujero en la persiana y se quedó '''ciego''' por ello. Además, la expresión pasó a designar en el idioma inglés a quien en español se llama '''mirón''' y en francés, '''''voyeur'''''. El verbo inglés '''''peep''''' significa '''mirar furtivamente''', de ahí los ''''''Peep Show''''', de contenido erótico, en donde el cliente mira chicas desnudas a través de una mirilla o algún tipo de lente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta leyenda, según los historiadores, puede estar basada en un hecho real.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Materia de Bretaña: La dama de Shalott==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;'''La dama de Shalott'''&amp;quot; es una de las '''leyendas artúricas''' más conocidas. Pertenece a eso que llamamos la &amp;quot;'''Materia Britanniae'''&amp;quot; o &amp;quot;'''Materia de Bretaña'''&amp;quot;, es decir, el conjunto de relatos que giran en torno al '''Rey Arturo''' y sus '''caballeros de la Tabla Redonda'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Se dice que su personaje se basa en '''Elaine''', la bella dama de '''Astolat'''. Ha sido objeto de muchas obras de arte, poesía y ficción. '''Elaine''' era la única hija de '''Bernard de Astolat'''. En  '''''Lancelot y Elaine''''' y en '''''The Idylls of the King''''' (1859), de '''Lord Alfred Tennyson''', era una mujer modesta y humilde. Pero en la leyenda artúrica, era una dama de alto linaje.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La leyenda de '''Elaine''', la blanca dama de la isla de '''Shalott''', nos remite a una bella encerrada en la '''torre''' de un '''castillo''' a la que un '''hechizo''' le obliga a mirar el mundo a través de un '''espejo'''. Confinada en su prisión, '''Elaine''' se limita a observar el paso de la vida y a recrearla tejiendo maravillosos '''tapices''' esperando a un '''Ulises''', a un caballero que la libere de su cautiverio. El apuesto galán artúrico que lo hará será el bello '''Lancelot'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Elaine''' daría pie a una leyenda preciosa. La bella, misteriosa hasta el punto de que nunca ha quedado claro si era hada, doncella encantada o dama prisionera de algún brujo, comenzaba a desesperarse encerrada en su torre. Quería asomarse a la vida a través de sus propios ojos. El tiempo se le hacía lento, los tapices que tenía que tejer infinitos… Ansiaba la libertad. Y de golpe, llegó '''Lancelot''' y ella no pudo evitarlo: se enamoró perdidamente de un amor imposible y abandonó su torre. Entonces, la maldición que la condenaba se cumple. El espejo por el que miraba el mundo se rompe y un susurro le anuncia su trágico final. Los tapices vuelan, llevados por el viento y la '''dama de Shalott''' supo que su destino se cumpliría ese mismo día. Abandona la torre y se sube a una '''barca'''. Ella misma sería su '''caronte'''. Su final es su rendición, su abandono, su conformidad, su melancólica huida.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En otra versión de la leyenda, '''''The Ballad of Elaine''''', de '''Sydney Fowler Wright''', '''Lancelot''', famoso caballero de la corte del '''rey Arturo''', viaja a '''Astolat''' de incógnito para competir en un '''torneo'''. '''Elaine''' se enamora profundamente de él y le solicita que lleve una '''prenda blanca''' en su honor en el torneo, a lo que él no habría accedido a causa de su amor por la reina '''Ginebra''', la esposa de '''Arturo'''. '''Lancelot''' es herido en el torneo por '''Bors''' y cae enfermo. '''Elaine''' permanece junto a él día y noche, cuidándolo hasta que se recupera. Cuando por fin '''Lancelot''' se restablece, le anuncia que se irá. '''Elaine''' le pide que se quede y se case con ella, pero el amor por '''Ginebra''' es demasiado fuerte. '''Lancelot''' deja '''Astolat''' y '''Elaine''', a los pocos días, muere de tristeza.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Su familia coloca el cuerpo de '''Elaine''' en una '''barca''' y la deja a la deriva en el '''río Támesis''', con un lirio en una mano y una carta de su puño y letra en la otra. La barca llega hasta '''Camelot''', donde es descubierta por la corte. La dama empieza a ser llamada la '''pequeña doncella del lirio'''. '''Lancelot''' es convocado  de inmediato y escucha el contenido de la carta redactada por '''Elaine'''. Conmovido, explica lo sucedido al Rey y se encarga de costear un espléndido funeral para la muchacha.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una leyenda trágica, de amores imposibles, cuyo principal propósito parece ser revelarnos hasta qué punto la pasión prohibida de '''Lanzarote''' por '''Ginebra''' era indestructible.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Materia de Bretaña: Tristán e Iseo ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autores/as''': Raquel González Parra, 5ºC, Curso 2020-2021&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Febrero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': '''''Wikipedia''''' entrada &amp;quot;'''Tristán e Iseo'''&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Tristán e Iseo.jpg|thumb|'''Tristán e Iseo''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es una '''leyenda''' que se dio a conocer gracias a la ópera de '''Richard Wagner''' en el '''Romanticismo''' '''(siglo XIX)''', pero que fue escrita mucho tiempo antes por '''trovadores provenzales''' como '''Guerau de Cabrera o Cercamon''' en el '''siglo XII'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta leyenda cuenta el romance adúltero entre '''Tristán''', un caballero, e '''Iseo'''; una princesa irlandesa  conocida como '''‘la blonda’''' (la '''rubia'''). La leyenda habla sobre el '''amor''' entre sus protagonistas y lo muestra de forma '''idílica.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El prometido de '''Iseo''' aparece asesinado y encuentran en un barco a un extranjero ('''Tristán''') herido, '''Iseo''' lo cura. Después de curarlo, descubre que ha sido él quien ha asesinado a su marido e intenta matarlo, pero no es capaz porque se enamora de él al mirarle a los ojos. '''Tristán''' se va, pero no para siempre. Volverá posteriormente para secuestrarla y obligarla a casarse con '''el rey Marco de Cornualles''', su tío.&lt;br /&gt;
                                                                                                  &lt;br /&gt;
'''Iseo''' planea su venganza y pide a su criada '''Brangania''' que prepare una '''bebida venenosa'''. '''Iseo''' le da de beber a '''Tristán''' el brebaje. Mientras este se lo bebe, '''Iseo''' se da cuenta de que está enamorada de él y, arrepentida, bebe también lo que ella creía que era '''veneno'''. Después de beber, se da cuenta de que no era '''veneno''', sino una '''poción de amor'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nada podía pasar entre ellos, ya que '''Iseo''' debía casarse con el '''rey Marco''', así que tuvieron que llevar su romance en secreto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando llegan al castillo del '''rey''', aprovechan para verse cuando los vasallos no están. '''Brangania''' advierte a '''Iseo''' de los '''enemigos''' que tienen en el castillo ella y su amado y le dice que lleve cuidado, pero esta no le hace caso. Una noche, el '''rey Marco''' y sus vasallos los descubren. El '''rey''' se siente traicionado. '''Tristán''' reconoce su traición y se deja herir por '''Merlot''', un amigo del '''rey'''. '''Tristán''' se aleja de '''Iseo'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Unos días más tarde, '''Iseo''' va a ver a '''Tristán''' sin que la vean, pero nada más llegar, '''Tristán''' pronuncia su nombre y muere. Finalmente, '''Iseo''' muere de amor y de pena.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Materia de Bretaña: Sir Gawain y el caballero verde ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autores/as''': &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Diciembre de 2019.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Materia de Bretaña: Parsifal o Perceval y la búsqueda del Grial ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Materia de Bretaña: Lanzarote y la reina Ginebra ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Lanzarote y Ginebra.jpg|miniaturadeimagen|220px|'''Lanzarote y Ginebra''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Autor''': Raúl Puyo Braulio, 5ºC, Curso 2020-2021&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fecha''': Febrero de 2021&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fuentes consultadas''': '''''El rincón de José Carlos''''', entrada [http://josecarlosrincon.blogspot.com/2016/09/lanzarote-y-ginebra.html &amp;quot;'''Lanzarote y Ginebra'''&amp;quot;].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Lanzarote''' y '''Ginebra''' es una leyenda artúrica que pertenece a la '''materia de Bretaña''', nombre que reciben una serie de leyendas y mitos de la Edad Media sobre los celtas y las islas británicas, especialmente mitos sobre el '''Rey Arturo''' y '''los caballeros de la Mesa Redonda'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El '''Rey Arturo''' encomienda a '''Lanzarote''' ('''Lancelot''') la misión de llevar a '''Camelot''' a una bella dama, llamada '''Ginebra''',, con la que el rey se va a casar. En el viaje de vuelta a casa, '''Ginebra''' y '''Lanzarote''' se enamoran y, desde ese momento, la vida de '''Lanzarote''' se convierte en un eterno conflicto con su conciencia, entre su amor por la '''Reina''' y sus obligaciones hacia el '''Rey'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Lanzarote''', en una de sus aventuras, conoce a '''Elaine''', la cual se enamora de él. '''Elaine''' consigue, gracias a un hechizo  del hada '''Morgana''', pasar una noche con él. A la mañana siguiente, se da cuenta de lo que ha hecho y, avergonzado, se marcha. Tiempo después, llega la noticia de que '''Elaine''' había tenido un hijo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tras enterarse de esto, la reina '''Ginebra''' lo acusa de traidor. Al mismo tiempo, '''Arturo''' se entera por '''Morgana''' de la relación entre '''Lanzarote''' y '''Ginebra''' y condena a esta a la hoguera y destierra al caballero. '''Lanzarote''' llega a '''Camelot''' para salvar a '''Ginebra''' matando incluso a algunos compañeros de la '''Mesa Redonda''', poniendo así en contra al '''Rey''', que marcha contra el. En su ausencia, el trono es usurpado por su hijo '''Mordred''', que en la lucha final da muerte a su padre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Ginebra''', al enterarse de esto, entra en un convento y '''Lanzarote''' se convierte en ermitaño hasta el final de sus días. Tras seis semanas de penitencia, el caballero se entera de la muerte de su amor verdadero, '''Ginebra'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Materia de Bretaña: La leyenda de Excalibur ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Excalibur.jpg|thumb|260 px|'''Espada Excálibur''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Autor''': José Miguel Arévalo, 1º Bachillerato BB.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fuente''': '''Ecured''' - voz &amp;quot;'''Excalibur'''&amp;quot; [https://www.ecured.cu/Excalibur https://www.ecured.cu/Excalibur]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Excálibur''' fue el nombre que se le dio a la '''espada''' del '''rey Arturo''', a la que se le atribuían diferentes propiedades extraordinarias que solo tenía ella. Es una de las '''espadas''' más famosas de la historia, al igual que:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Ascalon''', espada de '''San Jorge''';&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Tizona''' y '''Colada''', espadas del '''Cid Campeador''';&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Lobera''', de '''Fernando III el Santo''';&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Joyeuse''' (&amp;quot;'''Alegre'''&amp;quot;), de '''Carlomagno''';&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Durendal''' (o '''Durindana'''), espada de '''Roland''', sobrino de '''Carlomagno''' y héroe de la '''''Chanson de Roland''''' y que, según se decía, había pertenecido a '''Héctor''' de '''Troya''';&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Zulfiqar''', del profeta '''Mahoma''' y el imán '''Alí'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En otras culturas, tienen también sus armas históricas: las '''cimitarras''' musulmanas, las '''katanas''' japonesas, los '''floretes''', los '''sables''', las '''dagas''', etc. También existen '''espadas literarias''' o ficticias, como '''Narsil''', que aparece en '''''El señor de los anillos''''', de '''J.R.R. Tolkien'''; '''Atlantean''', de '''''Conan, el Bárbaro'''''; o los sables-láser de '''''La Guerra de las Galaxias'''''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Existen varias teorías sobre el origen del nombre de '''Excalibur'''. Una de las más aceptadas seria que proviene del latín '''''Ex Calce Liberatus''''',  lo que se traduce como '''Liberada de la piedra''', lo que tiene sentido, teniendo en cuenta la '''leyenda''' de la espada arrancada de la piedra por el futuro heredero del trono de '''Inglaterra'''. Aun así, en numerosos escritos ha sido llamada de diferentes formas. En la leyenda galesa, '''Excálibur''' recibe el nombre de '''“Caledfwlch”''', así aparece el &amp;quot;'''Romance del guerrero de Arturo'''&amp;quot;, donde '''Llenlleawg''', un caballero irlandés, roba un caldero mágico y mata a un rey llamado '''Diwrnach'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En los relatos sobrevividos del '''rey Arturo''', se destacan dos leyendas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* En la primera, al morir el rey '''Uther Pendragon''', '''Merlín''' forjó en la isla de '''Ávalon''' (la isla de las hadas) una espada ('''Excálibur''') y la clavó en una '''piedra''' que estaba al lado de una capilla de '''Londres'''. Esta versión es la recogida, por ejemplo, en el '''''Merlín''''' del francés '''Robert de Boron'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* En la segunda, se cuenta que '''Arturo''' había roto su '''espada''' durante un combate contra '''Sir Pellinore'''. '''Merlín''' llevó a su discípulo a un lago, del cual surgió una bella joven, la '''Dama del Lago''', que era una bruja poderosa que podía caminar sobre las aguas y tenía un castillo en el fondo de aquellas aguas. La '''Dama''' tenía en su poder a '''Excálibur''', una espada mágica. '''Merlín''' le pidió dicha espada para su pupilo '''Arturo''' y ella se la entregó. La espada estaba guardada en una '''vaina''' que hizo que el '''Rey''' no perdiese sangre cuando la llevaba a las batallas. '''Merlín''' le advirtió a '''Arturo''' que tuviese cuidado, porque un día llegaría una mujer digna de su confianza y le arrebataría la '''vaina''' de '''Excálibur''' para siempre. Esta segunda versión es la retomada por '''Sir Thomas Malory''', y en ella se cuenta, además, cómo '''Arturo''', moribundo, ordena a uno de sus caballeros que arroje su espada al estanque en el que habita '''Nimue''', la '''Dama del Lago'''. Este caballero, que primero desobedece y luego acepta la orden de muy mala gana, es llamado '''Griflet''', '''Bedivere''', '''Lanzarote''' o '''Perceval''', de acuerdo al relato.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando el caballero lanza la espada al estanque, una mano vestida de seda blanca '''(Nimue)''' surge de la superficie del agua, toma la espada y luego desaparece en las profundidades. Este relato sobre el '''retorno''' de '''Excálibur''' al lago podría estar basado en las costumbres de algunos pueblos celtas de lanzar a los lagos algunas pertenencias de los grandes guerreros que acababan de morir como ofrenda a sus dioses.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La leyenda dice también que la '''espada''' descansa junto con el '''Rey''' en la isla de '''Ávalón''', aguardando el día de su regreso.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Robin Hood==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuenta la leyenda que, hace mucho, mucho tiempo, vivía un bandido en las inmediaciones del bosque de '''Sherwood''', en el condado de '''Nottinghamshire'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:9AF.jpeg|thumb|200px|'''Robin Hood''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero no se trataba de un forajido cualquiera, sino de uno con fines altruistas: el de '''robar a los ricos para dárselo a los pobres'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Por aquella época, se producían muchas '''injusticias sociales''', y los aldeanos tenían que pagar muchos impuestos a la '''realeza''', hecho que no estaba nada bien, a ojos de nuestro protagonista.&lt;br /&gt;
Su nombre, '''Robin Hood''' o '''Robin de los Bosques''', el cual se pasaba la vida retando al '''sheriff''' de '''Nottingham''' y elaborando emboscadas para conseguir devolverle al pueblo lo que le correspondía, su dinero robado mediante grandes tasas. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dicen que '''Robin''' era el mejor arquero de toda '''Inglaterra''' y que, a través de su '''arco''' y sus '''flechas''', ejercía el bien. En esta época, la '''nobleza''' tenía mucho poder y cualquiera que se atreviera a plantarle cara era tachado de enemigo público.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Robin''' viviría en el bosque para llevar a cabo su '''venganza''' contra el '''rey''' y los suyos, hasta que una vez cayó '''herido''' gravemente y se refugió en el convento de '''Kirklees'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Antes de '''fallecer''', lanzó una '''flecha''' a través de una ventana y pidió ser enterrado en el lugar en el que cayera la misma.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Actualmente, una '''lápida''' señala el lugar en el que supuestamente este hecho ocurrió y en donde '''Robin''' fue sepultado.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Más información''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/file_download/3825/Robin+Hood+y+Lady+Marian-Ana%2C+Marta+Zapater+y+Marta+Siurana.ppt Robin Hood y Lady Marian], trabajo de Ana Millán, Marta Zapater y Marta Siurana. 1º Bachillerato A. Curso 2013-2014.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Guillermo Tell, el libertador de Suiza ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Lucía Pozo Castán 1º Bachillerato B. Curso 2020-2021&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Guillermo Tell''' es un personaje legendario de la '''independencia suiza''', que vivió entre '''finales del siglo XIII''' y '''principios del XIV'''. A fecha de hoy, no existe prueba documental alguna que pueda probar la existencia real de '''Guillermo Tell'''. Su hipotética existencia se basa en una serie de relatos legendarios de los '''siglos XV''' y '''XVI''' que incluyen altas dosis de '''fantasía''' y '''motivos folclóricos'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:guillermotell.jpg|thumb|'''Guillermo Tell, disparando su ballesta''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Según la leyenda, '''Tell''' era un habitante de '''Bürglen''', '''ballestero''' de profesión y muy famoso por su puntería. Cierto día en que pasaba por la '''plaza mayor''' de '''Altdorf''', acompañado por '''su hijo''', rehusó inclinarse en señal de respeto ante el '''sombrero''' que simbolizaba al soberano de la '''Casa de Habsburgo'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ante tal muestra de rebeldía frente a su legítimo señor, el gobernador de '''Altdorf''', '''Hermann Gessler''', detuvo a '''Tell'''. Habiendo llegado a sus oídos su fama como ballestero, le obligó a disparar su ballesta contra una '''manzana''' verde colocada sobre la cabeza de su propio hijo, el cual se hallaba a cien pasos de distancia. Si '''Tell''' acertaba, sería librado de cualquier cargo. Si no lo hacía, sería condenado a muerte. O aún peor, podría matar a su propio hijo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El héroe introdujo '''dos flechas''' en su ballesta, apuntó y, gracias a su habilidad como ballestero, consiguió acertar en la manzana sin herir a su hijo. Cuando el '''gobernador''' le preguntó la razón de la segunda flecha, '''Guillermo Tell''' le contestó que estaba dirigida al corazón del malvado gobernador en caso de que la primera hubiera herido a su hijo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Enfurecido por la respuesta, volvió a detenerlo y mandó que lo encarcelaran en el '''castillo de Küssnacht'''. '''Tell''', desatado por los guardianes, que se unieron a su causa, se hizo con el control del barco y logró llevarlo a la orilla. Apenas desembarcado, huyó, tendiendo poco después una emboscada al gobernador y matándolo con la segunda flecha que había guardado para la ocasión.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La historia de '''Guillermo Tell''' ha dado la vuelta al mundo y lo ha convertido en un símbolo de la libertad. '''Friedrich Schiller''' le dedicó uno de sus dramas. Ha protagonizado también algunas '''óperas'''. Y en '''España''', '''Alejandro Casona''' le ha dedicado uno de sus capítulos en ''Flor de leyendas''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La '''manzana''' de '''Guillermo Tell''' figura entre las más famosas de la historia, al lado de la de '''Adán y Eva''', la '''manzana de la discordia''' que provocó la '''guerra de Troya''', la de '''Sir Isaac Newton''' (que permitió el descubrimiento de la '''ley de la gravedad'''), la de los dispositivos de '''Apple'''...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==La leyenda de Drácula==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Del mismo modo que '''Sherlock Holmes''' es el detective más conocido o '''Don Quijote''' el loco más famoso del mundo, '''Drácula''' gana el oro, sin lugar a dudas, en ser el más popular de los '''vampiros'''. La mayoría lo conocieron a oscuras, ante cientos de escalofriantes fotogramas que los mantenían inmóviles en sus butacas. No en vano, '''Drácula''' es el personaje de ficción más veces llevado a la gran pantalla. Sus colores son el '''rojo''' sangre, el '''negro''' sobrio y el '''blanco''' oxigenado; no se refleja en los espejos; no tolera la luz y, un detalle importante, nuestro solitario diurno comparte sus noches con una legión de mujeres de curvas sinuosas y cuellos mordidos, en un castillo irremediablemente aislado del mundanal ruido.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero sí hubo un '''Drácula''' real, aunque bien distinto del '''mito literario''' y '''cinematográfico'''. El '''Drácula''' real no fue nada romántico, aunque sí hubo mucha sangre en su vida. '''Vlad III''', señor feudal de los '''Cárpatos''', apodado '''Draculea''' (el hijo del '''diablo'''), era el primogénito del príncipe de '''Valaquia''', territorio de la actual '''Rumanía''','''Vlad II''', también llamado '''Dracul''' ('''diablo''') por su crueldad y sangre fría, características que heredó su hijo. Murió en 1476, en '''Rumanía''', asesinado en una emboscada, probablemente llevada a cabo por sus propios soldados, quienes entregaron su cabeza a los '''turcos'''. El trofeo fue colgado de una estaca en el centro de '''Estambul'''. '''Vlad''' es considerado un personaje importante de la historia de su país, incluso admirado y defendido por algunos que lo consideran un  patriota que castigaba a traidores y ladrones. No hay que olvidar que, en aquellos tiempos, el territorio rumano era acosado por el '''Imperio Otomano''', por los '''húngaros''' y, en el interior, por nobles sanguinarios que luchaban entre sí con ferocidad.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Vlad III''' reinó en '''Valaquia''' de 1456 a 1462 y aterrorizó a sus súbditos con asesinatos en masa. Se cree que liquidó a más de cien mil personas y que disfrutaba asistiendo a muertes lentas, que incluían torturas, descuartizamientos y sobre todo empalamientos, de donde le viene su siniestro apodo, '''Vlad Tepes''' (&amp;quot;el empalador&amp;quot;). Pero no parece probable que mordiera cuellos. Fue un tirano y un guerrero cruel, pero no un '''vampiro'''. Esa cualidad le fue atribuida en las '''narraciones germánicas''' y '''rusas''' inspiradas en la '''mitología rumana''' del '''vampirismo'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Vlad''' vivió una infancia traumática, pues fue entregado por su padre a los '''turcos''', sus aliados contra los '''húngaros''', y fue criado por el sultán '''Murat II''', padre de '''Mehmet II'''. En '''Rumanía''' fue venerado como paladín de la '''cristiandad''' contra la '''invasión musulmana''', pese a que siempre se le representa con la '''estrella de ocho puntas''', nunca con una '''cruz'''. Jamás se supo qué ocurrió con sus restos, supuestamente enterrados en el '''monasterio de Snagov'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Años más tarde, '''Bram Stoker''' tomó al personaje para ser la versión que hoy conocemos como '''Drácula'''. La fusión que hizo el escritor de terror y dramatismo convierte  '''''Drácula''''' en una obra magistral, llevada varias veces a '''Hollywood'''. Por las novelas, lo asociamos con un vampiro sádico, pero refinado y romántico, que regresa de las tinieblas en busca de cuellos jóvenes que alimenten su eterno deambular por la noche de los tiempos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Más información''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://lenguavempace.blogspot.com.es/2018/02/dracula-el-terror-irresistible.html Drácula, el terror irresistible], entrada en ''Letr@herida'', blog de literatura.&lt;br /&gt;
* [http://lenguavempace.blogspot.com.es/search/label/Dr%C3%A1cula Entradas sobre Drácula] en ''Letr@herida'', blog de literatura.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== La leyenda del Holandés Errante ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Versión de '''Paola Artmann''')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hace algo más de 500 años, existió un hombre devoto del mar llamado '''Hendrik Van der Decken'''. A este hombre se le encomendó la tarea de comandar un buque conocido como '''''El Holandés Errante'''''. Cuando el capitán y su tripulación se dirigían a las '''Indias Orientales''' desde '''Ámsterdam''', con el propósito de hacer fortuna, se vieron atrapados en medio de un desmedido temporal, que dañó seriamente la embarcación, haciendo añicos el timón y rasgando las velas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A eso de la medianoche, cerca al '''cabo de Buena Esperanza''', cuando parecía que había llegado la calma, el canto del viento se convirtió en un grito furioso que golpeó los mástiles y sacudió el buque con tal violencia que la tripulación comenzó a gritarle al capitán:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
—¡Debemos regresar, el buque ha recibido mucho daño y nuestras vidas peligran!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero el capitán '''Van der Decken''' era muy codicioso y no lo afectaba poner en peligro su vida ni la de los demás, así que respondió de manera desafiante:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
—¡El viaje continúa, aunque tenga que surcar los mares hasta el fin de los tiempos!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tras la inesperada respuesta, los marineros se rebelaron contra él, pero el capitán, rayando la locura, amenazó con tirar por la borda a quien contradijera sus palabras. Alarmados, los hombres se arrodillaron y comenzaron a rezar; la embarcación estaba a punto de zozobrar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De repente, el firmamento se partió en dos y surgió una luz divina que iluminó el mar. De la luz descendió una figura celestial que se enfrentó al capitán, diciéndole:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
—Tú que antepones la ambición al sufrimiento ajeno, de ahora en adelante serás condenado a recorrer el océano eternamente entre tormentas y tempestades. Desde hoy, solo podrás comer hierro al rojo vivo y beber hiel.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Acto seguido, la figura celestial desapareció llevándose con ella toda la tripulación.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y fue así como el '''capitán Hendrik Van der Decken''' y el buque conocido como '''''El Holandés Errante''''', fueron convertidos en fantasmas y condenados a vagar sin rumbo por los mares, hasta el fin de los tiempos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El audio con la leyenda puede oírse en el enlace:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [https://arbolabc.com/cuentos-de-terror-cortos/el-holandes-errante '''El Holandés Errante'''].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== El bardo Ossian ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Sofía Val, 1º Bachillerato C, Curso 2020-2021&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Febrero 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': https://es.wikipedia.org/; https://www.literaturaeuropea.es/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Druidesa.jpg|miniaturadeimagen|250px|'''Una druidesa celta''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''El bardo Ossian''' es un caso muy curioso de falsificación literaria.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Ossian''', un legendario '''bardo celta''' del '''siglo III d. C.''', es el narrador y supuesto autor de una serie de poemas publicada en 1760 por '''James Macpherson'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Este poeta escocés, '''MacPherson''', publicó los libros de '''Ossian''', asegurando que había recogido cantos y poemas de la '''tradición popular gaélica'''. En el '''siglo XIX''', cuando los artistas buscaban el &amp;quot;'''espíritu del pueblo'''&amp;quot;, el libro tuvo un '''éxito inmenso''', en toda '''Europa''', concretamente en el '''nacionalismo irlandés''' y '''escocés'''. Las historias de '''Ossian''' fueron leídas con pasión por todos los jóvenes escritores de la época en cualquiera de las '''lenguas cultas''' del continente: francés, alemán e inglés, entre otras. Llegó a influir muchísimo al mismísimo '''Goethe''', quien la convirtió en lectura favorita de sus protagonistas '''Werther''' y '''Charlotte''', personajes literarios que hizo universalmente famosos y que circularon por toda '''Europa'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero al morir '''MacPherson''', el poeta reconoció que había retocado los cantos él mismo, que los había adaptado y literaturizado para darles mayor calidad. Siempre sostuvo que había unos documentos de '''Ossian''' en los que se había inspirado, pero nunca los había enseñado en vida a nadie y nadie los encontró después de su muerte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lo que hoy nos detiene en esta historia de '''Ossian''' es una reflexión crítica sobre la trascendencia de la '''traducción''' en la '''historia de la cultura europea''' y la labor imprescindible de '''cohesión social''' que la tarea literaria ha desempeñado durante siglos en '''Europa'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
¿Son los poemas de '''Ossian''' un simple retoque de '''MacPherson'''? ¿Se trata de una '''falsificación'''?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Después de '''doscientos años''' de disputas sobre '''Ossián''', se ha llegado a un cierto punto de entendimiento: se acepta que lo que presentó '''Macpherson''' en la década de 1760 ha de ser considerado una '''reelaboración literaria''' del propio autor escocés; pero también se acepta que, en general, la temática de los poemas, determinados rasgos de estilo y muchos de los personajes formaban parte, en efecto, de '''antiquísimas tradiciones literarias''' del '''mundo celta de las islas británicas'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Molly Malone ==&lt;br /&gt;
'''* Autor/a:''' Andrea Valiente, 5º C, Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''*Fecha:''':Febrero 2021&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 '''* Fuentes consultadas:https://www.diariodelviajero.com/europa/la-estatua-de-molly-malone-en-dublin#'''&lt;br /&gt;
'''Molly Malone''' también conocida como &amp;quot;Cockles and Mussels&amp;quot; (Berberechos y Mejillones) o por &amp;quot;In Dublin's Fair City&amp;quot; (En la Noble Ciudad de Dublín) También tiene otros nombres mas coloquial para referirse a ella: &amp;quot;The tart with the cart&amp;quot;  ('la golfa con el carro').&lt;br /&gt;
La estatua de Molly Malone en Dublín es todo un símbolo y se encuentra en un lugar muy céntrico, en la calle Grafton, la columna vertebral de la zona comercial más elegante.&lt;br /&gt;
Es la protagonista de una canción popular de Irlanda que se ha convertido en el himno no oficial dublinés. Fue compuesta alrededor de 1880 por James Yorkston y se ha convertido en una verdadera leyenda urbana.&lt;br /&gt;
La canción cuenta la historia de una hermosa pescadera, llamada Molly Malone la cual murió de una fiebre en plena calle. Se cuenta que iba por las calles de la zona portuarioa de Dublín, empujando un carro y pregonando &amp;quot;¡Mejillones y Berberechos vivitos!&amp;quot;.&lt;br /&gt;
También se dice que era tendera de día y prostituta de noche, pero no existe ninguna evidencia histórica de la existencia de este personaje.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Letra de la canción traducida:'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
También la bella ciudad de Dublín,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
donde las chicas son tan bonitas,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Primero puse mis ojos en la dulce Molly Malone,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mientras giraba su carretilla,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A través de calles anchas y estrechas&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Llorando, «Berberechos y mejillones, vivos, vivos, ¡oh!»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Vivo, vivo, oh,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vivo, vivo, oh »,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Llorando «Berberechos y mejillones, vivos, vivos, oh».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ella era una pescadera,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y seguro que no era de extrañar,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Porque también lo estaban su padre y su madre,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y cada uno hizo girar su carretilla,&lt;br /&gt;
A través de calles anchas y estrechas&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Llorando, «Berberechos y mejillones, vivos, vivos, ¡oh!»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Vivo, vivo, oh,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vivo, vivo, oh »,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Llorando «Berberechos y mejillones, vivos, vivos, oh».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ella murió de fiebre,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y nadie podría salvarla,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y ese fue el final de la dulce Molly Malone.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ahora su fantasma rueda su carretilla,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A través de calles anchas y estrechas&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Llorando, «Berberechos y mejillones, vivos, vivos, ¡oh!»&lt;br /&gt;
«Vivo, vivo, oh,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vivo, vivo, oh »,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Llorando «Berberechos y mejillones, vivos, vivos, oh».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== El monstruo del lago Ness ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Lago ness.jpg|miniaturadeimagen|'''Fotografía de R. K. Wilson''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autor''': David Alcayne Rebolledo, 5ºC, Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Febrero 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': https://es.wikipedia.org/wiki/Monstruo_del_lago_Ness; https://www.eluniversal.com.mx/destinos/10-datos-curiosos-y-reales-sobre-el-monstruo-del-lago-ness; https://www.bbc.com/mundo/noticias-49599932; https://youtu.be/gN7JOTsPmS4&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''El monstruo del lago Ness''' es sin duda una de las '''leyendas más antiguas y memorables''', no solo de '''Escocia''', sino '''del mundo entero'''. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero, ¿cómo empezó todo esto?...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Para saber del origen, nos debemos remontar hasta el año 565, cuando un '''misionero y monje irlandés''', llamado '''Columba de Iona''', se encontraba salvando a una persona que estaba siendo atacada por un '''extraño animal'''. Según la leyenda, '''Columba''' realizó la '''señal de la cruz''' y ordenó al monstruo retirarse y dejar libre al humano. Acto seguido, '''el &amp;quot;animal&amp;quot; desapareció''' y no se lamentaron pérdidas. Por aquel entonces, algunos ya empezaban a creer en la existencia de este ser, pero los más críticos de la época decidieron hacer caso omiso y dejar el tema en el aire.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En 1868, el periódico '''''Inverness Courier''''' publicó un artículo donde afirmaban la existencia de '''un pez de extraña morfología''', grandes dimensiones y parecido a una ballena. Además, '''el agua del lago''' la mencionaron como &amp;quot;'''agitada y en cascada'''&amp;quot; en presencia de este ser.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero lo verdaderamente importante llegó en el año 1934, cuando nuevamente '''''Inverness Courier''''' volvió a  publicar un artículo sobre este animal, al que se refería como “'''monstruo'''”. Lo más importante fue el '''testimonio de una pareja''' que afirmaba haber visto a un '''extraño animal'''. Esto produjo un revuelo enorme y saltaron las alarmas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tras el escándalo, un '''circo''' de la zona llegó a ofrecer hasta '''veinte mil libras''' para la persona afortunada que lograse '''capturar a la bestia'''. Fue solo cuestión de tiempo, la '''primera fotografía''' del supuesto monstruo llegó ese mismo año, representando un '''enorme cuello y una cabeza emergiendo del agua'''. Lamentablemente, el cirujano y autor de la '''foto''' , '''R. K. Wilson''', afirmó en el diario '''''The Telegraph''''' que todo fue un '''montaje'''. Una vez más, quedó sin probar la existencia del animal.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Después del incidente, se decidió bautizar al extraño animal como “'''Nessie'''”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Para el extraño fenómeno del '''lago Ness''', no hay pruebas definitivas de la existencia del monstruo a pesar de las varias '''teorías''' de las últimas décadas, algunas de ellas relacionándolo con '''plesiosaurios''' o '''anguilas''' gigantes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lo que sí es cierto es que '''Nessie''' ha conseguido '''gran popularidad''' y '''fans''' que hacen honor a su caso. Prueba de ello es que ha conseguido inspirar '''libros''', '''películas''', '''programas de televisión''', '''folclore local''' y a la '''industria turística''' en general. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La '''leyenda''' sigue captando la atención de gente de todos los rincones del planeta y supone un gran beneficio económico cada año, dada la '''alta demanda''' de turistas interesados en visitar el '''lago''' que, ahora, dispone de un '''parque temático''' inspirado exclusivamente en '''Nessie'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== La leyenda de Fausto ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== La piedra filosofal ==&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Blanca García, 1º Bachillerato C, Curso 2020-2021&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Febrero 2021&lt;br /&gt;
* '''Webgrafía:''' [https://es.wikipedia.org/wiki/Piedra_filosofal Wikipedia]  [http://www.filosofia.org/enc/ros/pie.htm Filosofía.org] [https://www.uv.es/uvweb/cultura/es/lista-actividad/piedra-filosofal-del-mito-utopia-div-125-anos-creando-quimica-universitat-valencia-/div-1285871673078/Activitat.html?id=1286081739764 UVCultura]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:La Piedra Filosofal.jpg|260px|miniaturadeimagen|izquierda|'''''Fragmento de la piedra filosofal''''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Las grandes pregunta que suelen surgir cuando se habla de este inusual mito son... ¿Qué es? ¿Existió?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bien, la '''piedra filosofal''' es una sustancia proveniente de la práctica de la alquimia, que se pensaba que era capaz de convertir muchos metales en oro, y de generar facultades inimaginables en los humanos como la '''inmortalidad'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(''La Alquimia:'' Práctica que se llevó a cabo en la edad media y que combinaba la química con los elementos sobrenaturales y espirituales) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lo que se pensaba de esta piedra es que era capaz de '''alterar los procesos de un metal''', hasta su transformación en oro. Esta estaba catalogada como el segundo elemento sobrenatural del mundo, más buscado.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A pesar de la creencia popular y de lo que su nombre parece indicar, este elemento no tenía por que ser una piedra, es decir, estar en estado sólido. Esto era algo que sucedía mucho en la alquimia, les atribuían nombres y formas a los elementos para que fueran mas difíciles de encontrar o descubrir. Es por eso que este elemento podía encontrarse en cualquier forma imaginable. Se dice que esta piedra solo podía ser hallada por personas que fueran buscadoras de conocimientos y ciencia.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Su historia se remonta a los años de antes de cristo, siendo los filósofos orientales los primeros en nombrarla en sus manuscritos y en hacer referencia en ellos del increíble poder que este elemento poseía. Los Alquimistas tenían una forma muy característica de almacenar toda la información que poseían, pues hacían uso de los jeroglíficos y los símbolos para que esta no llegara a manos equivocadas. Siendo esa la causa de porque toda la información sobre esta piedra esta codificada.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lo único que conocemos de la composición de este elemento es que esta echo por la mezcla de mercurio y de otros componentes, los cuales, no se han podido descubrir todavía. El mercurio se le atribuye por el color rojo tan característico que este elemento dejaba y que posee la piedra filosofal. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta piedra y sus beneficios despertó en las personas un inmensurable afán de hacerse con ella, llevándolas a realizar acciones extremas, como el envenenamiento. Fue este loco y extremista afán lo que provocó que se dejara de creer en lo sobrenatural y en &amp;quot;los poderes&amp;quot; que la piedra filosofal poseía.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Varios años después se dice que se consiguió descifrar la formula de este elemento, pero a pesar de eso esta nunca llegó a salir a la luz por el miedo de los científicos a que se les tomaran por locos y se les asesinarán.&lt;br /&gt;
Parece que ese tema acabó ahí, hasta que Nicholas Flamel descubrió unos textos en los que quedaban redactados la formula de este elemento. &lt;br /&gt;
Se dice que Nicholas se los llevó a la tumba, sin embargo, también se cree que el nuca murió. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Supongo que la composición de este elemento o su mera existencia, serán siempre un misterio para el mundo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Bibliografía, webgrafía==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/articulo/lu-3-literatura-medieval-europea-y-arabe LU- 04. Literatura medieval europea], web del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''CALERO HERAS, José''', &amp;quot;Tema 4. Literatura medieval&amp;quot;, en ''Literatura universal. Bachillerato''. Barcelona, Octaedro, 2009, pp. 54-76.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''IBORRA, Enric''', &amp;quot;Tema 3. Literatura medieval&amp;quot;, en ''Literatura universal. Bachillerato''. Alzira, Algar, 2016, pp. 54-84.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/index.php?s=file_download&amp;amp;id=4953 Primeros versos más importantes de la literatura europea], documento en la web del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/file_download/6055/Cantar+de+Roncesvalles-SM.pdf Cantar de Roncesvalles], documento en la web del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://insulazagalia.blogspot.com.es/2016/12/la-parodia-whats-opera-doc.html Una parodia de Los ''Nibelungos'': &amp;quot;What's opera, Doc?&amp;quot;], entrada en ''Letr@herida'', blog de literatura]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.elarboldelosclasicos.com/webquest-leyendas-del-rey-arturo/ Una webquest sobre Leyendas del Rey Arturo], tomada de &amp;quot;El Árbol de los Clásicos&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/index.php?s=file_download&amp;amp;id=868 Leyendas medievales europeas], documento en la web del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/index.php?s=file_download&amp;amp;id=6470 La leyenda de Tristán e Isolda y la poesía épica europea], documento en la web del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/Descarga+de+archivo/7421/MITOLOG%C3%8DA+N%C3%93RDICA-Dioses+y+gigantes-Flor+de+leyendas-Alejandro+Casona.pdf Mitología nórdica: &amp;quot;Dioses y gigantes&amp;quot;, de ''Flor de leyendas'', de Alejandro Casona], documento en la web del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/index.php?s=file_download&amp;amp;id=4950 Ludovico Ariosto, el cantor de la furia de Orlando], documento en la web del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [https://www.avempace.com/file_download/7473/Brave+-++Ainhoa+y+Lorena.pdf ''Brave'', de Walt Disney], trabajo de Ainhoa Hernández y Lorena Bolívar. 1º Bachillerato BB. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Otras preguntas de la ''Wikimpace'' relacionadas con el tema: Edad Media española y europea'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Contexto histórico, social y cultural de la Edad Media]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Leyendas medievales (aragonesas y españolas)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Otras leyendas del mundo: orientales, hispanoamericanas...]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[La poesía medieval culta y popular]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[La lírica popular: jarchas, cantigas de amigo y villancicos]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[La épica, poesía narrativa popular: los cantares de gesta del mester de juglaría. El ''Poema de Mio Cid'']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[La poesía narrativa culta: el mester de clerecía. Gonzalo de Berceo (siglo XIII) y Juan Ruiz (siglo XIV)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[La prosa medieval del siglo XIII: Alfonso X el Sabio. La Escuela de Traductores de Toledo]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[La prosa medieval del siglo XIV: El canciller Ayala. Don Juan Manuel]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[El teatro medieval: el ''Auto de los Reyes Magos'']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[La literatura medieval europea]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Otras preguntas de la ''Wikimpace'' relacionadas con el tema: siglo XV - Prerrenacimiento español y europeo'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Contexto histórico, social y cultural del siglo XV]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Los géneros literarios en el siglo XV]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[La poesía narrativa popular: el ''Romancero viejo'']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[La lírica culta: la poesía cancioneril en España]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[La prosa y la novela en el siglo XV español]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[''La Celestina'']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[La literatura europea del siglo XV]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Edición, revisión, corrección==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Primera redacción''' (noviembre 2019): Letraherido.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Revisiones, correcciones''': Letraherido.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Categoría:Proyectos Wikimpace]]&lt;br /&gt;
[[Categoría:Literatura universal - 1º Bachillerato]]&lt;br /&gt;
[[Categoría:Lengua castellana y literatura I - 1º de Bachillerato]]&lt;br /&gt;
[[Categoría:Literatura medieval hispánica]]&lt;br /&gt;
[[Categoría:Literatura medieval europea y árabe]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Andrea Valiente</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://avempace.com/wiki/index.php?title=Leyendas_medievales_(europeas)&amp;diff=26370</id>
		<title>Leyendas medievales (europeas)</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://avempace.com/wiki/index.php?title=Leyendas_medievales_(europeas)&amp;diff=26370"/>
				<updated>2021-02-15T22:19:05Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Andrea Valiente: /* Molly Malone */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Mitología clásica: el mito de la Atlántida ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Mitología nórdica ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los '''mitos nórdicos''' ofrecen una nutrida cantidad de '''leyendas''', protagonizadas por dioses, ''jotuns'' (gigantes), valquirias, enanos, elfos, monstruos como '''Fenrir''', el lobo gigantesco que devorará a '''Odín''' cuando llegue el '''Ragnarök''' o fin del mundo...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El lugar donde viven los dioses es '''Asgaard''', equivalente al '''Olimpo''' griego, en la región alta del '''cielo''', en cuyo interior encontraremos el '''Valhalla''' o paraíso de las '''valquirias''', que guían allí a los guerreros muertos en combate.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Entre los dioses nórdicos, el más importante es '''Odín''', dios de la sabiduría, la guerra y la muerte. También '''Thor''', su hijo, dios del trueno, representado siempre con su martillo guerrero. Su hermano es '''Loki''', dios de la mentira y el caos, capaz de conspirar contra el mismo '''Odín''' y que  castigado en varias ocasiones, atado a unas rocas (como '''Prometeo'''). Según la profecía nórdica, '''Loki''' se liberará cuando llegue el '''Ragnarök''' y ese día se enfrentará a los demás dioses.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Lady Godiva ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Ainhoa Hernández Verdiel, 1º Bachillerato BB. Curso 2019/2020&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Godiva.jpg|thumb|right|300px|'''Lady Godiva desnuda a caballo''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Lady Godiva''' es un personaje de un mito medieval '''inglés''', ambientado a principios del '''siglo XI'''. Famosa por su '''bondad''' y por su '''belleza''', el nombre '''anglosajón''' es '''Godgifu''' o '''Godgyfu''', que quiere decir '''''gift of God''''' («'''regalo de Dios'''»). '''Godiva''' es la versión latina del nombre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La '''leyenda''' cuenta que, cuando la ambición se apoderó de su esposo, '''Leofric''' (968-1057), conde de '''Chester''' y '''Mercia''' y señor de '''Coventry''', ella le pidió que rebajara los impuestos a sus vasallos. Su esposo accedió, pero con la condición de que '''Lady Godiva''' recorriese el pueblo de '''Coventry''' a caballo sin nada de ropa, más que su '''largo cabello''' para ocultarse de las miradas ajenas. La dama así lo hizo, pero antes los vecinos acordaron que se encerrarían en sus casas para no perturbar a la dama en su desnudez. El día elegido, '''Lady Godiva''' cumplió lo acordado y se paseó '''desnuda''' por el pueblo, montada en su caballo, mientras todos los vecinos de '''Coventry''' permanecían '''encerrados''' en sus casas y con las '''ventanas cerradas'''. El esposo, conmovido por la bondad y el arrojo de su dama, cumplió su promesa y rebajó los '''impuestos''' a sus vasallos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Todos los ciudadanos cumplieron la palabra de no mirar a la bella y piadosa dama, menos uno: un '''sastre''' conocido más tarde como '''Peeping Tom''' ('''Tom el Mirón''')​. Según la leyenda, el '''sastre''' no pudo resistir ver a su señora desnuda a través de un agujero en la persiana y se quedó '''ciego''' por ello. Además, la expresión pasó a designar en el idioma inglés a quien en español se llama '''mirón''' y en francés, '''''voyeur'''''. El verbo inglés '''''peep''''' significa '''mirar furtivamente''', de ahí los ''''''Peep Show''''', de contenido erótico, en donde el cliente mira chicas desnudas a través de una mirilla o algún tipo de lente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta leyenda, según los historiadores, puede estar basada en un hecho real.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Materia de Bretaña: La dama de Shalott==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;'''La dama de Shalott'''&amp;quot; es una de las '''leyendas artúricas''' más conocidas. Pertenece a eso que llamamos la &amp;quot;'''Materia Britanniae'''&amp;quot; o &amp;quot;'''Materia de Bretaña'''&amp;quot;, es decir, el conjunto de relatos que giran en torno al '''Rey Arturo''' y sus '''caballeros de la Tabla Redonda'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Se dice que su personaje se basa en '''Elaine''', la bella dama de '''Astolat'''. Ha sido objeto de muchas obras de arte, poesía y ficción. '''Elaine''' era la única hija de '''Bernard de Astolat'''. En  '''''Lancelot y Elaine''''' y en '''''The Idylls of the King''''' (1859), de '''Lord Alfred Tennyson''', era una mujer modesta y humilde. Pero en la leyenda artúrica, era una dama de alto linaje.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La leyenda de '''Elaine''', la blanca dama de la isla de '''Shalott''', nos remite a una bella encerrada en la '''torre''' de un '''castillo''' a la que un '''hechizo''' le obliga a mirar el mundo a través de un '''espejo'''. Confinada en su prisión, '''Elaine''' se limita a observar el paso de la vida y a recrearla tejiendo maravillosos '''tapices''' esperando a un '''Ulises''', a un caballero que la libere de su cautiverio. El apuesto galán artúrico que lo hará será el bello '''Lancelot'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Elaine''' daría pie a una leyenda preciosa. La bella, misteriosa hasta el punto de que nunca ha quedado claro si era hada, doncella encantada o dama prisionera de algún brujo, comenzaba a desesperarse encerrada en su torre. Quería asomarse a la vida a través de sus propios ojos. El tiempo se le hacía lento, los tapices que tenía que tejer infinitos… Ansiaba la libertad. Y de golpe, llegó '''Lancelot''' y ella no pudo evitarlo: se enamoró perdidamente de un amor imposible y abandonó su torre. Entonces, la maldición que la condenaba se cumple. El espejo por el que miraba el mundo se rompe y un susurro le anuncia su trágico final. Los tapices vuelan, llevados por el viento y la '''dama de Shalott''' supo que su destino se cumpliría ese mismo día. Abandona la torre y se sube a una '''barca'''. Ella misma sería su '''caronte'''. Su final es su rendición, su abandono, su conformidad, su melancólica huida.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En otra versión de la leyenda, '''''The Ballad of Elaine''''', de '''Sydney Fowler Wright''', '''Lancelot''', famoso caballero de la corte del '''rey Arturo''', viaja a '''Astolat''' de incógnito para competir en un '''torneo'''. '''Elaine''' se enamora profundamente de él y le solicita que lleve una '''prenda blanca''' en su honor en el torneo, a lo que él no habría accedido a causa de su amor por la reina '''Ginebra''', la esposa de '''Arturo'''. '''Lancelot''' es herido en el torneo por '''Bors''' y cae enfermo. '''Elaine''' permanece junto a él día y noche, cuidándolo hasta que se recupera. Cuando por fin '''Lancelot''' se restablece, le anuncia que se irá. '''Elaine''' le pide que se quede y se case con ella, pero el amor por '''Ginebra''' es demasiado fuerte. '''Lancelot''' deja '''Astolat''' y '''Elaine''', a los pocos días, muere de tristeza.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Su familia coloca el cuerpo de '''Elaine''' en una '''barca''' y la deja a la deriva en el '''río Támesis''', con un lirio en una mano y una carta de su puño y letra en la otra. La barca llega hasta '''Camelot''', donde es descubierta por la corte. La dama empieza a ser llamada la '''pequeña doncella del lirio'''. '''Lancelot''' es convocado  de inmediato y escucha el contenido de la carta redactada por '''Elaine'''. Conmovido, explica lo sucedido al Rey y se encarga de costear un espléndido funeral para la muchacha.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una leyenda trágica, de amores imposibles, cuyo principal propósito parece ser revelarnos hasta qué punto la pasión prohibida de '''Lanzarote''' por '''Ginebra''' era indestructible.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Materia de Bretaña: Tristán e Iseo ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autores/as''': Raquel González Parra, 5ºC, Curso 2020-2021&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Febrero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': '''''Wikipedia''''' entrada &amp;quot;'''Tristán e Iseo'''&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Tristán e Iseo.jpg|thumb|'''Tristán e Iseo''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es una '''leyenda''' que se dio a conocer gracias a la ópera de '''Richard Wagner''' en el '''Romanticismo''' '''(siglo XIX)''', pero que fue escrita mucho tiempo antes por '''trovadores provenzales''' como '''Guerau de Cabrera o Cercamon''' en el '''siglo XII'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta leyenda cuenta el romance adúltero entre '''Tristán''', un caballero, e '''Iseo'''; una princesa irlandesa  conocida como '''‘la blonda’''' (la '''rubia'''). La leyenda habla sobre el '''amor''' entre sus protagonistas y lo muestra de forma '''idílica.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El prometido de '''Iseo''' aparece asesinado y encuentran en un barco a un extranjero ('''Tristán''') herido, '''Iseo''' lo cura. Después de curarlo, descubre que ha sido él quien ha asesinado a su marido e intenta matarlo, pero no es capaz porque se enamora de él al mirarle a los ojos. '''Tristán''' se va, pero no para siempre. Volverá posteriormente para secuestrarla y obligarla a casarse con '''el rey Marco de Cornualles''', su tío.&lt;br /&gt;
                                                                                                  &lt;br /&gt;
'''Iseo''' planea su venganza y pide a su criada '''Brangania''' que prepare una '''bebida venenosa'''. '''Iseo''' le da de beber a '''Tristán''' el brebaje. Mientras este se lo bebe, '''Iseo''' se da cuenta de que está enamorada de él y, arrepentida, bebe también lo que ella creía que era '''veneno'''. Después de beber, se da cuenta de que no era '''veneno''', sino una '''poción de amor'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nada podía pasar entre ellos, ya que '''Iseo''' debía casarse con el '''rey Marco''', así que tuvieron que llevar su romance en secreto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando llegan al castillo del '''rey''', aprovechan para verse cuando los vasallos no están. '''Brangania''' advierte a '''Iseo''' de los '''enemigos''' que tienen en el castillo ella y su amado y le dice que lleve cuidado, pero esta no le hace caso. Una noche, el '''rey Marco''' y sus vasallos los descubren. El '''rey''' se siente traicionado. '''Tristán''' reconoce su traición y se deja herir por '''Merlot''', un amigo del '''rey'''. '''Tristán''' se aleja de '''Iseo'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Unos días más tarde, '''Iseo''' va a ver a '''Tristán''' sin que la vean, pero nada más llegar, '''Tristán''' pronuncia su nombre y muere. Finalmente, '''Iseo''' muere de amor y de pena.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Materia de Bretaña: Sir Gawain y el caballero verde ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autores/as''': &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Diciembre de 2019.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Materia de Bretaña: Parsifal o Perceval y la búsqueda del Grial ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Materia de Bretaña: Lanzarote y la reina Ginebra ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Lanzarote y Ginebra.jpg|miniaturadeimagen|220px|'''Lanzarote y Ginebra''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Autor''': Raúl Puyo Braulio, 5ºC, Curso 2020-2021&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fecha''': Febrero de 2021&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fuentes consultadas''': '''''El rincón de José Carlos''''', entrada [http://josecarlosrincon.blogspot.com/2016/09/lanzarote-y-ginebra.html &amp;quot;'''Lanzarote y Ginebra'''&amp;quot;].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Lanzarote''' y '''Ginebra''' es una leyenda artúrica que pertenece a la '''materia de Bretaña''', nombre que reciben una serie de leyendas y mitos de la Edad Media sobre los celtas y las islas británicas, especialmente mitos sobre el '''Rey Arturo''' y '''los caballeros de la Mesa Redonda'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El '''Rey Arturo''' encomienda a '''Lanzarote''' ('''Lancelot''') la misión de llevar a '''Camelot''' a una bella dama, llamada '''Ginebra''',, con la que el rey se va a casar. En el viaje de vuelta a casa, '''Ginebra''' y '''Lanzarote''' se enamoran y, desde ese momento, la vida de '''Lanzarote''' se convierte en un eterno conflicto con su conciencia, entre su amor por la '''Reina''' y sus obligaciones hacia el '''Rey'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Lanzarote''', en una de sus aventuras, conoce a '''Elaine''', la cual se enamora de él. '''Elaine''' consigue, gracias a un hechizo  del hada '''Morgana''', pasar una noche con él. A la mañana siguiente, se da cuenta de lo que ha hecho y, avergonzado, se marcha. Tiempo después, llega la noticia de que '''Elaine''' había tenido un hijo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tras enterarse de esto, la reina '''Ginebra''' lo acusa de traidor. Al mismo tiempo, '''Arturo''' se entera por '''Morgana''' de la relación entre '''Lanzarote''' y '''Ginebra''' y condena a esta a la hoguera y destierra al caballero. '''Lanzarote''' llega a '''Camelot''' para salvar a '''Ginebra''' matando incluso a algunos compañeros de la '''Mesa Redonda''', poniendo así en contra al '''Rey''', que marcha contra el. En su ausencia, el trono es usurpado por su hijo '''Mordred''', que en la lucha final da muerte a su padre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Ginebra''', al enterarse de esto, entra en un convento y '''Lanzarote''' se convierte en ermitaño hasta el final de sus días. Tras seis semanas de penitencia, el caballero se entera de la muerte de su amor verdadero, '''Ginebra'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Materia de Bretaña: La leyenda de Excalibur ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Excalibur.jpg|thumb|260 px|'''Espada Excálibur''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Autor''': José Miguel Arévalo, 1º Bachillerato BB.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fuente''': '''Ecured''' - voz &amp;quot;'''Excalibur'''&amp;quot; [https://www.ecured.cu/Excalibur https://www.ecured.cu/Excalibur]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Excálibur''' fue el nombre que se le dio a la '''espada''' del '''rey Arturo''', a la que se le atribuían diferentes propiedades extraordinarias que solo tenía ella. Es una de las '''espadas''' más famosas de la historia, al igual que:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Ascalon''', espada de '''San Jorge''';&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Tizona''' y '''Colada''', espadas del '''Cid Campeador''';&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Lobera''', de '''Fernando III el Santo''';&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Joyeuse''' (&amp;quot;'''Alegre'''&amp;quot;), de '''Carlomagno''';&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Durendal''' (o '''Durindana'''), espada de '''Roland''', sobrino de '''Carlomagno''' y héroe de la '''''Chanson de Roland''''' y que, según se decía, había pertenecido a '''Héctor''' de '''Troya''';&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Zulfiqar''', del profeta '''Mahoma''' y el imán '''Alí'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En otras culturas, tienen también sus armas históricas: las '''cimitarras''' musulmanas, las '''katanas''' japonesas, los '''floretes''', los '''sables''', las '''dagas''', etc. También existen '''espadas literarias''' o ficticias, como '''Narsil''', que aparece en '''''El señor de los anillos''''', de '''J.R.R. Tolkien'''; '''Atlantean''', de '''''Conan, el Bárbaro'''''; o los sables-láser de '''''La Guerra de las Galaxias'''''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Existen varias teorías sobre el origen del nombre de '''Excalibur'''. Una de las más aceptadas seria que proviene del latín '''''Ex Calce Liberatus''''',  lo que se traduce como '''Liberada de la piedra''', lo que tiene sentido, teniendo en cuenta la '''leyenda''' de la espada arrancada de la piedra por el futuro heredero del trono de '''Inglaterra'''. Aun así, en numerosos escritos ha sido llamada de diferentes formas. En la leyenda galesa, '''Excálibur''' recibe el nombre de '''“Caledfwlch”''', así aparece el &amp;quot;'''Romance del guerrero de Arturo'''&amp;quot;, donde '''Llenlleawg''', un caballero irlandés, roba un caldero mágico y mata a un rey llamado '''Diwrnach'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En los relatos sobrevividos del '''rey Arturo''', se destacan dos leyendas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* En la primera, al morir el rey '''Uther Pendragon''', '''Merlín''' forjó en la isla de '''Ávalon''' (la isla de las hadas) una espada ('''Excálibur''') y la clavó en una '''piedra''' que estaba al lado de una capilla de '''Londres'''. Esta versión es la recogida, por ejemplo, en el '''''Merlín''''' del francés '''Robert de Boron'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* En la segunda, se cuenta que '''Arturo''' había roto su '''espada''' durante un combate contra '''Sir Pellinore'''. '''Merlín''' llevó a su discípulo a un lago, del cual surgió una bella joven, la '''Dama del Lago''', que era una bruja poderosa que podía caminar sobre las aguas y tenía un castillo en el fondo de aquellas aguas. La '''Dama''' tenía en su poder a '''Excálibur''', una espada mágica. '''Merlín''' le pidió dicha espada para su pupilo '''Arturo''' y ella se la entregó. La espada estaba guardada en una '''vaina''' que hizo que el '''Rey''' no perdiese sangre cuando la llevaba a las batallas. '''Merlín''' le advirtió a '''Arturo''' que tuviese cuidado, porque un día llegaría una mujer digna de su confianza y le arrebataría la '''vaina''' de '''Excálibur''' para siempre. Esta segunda versión es la retomada por '''Sir Thomas Malory''', y en ella se cuenta, además, cómo '''Arturo''', moribundo, ordena a uno de sus caballeros que arroje su espada al estanque en el que habita '''Nimue''', la '''Dama del Lago'''. Este caballero, que primero desobedece y luego acepta la orden de muy mala gana, es llamado '''Griflet''', '''Bedivere''', '''Lanzarote''' o '''Perceval''', de acuerdo al relato.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando el caballero lanza la espada al estanque, una mano vestida de seda blanca '''(Nimue)''' surge de la superficie del agua, toma la espada y luego desaparece en las profundidades. Este relato sobre el '''retorno''' de '''Excálibur''' al lago podría estar basado en las costumbres de algunos pueblos celtas de lanzar a los lagos algunas pertenencias de los grandes guerreros que acababan de morir como ofrenda a sus dioses.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La leyenda dice también que la '''espada''' descansa junto con el '''Rey''' en la isla de '''Ávalón''', aguardando el día de su regreso.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Robin Hood==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuenta la leyenda que, hace mucho, mucho tiempo, vivía un bandido en las inmediaciones del bosque de '''Sherwood''', en el condado de '''Nottinghamshire'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:9AF.jpeg|thumb|200px|'''Robin Hood''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero no se trataba de un forajido cualquiera, sino de uno con fines altruistas: el de '''robar a los ricos para dárselo a los pobres'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Por aquella época, se producían muchas '''injusticias sociales''', y los aldeanos tenían que pagar muchos impuestos a la '''realeza''', hecho que no estaba nada bien, a ojos de nuestro protagonista.&lt;br /&gt;
Su nombre, '''Robin Hood''' o '''Robin de los Bosques''', el cual se pasaba la vida retando al '''sheriff''' de '''Nottingham''' y elaborando emboscadas para conseguir devolverle al pueblo lo que le correspondía, su dinero robado mediante grandes tasas. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dicen que '''Robin''' era el mejor arquero de toda '''Inglaterra''' y que, a través de su '''arco''' y sus '''flechas''', ejercía el bien. En esta época, la '''nobleza''' tenía mucho poder y cualquiera que se atreviera a plantarle cara era tachado de enemigo público.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Robin''' viviría en el bosque para llevar a cabo su '''venganza''' contra el '''rey''' y los suyos, hasta que una vez cayó '''herido''' gravemente y se refugió en el convento de '''Kirklees'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Antes de '''fallecer''', lanzó una '''flecha''' a través de una ventana y pidió ser enterrado en el lugar en el que cayera la misma.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Actualmente, una '''lápida''' señala el lugar en el que supuestamente este hecho ocurrió y en donde '''Robin''' fue sepultado.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Más información''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/file_download/3825/Robin+Hood+y+Lady+Marian-Ana%2C+Marta+Zapater+y+Marta+Siurana.ppt Robin Hood y Lady Marian], trabajo de Ana Millán, Marta Zapater y Marta Siurana. 1º Bachillerato A. Curso 2013-2014.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Guillermo Tell, el libertador de Suiza ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Lucía Pozo Castán 1º Bachillerato B. Curso 2020-2021&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Guillermo Tell''' es un personaje legendario de la '''independencia suiza''', que vivió entre '''finales del siglo XIII''' y '''principios del XIV'''. A fecha de hoy, no existe prueba documental alguna que pueda probar la existencia real de '''Guillermo Tell'''. Su hipotética existencia se basa en una serie de relatos legendarios de los '''siglos XV''' y '''XVI''' que incluyen altas dosis de '''fantasía''' y '''motivos folclóricos'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:guillermotell.jpg|thumb|'''Guillermo Tell, disparando su ballesta''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Según la leyenda, '''Tell''' era un habitante de '''Bürglen''', '''ballestero''' de profesión y muy famoso por su puntería. Cierto día en que pasaba por la '''plaza mayor''' de '''Altdorf''', acompañado por '''su hijo''', rehusó inclinarse en señal de respeto ante el '''sombrero''' que simbolizaba al soberano de la '''Casa de Habsburgo'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ante tal muestra de rebeldía frente a su legítimo señor, el gobernador de '''Altdorf''', '''Hermann Gessler''', detuvo a '''Tell'''. Habiendo llegado a sus oídos su fama como ballestero, le obligó a disparar su ballesta contra una '''manzana''' verde colocada sobre la cabeza de su propio hijo, el cual se hallaba a cien pasos de distancia. Si '''Tell''' acertaba, sería librado de cualquier cargo. Si no lo hacía, sería condenado a muerte. O aún peor, podría matar a su propio hijo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El héroe introdujo '''dos flechas''' en su ballesta, apuntó y, gracias a su habilidad como ballestero, consiguió acertar en la manzana sin herir a su hijo. Cuando el '''gobernador''' le preguntó la razón de la segunda flecha, '''Guillermo Tell''' le contestó que estaba dirigida al corazón del malvado gobernador en caso de que la primera hubiera herido a su hijo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Enfurecido por la respuesta, volvió a detenerlo y mandó que lo encarcelaran en el '''castillo de Küssnacht'''. '''Tell''', desatado por los guardianes, que se unieron a su causa, se hizo con el control del barco y logró llevarlo a la orilla. Apenas desembarcado, huyó, tendiendo poco después una emboscada al gobernador y matándolo con la segunda flecha que había guardado para la ocasión.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La historia de '''Guillermo Tell''' ha dado la vuelta al mundo y lo ha convertido en un símbolo de la libertad. '''Friedrich Schiller''' le dedicó uno de sus dramas. Ha protagonizado también algunas '''óperas'''. Y en '''España''', '''Alejandro Casona''' le ha dedicado uno de sus capítulos en ''Flor de leyendas''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La '''manzana''' de '''Guillermo Tell''' figura entre las más famosas de la historia, al lado de la de '''Adán y Eva''', la '''manzana de la discordia''' que provocó la '''guerra de Troya''', la de '''Sir Isaac Newton''' (que permitió el descubrimiento de la '''ley de la gravedad'''), la de los dispositivos de '''Apple'''...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==La leyenda de Drácula==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Del mismo modo que '''Sherlock Holmes''' es el detective más conocido o '''Don Quijote''' el loco más famoso del mundo, '''Drácula''' gana el oro, sin lugar a dudas, en ser el más popular de los '''vampiros'''. La mayoría lo conocieron a oscuras, ante cientos de escalofriantes fotogramas que los mantenían inmóviles en sus butacas. No en vano, '''Drácula''' es el personaje de ficción más veces llevado a la gran pantalla. Sus colores son el '''rojo''' sangre, el '''negro''' sobrio y el '''blanco''' oxigenado; no se refleja en los espejos; no tolera la luz y, un detalle importante, nuestro solitario diurno comparte sus noches con una legión de mujeres de curvas sinuosas y cuellos mordidos, en un castillo irremediablemente aislado del mundanal ruido.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero sí hubo un '''Drácula''' real, aunque bien distinto del '''mito literario''' y '''cinematográfico'''. El '''Drácula''' real no fue nada romántico, aunque sí hubo mucha sangre en su vida. '''Vlad III''', señor feudal de los '''Cárpatos''', apodado '''Draculea''' (el hijo del '''diablo'''), era el primogénito del príncipe de '''Valaquia''', territorio de la actual '''Rumanía''','''Vlad II''', también llamado '''Dracul''' ('''diablo''') por su crueldad y sangre fría, características que heredó su hijo. Murió en 1476, en '''Rumanía''', asesinado en una emboscada, probablemente llevada a cabo por sus propios soldados, quienes entregaron su cabeza a los '''turcos'''. El trofeo fue colgado de una estaca en el centro de '''Estambul'''. '''Vlad''' es considerado un personaje importante de la historia de su país, incluso admirado y defendido por algunos que lo consideran un  patriota que castigaba a traidores y ladrones. No hay que olvidar que, en aquellos tiempos, el territorio rumano era acosado por el '''Imperio Otomano''', por los '''húngaros''' y, en el interior, por nobles sanguinarios que luchaban entre sí con ferocidad.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Vlad III''' reinó en '''Valaquia''' de 1456 a 1462 y aterrorizó a sus súbditos con asesinatos en masa. Se cree que liquidó a más de cien mil personas y que disfrutaba asistiendo a muertes lentas, que incluían torturas, descuartizamientos y sobre todo empalamientos, de donde le viene su siniestro apodo, '''Vlad Tepes''' (&amp;quot;el empalador&amp;quot;). Pero no parece probable que mordiera cuellos. Fue un tirano y un guerrero cruel, pero no un '''vampiro'''. Esa cualidad le fue atribuida en las '''narraciones germánicas''' y '''rusas''' inspiradas en la '''mitología rumana''' del '''vampirismo'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Vlad''' vivió una infancia traumática, pues fue entregado por su padre a los '''turcos''', sus aliados contra los '''húngaros''', y fue criado por el sultán '''Murat II''', padre de '''Mehmet II'''. En '''Rumanía''' fue venerado como paladín de la '''cristiandad''' contra la '''invasión musulmana''', pese a que siempre se le representa con la '''estrella de ocho puntas''', nunca con una '''cruz'''. Jamás se supo qué ocurrió con sus restos, supuestamente enterrados en el '''monasterio de Snagov'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Años más tarde, '''Bram Stoker''' tomó al personaje para ser la versión que hoy conocemos como '''Drácula'''. La fusión que hizo el escritor de terror y dramatismo convierte  '''''Drácula''''' en una obra magistral, llevada varias veces a '''Hollywood'''. Por las novelas, lo asociamos con un vampiro sádico, pero refinado y romántico, que regresa de las tinieblas en busca de cuellos jóvenes que alimenten su eterno deambular por la noche de los tiempos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Más información''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://lenguavempace.blogspot.com.es/2018/02/dracula-el-terror-irresistible.html Drácula, el terror irresistible], entrada en ''Letr@herida'', blog de literatura.&lt;br /&gt;
* [http://lenguavempace.blogspot.com.es/search/label/Dr%C3%A1cula Entradas sobre Drácula] en ''Letr@herida'', blog de literatura.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== La leyenda del Holandés Errante ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Versión de '''Paola Artmann''')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hace algo más de 500 años, existió un hombre devoto del mar llamado '''Hendrik Van der Decken'''. A este hombre se le encomendó la tarea de comandar un buque conocido como '''''El Holandés Errante'''''. Cuando el capitán y su tripulación se dirigían a las '''Indias Orientales''' desde '''Ámsterdam''', con el propósito de hacer fortuna, se vieron atrapados en medio de un desmedido temporal, que dañó seriamente la embarcación, haciendo añicos el timón y rasgando las velas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A eso de la medianoche, cerca al '''cabo de Buena Esperanza''', cuando parecía que había llegado la calma, el canto del viento se convirtió en un grito furioso que golpeó los mástiles y sacudió el buque con tal violencia que la tripulación comenzó a gritarle al capitán:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
—¡Debemos regresar, el buque ha recibido mucho daño y nuestras vidas peligran!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero el capitán '''Van der Decken''' era muy codicioso y no lo afectaba poner en peligro su vida ni la de los demás, así que respondió de manera desafiante:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
—¡El viaje continúa, aunque tenga que surcar los mares hasta el fin de los tiempos!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tras la inesperada respuesta, los marineros se rebelaron contra él, pero el capitán, rayando la locura, amenazó con tirar por la borda a quien contradijera sus palabras. Alarmados, los hombres se arrodillaron y comenzaron a rezar; la embarcación estaba a punto de zozobrar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De repente, el firmamento se partió en dos y surgió una luz divina que iluminó el mar. De la luz descendió una figura celestial que se enfrentó al capitán, diciéndole:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
—Tú que antepones la ambición al sufrimiento ajeno, de ahora en adelante serás condenado a recorrer el océano eternamente entre tormentas y tempestades. Desde hoy, solo podrás comer hierro al rojo vivo y beber hiel.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Acto seguido, la figura celestial desapareció llevándose con ella toda la tripulación.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y fue así como el '''capitán Hendrik Van der Decken''' y el buque conocido como '''''El Holandés Errante''''', fueron convertidos en fantasmas y condenados a vagar sin rumbo por los mares, hasta el fin de los tiempos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El audio con la leyenda puede oírse en el enlace:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [https://arbolabc.com/cuentos-de-terror-cortos/el-holandes-errante '''El Holandés Errante'''].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== El bardo Ossian ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Sofía Val, 1º Bachillerato C, Curso 2020-2021&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Febrero 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': https://es.wikipedia.org/; https://www.literaturaeuropea.es/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Druidesa.jpg|miniaturadeimagen|250px|'''Una druidesa celta''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''El bardo Ossian''' es un caso muy curioso de falsificación literaria.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Ossian''', un legendario '''bardo celta''' del '''siglo III d. C.''', es el narrador y supuesto autor de una serie de poemas publicada en 1760 por '''James Macpherson'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Este poeta escocés, '''MacPherson''', publicó los libros de '''Ossian''', asegurando que había recogido cantos y poemas de la '''tradición popular gaélica'''. En el '''siglo XIX''', cuando los artistas buscaban el &amp;quot;'''espíritu del pueblo'''&amp;quot;, el libro tuvo un '''éxito inmenso''', en toda '''Europa''', concretamente en el '''nacionalismo irlandés''' y '''escocés'''. Las historias de '''Ossian''' fueron leídas con pasión por todos los jóvenes escritores de la época en cualquiera de las '''lenguas cultas''' del continente: francés, alemán e inglés, entre otras. Llegó a influir muchísimo al mismísimo '''Goethe''', quien la convirtió en lectura favorita de sus protagonistas '''Werther''' y '''Charlotte''', personajes literarios que hizo universalmente famosos y que circularon por toda '''Europa'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero al morir '''MacPherson''', el poeta reconoció que había retocado los cantos él mismo, que los había adaptado y literaturizado para darles mayor calidad. Siempre sostuvo que había unos documentos de '''Ossian''' en los que se había inspirado, pero nunca los había enseñado en vida a nadie y nadie los encontró después de su muerte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lo que hoy nos detiene en esta historia de '''Ossian''' es una reflexión crítica sobre la trascendencia de la '''traducción''' en la '''historia de la cultura europea''' y la labor imprescindible de '''cohesión social''' que la tarea literaria ha desempeñado durante siglos en '''Europa'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
¿Son los poemas de '''Ossian''' un simple retoque de '''MacPherson'''? ¿Se trata de una '''falsificación'''?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Después de '''doscientos años''' de disputas sobre '''Ossián''', se ha llegado a un cierto punto de entendimiento: se acepta que lo que presentó '''Macpherson''' en la década de 1760 ha de ser considerado una '''reelaboración literaria''' del propio autor escocés; pero también se acepta que, en general, la temática de los poemas, determinados rasgos de estilo y muchos de los personajes formaban parte, en efecto, de '''antiquísimas tradiciones literarias''' del '''mundo celta de las islas británicas'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Molly Malone ==&lt;br /&gt;
'''* Autor/a: Andrea Valiente, 5º C, Curso 2020-2021.'''&lt;br /&gt;
'''*Fecha:''':Febrero 2021&lt;br /&gt;
 '''* Fuentes consultadas:https://www.diariodelviajero.com/europa/la-estatua-de-molly-malone-en-dublin#'''&lt;br /&gt;
'''Molly Malone''' también conocida como &amp;quot;Cockles and Mussels&amp;quot; (Berberechos y Mejillones) o por &amp;quot;In Dublin's Fair City&amp;quot; (En la Noble Ciudad de Dublín) También tiene otros nombres mas coloquial para referirse a ella: &amp;quot;The tart with the cart&amp;quot;  ('la golfa con el carro').&lt;br /&gt;
La estatua de Molly Malone en Dublín es todo un símbolo y se encuentra en un lugar muy céntrico, en la calle Grafton, la columna vertebral de la zona comercial más elegante.&lt;br /&gt;
Es la protagonista de una canción popular de Irlanda que se ha convertido en el himno no oficial dublinés. Fue compuesta alrededor de 1880 por James Yorkston y se ha convertido en una verdadera leyenda urbana.&lt;br /&gt;
La canción cuenta la historia de una hermosa pescadera, llamada Molly Malone la cual murió de una fiebre en plena calle. Se cuenta que iba por las calles de la zona portuarioa de Dublín, empujando un carro y pregonando &amp;quot;¡Mejillones y Berberechos vivitos!&amp;quot;.&lt;br /&gt;
También se dice que era tendera de día y prostituta de noche, pero no existe ninguna evidencia histórica de la existencia de este personaje.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Letra de la canción traducida:'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
También la bella ciudad de Dublín,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
donde las chicas son tan bonitas,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Primero puse mis ojos en la dulce Molly Malone,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mientras giraba su carretilla,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A través de calles anchas y estrechas&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Llorando, «Berberechos y mejillones, vivos, vivos, ¡oh!»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Vivo, vivo, oh,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vivo, vivo, oh »,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Llorando «Berberechos y mejillones, vivos, vivos, oh».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ella era una pescadera,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y seguro que no era de extrañar,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Porque también lo estaban su padre y su madre,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y cada uno hizo girar su carretilla,&lt;br /&gt;
A través de calles anchas y estrechas&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Llorando, «Berberechos y mejillones, vivos, vivos, ¡oh!»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Vivo, vivo, oh,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vivo, vivo, oh »,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Llorando «Berberechos y mejillones, vivos, vivos, oh».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ella murió de fiebre,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y nadie podría salvarla,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y ese fue el final de la dulce Molly Malone.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ahora su fantasma rueda su carretilla,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A través de calles anchas y estrechas&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Llorando, «Berberechos y mejillones, vivos, vivos, ¡oh!»&lt;br /&gt;
«Vivo, vivo, oh,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vivo, vivo, oh »,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Llorando «Berberechos y mejillones, vivos, vivos, oh».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== El monstruo del lago Ness ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Lago ness.jpg|miniaturadeimagen|'''Fotografía de R. K. Wilson''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autor''': David Alcayne Rebolledo, 5ºC, Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Febrero 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': https://es.wikipedia.org/wiki/Monstruo_del_lago_Ness; https://www.eluniversal.com.mx/destinos/10-datos-curiosos-y-reales-sobre-el-monstruo-del-lago-ness; https://www.bbc.com/mundo/noticias-49599932; https://youtu.be/gN7JOTsPmS4&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''El monstruo del lago Ness''' es sin duda una de las '''leyendas más antiguas y memorables''', no solo de '''Escocia''', sino '''del mundo entero'''. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero, ¿cómo empezó todo esto?...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Para saber del origen, nos debemos remontar hasta el año 565, cuando un '''misionero y monje irlandés''', llamado '''Columba de Iona''', se encontraba salvando a una persona que estaba siendo atacada por un '''extraño animal'''. Según la leyenda, '''Columba''' realizó la '''señal de la cruz''' y ordenó al monstruo retirarse y dejar libre al humano. Acto seguido, '''el &amp;quot;animal&amp;quot; desapareció''' y no se lamentaron pérdidas. Por aquel entonces, algunos ya empezaban a creer en la existencia de este ser, pero los más críticos de la época decidieron hacer caso omiso y dejar el tema en el aire.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En 1868, el periódico '''''Inverness Courier''''' publicó un artículo donde afirmaban la existencia de '''un pez de extraña morfología''', grandes dimensiones y parecido a una ballena. Además, '''el agua del lago''' la mencionaron como &amp;quot;'''agitada y en cascada'''&amp;quot; en presencia de este ser.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero lo verdaderamente importante llegó en el año 1934, cuando nuevamente '''''Inverness Courier''''' volvió a  publicar un artículo sobre este animal, al que se refería como “'''monstruo'''”. Lo más importante fue el '''testimonio de una pareja''' que afirmaba haber visto a un '''extraño animal'''. Esto produjo un revuelo enorme y saltaron las alarmas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tras el escándalo, un '''circo''' de la zona llegó a ofrecer hasta '''veinte mil libras''' para la persona afortunada que lograse '''capturar a la bestia'''. Fue solo cuestión de tiempo, la '''primera fotografía''' del supuesto monstruo llegó ese mismo año, representando un '''enorme cuello y una cabeza emergiendo del agua'''. Lamentablemente, el cirujano y autor de la '''foto''' , '''R. K. Wilson''', afirmó en el diario '''''The Telegraph''''' que todo fue un '''montaje'''. Una vez más, quedó sin probar la existencia del animal.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Después del incidente, se decidió bautizar al extraño animal como “'''Nessie'''”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Para el extraño fenómeno del '''lago Ness''', no hay pruebas definitivas de la existencia del monstruo a pesar de las varias '''teorías''' de las últimas décadas, algunas de ellas relacionándolo con '''plesiosaurios''' o '''anguilas''' gigantes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lo que sí es cierto es que '''Nessie''' ha conseguido '''gran popularidad''' y '''fans''' que hacen honor a su caso. Prueba de ello es que ha conseguido inspirar '''libros''', '''películas''', '''programas de televisión''', '''folclore local''' y a la '''industria turística''' en general. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La '''leyenda''' sigue captando la atención de gente de todos los rincones del planeta y supone un gran beneficio económico cada año, dada la '''alta demanda''' de turistas interesados en visitar el '''lago''' que, ahora, dispone de un '''parque temático''' inspirado exclusivamente en '''Nessie'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== La leyenda de Fausto ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== La piedra filosofal ==&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Blanca García, 1º Bachillerato C, Curso 2020-2021&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Febrero 2021&lt;br /&gt;
* '''Webgrafía:''' [https://es.wikipedia.org/wiki/Piedra_filosofal Wikipedia]  [http://www.filosofia.org/enc/ros/pie.htm Filosofía.org] [https://www.uv.es/uvweb/cultura/es/lista-actividad/piedra-filosofal-del-mito-utopia-div-125-anos-creando-quimica-universitat-valencia-/div-1285871673078/Activitat.html?id=1286081739764 UVCultura]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:La Piedra Filosofal.jpg|260px|miniaturadeimagen|izquierda|'''''Fragmento de la piedra filosofal''''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Las grandes pregunta que suelen surgir cuando se habla de este inusual mito son... ¿Qué es? ¿Existió?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bien, la '''piedra filosofal''' es una sustancia proveniente de la práctica de la alquimia, que se pensaba que era capaz de convertir muchos metales en oro, y de generar facultades inimaginables en los humanos como la '''inmortalidad'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(''La Alquimia:'' Práctica que se llevó a cabo en la edad media y que combinaba la química con los elementos sobrenaturales y espirituales) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lo que se pensaba de esta piedra es que era capaz de '''alterar los procesos de un metal''', hasta su transformación en oro. Esta estaba catalogada como el segundo elemento sobrenatural del mundo, más buscado.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A pesar de la creencia popular y de lo que su nombre parece indicar, este elemento no tenía por que ser una piedra, es decir, estar en estado sólido. Esto era algo que sucedía mucho en la alquimia, les atribuían nombres y formas a los elementos para que fueran mas difíciles de encontrar o descubrir. Es por eso que este elemento podía encontrarse en cualquier forma imaginable. Se dice que esta piedra solo podía ser hallada por personas que fueran buscadoras de conocimientos y ciencia.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Su historia se remonta a los años de antes de cristo, siendo los filósofos orientales los primeros en nombrarla en sus manuscritos y en hacer referencia en ellos del increíble poder que este elemento poseía. Los Alquimistas tenían una forma muy característica de almacenar toda la información que poseían, pues hacían uso de los jeroglíficos y los símbolos para que esta no llegara a manos equivocadas. Siendo esa la causa de porque toda la información sobre esta piedra esta codificada.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lo único que conocemos de la composición de este elemento es que esta echo por la mezcla de mercurio y de otros componentes, los cuales, no se han podido descubrir todavía. El mercurio se le atribuye por el color rojo tan característico que este elemento dejaba y que posee la piedra filosofal. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta piedra y sus beneficios despertó en las personas un inmensurable afán de hacerse con ella, llevándolas a realizar acciones extremas, como el envenenamiento. Fue este loco y extremista afán lo que provocó que se dejara de creer en lo sobrenatural y en &amp;quot;los poderes&amp;quot; que la piedra filosofal poseía.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Varios años después se dice que se consiguió descifrar la formula de este elemento, pero a pesar de eso esta nunca llegó a salir a la luz por el miedo de los científicos a que se les tomaran por locos y se les asesinarán.&lt;br /&gt;
Parece que ese tema acabó ahí, hasta que Nicholas Flamel descubrió unos textos en los que quedaban redactados la formula de este elemento. &lt;br /&gt;
Se dice que Nicholas se los llevó a la tumba, sin embargo, también se cree que el nuca murió. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Supongo que la composición de este elemento o su mera existencia, serán siempre un misterio para el mundo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Bibliografía, webgrafía==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/articulo/lu-3-literatura-medieval-europea-y-arabe LU- 04. Literatura medieval europea], web del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''CALERO HERAS, José''', &amp;quot;Tema 4. Literatura medieval&amp;quot;, en ''Literatura universal. Bachillerato''. Barcelona, Octaedro, 2009, pp. 54-76.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''IBORRA, Enric''', &amp;quot;Tema 3. Literatura medieval&amp;quot;, en ''Literatura universal. Bachillerato''. Alzira, Algar, 2016, pp. 54-84.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/index.php?s=file_download&amp;amp;id=4953 Primeros versos más importantes de la literatura europea], documento en la web del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/file_download/6055/Cantar+de+Roncesvalles-SM.pdf Cantar de Roncesvalles], documento en la web del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://insulazagalia.blogspot.com.es/2016/12/la-parodia-whats-opera-doc.html Una parodia de Los ''Nibelungos'': &amp;quot;What's opera, Doc?&amp;quot;], entrada en ''Letr@herida'', blog de literatura]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.elarboldelosclasicos.com/webquest-leyendas-del-rey-arturo/ Una webquest sobre Leyendas del Rey Arturo], tomada de &amp;quot;El Árbol de los Clásicos&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/index.php?s=file_download&amp;amp;id=868 Leyendas medievales europeas], documento en la web del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/index.php?s=file_download&amp;amp;id=6470 La leyenda de Tristán e Isolda y la poesía épica europea], documento en la web del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/Descarga+de+archivo/7421/MITOLOG%C3%8DA+N%C3%93RDICA-Dioses+y+gigantes-Flor+de+leyendas-Alejandro+Casona.pdf Mitología nórdica: &amp;quot;Dioses y gigantes&amp;quot;, de ''Flor de leyendas'', de Alejandro Casona], documento en la web del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/index.php?s=file_download&amp;amp;id=4950 Ludovico Ariosto, el cantor de la furia de Orlando], documento en la web del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [https://www.avempace.com/file_download/7473/Brave+-++Ainhoa+y+Lorena.pdf ''Brave'', de Walt Disney], trabajo de Ainhoa Hernández y Lorena Bolívar. 1º Bachillerato BB. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Otras preguntas de la ''Wikimpace'' relacionadas con el tema: Edad Media española y europea'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Contexto histórico, social y cultural de la Edad Media]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Leyendas medievales (aragonesas y españolas)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Otras leyendas del mundo: orientales, hispanoamericanas...]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[La poesía medieval culta y popular]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[La lírica popular: jarchas, cantigas de amigo y villancicos]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[La épica, poesía narrativa popular: los cantares de gesta del mester de juglaría. El ''Poema de Mio Cid'']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[La poesía narrativa culta: el mester de clerecía. Gonzalo de Berceo (siglo XIII) y Juan Ruiz (siglo XIV)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[La prosa medieval del siglo XIII: Alfonso X el Sabio. La Escuela de Traductores de Toledo]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[La prosa medieval del siglo XIV: El canciller Ayala. Don Juan Manuel]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[El teatro medieval: el ''Auto de los Reyes Magos'']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[La literatura medieval europea]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Otras preguntas de la ''Wikimpace'' relacionadas con el tema: siglo XV - Prerrenacimiento español y europeo'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Contexto histórico, social y cultural del siglo XV]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Los géneros literarios en el siglo XV]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[La poesía narrativa popular: el ''Romancero viejo'']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[La lírica culta: la poesía cancioneril en España]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[La prosa y la novela en el siglo XV español]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[''La Celestina'']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[La literatura europea del siglo XV]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Edición, revisión, corrección==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Primera redacción''' (noviembre 2019): Letraherido.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Revisiones, correcciones''': Letraherido.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Categoría:Proyectos Wikimpace]]&lt;br /&gt;
[[Categoría:Literatura universal - 1º Bachillerato]]&lt;br /&gt;
[[Categoría:Lengua castellana y literatura I - 1º de Bachillerato]]&lt;br /&gt;
[[Categoría:Literatura medieval hispánica]]&lt;br /&gt;
[[Categoría:Literatura medieval europea y árabe]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Andrea Valiente</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://avempace.com/wiki/index.php?title=Leyendas_medievales_(europeas)&amp;diff=26366</id>
		<title>Leyendas medievales (europeas)</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://avempace.com/wiki/index.php?title=Leyendas_medievales_(europeas)&amp;diff=26366"/>
				<updated>2021-02-15T22:14:26Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Andrea Valiente: /* Molly Malone */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Mitología clásica: el mito de la Atlántida ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Mitología nórdica ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los '''mitos nórdicos''' ofrecen una nutrida cantidad de '''leyendas''', protagonizadas por dioses, ''jotuns'' (gigantes), valquirias, enanos, elfos, monstruos como '''Fenrir''', el lobo gigantesco que devorará a '''Odín''' cuando llegue el '''Ragnarök''' o fin del mundo...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El lugar donde viven los dioses es '''Asgaard''', equivalente al '''Olimpo''' griego, en la región alta del '''cielo''', en cuyo interior encontraremos el '''Valhalla''' o paraíso de las '''valquirias''', que guían allí a los guerreros muertos en combate.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Entre los dioses nórdicos, el más importante es '''Odín''', dios de la sabiduría, la guerra y la muerte. También '''Thor''', su hijo, dios del trueno, representado siempre con su martillo guerrero. Su hermano es '''Loki''', dios de la mentira y el caos, capaz de conspirar contra el mismo '''Odín''' y que  castigado en varias ocasiones, atado a unas rocas (como '''Prometeo'''). Según la profecía nórdica, '''Loki''' se liberará cuando llegue el '''Ragnarök''' y ese día se enfrentará a los demás dioses.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Lady Godiva ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Ainhoa Hernández Verdiel, 1º Bachillerato BB. Curso 2019/2020&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Godiva.jpg|thumb|right|300px|'''Lady Godiva desnuda a caballo''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Lady Godiva''' es un personaje de un mito medieval '''inglés''', ambientado a principios del '''siglo XI'''. Famosa por su '''bondad''' y por su '''belleza''', el nombre '''anglosajón''' es '''Godgifu''' o '''Godgyfu''', que quiere decir '''''gift of God''''' («'''regalo de Dios'''»). '''Godiva''' es la versión latina del nombre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La '''leyenda''' cuenta que, cuando la ambición se apoderó de su esposo, '''Leofric''' (968-1057), conde de '''Chester''' y '''Mercia''' y señor de '''Coventry''', ella le pidió que rebajara los impuestos a sus vasallos. Su esposo accedió, pero con la condición de que '''Lady Godiva''' recorriese el pueblo de '''Coventry''' a caballo sin nada de ropa, más que su '''largo cabello''' para ocultarse de las miradas ajenas. La dama así lo hizo, pero antes los vecinos acordaron que se encerrarían en sus casas para no perturbar a la dama en su desnudez. El día elegido, '''Lady Godiva''' cumplió lo acordado y se paseó '''desnuda''' por el pueblo, montada en su caballo, mientras todos los vecinos de '''Coventry''' permanecían '''encerrados''' en sus casas y con las '''ventanas cerradas'''. El esposo, conmovido por la bondad y el arrojo de su dama, cumplió su promesa y rebajó los '''impuestos''' a sus vasallos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Todos los ciudadanos cumplieron la palabra de no mirar a la bella y piadosa dama, menos uno: un '''sastre''' conocido más tarde como '''Peeping Tom''' ('''Tom el Mirón''')​. Según la leyenda, el '''sastre''' no pudo resistir ver a su señora desnuda a través de un agujero en la persiana y se quedó '''ciego''' por ello. Además, la expresión pasó a designar en el idioma inglés a quien en español se llama '''mirón''' y en francés, '''''voyeur'''''. El verbo inglés '''''peep''''' significa '''mirar furtivamente''', de ahí los ''''''Peep Show''''', de contenido erótico, en donde el cliente mira chicas desnudas a través de una mirilla o algún tipo de lente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta leyenda, según los historiadores, puede estar basada en un hecho real.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Materia de Bretaña: La dama de Shalott==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;'''La dama de Shalott'''&amp;quot; es una de las '''leyendas artúricas''' más conocidas. Pertenece a eso que llamamos la &amp;quot;'''Materia Britanniae'''&amp;quot; o &amp;quot;'''Materia de Bretaña'''&amp;quot;, es decir, el conjunto de relatos que giran en torno al '''Rey Arturo''' y sus '''caballeros de la Tabla Redonda'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Se dice que su personaje se basa en '''Elaine''', la bella dama de '''Astolat'''. Ha sido objeto de muchas obras de arte, poesía y ficción. '''Elaine''' era la única hija de '''Bernard de Astolat'''. En  '''''Lancelot y Elaine''''' y en '''''The Idylls of the King''''' (1859), de '''Lord Alfred Tennyson''', era una mujer modesta y humilde. Pero en la leyenda artúrica, era una dama de alto linaje.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La leyenda de '''Elaine''', la blanca dama de la isla de '''Shalott''', nos remite a una bella encerrada en la '''torre''' de un '''castillo''' a la que un '''hechizo''' le obliga a mirar el mundo a través de un '''espejo'''. Confinada en su prisión, '''Elaine''' se limita a observar el paso de la vida y a recrearla tejiendo maravillosos '''tapices''' esperando a un '''Ulises''', a un caballero que la libere de su cautiverio. El apuesto galán artúrico que lo hará será el bello '''Lancelot'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Elaine''' daría pie a una leyenda preciosa. La bella, misteriosa hasta el punto de que nunca ha quedado claro si era hada, doncella encantada o dama prisionera de algún brujo, comenzaba a desesperarse encerrada en su torre. Quería asomarse a la vida a través de sus propios ojos. El tiempo se le hacía lento, los tapices que tenía que tejer infinitos… Ansiaba la libertad. Y de golpe, llegó '''Lancelot''' y ella no pudo evitarlo: se enamoró perdidamente de un amor imposible y abandonó su torre. Entonces, la maldición que la condenaba se cumple. El espejo por el que miraba el mundo se rompe y un susurro le anuncia su trágico final. Los tapices vuelan, llevados por el viento y la '''dama de Shalott''' supo que su destino se cumpliría ese mismo día. Abandona la torre y se sube a una '''barca'''. Ella misma sería su '''caronte'''. Su final es su rendición, su abandono, su conformidad, su melancólica huida.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En otra versión de la leyenda, '''''The Ballad of Elaine''''', de '''Sydney Fowler Wright''', '''Lancelot''', famoso caballero de la corte del '''rey Arturo''', viaja a '''Astolat''' de incógnito para competir en un '''torneo'''. '''Elaine''' se enamora profundamente de él y le solicita que lleve una '''prenda blanca''' en su honor en el torneo, a lo que él no habría accedido a causa de su amor por la reina '''Ginebra''', la esposa de '''Arturo'''. '''Lancelot''' es herido en el torneo por '''Bors''' y cae enfermo. '''Elaine''' permanece junto a él día y noche, cuidándolo hasta que se recupera. Cuando por fin '''Lancelot''' se restablece, le anuncia que se irá. '''Elaine''' le pide que se quede y se case con ella, pero el amor por '''Ginebra''' es demasiado fuerte. '''Lancelot''' deja '''Astolat''' y '''Elaine''', a los pocos días, muere de tristeza.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Su familia coloca el cuerpo de '''Elaine''' en una '''barca''' y la deja a la deriva en el '''río Támesis''', con un lirio en una mano y una carta de su puño y letra en la otra. La barca llega hasta '''Camelot''', donde es descubierta por la corte. La dama empieza a ser llamada la '''pequeña doncella del lirio'''. '''Lancelot''' es convocado  de inmediato y escucha el contenido de la carta redactada por '''Elaine'''. Conmovido, explica lo sucedido al Rey y se encarga de costear un espléndido funeral para la muchacha.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una leyenda trágica, de amores imposibles, cuyo principal propósito parece ser revelarnos hasta qué punto la pasión prohibida de '''Lanzarote''' por '''Ginebra''' era indestructible.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Materia de Bretaña: Tristán e Iseo ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autores/as''': Raquel González Parra, 5ºC, Curso 2020-2021&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Febrero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': '''''Wikipedia''''' entrada &amp;quot;'''Tristán e Iseo'''&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Tristán e Iseo.jpg|thumb|'''Tristán e Iseo''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es una '''leyenda''' que se dio a conocer gracias a la ópera de '''Richard Wagner''' en el '''Romanticismo''' '''(siglo XIX)''', pero que fue escrita mucho tiempo antes por '''trovadores provenzales''' como '''Guerau de Cabrera o Cercamon''' en el '''siglo XII'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta leyenda cuenta el romance adúltero entre '''Tristán''', un caballero, e '''Iseo'''; una princesa irlandesa  conocida como '''‘la blonda’''' (la '''rubia'''). La leyenda habla sobre el '''amor''' entre sus protagonistas y lo muestra de forma '''idílica.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El prometido de '''Iseo''' aparece asesinado y encuentran en un barco a un extranjero ('''Tristán''') herido, '''Iseo''' lo cura. Después de curarlo, descubre que ha sido él quien ha asesinado a su marido e intenta matarlo, pero no es capaz porque se enamora de él al mirarle a los ojos. '''Tristán''' se va, pero no para siempre. Volverá posteriormente para secuestrarla y obligarla a casarse con '''el rey Marco de Cornualles''', su tío.&lt;br /&gt;
                                                                                                  &lt;br /&gt;
'''Iseo''' planea su venganza y pide a su criada '''Brangania''' que prepare una '''bebida venenosa'''. '''Iseo''' le da de beber a '''Tristán''' el brebaje. Mientras este se lo bebe, '''Iseo''' se da cuenta de que está enamorada de él y, arrepentida, bebe también lo que ella creía que era '''veneno'''. Después de beber, se da cuenta de que no era '''veneno''', sino una '''poción de amor'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nada podía pasar entre ellos, ya que '''Iseo''' debía casarse con el '''rey Marco''', así que tuvieron que llevar su romance en secreto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando llegan al castillo del '''rey''', aprovechan para verse cuando los vasallos no están. '''Brangania''' advierte a '''Iseo''' de los '''enemigos''' que tienen en el castillo ella y su amado y le dice que lleve cuidado, pero esta no le hace caso. Una noche, el '''rey Marco''' y sus vasallos los descubren. El '''rey''' se siente traicionado. '''Tristán''' reconoce su traición y se deja herir por '''Merlot''', un amigo del '''rey'''. '''Tristán''' se aleja de '''Iseo'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Unos días más tarde, '''Iseo''' va a ver a '''Tristán''' sin que la vean, pero nada más llegar, '''Tristán''' pronuncia su nombre y muere. Finalmente, '''Iseo''' muere de amor y de pena.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Materia de Bretaña: Sir Gawain y el caballero verde ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autores/as''': &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Diciembre de 2019.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Materia de Bretaña: Parsifal o Perceval y la búsqueda del Grial ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Materia de Bretaña: Lanzarote y la reina Ginebra ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Lanzarote y Ginebra.jpg|miniaturadeimagen|220px|'''Lanzarote y Ginebra''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Autor''': Raúl Puyo Braulio, 5ºC, Curso 2020-2021&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fecha''': Febrero de 2021&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fuentes consultadas''': '''''El rincón de José Carlos''''', entrada [http://josecarlosrincon.blogspot.com/2016/09/lanzarote-y-ginebra.html &amp;quot;'''Lanzarote y Ginebra'''&amp;quot;].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Lanzarote''' y '''Ginebra''' es una leyenda artúrica que pertenece a la '''materia de Bretaña''', nombre que reciben una serie de leyendas y mitos de la Edad Media sobre los celtas y las islas británicas, especialmente mitos sobre el '''Rey Arturo''' y '''los caballeros de la Mesa Redonda'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El '''Rey Arturo''' encomienda a '''Lanzarote''' ('''Lancelot''') la misión de llevar a '''Camelot''' a una bella dama, llamada '''Ginebra''',, con la que el rey se va a casar. En el viaje de vuelta a casa, '''Ginebra''' y '''Lanzarote''' se enamoran y, desde ese momento, la vida de '''Lanzarote''' se convierte en un eterno conflicto con su conciencia, entre su amor por la '''Reina''' y sus obligaciones hacia el '''Rey'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Lanzarote''', en una de sus aventuras, conoce a '''Elaine''', la cual se enamora de él. '''Elaine''' consigue, gracias a un hechizo  del hada '''Morgana''', pasar una noche con él. A la mañana siguiente, se da cuenta de lo que ha hecho y, avergonzado, se marcha. Tiempo después, llega la noticia de que '''Elaine''' había tenido un hijo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tras enterarse de esto, la reina '''Ginebra''' lo acusa de traidor. Al mismo tiempo, '''Arturo''' se entera por '''Morgana''' de la relación entre '''Lanzarote''' y '''Ginebra''' y condena a esta a la hoguera y destierra al caballero. '''Lanzarote''' llega a '''Camelot''' para salvar a '''Ginebra''' matando incluso a algunos compañeros de la '''Mesa Redonda''', poniendo así en contra al '''Rey''', que marcha contra el. En su ausencia, el trono es usurpado por su hijo '''Mordred''', que en la lucha final da muerte a su padre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Ginebra''', al enterarse de esto, entra en un convento y '''Lanzarote''' se convierte en ermitaño hasta el final de sus días. Tras seis semanas de penitencia, el caballero se entera de la muerte de su amor verdadero, '''Ginebra'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Materia de Bretaña: La leyenda de Excalibur ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Excalibur.jpg|thumb|260 px|'''Espada Excálibur''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Autor''': José Miguel Arévalo, 1º Bachillerato BB.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fuente''': '''Ecured''' - voz &amp;quot;'''Excalibur'''&amp;quot; [https://www.ecured.cu/Excalibur https://www.ecured.cu/Excalibur]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Excálibur''' fue el nombre que se le dio a la '''espada''' del '''rey Arturo''', a la que se le atribuían diferentes propiedades extraordinarias que solo tenía ella. Es una de las '''espadas''' más famosas de la historia, al igual que:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Ascalon''', espada de '''San Jorge''';&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Tizona''' y '''Colada''', espadas del '''Cid Campeador''';&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Lobera''', de '''Fernando III el Santo''';&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Joyeuse''' (&amp;quot;'''Alegre'''&amp;quot;), de '''Carlomagno''';&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Durendal''' (o '''Durindana'''), espada de '''Roland''', sobrino de '''Carlomagno''' y héroe de la '''''Chanson de Roland''''' y que, según se decía, había pertenecido a '''Héctor''' de '''Troya''';&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Zulfiqar''', del profeta '''Mahoma''' y el imán '''Alí'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En otras culturas, tienen también sus armas históricas: las '''cimitarras''' musulmanas, las '''katanas''' japonesas, los '''floretes''', los '''sables''', las '''dagas''', etc. También existen '''espadas literarias''' o ficticias, como '''Narsil''', que aparece en '''''El señor de los anillos''''', de '''J.R.R. Tolkien'''; '''Atlantean''', de '''''Conan, el Bárbaro'''''; o los sables-láser de '''''La Guerra de las Galaxias'''''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Existen varias teorías sobre el origen del nombre de '''Excalibur'''. Una de las más aceptadas seria que proviene del latín '''''Ex Calce Liberatus''''',  lo que se traduce como '''Liberada de la piedra''', lo que tiene sentido, teniendo en cuenta la '''leyenda''' de la espada arrancada de la piedra por el futuro heredero del trono de '''Inglaterra'''. Aun así, en numerosos escritos ha sido llamada de diferentes formas. En la leyenda galesa, '''Excálibur''' recibe el nombre de '''“Caledfwlch”''', así aparece el &amp;quot;'''Romance del guerrero de Arturo'''&amp;quot;, donde '''Llenlleawg''', un caballero irlandés, roba un caldero mágico y mata a un rey llamado '''Diwrnach'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En los relatos sobrevividos del '''rey Arturo''', se destacan dos leyendas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* En la primera, al morir el rey '''Uther Pendragon''', '''Merlín''' forjó en la isla de '''Ávalon''' (la isla de las hadas) una espada ('''Excálibur''') y la clavó en una '''piedra''' que estaba al lado de una capilla de '''Londres'''. Esta versión es la recogida, por ejemplo, en el '''''Merlín''''' del francés '''Robert de Boron'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* En la segunda, se cuenta que '''Arturo''' había roto su '''espada''' durante un combate contra '''Sir Pellinore'''. '''Merlín''' llevó a su discípulo a un lago, del cual surgió una bella joven, la '''Dama del Lago''', que era una bruja poderosa que podía caminar sobre las aguas y tenía un castillo en el fondo de aquellas aguas. La '''Dama''' tenía en su poder a '''Excálibur''', una espada mágica. '''Merlín''' le pidió dicha espada para su pupilo '''Arturo''' y ella se la entregó. La espada estaba guardada en una '''vaina''' que hizo que el '''Rey''' no perdiese sangre cuando la llevaba a las batallas. '''Merlín''' le advirtió a '''Arturo''' que tuviese cuidado, porque un día llegaría una mujer digna de su confianza y le arrebataría la '''vaina''' de '''Excálibur''' para siempre. Esta segunda versión es la retomada por '''Sir Thomas Malory''', y en ella se cuenta, además, cómo '''Arturo''', moribundo, ordena a uno de sus caballeros que arroje su espada al estanque en el que habita '''Nimue''', la '''Dama del Lago'''. Este caballero, que primero desobedece y luego acepta la orden de muy mala gana, es llamado '''Griflet''', '''Bedivere''', '''Lanzarote''' o '''Perceval''', de acuerdo al relato.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando el caballero lanza la espada al estanque, una mano vestida de seda blanca '''(Nimue)''' surge de la superficie del agua, toma la espada y luego desaparece en las profundidades. Este relato sobre el '''retorno''' de '''Excálibur''' al lago podría estar basado en las costumbres de algunos pueblos celtas de lanzar a los lagos algunas pertenencias de los grandes guerreros que acababan de morir como ofrenda a sus dioses.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La leyenda dice también que la '''espada''' descansa junto con el '''Rey''' en la isla de '''Ávalón''', aguardando el día de su regreso.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Robin Hood==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuenta la leyenda que, hace mucho, mucho tiempo, vivía un bandido en las inmediaciones del bosque de '''Sherwood''', en el condado de '''Nottinghamshire'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:9AF.jpeg|thumb|200px|'''Robin Hood''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero no se trataba de un forajido cualquiera, sino de uno con fines altruistas: el de '''robar a los ricos para dárselo a los pobres'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Por aquella época, se producían muchas '''injusticias sociales''', y los aldeanos tenían que pagar muchos impuestos a la '''realeza''', hecho que no estaba nada bien, a ojos de nuestro protagonista.&lt;br /&gt;
Su nombre, '''Robin Hood''' o '''Robin de los Bosques''', el cual se pasaba la vida retando al '''sheriff''' de '''Nottingham''' y elaborando emboscadas para conseguir devolverle al pueblo lo que le correspondía, su dinero robado mediante grandes tasas. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dicen que '''Robin''' era el mejor arquero de toda '''Inglaterra''' y que, a través de su '''arco''' y sus '''flechas''', ejercía el bien. En esta época, la '''nobleza''' tenía mucho poder y cualquiera que se atreviera a plantarle cara era tachado de enemigo público.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Robin''' viviría en el bosque para llevar a cabo su '''venganza''' contra el '''rey''' y los suyos, hasta que una vez cayó '''herido''' gravemente y se refugió en el convento de '''Kirklees'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Antes de '''fallecer''', lanzó una '''flecha''' a través de una ventana y pidió ser enterrado en el lugar en el que cayera la misma.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Actualmente, una '''lápida''' señala el lugar en el que supuestamente este hecho ocurrió y en donde '''Robin''' fue sepultado.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Más información''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/file_download/3825/Robin+Hood+y+Lady+Marian-Ana%2C+Marta+Zapater+y+Marta+Siurana.ppt Robin Hood y Lady Marian], trabajo de Ana Millán, Marta Zapater y Marta Siurana. 1º Bachillerato A. Curso 2013-2014.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Guillermo Tell, el libertador de Suiza ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Lucía Pozo Castán 1º Bachillerato B. Curso 2020-2021&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Guillermo Tell''' es un personaje legendario de la '''independencia suiza''', que vivió entre '''finales del siglo XIII''' y '''principios del XIV'''. A fecha de hoy, no existe prueba documental alguna que pueda probar la existencia real de '''Guillermo Tell'''. Su hipotética existencia se basa en una serie de relatos legendarios de los '''siglos XV''' y '''XVI''' que incluyen altas dosis de '''fantasía''' y '''motivos folclóricos'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:guillermotell.jpg|thumb|'''Guillermo Tell, disparando su ballesta''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Según la leyenda, '''Tell''' era un habitante de '''Bürglen''', '''ballestero''' de profesión y muy famoso por su puntería. Cierto día en que pasaba por la '''plaza mayor''' de '''Altdorf''', acompañado por '''su hijo''', rehusó inclinarse en señal de respeto ante el '''sombrero''' que simbolizaba al soberano de la '''Casa de Habsburgo'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ante tal muestra de rebeldía frente a su legítimo señor, el gobernador de '''Altdorf''', '''Hermann Gessler''', detuvo a '''Tell'''. Habiendo llegado a sus oídos su fama como ballestero, le obligó a disparar su ballesta contra una '''manzana''' verde colocada sobre la cabeza de su propio hijo, el cual se hallaba a cien pasos de distancia. Si '''Tell''' acertaba, sería librado de cualquier cargo. Si no lo hacía, sería condenado a muerte. O aún peor, podría matar a su propio hijo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El héroe introdujo '''dos flechas''' en su ballesta, apuntó y, gracias a su habilidad como ballestero, consiguió acertar en la manzana sin herir a su hijo. Cuando el '''gobernador''' le preguntó la razón de la segunda flecha, '''Guillermo Tell''' le contestó que estaba dirigida al corazón del malvado gobernador en caso de que la primera hubiera herido a su hijo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Enfurecido por la respuesta, volvió a detenerlo y mandó que lo encarcelaran en el '''castillo de Küssnacht'''. '''Tell''', desatado por los guardianes, que se unieron a su causa, se hizo con el control del barco y logró llevarlo a la orilla. Apenas desembarcado, huyó, tendiendo poco después una emboscada al gobernador y matándolo con la segunda flecha que había guardado para la ocasión.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La historia de '''Guillermo Tell''' ha dado la vuelta al mundo y lo ha convertido en un símbolo de la libertad. '''Friedrich Schiller''' le dedicó uno de sus dramas. Ha protagonizado también algunas '''óperas'''. Y en '''España''', '''Alejandro Casona''' le ha dedicado uno de sus capítulos en ''Flor de leyendas''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La '''manzana''' de '''Guillermo Tell''' figura entre las más famosas de la historia, al lado de la de '''Adán y Eva''', la '''manzana de la discordia''' que provocó la '''guerra de Troya''', la de '''Sir Isaac Newton''' (que permitió el descubrimiento de la '''ley de la gravedad'''), la de los dispositivos de '''Apple'''...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==La leyenda de Drácula==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Del mismo modo que '''Sherlock Holmes''' es el detective más conocido o '''Don Quijote''' el loco más famoso del mundo, '''Drácula''' gana el oro, sin lugar a dudas, en ser el más popular de los '''vampiros'''. La mayoría lo conocieron a oscuras, ante cientos de escalofriantes fotogramas que los mantenían inmóviles en sus butacas. No en vano, '''Drácula''' es el personaje de ficción más veces llevado a la gran pantalla. Sus colores son el '''rojo''' sangre, el '''negro''' sobrio y el '''blanco''' oxigenado; no se refleja en los espejos; no tolera la luz y, un detalle importante, nuestro solitario diurno comparte sus noches con una legión de mujeres de curvas sinuosas y cuellos mordidos, en un castillo irremediablemente aislado del mundanal ruido.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero sí hubo un '''Drácula''' real, aunque bien distinto del '''mito literario''' y '''cinematográfico'''. El '''Drácula''' real no fue nada romántico, aunque sí hubo mucha sangre en su vida. '''Vlad III''', señor feudal de los '''Cárpatos''', apodado '''Draculea''' (el hijo del '''diablo'''), era el primogénito del príncipe de '''Valaquia''', territorio de la actual '''Rumanía''','''Vlad II''', también llamado '''Dracul''' ('''diablo''') por su crueldad y sangre fría, características que heredó su hijo. Murió en 1476, en '''Rumanía''', asesinado en una emboscada, probablemente llevada a cabo por sus propios soldados, quienes entregaron su cabeza a los '''turcos'''. El trofeo fue colgado de una estaca en el centro de '''Estambul'''. '''Vlad''' es considerado un personaje importante de la historia de su país, incluso admirado y defendido por algunos que lo consideran un  patriota que castigaba a traidores y ladrones. No hay que olvidar que, en aquellos tiempos, el territorio rumano era acosado por el '''Imperio Otomano''', por los '''húngaros''' y, en el interior, por nobles sanguinarios que luchaban entre sí con ferocidad.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Vlad III''' reinó en '''Valaquia''' de 1456 a 1462 y aterrorizó a sus súbditos con asesinatos en masa. Se cree que liquidó a más de cien mil personas y que disfrutaba asistiendo a muertes lentas, que incluían torturas, descuartizamientos y sobre todo empalamientos, de donde le viene su siniestro apodo, '''Vlad Tepes''' (&amp;quot;el empalador&amp;quot;). Pero no parece probable que mordiera cuellos. Fue un tirano y un guerrero cruel, pero no un '''vampiro'''. Esa cualidad le fue atribuida en las '''narraciones germánicas''' y '''rusas''' inspiradas en la '''mitología rumana''' del '''vampirismo'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Vlad''' vivió una infancia traumática, pues fue entregado por su padre a los '''turcos''', sus aliados contra los '''húngaros''', y fue criado por el sultán '''Murat II''', padre de '''Mehmet II'''. En '''Rumanía''' fue venerado como paladín de la '''cristiandad''' contra la '''invasión musulmana''', pese a que siempre se le representa con la '''estrella de ocho puntas''', nunca con una '''cruz'''. Jamás se supo qué ocurrió con sus restos, supuestamente enterrados en el '''monasterio de Snagov'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Años más tarde, '''Bram Stoker''' tomó al personaje para ser la versión que hoy conocemos como '''Drácula'''. La fusión que hizo el escritor de terror y dramatismo convierte  '''''Drácula''''' en una obra magistral, llevada varias veces a '''Hollywood'''. Por las novelas, lo asociamos con un vampiro sádico, pero refinado y romántico, que regresa de las tinieblas en busca de cuellos jóvenes que alimenten su eterno deambular por la noche de los tiempos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Más información''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://lenguavempace.blogspot.com.es/2018/02/dracula-el-terror-irresistible.html Drácula, el terror irresistible], entrada en ''Letr@herida'', blog de literatura.&lt;br /&gt;
* [http://lenguavempace.blogspot.com.es/search/label/Dr%C3%A1cula Entradas sobre Drácula] en ''Letr@herida'', blog de literatura.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== La leyenda del Holandés Errante ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Versión de '''Paola Artmann''')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hace algo más de 500 años, existió un hombre devoto del mar llamado '''Hendrik Van der Decken'''. A este hombre se le encomendó la tarea de comandar un buque conocido como '''''El Holandés Errante'''''. Cuando el capitán y su tripulación se dirigían a las '''Indias Orientales''' desde '''Ámsterdam''', con el propósito de hacer fortuna, se vieron atrapados en medio de un desmedido temporal, que dañó seriamente la embarcación, haciendo añicos el timón y rasgando las velas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A eso de la medianoche, cerca al '''cabo de Buena Esperanza''', cuando parecía que había llegado la calma, el canto del viento se convirtió en un grito furioso que golpeó los mástiles y sacudió el buque con tal violencia que la tripulación comenzó a gritarle al capitán:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
—¡Debemos regresar, el buque ha recibido mucho daño y nuestras vidas peligran!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero el capitán '''Van der Decken''' era muy codicioso y no lo afectaba poner en peligro su vida ni la de los demás, así que respondió de manera desafiante:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
—¡El viaje continúa, aunque tenga que surcar los mares hasta el fin de los tiempos!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tras la inesperada respuesta, los marineros se rebelaron contra él, pero el capitán, rayando la locura, amenazó con tirar por la borda a quien contradijera sus palabras. Alarmados, los hombres se arrodillaron y comenzaron a rezar; la embarcación estaba a punto de zozobrar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De repente, el firmamento se partió en dos y surgió una luz divina que iluminó el mar. De la luz descendió una figura celestial que se enfrentó al capitán, diciéndole:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
—Tú que antepones la ambición al sufrimiento ajeno, de ahora en adelante serás condenado a recorrer el océano eternamente entre tormentas y tempestades. Desde hoy, solo podrás comer hierro al rojo vivo y beber hiel.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Acto seguido, la figura celestial desapareció llevándose con ella toda la tripulación.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y fue así como el '''capitán Hendrik Van der Decken''' y el buque conocido como '''''El Holandés Errante''''', fueron convertidos en fantasmas y condenados a vagar sin rumbo por los mares, hasta el fin de los tiempos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El audio con la leyenda puede oírse en el enlace:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [https://arbolabc.com/cuentos-de-terror-cortos/el-holandes-errante '''El Holandés Errante'''].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== El bardo Ossian ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Sofía Val, 1º Bachillerato C, Curso 2020-2021&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Febrero 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': https://es.wikipedia.org/; https://www.literaturaeuropea.es/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Druidesa.jpg|miniaturadeimagen|250px|'''Una druidesa celta''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''El bardo Ossian''' es un caso muy curioso de falsificación literaria.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Ossian''', un legendario '''bardo celta''' del '''siglo III d. C.''', es el narrador y supuesto autor de una serie de poemas publicada en 1760 por '''James Macpherson'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Este poeta escocés, '''MacPherson''', publicó los libros de '''Ossian''', asegurando que había recogido cantos y poemas de la '''tradición popular gaélica'''. En el '''siglo XIX''', cuando los artistas buscaban el &amp;quot;'''espíritu del pueblo'''&amp;quot;, el libro tuvo un '''éxito inmenso''', en toda '''Europa''', concretamente en el '''nacionalismo irlandés''' y '''escocés'''. Las historias de '''Ossian''' fueron leídas con pasión por todos los jóvenes escritores de la época en cualquiera de las '''lenguas cultas''' del continente: francés, alemán e inglés, entre otras. Llegó a influir muchísimo al mismísimo '''Goethe''', quien la convirtió en lectura favorita de sus protagonistas '''Werther''' y '''Charlotte''', personajes literarios que hizo universalmente famosos y que circularon por toda '''Europa'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero al morir '''MacPherson''', el poeta reconoció que había retocado los cantos él mismo, que los había adaptado y literaturizado para darles mayor calidad. Siempre sostuvo que había unos documentos de '''Ossian''' en los que se había inspirado, pero nunca los había enseñado en vida a nadie y nadie los encontró después de su muerte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lo que hoy nos detiene en esta historia de '''Ossian''' es una reflexión crítica sobre la trascendencia de la '''traducción''' en la '''historia de la cultura europea''' y la labor imprescindible de '''cohesión social''' que la tarea literaria ha desempeñado durante siglos en '''Europa'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
¿Son los poemas de '''Ossian''' un simple retoque de '''MacPherson'''? ¿Se trata de una '''falsificación'''?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Después de '''doscientos años''' de disputas sobre '''Ossián''', se ha llegado a un cierto punto de entendimiento: se acepta que lo que presentó '''Macpherson''' en la década de 1760 ha de ser considerado una '''reelaboración literaria''' del propio autor escocés; pero también se acepta que, en general, la temática de los poemas, determinados rasgos de estilo y muchos de los personajes formaban parte, en efecto, de '''antiquísimas tradiciones literarias''' del '''mundo celta de las islas británicas'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Molly Malone ==&lt;br /&gt;
'''* Autor/a: Andrea Valiente, 5º C, Curso 2020-2021.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''* Fecha:''' Febrero de 2021.''' '''https://www.diariodelviajero.com/europa/la-estatua-de-molly-malone-en-dublin'''&lt;br /&gt;
'''Molly Malone''' también conocida como &amp;quot;Cockles and Mussels&amp;quot; (Berberechos y Mejillones) o por &amp;quot;In Dublin's Fair City&amp;quot; (En la Noble Ciudad de Dublín) También tiene otros nombres mas coloqu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 ''' * Fuentes consultadas:'''iales para referirse a ella: &amp;quot;The tart with the cart&amp;quot;  ('la golfa con el carro').&lt;br /&gt;
La estatua de Molly Malone en Dublín es todo un símbolo y se encuentra en un lugar muy céntrico, en la calle Grafton, la columna vertebral de la zona comercial más elegante.&lt;br /&gt;
Es la protagonista de una canción popular de Irlanda que se ha convertido en el himno no oficial dublinés. Fue compuesta alrededor de 1880 por James Yorkston y se ha convertido en una verdadera leyenda urbana.&lt;br /&gt;
La canción cuenta la historia de una hermosa pescadera, llamada Molly Malone la cual murió de una fiebre en plena calle. Se cuenta que iba por las calles de la zona portuarioa de Dublín, empujando un carro y pregonando &amp;quot;¡Mejillones y Berberechos vivitos!&amp;quot;.&lt;br /&gt;
También se dice que era tendera de día y prostituta de noche, pero no existe ninguna evidencia histórica de la existencia de este personaje.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Letra de la canción traducida:'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
También la bella ciudad de Dublín,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
donde las chicas son tan bonitas,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Primero puse mis ojos en la dulce Molly Malone,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mientras giraba su carretilla,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A través de calles anchas y estrechas&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Llorando, «Berberechos y mejillones, vivos, vivos, ¡oh!»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Vivo, vivo, oh,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vivo, vivo, oh »,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Llorando «Berberechos y mejillones, vivos, vivos, oh».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ella era una pescadera,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y seguro que no era de extrañar,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Porque también lo estaban su padre y su madre,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y cada uno hizo girar su carretilla,&lt;br /&gt;
A través de calles anchas y estrechas&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Llorando, «Berberechos y mejillones, vivos, vivos, ¡oh!»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Vivo, vivo, oh,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vivo, vivo, oh »,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Llorando «Berberechos y mejillones, vivos, vivos, oh».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ella murió de fiebre,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y nadie podría salvarla,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y ese fue el final de la dulce Molly Malone.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ahora su fantasma rueda su carretilla,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A través de calles anchas y estrechas&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Llorando, «Berberechos y mejillones, vivos, vivos, ¡oh!»&lt;br /&gt;
«Vivo, vivo, oh,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vivo, vivo, oh »,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Llorando «Berberechos y mejillones, vivos, vivos, oh».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== El monstruo del lago Ness ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Lago ness.jpg|miniaturadeimagen|'''Fotografía de R. K. Wilson''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autor''': David Alcayne Rebolledo, 5ºC, Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Febrero 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': https://es.wikipedia.org/wiki/Monstruo_del_lago_Ness; https://www.eluniversal.com.mx/destinos/10-datos-curiosos-y-reales-sobre-el-monstruo-del-lago-ness; https://www.bbc.com/mundo/noticias-49599932; https://youtu.be/gN7JOTsPmS4&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''El monstruo del lago Ness''' es sin duda una de las '''leyendas más antiguas y memorables''', no solo de '''Escocia''', sino '''del mundo entero'''. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero, ¿cómo empezó todo esto?...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Para saber del origen, nos debemos remontar hasta el año 565, cuando un '''misionero y monje irlandés''', llamado '''Columba de Iona''', se encontraba salvando a una persona que estaba siendo atacada por un '''extraño animal'''. Según la leyenda, '''Columba''' realizó la '''señal de la cruz''' y ordenó al monstruo retirarse y dejar libre al humano. Acto seguido, '''el &amp;quot;animal&amp;quot; desapareció''' y no se lamentaron pérdidas. Por aquel entonces, algunos ya empezaban a creer en la existencia de este ser, pero los más críticos de la época decidieron hacer caso omiso y dejar el tema en el aire.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En 1868, el periódico '''''Inverness Courier''''' publicó un artículo donde afirmaban la existencia de '''un pez de extraña morfología''', grandes dimensiones y parecido a una ballena. Además, '''el agua del lago''' la mencionaron como &amp;quot;'''agitada y en cascada'''&amp;quot; en presencia de este ser.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero lo verdaderamente importante llegó en el año 1934, cuando nuevamente '''''Inverness Courier''''' volvió a  publicar un artículo sobre este animal, al que se refería como “'''monstruo'''”. Lo más importante fue el '''testimonio de una pareja''' que afirmaba haber visto a un '''extraño animal'''. Esto produjo un revuelo enorme y saltaron las alarmas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tras el escándalo, un '''circo''' de la zona llegó a ofrecer hasta '''veinte mil libras''' para la persona afortunada que lograse '''capturar a la bestia'''. Fue solo cuestión de tiempo, la '''primera fotografía''' del supuesto monstruo llegó ese mismo año, representando un '''enorme cuello y una cabeza emergiendo del agua'''. Lamentablemente, el cirujano y autor de la '''foto''' , '''R. K. Wilson''', afirmó en el diario '''''The Telegraph''''' que todo fue un '''montaje'''. Una vez más, quedó sin probar la existencia del animal.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Después del incidente, se decidió bautizar al extraño animal como “'''Nessie'''”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Para el extraño fenómeno del '''lago Ness''', no hay pruebas definitivas de la existencia del monstruo a pesar de las varias '''teorías''' de las últimas décadas, algunas de ellas relacionándolo con '''plesiosaurios''' o '''anguilas''' gigantes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lo que sí es cierto es que '''Nessie''' ha conseguido '''gran popularidad''' y '''fans''' que hacen honor a su caso. Prueba de ello es que ha conseguido inspirar '''libros''', '''películas''', '''programas de televisión''', '''folclore local''' y a la '''industria turística''' en general. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La '''leyenda''' sigue captando la atención de gente de todos los rincones del planeta y supone un gran beneficio económico cada año, dada la '''alta demanda''' de turistas interesados en visitar el '''lago''' que, ahora, dispone de un '''parque temático''' inspirado exclusivamente en '''Nessie'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== La leyenda de Fausto ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== La piedra filosofal ==&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Blanca García, 1º Bachillerato C, Curso 2020-2021&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Febrero 2021&lt;br /&gt;
* '''Webgrafía:''' [https://es.wikipedia.org/wiki/Piedra_filosofal Wikipedia]  [http://www.filosofia.org/enc/ros/pie.htm Filosofía.org] [https://www.uv.es/uvweb/cultura/es/lista-actividad/piedra-filosofal-del-mito-utopia-div-125-anos-creando-quimica-universitat-valencia-/div-1285871673078/Activitat.html?id=1286081739764 UVCultura]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:La Piedra Filosofal.jpg|260px|miniaturadeimagen|izquierda|'''''Fragmento de la piedra filosofal''''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Las grandes pregunta que suelen surgir cuando se habla de este inusual mito son... ¿Qué es? ¿Existió?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bien, la '''piedra filosofal''' es una sustancia proveniente de la práctica de la alquimia, que se pensaba que era capaz de convertir muchos metales en oro, y de generar facultades inimaginables en los humanos como la '''inmortalidad'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(''La Alquimia:'' Práctica que se llevó a cabo en la edad media y que combinaba la química con los elementos sobrenaturales y espirituales) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lo que se pensaba de esta piedra es que era capaz de '''alterar los procesos de un metal''', hasta su transformación en oro. Esta estaba catalogada como el segundo elemento sobrenatural del mundo, más buscado.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A pesar de la creencia popular y de lo que su nombre parece indicar, este elemento no tenía por que ser una piedra, es decir, estar en estado sólido. Esto era algo que sucedía mucho en la alquimia, les atribuían nombres y formas a los elementos para que fueran mas difíciles de encontrar o descubrir. Es por eso que este elemento podía encontrarse en cualquier forma imaginable. Se dice que esta piedra solo podía ser hallada por personas que fueran buscadoras de conocimientos y ciencia.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Su historia se remonta a los años de antes de cristo, siendo los filósofos orientales los primeros en nombrarla en sus manuscritos y en hacer referencia en ellos del increíble poder que este elemento poseía. Los Alquimistas tenían una forma muy característica de almacenar toda la información que poseían, pues hacían uso de los jeroglíficos y los símbolos para que esta no llegara a manos equivocadas. Siendo esa la causa de porque toda la información sobre esta piedra esta codificada.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lo único que conocemos de la composición de este elemento es que esta echo por la mezcla de mercurio y de otros componentes, los cuales, no se han podido descubrir todavía. El mercurio se le atribuye por el color rojo tan característico que este elemento dejaba y que posee la piedra filosofal. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta piedra y sus beneficios despertó en las personas un inmensurable afán de hacerse con ella, llevándolas a realizar acciones extremas, como el envenenamiento. Fue este loco y extremista afán lo que provocó que se dejara de creer en lo sobrenatural y en &amp;quot;los poderes&amp;quot; que la piedra filosofal poseía.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Varios años después se dice que se consiguió descifrar la formula de este elemento, pero a pesar de eso esta nunca llegó a salir a la luz por el miedo de los científicos a que se les tomaran por locos y se les asesinarán.&lt;br /&gt;
Parece que ese tema acabó ahí, hasta que Nicholas Flamel descubrió unos textos en los que quedaban redactados la formula de este elemento. &lt;br /&gt;
Se dice que Nicholas se los llevó a la tumba, sin embargo, también se cree que el nuca murió. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Supongo que la composición de este elemento o su mera existencia, serán siempre un misterio para el mundo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Bibliografía, webgrafía==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/articulo/lu-3-literatura-medieval-europea-y-arabe LU- 04. Literatura medieval europea], web del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''CALERO HERAS, José''', &amp;quot;Tema 4. Literatura medieval&amp;quot;, en ''Literatura universal. Bachillerato''. Barcelona, Octaedro, 2009, pp. 54-76.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''IBORRA, Enric''', &amp;quot;Tema 3. Literatura medieval&amp;quot;, en ''Literatura universal. Bachillerato''. Alzira, Algar, 2016, pp. 54-84.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/index.php?s=file_download&amp;amp;id=4953 Primeros versos más importantes de la literatura europea], documento en la web del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/file_download/6055/Cantar+de+Roncesvalles-SM.pdf Cantar de Roncesvalles], documento en la web del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://insulazagalia.blogspot.com.es/2016/12/la-parodia-whats-opera-doc.html Una parodia de Los ''Nibelungos'': &amp;quot;What's opera, Doc?&amp;quot;], entrada en ''Letr@herida'', blog de literatura]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.elarboldelosclasicos.com/webquest-leyendas-del-rey-arturo/ Una webquest sobre Leyendas del Rey Arturo], tomada de &amp;quot;El Árbol de los Clásicos&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/index.php?s=file_download&amp;amp;id=868 Leyendas medievales europeas], documento en la web del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/index.php?s=file_download&amp;amp;id=6470 La leyenda de Tristán e Isolda y la poesía épica europea], documento en la web del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/Descarga+de+archivo/7421/MITOLOG%C3%8DA+N%C3%93RDICA-Dioses+y+gigantes-Flor+de+leyendas-Alejandro+Casona.pdf Mitología nórdica: &amp;quot;Dioses y gigantes&amp;quot;, de ''Flor de leyendas'', de Alejandro Casona], documento en la web del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/index.php?s=file_download&amp;amp;id=4950 Ludovico Ariosto, el cantor de la furia de Orlando], documento en la web del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [https://www.avempace.com/file_download/7473/Brave+-++Ainhoa+y+Lorena.pdf ''Brave'', de Walt Disney], trabajo de Ainhoa Hernández y Lorena Bolívar. 1º Bachillerato BB. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Otras preguntas de la ''Wikimpace'' relacionadas con el tema: Edad Media española y europea'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Contexto histórico, social y cultural de la Edad Media]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Leyendas medievales (aragonesas y españolas)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Otras leyendas del mundo: orientales, hispanoamericanas...]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[La poesía medieval culta y popular]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[La lírica popular: jarchas, cantigas de amigo y villancicos]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[La épica, poesía narrativa popular: los cantares de gesta del mester de juglaría. El ''Poema de Mio Cid'']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[La poesía narrativa culta: el mester de clerecía. Gonzalo de Berceo (siglo XIII) y Juan Ruiz (siglo XIV)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[La prosa medieval del siglo XIII: Alfonso X el Sabio. La Escuela de Traductores de Toledo]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[La prosa medieval del siglo XIV: El canciller Ayala. Don Juan Manuel]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[El teatro medieval: el ''Auto de los Reyes Magos'']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[La literatura medieval europea]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Otras preguntas de la ''Wikimpace'' relacionadas con el tema: siglo XV - Prerrenacimiento español y europeo'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Contexto histórico, social y cultural del siglo XV]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Los géneros literarios en el siglo XV]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[La poesía narrativa popular: el ''Romancero viejo'']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[La lírica culta: la poesía cancioneril en España]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[La prosa y la novela en el siglo XV español]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[''La Celestina'']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[La literatura europea del siglo XV]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Edición, revisión, corrección==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Primera redacción''' (noviembre 2019): Letraherido.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Revisiones, correcciones''': Letraherido.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Categoría:Proyectos Wikimpace]]&lt;br /&gt;
[[Categoría:Literatura universal - 1º Bachillerato]]&lt;br /&gt;
[[Categoría:Lengua castellana y literatura I - 1º de Bachillerato]]&lt;br /&gt;
[[Categoría:Literatura medieval hispánica]]&lt;br /&gt;
[[Categoría:Literatura medieval europea y árabe]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Andrea Valiente</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://avempace.com/wiki/index.php?title=Leyendas_medievales_(europeas)&amp;diff=26365</id>
		<title>Leyendas medievales (europeas)</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://avempace.com/wiki/index.php?title=Leyendas_medievales_(europeas)&amp;diff=26365"/>
				<updated>2021-02-15T22:13:34Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Andrea Valiente: /* Molly Malone */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Mitología clásica: el mito de la Atlántida ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Mitología nórdica ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los '''mitos nórdicos''' ofrecen una nutrida cantidad de '''leyendas''', protagonizadas por dioses, ''jotuns'' (gigantes), valquirias, enanos, elfos, monstruos como '''Fenrir''', el lobo gigantesco que devorará a '''Odín''' cuando llegue el '''Ragnarök''' o fin del mundo...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El lugar donde viven los dioses es '''Asgaard''', equivalente al '''Olimpo''' griego, en la región alta del '''cielo''', en cuyo interior encontraremos el '''Valhalla''' o paraíso de las '''valquirias''', que guían allí a los guerreros muertos en combate.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Entre los dioses nórdicos, el más importante es '''Odín''', dios de la sabiduría, la guerra y la muerte. También '''Thor''', su hijo, dios del trueno, representado siempre con su martillo guerrero. Su hermano es '''Loki''', dios de la mentira y el caos, capaz de conspirar contra el mismo '''Odín''' y que  castigado en varias ocasiones, atado a unas rocas (como '''Prometeo'''). Según la profecía nórdica, '''Loki''' se liberará cuando llegue el '''Ragnarök''' y ese día se enfrentará a los demás dioses.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Lady Godiva ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Ainhoa Hernández Verdiel, 1º Bachillerato BB. Curso 2019/2020&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Godiva.jpg|thumb|right|300px|'''Lady Godiva desnuda a caballo''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Lady Godiva''' es un personaje de un mito medieval '''inglés''', ambientado a principios del '''siglo XI'''. Famosa por su '''bondad''' y por su '''belleza''', el nombre '''anglosajón''' es '''Godgifu''' o '''Godgyfu''', que quiere decir '''''gift of God''''' («'''regalo de Dios'''»). '''Godiva''' es la versión latina del nombre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La '''leyenda''' cuenta que, cuando la ambición se apoderó de su esposo, '''Leofric''' (968-1057), conde de '''Chester''' y '''Mercia''' y señor de '''Coventry''', ella le pidió que rebajara los impuestos a sus vasallos. Su esposo accedió, pero con la condición de que '''Lady Godiva''' recorriese el pueblo de '''Coventry''' a caballo sin nada de ropa, más que su '''largo cabello''' para ocultarse de las miradas ajenas. La dama así lo hizo, pero antes los vecinos acordaron que se encerrarían en sus casas para no perturbar a la dama en su desnudez. El día elegido, '''Lady Godiva''' cumplió lo acordado y se paseó '''desnuda''' por el pueblo, montada en su caballo, mientras todos los vecinos de '''Coventry''' permanecían '''encerrados''' en sus casas y con las '''ventanas cerradas'''. El esposo, conmovido por la bondad y el arrojo de su dama, cumplió su promesa y rebajó los '''impuestos''' a sus vasallos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Todos los ciudadanos cumplieron la palabra de no mirar a la bella y piadosa dama, menos uno: un '''sastre''' conocido más tarde como '''Peeping Tom''' ('''Tom el Mirón''')​. Según la leyenda, el '''sastre''' no pudo resistir ver a su señora desnuda a través de un agujero en la persiana y se quedó '''ciego''' por ello. Además, la expresión pasó a designar en el idioma inglés a quien en español se llama '''mirón''' y en francés, '''''voyeur'''''. El verbo inglés '''''peep''''' significa '''mirar furtivamente''', de ahí los ''''''Peep Show''''', de contenido erótico, en donde el cliente mira chicas desnudas a través de una mirilla o algún tipo de lente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta leyenda, según los historiadores, puede estar basada en un hecho real.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Materia de Bretaña: La dama de Shalott==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;'''La dama de Shalott'''&amp;quot; es una de las '''leyendas artúricas''' más conocidas. Pertenece a eso que llamamos la &amp;quot;'''Materia Britanniae'''&amp;quot; o &amp;quot;'''Materia de Bretaña'''&amp;quot;, es decir, el conjunto de relatos que giran en torno al '''Rey Arturo''' y sus '''caballeros de la Tabla Redonda'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Se dice que su personaje se basa en '''Elaine''', la bella dama de '''Astolat'''. Ha sido objeto de muchas obras de arte, poesía y ficción. '''Elaine''' era la única hija de '''Bernard de Astolat'''. En  '''''Lancelot y Elaine''''' y en '''''The Idylls of the King''''' (1859), de '''Lord Alfred Tennyson''', era una mujer modesta y humilde. Pero en la leyenda artúrica, era una dama de alto linaje.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La leyenda de '''Elaine''', la blanca dama de la isla de '''Shalott''', nos remite a una bella encerrada en la '''torre''' de un '''castillo''' a la que un '''hechizo''' le obliga a mirar el mundo a través de un '''espejo'''. Confinada en su prisión, '''Elaine''' se limita a observar el paso de la vida y a recrearla tejiendo maravillosos '''tapices''' esperando a un '''Ulises''', a un caballero que la libere de su cautiverio. El apuesto galán artúrico que lo hará será el bello '''Lancelot'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Elaine''' daría pie a una leyenda preciosa. La bella, misteriosa hasta el punto de que nunca ha quedado claro si era hada, doncella encantada o dama prisionera de algún brujo, comenzaba a desesperarse encerrada en su torre. Quería asomarse a la vida a través de sus propios ojos. El tiempo se le hacía lento, los tapices que tenía que tejer infinitos… Ansiaba la libertad. Y de golpe, llegó '''Lancelot''' y ella no pudo evitarlo: se enamoró perdidamente de un amor imposible y abandonó su torre. Entonces, la maldición que la condenaba se cumple. El espejo por el que miraba el mundo se rompe y un susurro le anuncia su trágico final. Los tapices vuelan, llevados por el viento y la '''dama de Shalott''' supo que su destino se cumpliría ese mismo día. Abandona la torre y se sube a una '''barca'''. Ella misma sería su '''caronte'''. Su final es su rendición, su abandono, su conformidad, su melancólica huida.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En otra versión de la leyenda, '''''The Ballad of Elaine''''', de '''Sydney Fowler Wright''', '''Lancelot''', famoso caballero de la corte del '''rey Arturo''', viaja a '''Astolat''' de incógnito para competir en un '''torneo'''. '''Elaine''' se enamora profundamente de él y le solicita que lleve una '''prenda blanca''' en su honor en el torneo, a lo que él no habría accedido a causa de su amor por la reina '''Ginebra''', la esposa de '''Arturo'''. '''Lancelot''' es herido en el torneo por '''Bors''' y cae enfermo. '''Elaine''' permanece junto a él día y noche, cuidándolo hasta que se recupera. Cuando por fin '''Lancelot''' se restablece, le anuncia que se irá. '''Elaine''' le pide que se quede y se case con ella, pero el amor por '''Ginebra''' es demasiado fuerte. '''Lancelot''' deja '''Astolat''' y '''Elaine''', a los pocos días, muere de tristeza.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Su familia coloca el cuerpo de '''Elaine''' en una '''barca''' y la deja a la deriva en el '''río Támesis''', con un lirio en una mano y una carta de su puño y letra en la otra. La barca llega hasta '''Camelot''', donde es descubierta por la corte. La dama empieza a ser llamada la '''pequeña doncella del lirio'''. '''Lancelot''' es convocado  de inmediato y escucha el contenido de la carta redactada por '''Elaine'''. Conmovido, explica lo sucedido al Rey y se encarga de costear un espléndido funeral para la muchacha.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una leyenda trágica, de amores imposibles, cuyo principal propósito parece ser revelarnos hasta qué punto la pasión prohibida de '''Lanzarote''' por '''Ginebra''' era indestructible.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Materia de Bretaña: Tristán e Iseo ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autores/as''': Raquel González Parra, 5ºC, Curso 2020-2021&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Febrero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': '''''Wikipedia''''' entrada &amp;quot;'''Tristán e Iseo'''&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Tristán e Iseo.jpg|thumb|'''Tristán e Iseo''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es una '''leyenda''' que se dio a conocer gracias a la ópera de '''Richard Wagner''' en el '''Romanticismo''' '''(siglo XIX)''', pero que fue escrita mucho tiempo antes por '''trovadores provenzales''' como '''Guerau de Cabrera o Cercamon''' en el '''siglo XII'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta leyenda cuenta el romance adúltero entre '''Tristán''', un caballero, e '''Iseo'''; una princesa irlandesa  conocida como '''‘la blonda’''' (la '''rubia'''). La leyenda habla sobre el '''amor''' entre sus protagonistas y lo muestra de forma '''idílica.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El prometido de '''Iseo''' aparece asesinado y encuentran en un barco a un extranjero ('''Tristán''') herido, '''Iseo''' lo cura. Después de curarlo, descubre que ha sido él quien ha asesinado a su marido e intenta matarlo, pero no es capaz porque se enamora de él al mirarle a los ojos. '''Tristán''' se va, pero no para siempre. Volverá posteriormente para secuestrarla y obligarla a casarse con '''el rey Marco de Cornualles''', su tío.&lt;br /&gt;
                                                                                                  &lt;br /&gt;
'''Iseo''' planea su venganza y pide a su criada '''Brangania''' que prepare una '''bebida venenosa'''. '''Iseo''' le da de beber a '''Tristán''' el brebaje. Mientras este se lo bebe, '''Iseo''' se da cuenta de que está enamorada de él y, arrepentida, bebe también lo que ella creía que era '''veneno'''. Después de beber, se da cuenta de que no era '''veneno''', sino una '''poción de amor'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nada podía pasar entre ellos, ya que '''Iseo''' debía casarse con el '''rey Marco''', así que tuvieron que llevar su romance en secreto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando llegan al castillo del '''rey''', aprovechan para verse cuando los vasallos no están. '''Brangania''' advierte a '''Iseo''' de los '''enemigos''' que tienen en el castillo ella y su amado y le dice que lleve cuidado, pero esta no le hace caso. Una noche, el '''rey Marco''' y sus vasallos los descubren. El '''rey''' se siente traicionado. '''Tristán''' reconoce su traición y se deja herir por '''Merlot''', un amigo del '''rey'''. '''Tristán''' se aleja de '''Iseo'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Unos días más tarde, '''Iseo''' va a ver a '''Tristán''' sin que la vean, pero nada más llegar, '''Tristán''' pronuncia su nombre y muere. Finalmente, '''Iseo''' muere de amor y de pena.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Materia de Bretaña: Sir Gawain y el caballero verde ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autores/as''': &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Diciembre de 2019.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Materia de Bretaña: Parsifal o Perceval y la búsqueda del Grial ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Materia de Bretaña: Lanzarote y la reina Ginebra ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Lanzarote y Ginebra.jpg|miniaturadeimagen|220px|'''Lanzarote y Ginebra''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Autor''': Raúl Puyo Braulio, 5ºC, Curso 2020-2021&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fecha''': Febrero de 2021&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fuentes consultadas''': '''''El rincón de José Carlos''''', entrada [http://josecarlosrincon.blogspot.com/2016/09/lanzarote-y-ginebra.html &amp;quot;'''Lanzarote y Ginebra'''&amp;quot;].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Lanzarote''' y '''Ginebra''' es una leyenda artúrica que pertenece a la '''materia de Bretaña''', nombre que reciben una serie de leyendas y mitos de la Edad Media sobre los celtas y las islas británicas, especialmente mitos sobre el '''Rey Arturo''' y '''los caballeros de la Mesa Redonda'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El '''Rey Arturo''' encomienda a '''Lanzarote''' ('''Lancelot''') la misión de llevar a '''Camelot''' a una bella dama, llamada '''Ginebra''',, con la que el rey se va a casar. En el viaje de vuelta a casa, '''Ginebra''' y '''Lanzarote''' se enamoran y, desde ese momento, la vida de '''Lanzarote''' se convierte en un eterno conflicto con su conciencia, entre su amor por la '''Reina''' y sus obligaciones hacia el '''Rey'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Lanzarote''', en una de sus aventuras, conoce a '''Elaine''', la cual se enamora de él. '''Elaine''' consigue, gracias a un hechizo  del hada '''Morgana''', pasar una noche con él. A la mañana siguiente, se da cuenta de lo que ha hecho y, avergonzado, se marcha. Tiempo después, llega la noticia de que '''Elaine''' había tenido un hijo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tras enterarse de esto, la reina '''Ginebra''' lo acusa de traidor. Al mismo tiempo, '''Arturo''' se entera por '''Morgana''' de la relación entre '''Lanzarote''' y '''Ginebra''' y condena a esta a la hoguera y destierra al caballero. '''Lanzarote''' llega a '''Camelot''' para salvar a '''Ginebra''' matando incluso a algunos compañeros de la '''Mesa Redonda''', poniendo así en contra al '''Rey''', que marcha contra el. En su ausencia, el trono es usurpado por su hijo '''Mordred''', que en la lucha final da muerte a su padre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Ginebra''', al enterarse de esto, entra en un convento y '''Lanzarote''' se convierte en ermitaño hasta el final de sus días. Tras seis semanas de penitencia, el caballero se entera de la muerte de su amor verdadero, '''Ginebra'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Materia de Bretaña: La leyenda de Excalibur ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Excalibur.jpg|thumb|260 px|'''Espada Excálibur''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Autor''': José Miguel Arévalo, 1º Bachillerato BB.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fuente''': '''Ecured''' - voz &amp;quot;'''Excalibur'''&amp;quot; [https://www.ecured.cu/Excalibur https://www.ecured.cu/Excalibur]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Excálibur''' fue el nombre que se le dio a la '''espada''' del '''rey Arturo''', a la que se le atribuían diferentes propiedades extraordinarias que solo tenía ella. Es una de las '''espadas''' más famosas de la historia, al igual que:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Ascalon''', espada de '''San Jorge''';&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Tizona''' y '''Colada''', espadas del '''Cid Campeador''';&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Lobera''', de '''Fernando III el Santo''';&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Joyeuse''' (&amp;quot;'''Alegre'''&amp;quot;), de '''Carlomagno''';&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Durendal''' (o '''Durindana'''), espada de '''Roland''', sobrino de '''Carlomagno''' y héroe de la '''''Chanson de Roland''''' y que, según se decía, había pertenecido a '''Héctor''' de '''Troya''';&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Zulfiqar''', del profeta '''Mahoma''' y el imán '''Alí'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En otras culturas, tienen también sus armas históricas: las '''cimitarras''' musulmanas, las '''katanas''' japonesas, los '''floretes''', los '''sables''', las '''dagas''', etc. También existen '''espadas literarias''' o ficticias, como '''Narsil''', que aparece en '''''El señor de los anillos''''', de '''J.R.R. Tolkien'''; '''Atlantean''', de '''''Conan, el Bárbaro'''''; o los sables-láser de '''''La Guerra de las Galaxias'''''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Existen varias teorías sobre el origen del nombre de '''Excalibur'''. Una de las más aceptadas seria que proviene del latín '''''Ex Calce Liberatus''''',  lo que se traduce como '''Liberada de la piedra''', lo que tiene sentido, teniendo en cuenta la '''leyenda''' de la espada arrancada de la piedra por el futuro heredero del trono de '''Inglaterra'''. Aun así, en numerosos escritos ha sido llamada de diferentes formas. En la leyenda galesa, '''Excálibur''' recibe el nombre de '''“Caledfwlch”''', así aparece el &amp;quot;'''Romance del guerrero de Arturo'''&amp;quot;, donde '''Llenlleawg''', un caballero irlandés, roba un caldero mágico y mata a un rey llamado '''Diwrnach'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En los relatos sobrevividos del '''rey Arturo''', se destacan dos leyendas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* En la primera, al morir el rey '''Uther Pendragon''', '''Merlín''' forjó en la isla de '''Ávalon''' (la isla de las hadas) una espada ('''Excálibur''') y la clavó en una '''piedra''' que estaba al lado de una capilla de '''Londres'''. Esta versión es la recogida, por ejemplo, en el '''''Merlín''''' del francés '''Robert de Boron'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* En la segunda, se cuenta que '''Arturo''' había roto su '''espada''' durante un combate contra '''Sir Pellinore'''. '''Merlín''' llevó a su discípulo a un lago, del cual surgió una bella joven, la '''Dama del Lago''', que era una bruja poderosa que podía caminar sobre las aguas y tenía un castillo en el fondo de aquellas aguas. La '''Dama''' tenía en su poder a '''Excálibur''', una espada mágica. '''Merlín''' le pidió dicha espada para su pupilo '''Arturo''' y ella se la entregó. La espada estaba guardada en una '''vaina''' que hizo que el '''Rey''' no perdiese sangre cuando la llevaba a las batallas. '''Merlín''' le advirtió a '''Arturo''' que tuviese cuidado, porque un día llegaría una mujer digna de su confianza y le arrebataría la '''vaina''' de '''Excálibur''' para siempre. Esta segunda versión es la retomada por '''Sir Thomas Malory''', y en ella se cuenta, además, cómo '''Arturo''', moribundo, ordena a uno de sus caballeros que arroje su espada al estanque en el que habita '''Nimue''', la '''Dama del Lago'''. Este caballero, que primero desobedece y luego acepta la orden de muy mala gana, es llamado '''Griflet''', '''Bedivere''', '''Lanzarote''' o '''Perceval''', de acuerdo al relato.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando el caballero lanza la espada al estanque, una mano vestida de seda blanca '''(Nimue)''' surge de la superficie del agua, toma la espada y luego desaparece en las profundidades. Este relato sobre el '''retorno''' de '''Excálibur''' al lago podría estar basado en las costumbres de algunos pueblos celtas de lanzar a los lagos algunas pertenencias de los grandes guerreros que acababan de morir como ofrenda a sus dioses.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La leyenda dice también que la '''espada''' descansa junto con el '''Rey''' en la isla de '''Ávalón''', aguardando el día de su regreso.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Robin Hood==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuenta la leyenda que, hace mucho, mucho tiempo, vivía un bandido en las inmediaciones del bosque de '''Sherwood''', en el condado de '''Nottinghamshire'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:9AF.jpeg|thumb|200px|'''Robin Hood''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero no se trataba de un forajido cualquiera, sino de uno con fines altruistas: el de '''robar a los ricos para dárselo a los pobres'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Por aquella época, se producían muchas '''injusticias sociales''', y los aldeanos tenían que pagar muchos impuestos a la '''realeza''', hecho que no estaba nada bien, a ojos de nuestro protagonista.&lt;br /&gt;
Su nombre, '''Robin Hood''' o '''Robin de los Bosques''', el cual se pasaba la vida retando al '''sheriff''' de '''Nottingham''' y elaborando emboscadas para conseguir devolverle al pueblo lo que le correspondía, su dinero robado mediante grandes tasas. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dicen que '''Robin''' era el mejor arquero de toda '''Inglaterra''' y que, a través de su '''arco''' y sus '''flechas''', ejercía el bien. En esta época, la '''nobleza''' tenía mucho poder y cualquiera que se atreviera a plantarle cara era tachado de enemigo público.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Robin''' viviría en el bosque para llevar a cabo su '''venganza''' contra el '''rey''' y los suyos, hasta que una vez cayó '''herido''' gravemente y se refugió en el convento de '''Kirklees'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Antes de '''fallecer''', lanzó una '''flecha''' a través de una ventana y pidió ser enterrado en el lugar en el que cayera la misma.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Actualmente, una '''lápida''' señala el lugar en el que supuestamente este hecho ocurrió y en donde '''Robin''' fue sepultado.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Más información''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/file_download/3825/Robin+Hood+y+Lady+Marian-Ana%2C+Marta+Zapater+y+Marta+Siurana.ppt Robin Hood y Lady Marian], trabajo de Ana Millán, Marta Zapater y Marta Siurana. 1º Bachillerato A. Curso 2013-2014.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Guillermo Tell, el libertador de Suiza ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Lucía Pozo Castán 1º Bachillerato B. Curso 2020-2021&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Guillermo Tell''' es un personaje legendario de la '''independencia suiza''', que vivió entre '''finales del siglo XIII''' y '''principios del XIV'''. A fecha de hoy, no existe prueba documental alguna que pueda probar la existencia real de '''Guillermo Tell'''. Su hipotética existencia se basa en una serie de relatos legendarios de los '''siglos XV''' y '''XVI''' que incluyen altas dosis de '''fantasía''' y '''motivos folclóricos'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:guillermotell.jpg|thumb|'''Guillermo Tell, disparando su ballesta''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Según la leyenda, '''Tell''' era un habitante de '''Bürglen''', '''ballestero''' de profesión y muy famoso por su puntería. Cierto día en que pasaba por la '''plaza mayor''' de '''Altdorf''', acompañado por '''su hijo''', rehusó inclinarse en señal de respeto ante el '''sombrero''' que simbolizaba al soberano de la '''Casa de Habsburgo'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ante tal muestra de rebeldía frente a su legítimo señor, el gobernador de '''Altdorf''', '''Hermann Gessler''', detuvo a '''Tell'''. Habiendo llegado a sus oídos su fama como ballestero, le obligó a disparar su ballesta contra una '''manzana''' verde colocada sobre la cabeza de su propio hijo, el cual se hallaba a cien pasos de distancia. Si '''Tell''' acertaba, sería librado de cualquier cargo. Si no lo hacía, sería condenado a muerte. O aún peor, podría matar a su propio hijo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El héroe introdujo '''dos flechas''' en su ballesta, apuntó y, gracias a su habilidad como ballestero, consiguió acertar en la manzana sin herir a su hijo. Cuando el '''gobernador''' le preguntó la razón de la segunda flecha, '''Guillermo Tell''' le contestó que estaba dirigida al corazón del malvado gobernador en caso de que la primera hubiera herido a su hijo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Enfurecido por la respuesta, volvió a detenerlo y mandó que lo encarcelaran en el '''castillo de Küssnacht'''. '''Tell''', desatado por los guardianes, que se unieron a su causa, se hizo con el control del barco y logró llevarlo a la orilla. Apenas desembarcado, huyó, tendiendo poco después una emboscada al gobernador y matándolo con la segunda flecha que había guardado para la ocasión.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La historia de '''Guillermo Tell''' ha dado la vuelta al mundo y lo ha convertido en un símbolo de la libertad. '''Friedrich Schiller''' le dedicó uno de sus dramas. Ha protagonizado también algunas '''óperas'''. Y en '''España''', '''Alejandro Casona''' le ha dedicado uno de sus capítulos en ''Flor de leyendas''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La '''manzana''' de '''Guillermo Tell''' figura entre las más famosas de la historia, al lado de la de '''Adán y Eva''', la '''manzana de la discordia''' que provocó la '''guerra de Troya''', la de '''Sir Isaac Newton''' (que permitió el descubrimiento de la '''ley de la gravedad'''), la de los dispositivos de '''Apple'''...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==La leyenda de Drácula==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Del mismo modo que '''Sherlock Holmes''' es el detective más conocido o '''Don Quijote''' el loco más famoso del mundo, '''Drácula''' gana el oro, sin lugar a dudas, en ser el más popular de los '''vampiros'''. La mayoría lo conocieron a oscuras, ante cientos de escalofriantes fotogramas que los mantenían inmóviles en sus butacas. No en vano, '''Drácula''' es el personaje de ficción más veces llevado a la gran pantalla. Sus colores son el '''rojo''' sangre, el '''negro''' sobrio y el '''blanco''' oxigenado; no se refleja en los espejos; no tolera la luz y, un detalle importante, nuestro solitario diurno comparte sus noches con una legión de mujeres de curvas sinuosas y cuellos mordidos, en un castillo irremediablemente aislado del mundanal ruido.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero sí hubo un '''Drácula''' real, aunque bien distinto del '''mito literario''' y '''cinematográfico'''. El '''Drácula''' real no fue nada romántico, aunque sí hubo mucha sangre en su vida. '''Vlad III''', señor feudal de los '''Cárpatos''', apodado '''Draculea''' (el hijo del '''diablo'''), era el primogénito del príncipe de '''Valaquia''', territorio de la actual '''Rumanía''','''Vlad II''', también llamado '''Dracul''' ('''diablo''') por su crueldad y sangre fría, características que heredó su hijo. Murió en 1476, en '''Rumanía''', asesinado en una emboscada, probablemente llevada a cabo por sus propios soldados, quienes entregaron su cabeza a los '''turcos'''. El trofeo fue colgado de una estaca en el centro de '''Estambul'''. '''Vlad''' es considerado un personaje importante de la historia de su país, incluso admirado y defendido por algunos que lo consideran un  patriota que castigaba a traidores y ladrones. No hay que olvidar que, en aquellos tiempos, el territorio rumano era acosado por el '''Imperio Otomano''', por los '''húngaros''' y, en el interior, por nobles sanguinarios que luchaban entre sí con ferocidad.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Vlad III''' reinó en '''Valaquia''' de 1456 a 1462 y aterrorizó a sus súbditos con asesinatos en masa. Se cree que liquidó a más de cien mil personas y que disfrutaba asistiendo a muertes lentas, que incluían torturas, descuartizamientos y sobre todo empalamientos, de donde le viene su siniestro apodo, '''Vlad Tepes''' (&amp;quot;el empalador&amp;quot;). Pero no parece probable que mordiera cuellos. Fue un tirano y un guerrero cruel, pero no un '''vampiro'''. Esa cualidad le fue atribuida en las '''narraciones germánicas''' y '''rusas''' inspiradas en la '''mitología rumana''' del '''vampirismo'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Vlad''' vivió una infancia traumática, pues fue entregado por su padre a los '''turcos''', sus aliados contra los '''húngaros''', y fue criado por el sultán '''Murat II''', padre de '''Mehmet II'''. En '''Rumanía''' fue venerado como paladín de la '''cristiandad''' contra la '''invasión musulmana''', pese a que siempre se le representa con la '''estrella de ocho puntas''', nunca con una '''cruz'''. Jamás se supo qué ocurrió con sus restos, supuestamente enterrados en el '''monasterio de Snagov'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Años más tarde, '''Bram Stoker''' tomó al personaje para ser la versión que hoy conocemos como '''Drácula'''. La fusión que hizo el escritor de terror y dramatismo convierte  '''''Drácula''''' en una obra magistral, llevada varias veces a '''Hollywood'''. Por las novelas, lo asociamos con un vampiro sádico, pero refinado y romántico, que regresa de las tinieblas en busca de cuellos jóvenes que alimenten su eterno deambular por la noche de los tiempos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Más información''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://lenguavempace.blogspot.com.es/2018/02/dracula-el-terror-irresistible.html Drácula, el terror irresistible], entrada en ''Letr@herida'', blog de literatura.&lt;br /&gt;
* [http://lenguavempace.blogspot.com.es/search/label/Dr%C3%A1cula Entradas sobre Drácula] en ''Letr@herida'', blog de literatura.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== La leyenda del Holandés Errante ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Versión de '''Paola Artmann''')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hace algo más de 500 años, existió un hombre devoto del mar llamado '''Hendrik Van der Decken'''. A este hombre se le encomendó la tarea de comandar un buque conocido como '''''El Holandés Errante'''''. Cuando el capitán y su tripulación se dirigían a las '''Indias Orientales''' desde '''Ámsterdam''', con el propósito de hacer fortuna, se vieron atrapados en medio de un desmedido temporal, que dañó seriamente la embarcación, haciendo añicos el timón y rasgando las velas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A eso de la medianoche, cerca al '''cabo de Buena Esperanza''', cuando parecía que había llegado la calma, el canto del viento se convirtió en un grito furioso que golpeó los mástiles y sacudió el buque con tal violencia que la tripulación comenzó a gritarle al capitán:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
—¡Debemos regresar, el buque ha recibido mucho daño y nuestras vidas peligran!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero el capitán '''Van der Decken''' era muy codicioso y no lo afectaba poner en peligro su vida ni la de los demás, así que respondió de manera desafiante:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
—¡El viaje continúa, aunque tenga que surcar los mares hasta el fin de los tiempos!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tras la inesperada respuesta, los marineros se rebelaron contra él, pero el capitán, rayando la locura, amenazó con tirar por la borda a quien contradijera sus palabras. Alarmados, los hombres se arrodillaron y comenzaron a rezar; la embarcación estaba a punto de zozobrar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De repente, el firmamento se partió en dos y surgió una luz divina que iluminó el mar. De la luz descendió una figura celestial que se enfrentó al capitán, diciéndole:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
—Tú que antepones la ambición al sufrimiento ajeno, de ahora en adelante serás condenado a recorrer el océano eternamente entre tormentas y tempestades. Desde hoy, solo podrás comer hierro al rojo vivo y beber hiel.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Acto seguido, la figura celestial desapareció llevándose con ella toda la tripulación.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y fue así como el '''capitán Hendrik Van der Decken''' y el buque conocido como '''''El Holandés Errante''''', fueron convertidos en fantasmas y condenados a vagar sin rumbo por los mares, hasta el fin de los tiempos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El audio con la leyenda puede oírse en el enlace:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [https://arbolabc.com/cuentos-de-terror-cortos/el-holandes-errante '''El Holandés Errante'''].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== El bardo Ossian ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Sofía Val, 1º Bachillerato C, Curso 2020-2021&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Febrero 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': https://es.wikipedia.org/; https://www.literaturaeuropea.es/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Druidesa.jpg|miniaturadeimagen|250px|'''Una druidesa celta''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''El bardo Ossian''' es un caso muy curioso de falsificación literaria.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Ossian''', un legendario '''bardo celta''' del '''siglo III d. C.''', es el narrador y supuesto autor de una serie de poemas publicada en 1760 por '''James Macpherson'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Este poeta escocés, '''MacPherson''', publicó los libros de '''Ossian''', asegurando que había recogido cantos y poemas de la '''tradición popular gaélica'''. En el '''siglo XIX''', cuando los artistas buscaban el &amp;quot;'''espíritu del pueblo'''&amp;quot;, el libro tuvo un '''éxito inmenso''', en toda '''Europa''', concretamente en el '''nacionalismo irlandés''' y '''escocés'''. Las historias de '''Ossian''' fueron leídas con pasión por todos los jóvenes escritores de la época en cualquiera de las '''lenguas cultas''' del continente: francés, alemán e inglés, entre otras. Llegó a influir muchísimo al mismísimo '''Goethe''', quien la convirtió en lectura favorita de sus protagonistas '''Werther''' y '''Charlotte''', personajes literarios que hizo universalmente famosos y que circularon por toda '''Europa'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero al morir '''MacPherson''', el poeta reconoció que había retocado los cantos él mismo, que los había adaptado y literaturizado para darles mayor calidad. Siempre sostuvo que había unos documentos de '''Ossian''' en los que se había inspirado, pero nunca los había enseñado en vida a nadie y nadie los encontró después de su muerte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lo que hoy nos detiene en esta historia de '''Ossian''' es una reflexión crítica sobre la trascendencia de la '''traducción''' en la '''historia de la cultura europea''' y la labor imprescindible de '''cohesión social''' que la tarea literaria ha desempeñado durante siglos en '''Europa'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
¿Son los poemas de '''Ossian''' un simple retoque de '''MacPherson'''? ¿Se trata de una '''falsificación'''?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Después de '''doscientos años''' de disputas sobre '''Ossián''', se ha llegado a un cierto punto de entendimiento: se acepta que lo que presentó '''Macpherson''' en la década de 1760 ha de ser considerado una '''reelaboración literaria''' del propio autor escocés; pero también se acepta que, en general, la temática de los poemas, determinados rasgos de estilo y muchos de los personajes formaban parte, en efecto, de '''antiquísimas tradiciones literarias''' del '''mundo celta de las islas británicas'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Molly Malone ==&lt;br /&gt;
'''* Autor/a: Andrea Valiente, 5º C, Curso 2020-2021.'''&lt;br /&gt;
'''* Fecha:''' Febrero de 2021.'''&lt;br /&gt;
 ''' * Fuentes consultadas:''' https://www.diariodelviajero.com/europa/la-estatua-de-molly-malone-en-dublin&lt;br /&gt;
'''Molly Malone''' también conocida como &amp;quot;Cockles and Mussels&amp;quot; (Berberechos y Mejillones) o por &amp;quot;In Dublin's Fair City&amp;quot; (En la Noble Ciudad de Dublín) También tiene otros nombres mas coloquiales para referirse a ella: &amp;quot;The tart with the cart&amp;quot;  ('la golfa con el carro').&lt;br /&gt;
La estatua de Molly Malone en Dublín es todo un símbolo y se encuentra en un lugar muy céntrico, en la calle Grafton, la columna vertebral de la zona comercial más elegante.&lt;br /&gt;
Es la protagonista de una canción popular de Irlanda que se ha convertido en el himno no oficial dublinés. Fue compuesta alrededor de 1880 por James Yorkston y se ha convertido en una verdadera leyenda urbana.&lt;br /&gt;
La canción cuenta la historia de una hermosa pescadera, llamada Molly Malone la cual murió de una fiebre en plena calle. Se cuenta que iba por las calles de la zona portuarioa de Dublín, empujando un carro y pregonando &amp;quot;¡Mejillones y Berberechos vivitos!&amp;quot;.&lt;br /&gt;
También se dice que era tendera de día y prostituta de noche, pero no existe ninguna evidencia histórica de la existencia de este personaje.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Letra de la canción traducida:'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
También la bella ciudad de Dublín,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
donde las chicas son tan bonitas,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Primero puse mis ojos en la dulce Molly Malone,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mientras giraba su carretilla,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A través de calles anchas y estrechas&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Llorando, «Berberechos y mejillones, vivos, vivos, ¡oh!»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Vivo, vivo, oh,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vivo, vivo, oh »,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Llorando «Berberechos y mejillones, vivos, vivos, oh».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ella era una pescadera,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y seguro que no era de extrañar,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Porque también lo estaban su padre y su madre,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y cada uno hizo girar su carretilla,&lt;br /&gt;
A través de calles anchas y estrechas&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Llorando, «Berberechos y mejillones, vivos, vivos, ¡oh!»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Vivo, vivo, oh,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vivo, vivo, oh »,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Llorando «Berberechos y mejillones, vivos, vivos, oh».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ella murió de fiebre,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y nadie podría salvarla,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y ese fue el final de la dulce Molly Malone.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ahora su fantasma rueda su carretilla,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A través de calles anchas y estrechas&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Llorando, «Berberechos y mejillones, vivos, vivos, ¡oh!»&lt;br /&gt;
«Vivo, vivo, oh,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vivo, vivo, oh »,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Llorando «Berberechos y mejillones, vivos, vivos, oh».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== El monstruo del lago Ness ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Lago ness.jpg|miniaturadeimagen|'''Fotografía de R. K. Wilson''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autor''': David Alcayne Rebolledo, 5ºC, Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Febrero 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': https://es.wikipedia.org/wiki/Monstruo_del_lago_Ness; https://www.eluniversal.com.mx/destinos/10-datos-curiosos-y-reales-sobre-el-monstruo-del-lago-ness; https://www.bbc.com/mundo/noticias-49599932; https://youtu.be/gN7JOTsPmS4&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''El monstruo del lago Ness''' es sin duda una de las '''leyendas más antiguas y memorables''', no solo de '''Escocia''', sino '''del mundo entero'''. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero, ¿cómo empezó todo esto?...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Para saber del origen, nos debemos remontar hasta el año 565, cuando un '''misionero y monje irlandés''', llamado '''Columba de Iona''', se encontraba salvando a una persona que estaba siendo atacada por un '''extraño animal'''. Según la leyenda, '''Columba''' realizó la '''señal de la cruz''' y ordenó al monstruo retirarse y dejar libre al humano. Acto seguido, '''el &amp;quot;animal&amp;quot; desapareció''' y no se lamentaron pérdidas. Por aquel entonces, algunos ya empezaban a creer en la existencia de este ser, pero los más críticos de la época decidieron hacer caso omiso y dejar el tema en el aire.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En 1868, el periódico '''''Inverness Courier''''' publicó un artículo donde afirmaban la existencia de '''un pez de extraña morfología''', grandes dimensiones y parecido a una ballena. Además, '''el agua del lago''' la mencionaron como &amp;quot;'''agitada y en cascada'''&amp;quot; en presencia de este ser.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero lo verdaderamente importante llegó en el año 1934, cuando nuevamente '''''Inverness Courier''''' volvió a  publicar un artículo sobre este animal, al que se refería como “'''monstruo'''”. Lo más importante fue el '''testimonio de una pareja''' que afirmaba haber visto a un '''extraño animal'''. Esto produjo un revuelo enorme y saltaron las alarmas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tras el escándalo, un '''circo''' de la zona llegó a ofrecer hasta '''veinte mil libras''' para la persona afortunada que lograse '''capturar a la bestia'''. Fue solo cuestión de tiempo, la '''primera fotografía''' del supuesto monstruo llegó ese mismo año, representando un '''enorme cuello y una cabeza emergiendo del agua'''. Lamentablemente, el cirujano y autor de la '''foto''' , '''R. K. Wilson''', afirmó en el diario '''''The Telegraph''''' que todo fue un '''montaje'''. Una vez más, quedó sin probar la existencia del animal.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Después del incidente, se decidió bautizar al extraño animal como “'''Nessie'''”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Para el extraño fenómeno del '''lago Ness''', no hay pruebas definitivas de la existencia del monstruo a pesar de las varias '''teorías''' de las últimas décadas, algunas de ellas relacionándolo con '''plesiosaurios''' o '''anguilas''' gigantes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lo que sí es cierto es que '''Nessie''' ha conseguido '''gran popularidad''' y '''fans''' que hacen honor a su caso. Prueba de ello es que ha conseguido inspirar '''libros''', '''películas''', '''programas de televisión''', '''folclore local''' y a la '''industria turística''' en general. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La '''leyenda''' sigue captando la atención de gente de todos los rincones del planeta y supone un gran beneficio económico cada año, dada la '''alta demanda''' de turistas interesados en visitar el '''lago''' que, ahora, dispone de un '''parque temático''' inspirado exclusivamente en '''Nessie'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== La leyenda de Fausto ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== La piedra filosofal ==&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Blanca García, 1º Bachillerato C, Curso 2020-2021&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Febrero 2021&lt;br /&gt;
* '''Webgrafía:''' [https://es.wikipedia.org/wiki/Piedra_filosofal Wikipedia]  [http://www.filosofia.org/enc/ros/pie.htm Filosofía.org] [https://www.uv.es/uvweb/cultura/es/lista-actividad/piedra-filosofal-del-mito-utopia-div-125-anos-creando-quimica-universitat-valencia-/div-1285871673078/Activitat.html?id=1286081739764 UVCultura]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:La Piedra Filosofal.jpg|260px|miniaturadeimagen|izquierda|'''''Fragmento de la piedra filosofal''''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Las grandes pregunta que suelen surgir cuando se habla de este inusual mito son... ¿Qué es? ¿Existió?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bien, la '''piedra filosofal''' es una sustancia proveniente de la práctica de la alquimia, que se pensaba que era capaz de convertir muchos metales en oro, y de generar facultades inimaginables en los humanos como la '''inmortalidad'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(''La Alquimia:'' Práctica que se llevó a cabo en la edad media y que combinaba la química con los elementos sobrenaturales y espirituales) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lo que se pensaba de esta piedra es que era capaz de '''alterar los procesos de un metal''', hasta su transformación en oro. Esta estaba catalogada como el segundo elemento sobrenatural del mundo, más buscado.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A pesar de la creencia popular y de lo que su nombre parece indicar, este elemento no tenía por que ser una piedra, es decir, estar en estado sólido. Esto era algo que sucedía mucho en la alquimia, les atribuían nombres y formas a los elementos para que fueran mas difíciles de encontrar o descubrir. Es por eso que este elemento podía encontrarse en cualquier forma imaginable. Se dice que esta piedra solo podía ser hallada por personas que fueran buscadoras de conocimientos y ciencia.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Su historia se remonta a los años de antes de cristo, siendo los filósofos orientales los primeros en nombrarla en sus manuscritos y en hacer referencia en ellos del increíble poder que este elemento poseía. Los Alquimistas tenían una forma muy característica de almacenar toda la información que poseían, pues hacían uso de los jeroglíficos y los símbolos para que esta no llegara a manos equivocadas. Siendo esa la causa de porque toda la información sobre esta piedra esta codificada.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lo único que conocemos de la composición de este elemento es que esta echo por la mezcla de mercurio y de otros componentes, los cuales, no se han podido descubrir todavía. El mercurio se le atribuye por el color rojo tan característico que este elemento dejaba y que posee la piedra filosofal. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta piedra y sus beneficios despertó en las personas un inmensurable afán de hacerse con ella, llevándolas a realizar acciones extremas, como el envenenamiento. Fue este loco y extremista afán lo que provocó que se dejara de creer en lo sobrenatural y en &amp;quot;los poderes&amp;quot; que la piedra filosofal poseía.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Varios años después se dice que se consiguió descifrar la formula de este elemento, pero a pesar de eso esta nunca llegó a salir a la luz por el miedo de los científicos a que se les tomaran por locos y se les asesinarán.&lt;br /&gt;
Parece que ese tema acabó ahí, hasta que Nicholas Flamel descubrió unos textos en los que quedaban redactados la formula de este elemento. &lt;br /&gt;
Se dice que Nicholas se los llevó a la tumba, sin embargo, también se cree que el nuca murió. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Supongo que la composición de este elemento o su mera existencia, serán siempre un misterio para el mundo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Bibliografía, webgrafía==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/articulo/lu-3-literatura-medieval-europea-y-arabe LU- 04. Literatura medieval europea], web del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''CALERO HERAS, José''', &amp;quot;Tema 4. Literatura medieval&amp;quot;, en ''Literatura universal. Bachillerato''. Barcelona, Octaedro, 2009, pp. 54-76.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''IBORRA, Enric''', &amp;quot;Tema 3. Literatura medieval&amp;quot;, en ''Literatura universal. Bachillerato''. Alzira, Algar, 2016, pp. 54-84.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/index.php?s=file_download&amp;amp;id=4953 Primeros versos más importantes de la literatura europea], documento en la web del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/file_download/6055/Cantar+de+Roncesvalles-SM.pdf Cantar de Roncesvalles], documento en la web del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://insulazagalia.blogspot.com.es/2016/12/la-parodia-whats-opera-doc.html Una parodia de Los ''Nibelungos'': &amp;quot;What's opera, Doc?&amp;quot;], entrada en ''Letr@herida'', blog de literatura]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.elarboldelosclasicos.com/webquest-leyendas-del-rey-arturo/ Una webquest sobre Leyendas del Rey Arturo], tomada de &amp;quot;El Árbol de los Clásicos&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/index.php?s=file_download&amp;amp;id=868 Leyendas medievales europeas], documento en la web del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/index.php?s=file_download&amp;amp;id=6470 La leyenda de Tristán e Isolda y la poesía épica europea], documento en la web del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/Descarga+de+archivo/7421/MITOLOG%C3%8DA+N%C3%93RDICA-Dioses+y+gigantes-Flor+de+leyendas-Alejandro+Casona.pdf Mitología nórdica: &amp;quot;Dioses y gigantes&amp;quot;, de ''Flor de leyendas'', de Alejandro Casona], documento en la web del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/index.php?s=file_download&amp;amp;id=4950 Ludovico Ariosto, el cantor de la furia de Orlando], documento en la web del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [https://www.avempace.com/file_download/7473/Brave+-++Ainhoa+y+Lorena.pdf ''Brave'', de Walt Disney], trabajo de Ainhoa Hernández y Lorena Bolívar. 1º Bachillerato BB. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Otras preguntas de la ''Wikimpace'' relacionadas con el tema: Edad Media española y europea'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Contexto histórico, social y cultural de la Edad Media]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Leyendas medievales (aragonesas y españolas)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Otras leyendas del mundo: orientales, hispanoamericanas...]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[La poesía medieval culta y popular]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[La lírica popular: jarchas, cantigas de amigo y villancicos]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[La épica, poesía narrativa popular: los cantares de gesta del mester de juglaría. El ''Poema de Mio Cid'']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[La poesía narrativa culta: el mester de clerecía. Gonzalo de Berceo (siglo XIII) y Juan Ruiz (siglo XIV)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[La prosa medieval del siglo XIII: Alfonso X el Sabio. La Escuela de Traductores de Toledo]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[La prosa medieval del siglo XIV: El canciller Ayala. Don Juan Manuel]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[El teatro medieval: el ''Auto de los Reyes Magos'']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[La literatura medieval europea]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Otras preguntas de la ''Wikimpace'' relacionadas con el tema: siglo XV - Prerrenacimiento español y europeo'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Contexto histórico, social y cultural del siglo XV]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Los géneros literarios en el siglo XV]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[La poesía narrativa popular: el ''Romancero viejo'']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[La lírica culta: la poesía cancioneril en España]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[La prosa y la novela en el siglo XV español]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[''La Celestina'']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[La literatura europea del siglo XV]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Edición, revisión, corrección==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Primera redacción''' (noviembre 2019): Letraherido.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Revisiones, correcciones''': Letraherido.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Categoría:Proyectos Wikimpace]]&lt;br /&gt;
[[Categoría:Literatura universal - 1º Bachillerato]]&lt;br /&gt;
[[Categoría:Lengua castellana y literatura I - 1º de Bachillerato]]&lt;br /&gt;
[[Categoría:Literatura medieval hispánica]]&lt;br /&gt;
[[Categoría:Literatura medieval europea y árabe]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Andrea Valiente</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://avempace.com/wiki/index.php?title=Leyendas_medievales_(europeas)&amp;diff=26364</id>
		<title>Leyendas medievales (europeas)</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://avempace.com/wiki/index.php?title=Leyendas_medievales_(europeas)&amp;diff=26364"/>
				<updated>2021-02-15T22:12:21Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Andrea Valiente: /* Molly Malone */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Mitología clásica: el mito de la Atlántida ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Mitología nórdica ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los '''mitos nórdicos''' ofrecen una nutrida cantidad de '''leyendas''', protagonizadas por dioses, ''jotuns'' (gigantes), valquirias, enanos, elfos, monstruos como '''Fenrir''', el lobo gigantesco que devorará a '''Odín''' cuando llegue el '''Ragnarök''' o fin del mundo...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El lugar donde viven los dioses es '''Asgaard''', equivalente al '''Olimpo''' griego, en la región alta del '''cielo''', en cuyo interior encontraremos el '''Valhalla''' o paraíso de las '''valquirias''', que guían allí a los guerreros muertos en combate.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Entre los dioses nórdicos, el más importante es '''Odín''', dios de la sabiduría, la guerra y la muerte. También '''Thor''', su hijo, dios del trueno, representado siempre con su martillo guerrero. Su hermano es '''Loki''', dios de la mentira y el caos, capaz de conspirar contra el mismo '''Odín''' y que  castigado en varias ocasiones, atado a unas rocas (como '''Prometeo'''). Según la profecía nórdica, '''Loki''' se liberará cuando llegue el '''Ragnarök''' y ese día se enfrentará a los demás dioses.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Lady Godiva ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Ainhoa Hernández Verdiel, 1º Bachillerato BB. Curso 2019/2020&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Godiva.jpg|thumb|right|300px|'''Lady Godiva desnuda a caballo''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Lady Godiva''' es un personaje de un mito medieval '''inglés''', ambientado a principios del '''siglo XI'''. Famosa por su '''bondad''' y por su '''belleza''', el nombre '''anglosajón''' es '''Godgifu''' o '''Godgyfu''', que quiere decir '''''gift of God''''' («'''regalo de Dios'''»). '''Godiva''' es la versión latina del nombre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La '''leyenda''' cuenta que, cuando la ambición se apoderó de su esposo, '''Leofric''' (968-1057), conde de '''Chester''' y '''Mercia''' y señor de '''Coventry''', ella le pidió que rebajara los impuestos a sus vasallos. Su esposo accedió, pero con la condición de que '''Lady Godiva''' recorriese el pueblo de '''Coventry''' a caballo sin nada de ropa, más que su '''largo cabello''' para ocultarse de las miradas ajenas. La dama así lo hizo, pero antes los vecinos acordaron que se encerrarían en sus casas para no perturbar a la dama en su desnudez. El día elegido, '''Lady Godiva''' cumplió lo acordado y se paseó '''desnuda''' por el pueblo, montada en su caballo, mientras todos los vecinos de '''Coventry''' permanecían '''encerrados''' en sus casas y con las '''ventanas cerradas'''. El esposo, conmovido por la bondad y el arrojo de su dama, cumplió su promesa y rebajó los '''impuestos''' a sus vasallos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Todos los ciudadanos cumplieron la palabra de no mirar a la bella y piadosa dama, menos uno: un '''sastre''' conocido más tarde como '''Peeping Tom''' ('''Tom el Mirón''')​. Según la leyenda, el '''sastre''' no pudo resistir ver a su señora desnuda a través de un agujero en la persiana y se quedó '''ciego''' por ello. Además, la expresión pasó a designar en el idioma inglés a quien en español se llama '''mirón''' y en francés, '''''voyeur'''''. El verbo inglés '''''peep''''' significa '''mirar furtivamente''', de ahí los ''''''Peep Show''''', de contenido erótico, en donde el cliente mira chicas desnudas a través de una mirilla o algún tipo de lente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta leyenda, según los historiadores, puede estar basada en un hecho real.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Materia de Bretaña: La dama de Shalott==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;'''La dama de Shalott'''&amp;quot; es una de las '''leyendas artúricas''' más conocidas. Pertenece a eso que llamamos la &amp;quot;'''Materia Britanniae'''&amp;quot; o &amp;quot;'''Materia de Bretaña'''&amp;quot;, es decir, el conjunto de relatos que giran en torno al '''Rey Arturo''' y sus '''caballeros de la Tabla Redonda'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Se dice que su personaje se basa en '''Elaine''', la bella dama de '''Astolat'''. Ha sido objeto de muchas obras de arte, poesía y ficción. '''Elaine''' era la única hija de '''Bernard de Astolat'''. En  '''''Lancelot y Elaine''''' y en '''''The Idylls of the King''''' (1859), de '''Lord Alfred Tennyson''', era una mujer modesta y humilde. Pero en la leyenda artúrica, era una dama de alto linaje.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La leyenda de '''Elaine''', la blanca dama de la isla de '''Shalott''', nos remite a una bella encerrada en la '''torre''' de un '''castillo''' a la que un '''hechizo''' le obliga a mirar el mundo a través de un '''espejo'''. Confinada en su prisión, '''Elaine''' se limita a observar el paso de la vida y a recrearla tejiendo maravillosos '''tapices''' esperando a un '''Ulises''', a un caballero que la libere de su cautiverio. El apuesto galán artúrico que lo hará será el bello '''Lancelot'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Elaine''' daría pie a una leyenda preciosa. La bella, misteriosa hasta el punto de que nunca ha quedado claro si era hada, doncella encantada o dama prisionera de algún brujo, comenzaba a desesperarse encerrada en su torre. Quería asomarse a la vida a través de sus propios ojos. El tiempo se le hacía lento, los tapices que tenía que tejer infinitos… Ansiaba la libertad. Y de golpe, llegó '''Lancelot''' y ella no pudo evitarlo: se enamoró perdidamente de un amor imposible y abandonó su torre. Entonces, la maldición que la condenaba se cumple. El espejo por el que miraba el mundo se rompe y un susurro le anuncia su trágico final. Los tapices vuelan, llevados por el viento y la '''dama de Shalott''' supo que su destino se cumpliría ese mismo día. Abandona la torre y se sube a una '''barca'''. Ella misma sería su '''caronte'''. Su final es su rendición, su abandono, su conformidad, su melancólica huida.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En otra versión de la leyenda, '''''The Ballad of Elaine''''', de '''Sydney Fowler Wright''', '''Lancelot''', famoso caballero de la corte del '''rey Arturo''', viaja a '''Astolat''' de incógnito para competir en un '''torneo'''. '''Elaine''' se enamora profundamente de él y le solicita que lleve una '''prenda blanca''' en su honor en el torneo, a lo que él no habría accedido a causa de su amor por la reina '''Ginebra''', la esposa de '''Arturo'''. '''Lancelot''' es herido en el torneo por '''Bors''' y cae enfermo. '''Elaine''' permanece junto a él día y noche, cuidándolo hasta que se recupera. Cuando por fin '''Lancelot''' se restablece, le anuncia que se irá. '''Elaine''' le pide que se quede y se case con ella, pero el amor por '''Ginebra''' es demasiado fuerte. '''Lancelot''' deja '''Astolat''' y '''Elaine''', a los pocos días, muere de tristeza.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Su familia coloca el cuerpo de '''Elaine''' en una '''barca''' y la deja a la deriva en el '''río Támesis''', con un lirio en una mano y una carta de su puño y letra en la otra. La barca llega hasta '''Camelot''', donde es descubierta por la corte. La dama empieza a ser llamada la '''pequeña doncella del lirio'''. '''Lancelot''' es convocado  de inmediato y escucha el contenido de la carta redactada por '''Elaine'''. Conmovido, explica lo sucedido al Rey y se encarga de costear un espléndido funeral para la muchacha.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una leyenda trágica, de amores imposibles, cuyo principal propósito parece ser revelarnos hasta qué punto la pasión prohibida de '''Lanzarote''' por '''Ginebra''' era indestructible.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Materia de Bretaña: Tristán e Iseo ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autores/as''': Raquel González Parra, 5ºC, Curso 2020-2021&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Febrero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': '''''Wikipedia''''' entrada &amp;quot;'''Tristán e Iseo'''&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Tristán e Iseo.jpg|thumb|'''Tristán e Iseo''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es una '''leyenda''' que se dio a conocer gracias a la ópera de '''Richard Wagner''' en el '''Romanticismo''' '''(siglo XIX)''', pero que fue escrita mucho tiempo antes por '''trovadores provenzales''' como '''Guerau de Cabrera o Cercamon''' en el '''siglo XII'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta leyenda cuenta el romance adúltero entre '''Tristán''', un caballero, e '''Iseo'''; una princesa irlandesa  conocida como '''‘la blonda’''' (la '''rubia'''). La leyenda habla sobre el '''amor''' entre sus protagonistas y lo muestra de forma '''idílica.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El prometido de '''Iseo''' aparece asesinado y encuentran en un barco a un extranjero ('''Tristán''') herido, '''Iseo''' lo cura. Después de curarlo, descubre que ha sido él quien ha asesinado a su marido e intenta matarlo, pero no es capaz porque se enamora de él al mirarle a los ojos. '''Tristán''' se va, pero no para siempre. Volverá posteriormente para secuestrarla y obligarla a casarse con '''el rey Marco de Cornualles''', su tío.&lt;br /&gt;
                                                                                                  &lt;br /&gt;
'''Iseo''' planea su venganza y pide a su criada '''Brangania''' que prepare una '''bebida venenosa'''. '''Iseo''' le da de beber a '''Tristán''' el brebaje. Mientras este se lo bebe, '''Iseo''' se da cuenta de que está enamorada de él y, arrepentida, bebe también lo que ella creía que era '''veneno'''. Después de beber, se da cuenta de que no era '''veneno''', sino una '''poción de amor'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nada podía pasar entre ellos, ya que '''Iseo''' debía casarse con el '''rey Marco''', así que tuvieron que llevar su romance en secreto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando llegan al castillo del '''rey''', aprovechan para verse cuando los vasallos no están. '''Brangania''' advierte a '''Iseo''' de los '''enemigos''' que tienen en el castillo ella y su amado y le dice que lleve cuidado, pero esta no le hace caso. Una noche, el '''rey Marco''' y sus vasallos los descubren. El '''rey''' se siente traicionado. '''Tristán''' reconoce su traición y se deja herir por '''Merlot''', un amigo del '''rey'''. '''Tristán''' se aleja de '''Iseo'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Unos días más tarde, '''Iseo''' va a ver a '''Tristán''' sin que la vean, pero nada más llegar, '''Tristán''' pronuncia su nombre y muere. Finalmente, '''Iseo''' muere de amor y de pena.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Materia de Bretaña: Sir Gawain y el caballero verde ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autores/as''': &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Diciembre de 2019.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Materia de Bretaña: Parsifal o Perceval y la búsqueda del Grial ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Materia de Bretaña: Lanzarote y la reina Ginebra ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Lanzarote y Ginebra.jpg|miniaturadeimagen|220px|'''Lanzarote y Ginebra''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Autor''': Raúl Puyo Braulio, 5ºC, Curso 2020-2021&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fecha''': Febrero de 2021&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fuentes consultadas''': '''''El rincón de José Carlos''''', entrada [http://josecarlosrincon.blogspot.com/2016/09/lanzarote-y-ginebra.html &amp;quot;'''Lanzarote y Ginebra'''&amp;quot;].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Lanzarote''' y '''Ginebra''' es una leyenda artúrica que pertenece a la '''materia de Bretaña''', nombre que reciben una serie de leyendas y mitos de la Edad Media sobre los celtas y las islas británicas, especialmente mitos sobre el '''Rey Arturo''' y '''los caballeros de la Mesa Redonda'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El '''Rey Arturo''' encomienda a '''Lanzarote''' ('''Lancelot''') la misión de llevar a '''Camelot''' a una bella dama, llamada '''Ginebra''',, con la que el rey se va a casar. En el viaje de vuelta a casa, '''Ginebra''' y '''Lanzarote''' se enamoran y, desde ese momento, la vida de '''Lanzarote''' se convierte en un eterno conflicto con su conciencia, entre su amor por la '''Reina''' y sus obligaciones hacia el '''Rey'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Lanzarote''', en una de sus aventuras, conoce a '''Elaine''', la cual se enamora de él. '''Elaine''' consigue, gracias a un hechizo  del hada '''Morgana''', pasar una noche con él. A la mañana siguiente, se da cuenta de lo que ha hecho y, avergonzado, se marcha. Tiempo después, llega la noticia de que '''Elaine''' había tenido un hijo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tras enterarse de esto, la reina '''Ginebra''' lo acusa de traidor. Al mismo tiempo, '''Arturo''' se entera por '''Morgana''' de la relación entre '''Lanzarote''' y '''Ginebra''' y condena a esta a la hoguera y destierra al caballero. '''Lanzarote''' llega a '''Camelot''' para salvar a '''Ginebra''' matando incluso a algunos compañeros de la '''Mesa Redonda''', poniendo así en contra al '''Rey''', que marcha contra el. En su ausencia, el trono es usurpado por su hijo '''Mordred''', que en la lucha final da muerte a su padre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Ginebra''', al enterarse de esto, entra en un convento y '''Lanzarote''' se convierte en ermitaño hasta el final de sus días. Tras seis semanas de penitencia, el caballero se entera de la muerte de su amor verdadero, '''Ginebra'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Materia de Bretaña: La leyenda de Excalibur ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Excalibur.jpg|thumb|260 px|'''Espada Excálibur''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Autor''': José Miguel Arévalo, 1º Bachillerato BB.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fuente''': '''Ecured''' - voz &amp;quot;'''Excalibur'''&amp;quot; [https://www.ecured.cu/Excalibur https://www.ecured.cu/Excalibur]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Excálibur''' fue el nombre que se le dio a la '''espada''' del '''rey Arturo''', a la que se le atribuían diferentes propiedades extraordinarias que solo tenía ella. Es una de las '''espadas''' más famosas de la historia, al igual que:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Ascalon''', espada de '''San Jorge''';&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Tizona''' y '''Colada''', espadas del '''Cid Campeador''';&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Lobera''', de '''Fernando III el Santo''';&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Joyeuse''' (&amp;quot;'''Alegre'''&amp;quot;), de '''Carlomagno''';&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Durendal''' (o '''Durindana'''), espada de '''Roland''', sobrino de '''Carlomagno''' y héroe de la '''''Chanson de Roland''''' y que, según se decía, había pertenecido a '''Héctor''' de '''Troya''';&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Zulfiqar''', del profeta '''Mahoma''' y el imán '''Alí'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En otras culturas, tienen también sus armas históricas: las '''cimitarras''' musulmanas, las '''katanas''' japonesas, los '''floretes''', los '''sables''', las '''dagas''', etc. También existen '''espadas literarias''' o ficticias, como '''Narsil''', que aparece en '''''El señor de los anillos''''', de '''J.R.R. Tolkien'''; '''Atlantean''', de '''''Conan, el Bárbaro'''''; o los sables-láser de '''''La Guerra de las Galaxias'''''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Existen varias teorías sobre el origen del nombre de '''Excalibur'''. Una de las más aceptadas seria que proviene del latín '''''Ex Calce Liberatus''''',  lo que se traduce como '''Liberada de la piedra''', lo que tiene sentido, teniendo en cuenta la '''leyenda''' de la espada arrancada de la piedra por el futuro heredero del trono de '''Inglaterra'''. Aun así, en numerosos escritos ha sido llamada de diferentes formas. En la leyenda galesa, '''Excálibur''' recibe el nombre de '''“Caledfwlch”''', así aparece el &amp;quot;'''Romance del guerrero de Arturo'''&amp;quot;, donde '''Llenlleawg''', un caballero irlandés, roba un caldero mágico y mata a un rey llamado '''Diwrnach'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En los relatos sobrevividos del '''rey Arturo''', se destacan dos leyendas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* En la primera, al morir el rey '''Uther Pendragon''', '''Merlín''' forjó en la isla de '''Ávalon''' (la isla de las hadas) una espada ('''Excálibur''') y la clavó en una '''piedra''' que estaba al lado de una capilla de '''Londres'''. Esta versión es la recogida, por ejemplo, en el '''''Merlín''''' del francés '''Robert de Boron'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* En la segunda, se cuenta que '''Arturo''' había roto su '''espada''' durante un combate contra '''Sir Pellinore'''. '''Merlín''' llevó a su discípulo a un lago, del cual surgió una bella joven, la '''Dama del Lago''', que era una bruja poderosa que podía caminar sobre las aguas y tenía un castillo en el fondo de aquellas aguas. La '''Dama''' tenía en su poder a '''Excálibur''', una espada mágica. '''Merlín''' le pidió dicha espada para su pupilo '''Arturo''' y ella se la entregó. La espada estaba guardada en una '''vaina''' que hizo que el '''Rey''' no perdiese sangre cuando la llevaba a las batallas. '''Merlín''' le advirtió a '''Arturo''' que tuviese cuidado, porque un día llegaría una mujer digna de su confianza y le arrebataría la '''vaina''' de '''Excálibur''' para siempre. Esta segunda versión es la retomada por '''Sir Thomas Malory''', y en ella se cuenta, además, cómo '''Arturo''', moribundo, ordena a uno de sus caballeros que arroje su espada al estanque en el que habita '''Nimue''', la '''Dama del Lago'''. Este caballero, que primero desobedece y luego acepta la orden de muy mala gana, es llamado '''Griflet''', '''Bedivere''', '''Lanzarote''' o '''Perceval''', de acuerdo al relato.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando el caballero lanza la espada al estanque, una mano vestida de seda blanca '''(Nimue)''' surge de la superficie del agua, toma la espada y luego desaparece en las profundidades. Este relato sobre el '''retorno''' de '''Excálibur''' al lago podría estar basado en las costumbres de algunos pueblos celtas de lanzar a los lagos algunas pertenencias de los grandes guerreros que acababan de morir como ofrenda a sus dioses.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La leyenda dice también que la '''espada''' descansa junto con el '''Rey''' en la isla de '''Ávalón''', aguardando el día de su regreso.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Robin Hood==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuenta la leyenda que, hace mucho, mucho tiempo, vivía un bandido en las inmediaciones del bosque de '''Sherwood''', en el condado de '''Nottinghamshire'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:9AF.jpeg|thumb|200px|'''Robin Hood''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero no se trataba de un forajido cualquiera, sino de uno con fines altruistas: el de '''robar a los ricos para dárselo a los pobres'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Por aquella época, se producían muchas '''injusticias sociales''', y los aldeanos tenían que pagar muchos impuestos a la '''realeza''', hecho que no estaba nada bien, a ojos de nuestro protagonista.&lt;br /&gt;
Su nombre, '''Robin Hood''' o '''Robin de los Bosques''', el cual se pasaba la vida retando al '''sheriff''' de '''Nottingham''' y elaborando emboscadas para conseguir devolverle al pueblo lo que le correspondía, su dinero robado mediante grandes tasas. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dicen que '''Robin''' era el mejor arquero de toda '''Inglaterra''' y que, a través de su '''arco''' y sus '''flechas''', ejercía el bien. En esta época, la '''nobleza''' tenía mucho poder y cualquiera que se atreviera a plantarle cara era tachado de enemigo público.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Robin''' viviría en el bosque para llevar a cabo su '''venganza''' contra el '''rey''' y los suyos, hasta que una vez cayó '''herido''' gravemente y se refugió en el convento de '''Kirklees'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Antes de '''fallecer''', lanzó una '''flecha''' a través de una ventana y pidió ser enterrado en el lugar en el que cayera la misma.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Actualmente, una '''lápida''' señala el lugar en el que supuestamente este hecho ocurrió y en donde '''Robin''' fue sepultado.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Más información''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/file_download/3825/Robin+Hood+y+Lady+Marian-Ana%2C+Marta+Zapater+y+Marta+Siurana.ppt Robin Hood y Lady Marian], trabajo de Ana Millán, Marta Zapater y Marta Siurana. 1º Bachillerato A. Curso 2013-2014.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Guillermo Tell, el libertador de Suiza ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Lucía Pozo Castán 1º Bachillerato B. Curso 2020-2021&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Guillermo Tell''' es un personaje legendario de la '''independencia suiza''', que vivió entre '''finales del siglo XIII''' y '''principios del XIV'''. A fecha de hoy, no existe prueba documental alguna que pueda probar la existencia real de '''Guillermo Tell'''. Su hipotética existencia se basa en una serie de relatos legendarios de los '''siglos XV''' y '''XVI''' que incluyen altas dosis de '''fantasía''' y '''motivos folclóricos'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:guillermotell.jpg|thumb|'''Guillermo Tell, disparando su ballesta''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Según la leyenda, '''Tell''' era un habitante de '''Bürglen''', '''ballestero''' de profesión y muy famoso por su puntería. Cierto día en que pasaba por la '''plaza mayor''' de '''Altdorf''', acompañado por '''su hijo''', rehusó inclinarse en señal de respeto ante el '''sombrero''' que simbolizaba al soberano de la '''Casa de Habsburgo'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ante tal muestra de rebeldía frente a su legítimo señor, el gobernador de '''Altdorf''', '''Hermann Gessler''', detuvo a '''Tell'''. Habiendo llegado a sus oídos su fama como ballestero, le obligó a disparar su ballesta contra una '''manzana''' verde colocada sobre la cabeza de su propio hijo, el cual se hallaba a cien pasos de distancia. Si '''Tell''' acertaba, sería librado de cualquier cargo. Si no lo hacía, sería condenado a muerte. O aún peor, podría matar a su propio hijo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El héroe introdujo '''dos flechas''' en su ballesta, apuntó y, gracias a su habilidad como ballestero, consiguió acertar en la manzana sin herir a su hijo. Cuando el '''gobernador''' le preguntó la razón de la segunda flecha, '''Guillermo Tell''' le contestó que estaba dirigida al corazón del malvado gobernador en caso de que la primera hubiera herido a su hijo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Enfurecido por la respuesta, volvió a detenerlo y mandó que lo encarcelaran en el '''castillo de Küssnacht'''. '''Tell''', desatado por los guardianes, que se unieron a su causa, se hizo con el control del barco y logró llevarlo a la orilla. Apenas desembarcado, huyó, tendiendo poco después una emboscada al gobernador y matándolo con la segunda flecha que había guardado para la ocasión.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La historia de '''Guillermo Tell''' ha dado la vuelta al mundo y lo ha convertido en un símbolo de la libertad. '''Friedrich Schiller''' le dedicó uno de sus dramas. Ha protagonizado también algunas '''óperas'''. Y en '''España''', '''Alejandro Casona''' le ha dedicado uno de sus capítulos en ''Flor de leyendas''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La '''manzana''' de '''Guillermo Tell''' figura entre las más famosas de la historia, al lado de la de '''Adán y Eva''', la '''manzana de la discordia''' que provocó la '''guerra de Troya''', la de '''Sir Isaac Newton''' (que permitió el descubrimiento de la '''ley de la gravedad'''), la de los dispositivos de '''Apple'''...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==La leyenda de Drácula==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Del mismo modo que '''Sherlock Holmes''' es el detective más conocido o '''Don Quijote''' el loco más famoso del mundo, '''Drácula''' gana el oro, sin lugar a dudas, en ser el más popular de los '''vampiros'''. La mayoría lo conocieron a oscuras, ante cientos de escalofriantes fotogramas que los mantenían inmóviles en sus butacas. No en vano, '''Drácula''' es el personaje de ficción más veces llevado a la gran pantalla. Sus colores son el '''rojo''' sangre, el '''negro''' sobrio y el '''blanco''' oxigenado; no se refleja en los espejos; no tolera la luz y, un detalle importante, nuestro solitario diurno comparte sus noches con una legión de mujeres de curvas sinuosas y cuellos mordidos, en un castillo irremediablemente aislado del mundanal ruido.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero sí hubo un '''Drácula''' real, aunque bien distinto del '''mito literario''' y '''cinematográfico'''. El '''Drácula''' real no fue nada romántico, aunque sí hubo mucha sangre en su vida. '''Vlad III''', señor feudal de los '''Cárpatos''', apodado '''Draculea''' (el hijo del '''diablo'''), era el primogénito del príncipe de '''Valaquia''', territorio de la actual '''Rumanía''','''Vlad II''', también llamado '''Dracul''' ('''diablo''') por su crueldad y sangre fría, características que heredó su hijo. Murió en 1476, en '''Rumanía''', asesinado en una emboscada, probablemente llevada a cabo por sus propios soldados, quienes entregaron su cabeza a los '''turcos'''. El trofeo fue colgado de una estaca en el centro de '''Estambul'''. '''Vlad''' es considerado un personaje importante de la historia de su país, incluso admirado y defendido por algunos que lo consideran un  patriota que castigaba a traidores y ladrones. No hay que olvidar que, en aquellos tiempos, el territorio rumano era acosado por el '''Imperio Otomano''', por los '''húngaros''' y, en el interior, por nobles sanguinarios que luchaban entre sí con ferocidad.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Vlad III''' reinó en '''Valaquia''' de 1456 a 1462 y aterrorizó a sus súbditos con asesinatos en masa. Se cree que liquidó a más de cien mil personas y que disfrutaba asistiendo a muertes lentas, que incluían torturas, descuartizamientos y sobre todo empalamientos, de donde le viene su siniestro apodo, '''Vlad Tepes''' (&amp;quot;el empalador&amp;quot;). Pero no parece probable que mordiera cuellos. Fue un tirano y un guerrero cruel, pero no un '''vampiro'''. Esa cualidad le fue atribuida en las '''narraciones germánicas''' y '''rusas''' inspiradas en la '''mitología rumana''' del '''vampirismo'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Vlad''' vivió una infancia traumática, pues fue entregado por su padre a los '''turcos''', sus aliados contra los '''húngaros''', y fue criado por el sultán '''Murat II''', padre de '''Mehmet II'''. En '''Rumanía''' fue venerado como paladín de la '''cristiandad''' contra la '''invasión musulmana''', pese a que siempre se le representa con la '''estrella de ocho puntas''', nunca con una '''cruz'''. Jamás se supo qué ocurrió con sus restos, supuestamente enterrados en el '''monasterio de Snagov'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Años más tarde, '''Bram Stoker''' tomó al personaje para ser la versión que hoy conocemos como '''Drácula'''. La fusión que hizo el escritor de terror y dramatismo convierte  '''''Drácula''''' en una obra magistral, llevada varias veces a '''Hollywood'''. Por las novelas, lo asociamos con un vampiro sádico, pero refinado y romántico, que regresa de las tinieblas en busca de cuellos jóvenes que alimenten su eterno deambular por la noche de los tiempos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Más información''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://lenguavempace.blogspot.com.es/2018/02/dracula-el-terror-irresistible.html Drácula, el terror irresistible], entrada en ''Letr@herida'', blog de literatura.&lt;br /&gt;
* [http://lenguavempace.blogspot.com.es/search/label/Dr%C3%A1cula Entradas sobre Drácula] en ''Letr@herida'', blog de literatura.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== La leyenda del Holandés Errante ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Versión de '''Paola Artmann''')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hace algo más de 500 años, existió un hombre devoto del mar llamado '''Hendrik Van der Decken'''. A este hombre se le encomendó la tarea de comandar un buque conocido como '''''El Holandés Errante'''''. Cuando el capitán y su tripulación se dirigían a las '''Indias Orientales''' desde '''Ámsterdam''', con el propósito de hacer fortuna, se vieron atrapados en medio de un desmedido temporal, que dañó seriamente la embarcación, haciendo añicos el timón y rasgando las velas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A eso de la medianoche, cerca al '''cabo de Buena Esperanza''', cuando parecía que había llegado la calma, el canto del viento se convirtió en un grito furioso que golpeó los mástiles y sacudió el buque con tal violencia que la tripulación comenzó a gritarle al capitán:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
—¡Debemos regresar, el buque ha recibido mucho daño y nuestras vidas peligran!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero el capitán '''Van der Decken''' era muy codicioso y no lo afectaba poner en peligro su vida ni la de los demás, así que respondió de manera desafiante:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
—¡El viaje continúa, aunque tenga que surcar los mares hasta el fin de los tiempos!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tras la inesperada respuesta, los marineros se rebelaron contra él, pero el capitán, rayando la locura, amenazó con tirar por la borda a quien contradijera sus palabras. Alarmados, los hombres se arrodillaron y comenzaron a rezar; la embarcación estaba a punto de zozobrar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De repente, el firmamento se partió en dos y surgió una luz divina que iluminó el mar. De la luz descendió una figura celestial que se enfrentó al capitán, diciéndole:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
—Tú que antepones la ambición al sufrimiento ajeno, de ahora en adelante serás condenado a recorrer el océano eternamente entre tormentas y tempestades. Desde hoy, solo podrás comer hierro al rojo vivo y beber hiel.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Acto seguido, la figura celestial desapareció llevándose con ella toda la tripulación.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y fue así como el '''capitán Hendrik Van der Decken''' y el buque conocido como '''''El Holandés Errante''''', fueron convertidos en fantasmas y condenados a vagar sin rumbo por los mares, hasta el fin de los tiempos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El audio con la leyenda puede oírse en el enlace:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [https://arbolabc.com/cuentos-de-terror-cortos/el-holandes-errante '''El Holandés Errante'''].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== El bardo Ossian ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Sofía Val, 1º Bachillerato C, Curso 2020-2021&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Febrero 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': https://es.wikipedia.org/; https://www.literaturaeuropea.es/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Druidesa.jpg|miniaturadeimagen|250px|'''Una druidesa celta''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''El bardo Ossian''' es un caso muy curioso de falsificación literaria.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Ossian''', un legendario '''bardo celta''' del '''siglo III d. C.''', es el narrador y supuesto autor de una serie de poemas publicada en 1760 por '''James Macpherson'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Este poeta escocés, '''MacPherson''', publicó los libros de '''Ossian''', asegurando que había recogido cantos y poemas de la '''tradición popular gaélica'''. En el '''siglo XIX''', cuando los artistas buscaban el &amp;quot;'''espíritu del pueblo'''&amp;quot;, el libro tuvo un '''éxito inmenso''', en toda '''Europa''', concretamente en el '''nacionalismo irlandés''' y '''escocés'''. Las historias de '''Ossian''' fueron leídas con pasión por todos los jóvenes escritores de la época en cualquiera de las '''lenguas cultas''' del continente: francés, alemán e inglés, entre otras. Llegó a influir muchísimo al mismísimo '''Goethe''', quien la convirtió en lectura favorita de sus protagonistas '''Werther''' y '''Charlotte''', personajes literarios que hizo universalmente famosos y que circularon por toda '''Europa'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero al morir '''MacPherson''', el poeta reconoció que había retocado los cantos él mismo, que los había adaptado y literaturizado para darles mayor calidad. Siempre sostuvo que había unos documentos de '''Ossian''' en los que se había inspirado, pero nunca los había enseñado en vida a nadie y nadie los encontró después de su muerte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lo que hoy nos detiene en esta historia de '''Ossian''' es una reflexión crítica sobre la trascendencia de la '''traducción''' en la '''historia de la cultura europea''' y la labor imprescindible de '''cohesión social''' que la tarea literaria ha desempeñado durante siglos en '''Europa'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
¿Son los poemas de '''Ossian''' un simple retoque de '''MacPherson'''? ¿Se trata de una '''falsificación'''?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Después de '''doscientos años''' de disputas sobre '''Ossián''', se ha llegado a un cierto punto de entendimiento: se acepta que lo que presentó '''Macpherson''' en la década de 1760 ha de ser considerado una '''reelaboración literaria''' del propio autor escocés; pero también se acepta que, en general, la temática de los poemas, determinados rasgos de estilo y muchos de los personajes formaban parte, en efecto, de '''antiquísimas tradiciones literarias''' del '''mundo celta de las islas británicas'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Molly Malone ==&lt;br /&gt;
'''* Autor/a: Andrea Valiente, 5º C, Curso 2020-2021.'''&lt;br /&gt;
 '''* Fecha:''' Febrero de 2021.&lt;br /&gt;
 '''* Fuentes consultadas:''' https://www.diariodelviajero.com/europa/la-estatua-de-molly-malone-en-dublin&lt;br /&gt;
'''Molly Malone''' también conocida como &amp;quot;Cockles and Mussels&amp;quot; (Berberechos y Mejillones) o por &amp;quot;In Dublin's Fair City&amp;quot; (En la Noble Ciudad de Dublín) También tiene otros nombres mas coloquiales para referirse a ella: &amp;quot;The tart with the cart&amp;quot;  ('la golfa con el carro').&lt;br /&gt;
La estatua de Molly Malone en Dublín es todo un símbolo y se encuentra en un lugar muy céntrico, en la calle Grafton, la columna vertebral de la zona comercial más elegante.&lt;br /&gt;
Es la protagonista de una canción popular de Irlanda que se ha convertido en el himno no oficial dublinés. Fue compuesta alrededor de 1880 por James Yorkston y se ha convertido en una verdadera leyenda urbana.&lt;br /&gt;
La canción cuenta la historia de una hermosa pescadera, llamada Molly Malone la cual murió de una fiebre en plena calle. Se cuenta que iba por las calles de la zona portuarioa de Dublín, empujando un carro y pregonando &amp;quot;¡Mejillones y Berberechos vivitos!&amp;quot;.&lt;br /&gt;
También se dice que era tendera de día y prostituta de noche, pero no existe ninguna evidencia histórica de la existencia de este personaje.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Letra de la canción traducida:'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
También la bella ciudad de Dublín,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
donde las chicas son tan bonitas,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Primero puse mis ojos en la dulce Molly Malone,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mientras giraba su carretilla,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A través de calles anchas y estrechas&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Llorando, «Berberechos y mejillones, vivos, vivos, ¡oh!»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Vivo, vivo, oh,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vivo, vivo, oh »,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Llorando «Berberechos y mejillones, vivos, vivos, oh».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ella era una pescadera,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y seguro que no era de extrañar,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Porque también lo estaban su padre y su madre,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y cada uno hizo girar su carretilla,&lt;br /&gt;
A través de calles anchas y estrechas&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Llorando, «Berberechos y mejillones, vivos, vivos, ¡oh!»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Vivo, vivo, oh,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vivo, vivo, oh »,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Llorando «Berberechos y mejillones, vivos, vivos, oh».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ella murió de fiebre,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y nadie podría salvarla,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y ese fue el final de la dulce Molly Malone.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ahora su fantasma rueda su carretilla,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A través de calles anchas y estrechas&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Llorando, «Berberechos y mejillones, vivos, vivos, ¡oh!»&lt;br /&gt;
«Vivo, vivo, oh,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vivo, vivo, oh »,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Llorando «Berberechos y mejillones, vivos, vivos, oh».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== El monstruo del lago Ness ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Lago ness.jpg|miniaturadeimagen|'''Fotografía de R. K. Wilson''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autor''': David Alcayne Rebolledo, 5ºC, Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Febrero 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': https://es.wikipedia.org/wiki/Monstruo_del_lago_Ness; https://www.eluniversal.com.mx/destinos/10-datos-curiosos-y-reales-sobre-el-monstruo-del-lago-ness; https://www.bbc.com/mundo/noticias-49599932; https://youtu.be/gN7JOTsPmS4&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''El monstruo del lago Ness''' es sin duda una de las '''leyendas más antiguas y memorables''', no solo de '''Escocia''', sino '''del mundo entero'''. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero, ¿cómo empezó todo esto?...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Para saber del origen, nos debemos remontar hasta el año 565, cuando un '''misionero y monje irlandés''', llamado '''Columba de Iona''', se encontraba salvando a una persona que estaba siendo atacada por un '''extraño animal'''. Según la leyenda, '''Columba''' realizó la '''señal de la cruz''' y ordenó al monstruo retirarse y dejar libre al humano. Acto seguido, '''el &amp;quot;animal&amp;quot; desapareció''' y no se lamentaron pérdidas. Por aquel entonces, algunos ya empezaban a creer en la existencia de este ser, pero los más críticos de la época decidieron hacer caso omiso y dejar el tema en el aire.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En 1868, el periódico '''''Inverness Courier''''' publicó un artículo donde afirmaban la existencia de '''un pez de extraña morfología''', grandes dimensiones y parecido a una ballena. Además, '''el agua del lago''' la mencionaron como &amp;quot;'''agitada y en cascada'''&amp;quot; en presencia de este ser.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero lo verdaderamente importante llegó en el año 1934, cuando nuevamente '''''Inverness Courier''''' volvió a  publicar un artículo sobre este animal, al que se refería como “'''monstruo'''”. Lo más importante fue el '''testimonio de una pareja''' que afirmaba haber visto a un '''extraño animal'''. Esto produjo un revuelo enorme y saltaron las alarmas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tras el escándalo, un '''circo''' de la zona llegó a ofrecer hasta '''veinte mil libras''' para la persona afortunada que lograse '''capturar a la bestia'''. Fue solo cuestión de tiempo, la '''primera fotografía''' del supuesto monstruo llegó ese mismo año, representando un '''enorme cuello y una cabeza emergiendo del agua'''. Lamentablemente, el cirujano y autor de la '''foto''' , '''R. K. Wilson''', afirmó en el diario '''''The Telegraph''''' que todo fue un '''montaje'''. Una vez más, quedó sin probar la existencia del animal.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Después del incidente, se decidió bautizar al extraño animal como “'''Nessie'''”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Para el extraño fenómeno del '''lago Ness''', no hay pruebas definitivas de la existencia del monstruo a pesar de las varias '''teorías''' de las últimas décadas, algunas de ellas relacionándolo con '''plesiosaurios''' o '''anguilas''' gigantes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lo que sí es cierto es que '''Nessie''' ha conseguido '''gran popularidad''' y '''fans''' que hacen honor a su caso. Prueba de ello es que ha conseguido inspirar '''libros''', '''películas''', '''programas de televisión''', '''folclore local''' y a la '''industria turística''' en general. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La '''leyenda''' sigue captando la atención de gente de todos los rincones del planeta y supone un gran beneficio económico cada año, dada la '''alta demanda''' de turistas interesados en visitar el '''lago''' que, ahora, dispone de un '''parque temático''' inspirado exclusivamente en '''Nessie'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== La leyenda de Fausto ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== La piedra filosofal ==&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Blanca García, 1º Bachillerato C, Curso 2020-2021&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Febrero 2021&lt;br /&gt;
* '''Webgrafía:''' [https://es.wikipedia.org/wiki/Piedra_filosofal Wikipedia]  [http://www.filosofia.org/enc/ros/pie.htm Filosofía.org] [https://www.uv.es/uvweb/cultura/es/lista-actividad/piedra-filosofal-del-mito-utopia-div-125-anos-creando-quimica-universitat-valencia-/div-1285871673078/Activitat.html?id=1286081739764 UVCultura]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:La Piedra Filosofal.jpg|260px|miniaturadeimagen|izquierda|'''''Fragmento de la piedra filosofal''''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Las grandes pregunta que suelen surgir cuando se habla de este inusual mito son... ¿Qué es? ¿Existió?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bien, la '''piedra filosofal''' es una sustancia proveniente de la práctica de la alquimia, que se pensaba que era capaz de convertir muchos metales en oro, y de generar facultades inimaginables en los humanos como la '''inmortalidad'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(''La Alquimia:'' Práctica que se llevó a cabo en la edad media y que combinaba la química con los elementos sobrenaturales y espirituales) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lo que se pensaba de esta piedra es que era capaz de '''alterar los procesos de un metal''', hasta su transformación en oro. Esta estaba catalogada como el segundo elemento sobrenatural del mundo, más buscado.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A pesar de la creencia popular y de lo que su nombre parece indicar, este elemento no tenía por que ser una piedra, es decir, estar en estado sólido. Esto era algo que sucedía mucho en la alquimia, les atribuían nombres y formas a los elementos para que fueran mas difíciles de encontrar o descubrir. Es por eso que este elemento podía encontrarse en cualquier forma imaginable. Se dice que esta piedra solo podía ser hallada por personas que fueran buscadoras de conocimientos y ciencia.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Su historia se remonta a los años de antes de cristo, siendo los filósofos orientales los primeros en nombrarla en sus manuscritos y en hacer referencia en ellos del increíble poder que este elemento poseía. Los Alquimistas tenían una forma muy característica de almacenar toda la información que poseían, pues hacían uso de los jeroglíficos y los símbolos para que esta no llegara a manos equivocadas. Siendo esa la causa de porque toda la información sobre esta piedra esta codificada.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lo único que conocemos de la composición de este elemento es que esta echo por la mezcla de mercurio y de otros componentes, los cuales, no se han podido descubrir todavía. El mercurio se le atribuye por el color rojo tan característico que este elemento dejaba y que posee la piedra filosofal. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta piedra y sus beneficios despertó en las personas un inmensurable afán de hacerse con ella, llevándolas a realizar acciones extremas, como el envenenamiento. Fue este loco y extremista afán lo que provocó que se dejara de creer en lo sobrenatural y en &amp;quot;los poderes&amp;quot; que la piedra filosofal poseía.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Varios años después se dice que se consiguió descifrar la formula de este elemento, pero a pesar de eso esta nunca llegó a salir a la luz por el miedo de los científicos a que se les tomaran por locos y se les asesinarán.&lt;br /&gt;
Parece que ese tema acabó ahí, hasta que Nicholas Flamel descubrió unos textos en los que quedaban redactados la formula de este elemento. &lt;br /&gt;
Se dice que Nicholas se los llevó a la tumba, sin embargo, también se cree que el nuca murió. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Supongo que la composición de este elemento o su mera existencia, serán siempre un misterio para el mundo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Bibliografía, webgrafía==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/articulo/lu-3-literatura-medieval-europea-y-arabe LU- 04. Literatura medieval europea], web del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''CALERO HERAS, José''', &amp;quot;Tema 4. Literatura medieval&amp;quot;, en ''Literatura universal. Bachillerato''. Barcelona, Octaedro, 2009, pp. 54-76.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''IBORRA, Enric''', &amp;quot;Tema 3. Literatura medieval&amp;quot;, en ''Literatura universal. Bachillerato''. Alzira, Algar, 2016, pp. 54-84.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/index.php?s=file_download&amp;amp;id=4953 Primeros versos más importantes de la literatura europea], documento en la web del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/file_download/6055/Cantar+de+Roncesvalles-SM.pdf Cantar de Roncesvalles], documento en la web del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://insulazagalia.blogspot.com.es/2016/12/la-parodia-whats-opera-doc.html Una parodia de Los ''Nibelungos'': &amp;quot;What's opera, Doc?&amp;quot;], entrada en ''Letr@herida'', blog de literatura]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.elarboldelosclasicos.com/webquest-leyendas-del-rey-arturo/ Una webquest sobre Leyendas del Rey Arturo], tomada de &amp;quot;El Árbol de los Clásicos&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/index.php?s=file_download&amp;amp;id=868 Leyendas medievales europeas], documento en la web del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/index.php?s=file_download&amp;amp;id=6470 La leyenda de Tristán e Isolda y la poesía épica europea], documento en la web del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/Descarga+de+archivo/7421/MITOLOG%C3%8DA+N%C3%93RDICA-Dioses+y+gigantes-Flor+de+leyendas-Alejandro+Casona.pdf Mitología nórdica: &amp;quot;Dioses y gigantes&amp;quot;, de ''Flor de leyendas'', de Alejandro Casona], documento en la web del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/index.php?s=file_download&amp;amp;id=4950 Ludovico Ariosto, el cantor de la furia de Orlando], documento en la web del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [https://www.avempace.com/file_download/7473/Brave+-++Ainhoa+y+Lorena.pdf ''Brave'', de Walt Disney], trabajo de Ainhoa Hernández y Lorena Bolívar. 1º Bachillerato BB. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Otras preguntas de la ''Wikimpace'' relacionadas con el tema: Edad Media española y europea'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Contexto histórico, social y cultural de la Edad Media]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Leyendas medievales (aragonesas y españolas)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Otras leyendas del mundo: orientales, hispanoamericanas...]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[La poesía medieval culta y popular]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[La lírica popular: jarchas, cantigas de amigo y villancicos]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[La épica, poesía narrativa popular: los cantares de gesta del mester de juglaría. El ''Poema de Mio Cid'']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[La poesía narrativa culta: el mester de clerecía. Gonzalo de Berceo (siglo XIII) y Juan Ruiz (siglo XIV)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[La prosa medieval del siglo XIII: Alfonso X el Sabio. La Escuela de Traductores de Toledo]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[La prosa medieval del siglo XIV: El canciller Ayala. Don Juan Manuel]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[El teatro medieval: el ''Auto de los Reyes Magos'']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[La literatura medieval europea]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Otras preguntas de la ''Wikimpace'' relacionadas con el tema: siglo XV - Prerrenacimiento español y europeo'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Contexto histórico, social y cultural del siglo XV]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Los géneros literarios en el siglo XV]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[La poesía narrativa popular: el ''Romancero viejo'']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[La lírica culta: la poesía cancioneril en España]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[La prosa y la novela en el siglo XV español]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[''La Celestina'']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[La literatura europea del siglo XV]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Edición, revisión, corrección==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Primera redacción''' (noviembre 2019): Letraherido.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Revisiones, correcciones''': Letraherido.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Categoría:Proyectos Wikimpace]]&lt;br /&gt;
[[Categoría:Literatura universal - 1º Bachillerato]]&lt;br /&gt;
[[Categoría:Lengua castellana y literatura I - 1º de Bachillerato]]&lt;br /&gt;
[[Categoría:Literatura medieval hispánica]]&lt;br /&gt;
[[Categoría:Literatura medieval europea y árabe]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Andrea Valiente</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://avempace.com/wiki/index.php?title=Leyendas_medievales_(europeas)&amp;diff=26362</id>
		<title>Leyendas medievales (europeas)</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://avempace.com/wiki/index.php?title=Leyendas_medievales_(europeas)&amp;diff=26362"/>
				<updated>2021-02-15T22:11:26Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Andrea Valiente: /* Molly Malone */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Mitología clásica: el mito de la Atlántida ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Mitología nórdica ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los '''mitos nórdicos''' ofrecen una nutrida cantidad de '''leyendas''', protagonizadas por dioses, ''jotuns'' (gigantes), valquirias, enanos, elfos, monstruos como '''Fenrir''', el lobo gigantesco que devorará a '''Odín''' cuando llegue el '''Ragnarök''' o fin del mundo...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El lugar donde viven los dioses es '''Asgaard''', equivalente al '''Olimpo''' griego, en la región alta del '''cielo''', en cuyo interior encontraremos el '''Valhalla''' o paraíso de las '''valquirias''', que guían allí a los guerreros muertos en combate.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Entre los dioses nórdicos, el más importante es '''Odín''', dios de la sabiduría, la guerra y la muerte. También '''Thor''', su hijo, dios del trueno, representado siempre con su martillo guerrero. Su hermano es '''Loki''', dios de la mentira y el caos, capaz de conspirar contra el mismo '''Odín''' y que  castigado en varias ocasiones, atado a unas rocas (como '''Prometeo'''). Según la profecía nórdica, '''Loki''' se liberará cuando llegue el '''Ragnarök''' y ese día se enfrentará a los demás dioses.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Lady Godiva ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Ainhoa Hernández Verdiel, 1º Bachillerato BB. Curso 2019/2020&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Godiva.jpg|thumb|right|300px|'''Lady Godiva desnuda a caballo''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Lady Godiva''' es un personaje de un mito medieval '''inglés''', ambientado a principios del '''siglo XI'''. Famosa por su '''bondad''' y por su '''belleza''', el nombre '''anglosajón''' es '''Godgifu''' o '''Godgyfu''', que quiere decir '''''gift of God''''' («'''regalo de Dios'''»). '''Godiva''' es la versión latina del nombre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La '''leyenda''' cuenta que, cuando la ambición se apoderó de su esposo, '''Leofric''' (968-1057), conde de '''Chester''' y '''Mercia''' y señor de '''Coventry''', ella le pidió que rebajara los impuestos a sus vasallos. Su esposo accedió, pero con la condición de que '''Lady Godiva''' recorriese el pueblo de '''Coventry''' a caballo sin nada de ropa, más que su '''largo cabello''' para ocultarse de las miradas ajenas. La dama así lo hizo, pero antes los vecinos acordaron que se encerrarían en sus casas para no perturbar a la dama en su desnudez. El día elegido, '''Lady Godiva''' cumplió lo acordado y se paseó '''desnuda''' por el pueblo, montada en su caballo, mientras todos los vecinos de '''Coventry''' permanecían '''encerrados''' en sus casas y con las '''ventanas cerradas'''. El esposo, conmovido por la bondad y el arrojo de su dama, cumplió su promesa y rebajó los '''impuestos''' a sus vasallos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Todos los ciudadanos cumplieron la palabra de no mirar a la bella y piadosa dama, menos uno: un '''sastre''' conocido más tarde como '''Peeping Tom''' ('''Tom el Mirón''')​. Según la leyenda, el '''sastre''' no pudo resistir ver a su señora desnuda a través de un agujero en la persiana y se quedó '''ciego''' por ello. Además, la expresión pasó a designar en el idioma inglés a quien en español se llama '''mirón''' y en francés, '''''voyeur'''''. El verbo inglés '''''peep''''' significa '''mirar furtivamente''', de ahí los ''''''Peep Show''''', de contenido erótico, en donde el cliente mira chicas desnudas a través de una mirilla o algún tipo de lente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta leyenda, según los historiadores, puede estar basada en un hecho real.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Materia de Bretaña: La dama de Shalott==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;'''La dama de Shalott'''&amp;quot; es una de las '''leyendas artúricas''' más conocidas. Pertenece a eso que llamamos la &amp;quot;'''Materia Britanniae'''&amp;quot; o &amp;quot;'''Materia de Bretaña'''&amp;quot;, es decir, el conjunto de relatos que giran en torno al '''Rey Arturo''' y sus '''caballeros de la Tabla Redonda'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Se dice que su personaje se basa en '''Elaine''', la bella dama de '''Astolat'''. Ha sido objeto de muchas obras de arte, poesía y ficción. '''Elaine''' era la única hija de '''Bernard de Astolat'''. En  '''''Lancelot y Elaine''''' y en '''''The Idylls of the King''''' (1859), de '''Lord Alfred Tennyson''', era una mujer modesta y humilde. Pero en la leyenda artúrica, era una dama de alto linaje.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La leyenda de '''Elaine''', la blanca dama de la isla de '''Shalott''', nos remite a una bella encerrada en la '''torre''' de un '''castillo''' a la que un '''hechizo''' le obliga a mirar el mundo a través de un '''espejo'''. Confinada en su prisión, '''Elaine''' se limita a observar el paso de la vida y a recrearla tejiendo maravillosos '''tapices''' esperando a un '''Ulises''', a un caballero que la libere de su cautiverio. El apuesto galán artúrico que lo hará será el bello '''Lancelot'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Elaine''' daría pie a una leyenda preciosa. La bella, misteriosa hasta el punto de que nunca ha quedado claro si era hada, doncella encantada o dama prisionera de algún brujo, comenzaba a desesperarse encerrada en su torre. Quería asomarse a la vida a través de sus propios ojos. El tiempo se le hacía lento, los tapices que tenía que tejer infinitos… Ansiaba la libertad. Y de golpe, llegó '''Lancelot''' y ella no pudo evitarlo: se enamoró perdidamente de un amor imposible y abandonó su torre. Entonces, la maldición que la condenaba se cumple. El espejo por el que miraba el mundo se rompe y un susurro le anuncia su trágico final. Los tapices vuelan, llevados por el viento y la '''dama de Shalott''' supo que su destino se cumpliría ese mismo día. Abandona la torre y se sube a una '''barca'''. Ella misma sería su '''caronte'''. Su final es su rendición, su abandono, su conformidad, su melancólica huida.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En otra versión de la leyenda, '''''The Ballad of Elaine''''', de '''Sydney Fowler Wright''', '''Lancelot''', famoso caballero de la corte del '''rey Arturo''', viaja a '''Astolat''' de incógnito para competir en un '''torneo'''. '''Elaine''' se enamora profundamente de él y le solicita que lleve una '''prenda blanca''' en su honor en el torneo, a lo que él no habría accedido a causa de su amor por la reina '''Ginebra''', la esposa de '''Arturo'''. '''Lancelot''' es herido en el torneo por '''Bors''' y cae enfermo. '''Elaine''' permanece junto a él día y noche, cuidándolo hasta que se recupera. Cuando por fin '''Lancelot''' se restablece, le anuncia que se irá. '''Elaine''' le pide que se quede y se case con ella, pero el amor por '''Ginebra''' es demasiado fuerte. '''Lancelot''' deja '''Astolat''' y '''Elaine''', a los pocos días, muere de tristeza.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Su familia coloca el cuerpo de '''Elaine''' en una '''barca''' y la deja a la deriva en el '''río Támesis''', con un lirio en una mano y una carta de su puño y letra en la otra. La barca llega hasta '''Camelot''', donde es descubierta por la corte. La dama empieza a ser llamada la '''pequeña doncella del lirio'''. '''Lancelot''' es convocado  de inmediato y escucha el contenido de la carta redactada por '''Elaine'''. Conmovido, explica lo sucedido al Rey y se encarga de costear un espléndido funeral para la muchacha.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una leyenda trágica, de amores imposibles, cuyo principal propósito parece ser revelarnos hasta qué punto la pasión prohibida de '''Lanzarote''' por '''Ginebra''' era indestructible.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Materia de Bretaña: Tristán e Iseo ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autores/as''': Raquel González Parra, 5ºC, Curso 2020-2021&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Febrero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': '''''Wikipedia''''' entrada &amp;quot;'''Tristán e Iseo'''&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Tristán e Iseo.jpg|thumb|'''Tristán e Iseo''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es una '''leyenda''' que se dio a conocer gracias a la ópera de '''Richard Wagner''' en el '''Romanticismo''' '''(siglo XIX)''', pero que fue escrita mucho tiempo antes por '''trovadores provenzales''' como '''Guerau de Cabrera o Cercamon''' en el '''siglo XII'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta leyenda cuenta el romance adúltero entre '''Tristán''', un caballero, e '''Iseo'''; una princesa irlandesa  conocida como '''‘la blonda’''' (la '''rubia'''). La leyenda habla sobre el '''amor''' entre sus protagonistas y lo muestra de forma '''idílica.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El prometido de '''Iseo''' aparece asesinado y encuentran en un barco a un extranjero ('''Tristán''') herido, '''Iseo''' lo cura. Después de curarlo, descubre que ha sido él quien ha asesinado a su marido e intenta matarlo, pero no es capaz porque se enamora de él al mirarle a los ojos. '''Tristán''' se va, pero no para siempre. Volverá posteriormente para secuestrarla y obligarla a casarse con '''el rey Marco de Cornualles''', su tío.&lt;br /&gt;
                                                                                                  &lt;br /&gt;
'''Iseo''' planea su venganza y pide a su criada '''Brangania''' que prepare una '''bebida venenosa'''. '''Iseo''' le da de beber a '''Tristán''' el brebaje. Mientras este se lo bebe, '''Iseo''' se da cuenta de que está enamorada de él y, arrepentida, bebe también lo que ella creía que era '''veneno'''. Después de beber, se da cuenta de que no era '''veneno''', sino una '''poción de amor'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nada podía pasar entre ellos, ya que '''Iseo''' debía casarse con el '''rey Marco''', así que tuvieron que llevar su romance en secreto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando llegan al castillo del '''rey''', aprovechan para verse cuando los vasallos no están. '''Brangania''' advierte a '''Iseo''' de los '''enemigos''' que tienen en el castillo ella y su amado y le dice que lleve cuidado, pero esta no le hace caso. Una noche, el '''rey Marco''' y sus vasallos los descubren. El '''rey''' se siente traicionado. '''Tristán''' reconoce su traición y se deja herir por '''Merlot''', un amigo del '''rey'''. '''Tristán''' se aleja de '''Iseo'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Unos días más tarde, '''Iseo''' va a ver a '''Tristán''' sin que la vean, pero nada más llegar, '''Tristán''' pronuncia su nombre y muere. Finalmente, '''Iseo''' muere de amor y de pena.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Materia de Bretaña: Sir Gawain y el caballero verde ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autores/as''': &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Diciembre de 2019.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Materia de Bretaña: Parsifal o Perceval y la búsqueda del Grial ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Materia de Bretaña: Lanzarote y la reina Ginebra ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Lanzarote y Ginebra.jpg|miniaturadeimagen|220px|'''Lanzarote y Ginebra''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Autor''': Raúl Puyo Braulio, 5ºC, Curso 2020-2021&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fecha''': Febrero de 2021&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fuentes consultadas''': '''''El rincón de José Carlos''''', entrada [http://josecarlosrincon.blogspot.com/2016/09/lanzarote-y-ginebra.html &amp;quot;'''Lanzarote y Ginebra'''&amp;quot;].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Lanzarote''' y '''Ginebra''' es una leyenda artúrica que pertenece a la '''materia de Bretaña''', nombre que reciben una serie de leyendas y mitos de la Edad Media sobre los celtas y las islas británicas, especialmente mitos sobre el '''Rey Arturo''' y '''los caballeros de la Mesa Redonda'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El '''Rey Arturo''' encomienda a '''Lanzarote''' ('''Lancelot''') la misión de llevar a '''Camelot''' a una bella dama, llamada '''Ginebra''',, con la que el rey se va a casar. En el viaje de vuelta a casa, '''Ginebra''' y '''Lanzarote''' se enamoran y, desde ese momento, la vida de '''Lanzarote''' se convierte en un eterno conflicto con su conciencia, entre su amor por la '''Reina''' y sus obligaciones hacia el '''Rey'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Lanzarote''', en una de sus aventuras, conoce a '''Elaine''', la cual se enamora de él. '''Elaine''' consigue, gracias a un hechizo  del hada '''Morgana''', pasar una noche con él. A la mañana siguiente, se da cuenta de lo que ha hecho y, avergonzado, se marcha. Tiempo después, llega la noticia de que '''Elaine''' había tenido un hijo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tras enterarse de esto, la reina '''Ginebra''' lo acusa de traidor. Al mismo tiempo, '''Arturo''' se entera por '''Morgana''' de la relación entre '''Lanzarote''' y '''Ginebra''' y condena a esta a la hoguera y destierra al caballero. '''Lanzarote''' llega a '''Camelot''' para salvar a '''Ginebra''' matando incluso a algunos compañeros de la '''Mesa Redonda''', poniendo así en contra al '''Rey''', que marcha contra el. En su ausencia, el trono es usurpado por su hijo '''Mordred''', que en la lucha final da muerte a su padre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Ginebra''', al enterarse de esto, entra en un convento y '''Lanzarote''' se convierte en ermitaño hasta el final de sus días. Tras seis semanas de penitencia, el caballero se entera de la muerte de su amor verdadero, '''Ginebra'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Materia de Bretaña: La leyenda de Excalibur ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Excalibur.jpg|thumb|260 px|'''Espada Excálibur''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Autor''': José Miguel Arévalo, 1º Bachillerato BB.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fuente''': '''Ecured''' - voz &amp;quot;'''Excalibur'''&amp;quot; [https://www.ecured.cu/Excalibur https://www.ecured.cu/Excalibur]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Excálibur''' fue el nombre que se le dio a la '''espada''' del '''rey Arturo''', a la que se le atribuían diferentes propiedades extraordinarias que solo tenía ella. Es una de las '''espadas''' más famosas de la historia, al igual que:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Ascalon''', espada de '''San Jorge''';&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Tizona''' y '''Colada''', espadas del '''Cid Campeador''';&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Lobera''', de '''Fernando III el Santo''';&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Joyeuse''' (&amp;quot;'''Alegre'''&amp;quot;), de '''Carlomagno''';&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Durendal''' (o '''Durindana'''), espada de '''Roland''', sobrino de '''Carlomagno''' y héroe de la '''''Chanson de Roland''''' y que, según se decía, había pertenecido a '''Héctor''' de '''Troya''';&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Zulfiqar''', del profeta '''Mahoma''' y el imán '''Alí'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En otras culturas, tienen también sus armas históricas: las '''cimitarras''' musulmanas, las '''katanas''' japonesas, los '''floretes''', los '''sables''', las '''dagas''', etc. También existen '''espadas literarias''' o ficticias, como '''Narsil''', que aparece en '''''El señor de los anillos''''', de '''J.R.R. Tolkien'''; '''Atlantean''', de '''''Conan, el Bárbaro'''''; o los sables-láser de '''''La Guerra de las Galaxias'''''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Existen varias teorías sobre el origen del nombre de '''Excalibur'''. Una de las más aceptadas seria que proviene del latín '''''Ex Calce Liberatus''''',  lo que se traduce como '''Liberada de la piedra''', lo que tiene sentido, teniendo en cuenta la '''leyenda''' de la espada arrancada de la piedra por el futuro heredero del trono de '''Inglaterra'''. Aun así, en numerosos escritos ha sido llamada de diferentes formas. En la leyenda galesa, '''Excálibur''' recibe el nombre de '''“Caledfwlch”''', así aparece el &amp;quot;'''Romance del guerrero de Arturo'''&amp;quot;, donde '''Llenlleawg''', un caballero irlandés, roba un caldero mágico y mata a un rey llamado '''Diwrnach'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En los relatos sobrevividos del '''rey Arturo''', se destacan dos leyendas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* En la primera, al morir el rey '''Uther Pendragon''', '''Merlín''' forjó en la isla de '''Ávalon''' (la isla de las hadas) una espada ('''Excálibur''') y la clavó en una '''piedra''' que estaba al lado de una capilla de '''Londres'''. Esta versión es la recogida, por ejemplo, en el '''''Merlín''''' del francés '''Robert de Boron'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* En la segunda, se cuenta que '''Arturo''' había roto su '''espada''' durante un combate contra '''Sir Pellinore'''. '''Merlín''' llevó a su discípulo a un lago, del cual surgió una bella joven, la '''Dama del Lago''', que era una bruja poderosa que podía caminar sobre las aguas y tenía un castillo en el fondo de aquellas aguas. La '''Dama''' tenía en su poder a '''Excálibur''', una espada mágica. '''Merlín''' le pidió dicha espada para su pupilo '''Arturo''' y ella se la entregó. La espada estaba guardada en una '''vaina''' que hizo que el '''Rey''' no perdiese sangre cuando la llevaba a las batallas. '''Merlín''' le advirtió a '''Arturo''' que tuviese cuidado, porque un día llegaría una mujer digna de su confianza y le arrebataría la '''vaina''' de '''Excálibur''' para siempre. Esta segunda versión es la retomada por '''Sir Thomas Malory''', y en ella se cuenta, además, cómo '''Arturo''', moribundo, ordena a uno de sus caballeros que arroje su espada al estanque en el que habita '''Nimue''', la '''Dama del Lago'''. Este caballero, que primero desobedece y luego acepta la orden de muy mala gana, es llamado '''Griflet''', '''Bedivere''', '''Lanzarote''' o '''Perceval''', de acuerdo al relato.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando el caballero lanza la espada al estanque, una mano vestida de seda blanca '''(Nimue)''' surge de la superficie del agua, toma la espada y luego desaparece en las profundidades. Este relato sobre el '''retorno''' de '''Excálibur''' al lago podría estar basado en las costumbres de algunos pueblos celtas de lanzar a los lagos algunas pertenencias de los grandes guerreros que acababan de morir como ofrenda a sus dioses.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La leyenda dice también que la '''espada''' descansa junto con el '''Rey''' en la isla de '''Ávalón''', aguardando el día de su regreso.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Robin Hood==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuenta la leyenda que, hace mucho, mucho tiempo, vivía un bandido en las inmediaciones del bosque de '''Sherwood''', en el condado de '''Nottinghamshire'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:9AF.jpeg|thumb|200px|'''Robin Hood''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero no se trataba de un forajido cualquiera, sino de uno con fines altruistas: el de '''robar a los ricos para dárselo a los pobres'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Por aquella época, se producían muchas '''injusticias sociales''', y los aldeanos tenían que pagar muchos impuestos a la '''realeza''', hecho que no estaba nada bien, a ojos de nuestro protagonista.&lt;br /&gt;
Su nombre, '''Robin Hood''' o '''Robin de los Bosques''', el cual se pasaba la vida retando al '''sheriff''' de '''Nottingham''' y elaborando emboscadas para conseguir devolverle al pueblo lo que le correspondía, su dinero robado mediante grandes tasas. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dicen que '''Robin''' era el mejor arquero de toda '''Inglaterra''' y que, a través de su '''arco''' y sus '''flechas''', ejercía el bien. En esta época, la '''nobleza''' tenía mucho poder y cualquiera que se atreviera a plantarle cara era tachado de enemigo público.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Robin''' viviría en el bosque para llevar a cabo su '''venganza''' contra el '''rey''' y los suyos, hasta que una vez cayó '''herido''' gravemente y se refugió en el convento de '''Kirklees'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Antes de '''fallecer''', lanzó una '''flecha''' a través de una ventana y pidió ser enterrado en el lugar en el que cayera la misma.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Actualmente, una '''lápida''' señala el lugar en el que supuestamente este hecho ocurrió y en donde '''Robin''' fue sepultado.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Más información''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/file_download/3825/Robin+Hood+y+Lady+Marian-Ana%2C+Marta+Zapater+y+Marta+Siurana.ppt Robin Hood y Lady Marian], trabajo de Ana Millán, Marta Zapater y Marta Siurana. 1º Bachillerato A. Curso 2013-2014.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Guillermo Tell, el libertador de Suiza ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Lucía Pozo Castán 1º Bachillerato B. Curso 2020-2021&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Guillermo Tell''' es un personaje legendario de la '''independencia suiza''', que vivió entre '''finales del siglo XIII''' y '''principios del XIV'''. A fecha de hoy, no existe prueba documental alguna que pueda probar la existencia real de '''Guillermo Tell'''. Su hipotética existencia se basa en una serie de relatos legendarios de los '''siglos XV''' y '''XVI''' que incluyen altas dosis de '''fantasía''' y '''motivos folclóricos'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:guillermotell.jpg|thumb|'''Guillermo Tell, disparando su ballesta''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Según la leyenda, '''Tell''' era un habitante de '''Bürglen''', '''ballestero''' de profesión y muy famoso por su puntería. Cierto día en que pasaba por la '''plaza mayor''' de '''Altdorf''', acompañado por '''su hijo''', rehusó inclinarse en señal de respeto ante el '''sombrero''' que simbolizaba al soberano de la '''Casa de Habsburgo'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ante tal muestra de rebeldía frente a su legítimo señor, el gobernador de '''Altdorf''', '''Hermann Gessler''', detuvo a '''Tell'''. Habiendo llegado a sus oídos su fama como ballestero, le obligó a disparar su ballesta contra una '''manzana''' verde colocada sobre la cabeza de su propio hijo, el cual se hallaba a cien pasos de distancia. Si '''Tell''' acertaba, sería librado de cualquier cargo. Si no lo hacía, sería condenado a muerte. O aún peor, podría matar a su propio hijo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El héroe introdujo '''dos flechas''' en su ballesta, apuntó y, gracias a su habilidad como ballestero, consiguió acertar en la manzana sin herir a su hijo. Cuando el '''gobernador''' le preguntó la razón de la segunda flecha, '''Guillermo Tell''' le contestó que estaba dirigida al corazón del malvado gobernador en caso de que la primera hubiera herido a su hijo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Enfurecido por la respuesta, volvió a detenerlo y mandó que lo encarcelaran en el '''castillo de Küssnacht'''. '''Tell''', desatado por los guardianes, que se unieron a su causa, se hizo con el control del barco y logró llevarlo a la orilla. Apenas desembarcado, huyó, tendiendo poco después una emboscada al gobernador y matándolo con la segunda flecha que había guardado para la ocasión.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La historia de '''Guillermo Tell''' ha dado la vuelta al mundo y lo ha convertido en un símbolo de la libertad. '''Friedrich Schiller''' le dedicó uno de sus dramas. Ha protagonizado también algunas '''óperas'''. Y en '''España''', '''Alejandro Casona''' le ha dedicado uno de sus capítulos en ''Flor de leyendas''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La '''manzana''' de '''Guillermo Tell''' figura entre las más famosas de la historia, al lado de la de '''Adán y Eva''', la '''manzana de la discordia''' que provocó la '''guerra de Troya''', la de '''Sir Isaac Newton''' (que permitió el descubrimiento de la '''ley de la gravedad'''), la de los dispositivos de '''Apple'''...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==La leyenda de Drácula==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Del mismo modo que '''Sherlock Holmes''' es el detective más conocido o '''Don Quijote''' el loco más famoso del mundo, '''Drácula''' gana el oro, sin lugar a dudas, en ser el más popular de los '''vampiros'''. La mayoría lo conocieron a oscuras, ante cientos de escalofriantes fotogramas que los mantenían inmóviles en sus butacas. No en vano, '''Drácula''' es el personaje de ficción más veces llevado a la gran pantalla. Sus colores son el '''rojo''' sangre, el '''negro''' sobrio y el '''blanco''' oxigenado; no se refleja en los espejos; no tolera la luz y, un detalle importante, nuestro solitario diurno comparte sus noches con una legión de mujeres de curvas sinuosas y cuellos mordidos, en un castillo irremediablemente aislado del mundanal ruido.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero sí hubo un '''Drácula''' real, aunque bien distinto del '''mito literario''' y '''cinematográfico'''. El '''Drácula''' real no fue nada romántico, aunque sí hubo mucha sangre en su vida. '''Vlad III''', señor feudal de los '''Cárpatos''', apodado '''Draculea''' (el hijo del '''diablo'''), era el primogénito del príncipe de '''Valaquia''', territorio de la actual '''Rumanía''','''Vlad II''', también llamado '''Dracul''' ('''diablo''') por su crueldad y sangre fría, características que heredó su hijo. Murió en 1476, en '''Rumanía''', asesinado en una emboscada, probablemente llevada a cabo por sus propios soldados, quienes entregaron su cabeza a los '''turcos'''. El trofeo fue colgado de una estaca en el centro de '''Estambul'''. '''Vlad''' es considerado un personaje importante de la historia de su país, incluso admirado y defendido por algunos que lo consideran un  patriota que castigaba a traidores y ladrones. No hay que olvidar que, en aquellos tiempos, el territorio rumano era acosado por el '''Imperio Otomano''', por los '''húngaros''' y, en el interior, por nobles sanguinarios que luchaban entre sí con ferocidad.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Vlad III''' reinó en '''Valaquia''' de 1456 a 1462 y aterrorizó a sus súbditos con asesinatos en masa. Se cree que liquidó a más de cien mil personas y que disfrutaba asistiendo a muertes lentas, que incluían torturas, descuartizamientos y sobre todo empalamientos, de donde le viene su siniestro apodo, '''Vlad Tepes''' (&amp;quot;el empalador&amp;quot;). Pero no parece probable que mordiera cuellos. Fue un tirano y un guerrero cruel, pero no un '''vampiro'''. Esa cualidad le fue atribuida en las '''narraciones germánicas''' y '''rusas''' inspiradas en la '''mitología rumana''' del '''vampirismo'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Vlad''' vivió una infancia traumática, pues fue entregado por su padre a los '''turcos''', sus aliados contra los '''húngaros''', y fue criado por el sultán '''Murat II''', padre de '''Mehmet II'''. En '''Rumanía''' fue venerado como paladín de la '''cristiandad''' contra la '''invasión musulmana''', pese a que siempre se le representa con la '''estrella de ocho puntas''', nunca con una '''cruz'''. Jamás se supo qué ocurrió con sus restos, supuestamente enterrados en el '''monasterio de Snagov'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Años más tarde, '''Bram Stoker''' tomó al personaje para ser la versión que hoy conocemos como '''Drácula'''. La fusión que hizo el escritor de terror y dramatismo convierte  '''''Drácula''''' en una obra magistral, llevada varias veces a '''Hollywood'''. Por las novelas, lo asociamos con un vampiro sádico, pero refinado y romántico, que regresa de las tinieblas en busca de cuellos jóvenes que alimenten su eterno deambular por la noche de los tiempos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Más información''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://lenguavempace.blogspot.com.es/2018/02/dracula-el-terror-irresistible.html Drácula, el terror irresistible], entrada en ''Letr@herida'', blog de literatura.&lt;br /&gt;
* [http://lenguavempace.blogspot.com.es/search/label/Dr%C3%A1cula Entradas sobre Drácula] en ''Letr@herida'', blog de literatura.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== La leyenda del Holandés Errante ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Versión de '''Paola Artmann''')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hace algo más de 500 años, existió un hombre devoto del mar llamado '''Hendrik Van der Decken'''. A este hombre se le encomendó la tarea de comandar un buque conocido como '''''El Holandés Errante'''''. Cuando el capitán y su tripulación se dirigían a las '''Indias Orientales''' desde '''Ámsterdam''', con el propósito de hacer fortuna, se vieron atrapados en medio de un desmedido temporal, que dañó seriamente la embarcación, haciendo añicos el timón y rasgando las velas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A eso de la medianoche, cerca al '''cabo de Buena Esperanza''', cuando parecía que había llegado la calma, el canto del viento se convirtió en un grito furioso que golpeó los mástiles y sacudió el buque con tal violencia que la tripulación comenzó a gritarle al capitán:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
—¡Debemos regresar, el buque ha recibido mucho daño y nuestras vidas peligran!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero el capitán '''Van der Decken''' era muy codicioso y no lo afectaba poner en peligro su vida ni la de los demás, así que respondió de manera desafiante:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
—¡El viaje continúa, aunque tenga que surcar los mares hasta el fin de los tiempos!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tras la inesperada respuesta, los marineros se rebelaron contra él, pero el capitán, rayando la locura, amenazó con tirar por la borda a quien contradijera sus palabras. Alarmados, los hombres se arrodillaron y comenzaron a rezar; la embarcación estaba a punto de zozobrar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De repente, el firmamento se partió en dos y surgió una luz divina que iluminó el mar. De la luz descendió una figura celestial que se enfrentó al capitán, diciéndole:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
—Tú que antepones la ambición al sufrimiento ajeno, de ahora en adelante serás condenado a recorrer el océano eternamente entre tormentas y tempestades. Desde hoy, solo podrás comer hierro al rojo vivo y beber hiel.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Acto seguido, la figura celestial desapareció llevándose con ella toda la tripulación.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y fue así como el '''capitán Hendrik Van der Decken''' y el buque conocido como '''''El Holandés Errante''''', fueron convertidos en fantasmas y condenados a vagar sin rumbo por los mares, hasta el fin de los tiempos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El audio con la leyenda puede oírse en el enlace:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [https://arbolabc.com/cuentos-de-terror-cortos/el-holandes-errante '''El Holandés Errante'''].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== El bardo Ossian ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Sofía Val, 1º Bachillerato C, Curso 2020-2021&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Febrero 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': https://es.wikipedia.org/; https://www.literaturaeuropea.es/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Druidesa.jpg|miniaturadeimagen|250px|'''Una druidesa celta''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''El bardo Ossian''' es un caso muy curioso de falsificación literaria.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Ossian''', un legendario '''bardo celta''' del '''siglo III d. C.''', es el narrador y supuesto autor de una serie de poemas publicada en 1760 por '''James Macpherson'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Este poeta escocés, '''MacPherson''', publicó los libros de '''Ossian''', asegurando que había recogido cantos y poemas de la '''tradición popular gaélica'''. En el '''siglo XIX''', cuando los artistas buscaban el &amp;quot;'''espíritu del pueblo'''&amp;quot;, el libro tuvo un '''éxito inmenso''', en toda '''Europa''', concretamente en el '''nacionalismo irlandés''' y '''escocés'''. Las historias de '''Ossian''' fueron leídas con pasión por todos los jóvenes escritores de la época en cualquiera de las '''lenguas cultas''' del continente: francés, alemán e inglés, entre otras. Llegó a influir muchísimo al mismísimo '''Goethe''', quien la convirtió en lectura favorita de sus protagonistas '''Werther''' y '''Charlotte''', personajes literarios que hizo universalmente famosos y que circularon por toda '''Europa'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero al morir '''MacPherson''', el poeta reconoció que había retocado los cantos él mismo, que los había adaptado y literaturizado para darles mayor calidad. Siempre sostuvo que había unos documentos de '''Ossian''' en los que se había inspirado, pero nunca los había enseñado en vida a nadie y nadie los encontró después de su muerte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lo que hoy nos detiene en esta historia de '''Ossian''' es una reflexión crítica sobre la trascendencia de la '''traducción''' en la '''historia de la cultura europea''' y la labor imprescindible de '''cohesión social''' que la tarea literaria ha desempeñado durante siglos en '''Europa'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
¿Son los poemas de '''Ossian''' un simple retoque de '''MacPherson'''? ¿Se trata de una '''falsificación'''?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Después de '''doscientos años''' de disputas sobre '''Ossián''', se ha llegado a un cierto punto de entendimiento: se acepta que lo que presentó '''Macpherson''' en la década de 1760 ha de ser considerado una '''reelaboración literaria''' del propio autor escocés; pero también se acepta que, en general, la temática de los poemas, determinados rasgos de estilo y muchos de los personajes formaban parte, en efecto, de '''antiquísimas tradiciones literarias''' del '''mundo celta de las islas británicas'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Molly Malone ==&lt;br /&gt;
'''* Autor/a: Andrea Valiente, 5º C, Curso 2020-2021.'''&lt;br /&gt;
 '''* Fecha:''' Febrero de 2021.&lt;br /&gt;
 '''* Fuentes consultadas:''' https://www.diariodelviajero.com/europa/la-estatua-de-molly-malone-en-dublin&lt;br /&gt;
'''Molly Malone''' también conocida como &amp;quot;Cockles and Mussels&amp;quot; (Berberechos y Mejillones) o por &amp;quot;In Dublin's Fair City&amp;quot; (En la Noble Ciudad de Dublín) También tiene otros nombres mas coloquiales para referirse a ella: &amp;quot;The tart with the cart&amp;quot;  ('la golfa con el carro').&lt;br /&gt;
La estatua de Molly Malone en Dublín es todo un símbolo y se encuentra en un lugar muy céntrico, en la calle Grafton, la columna vertebral de la zona comercial más elegante.&lt;br /&gt;
Es la protagonista de una canción popular de Irlanda que se ha convertido en el himno no oficial dublinés. Fue compuesta alrededor de 1880 por James Yorkston y se ha convertido en una verdadera leyenda urbana.&lt;br /&gt;
La canción cuenta la historia de una hermosa pescadera, llamada Molly Malone la cual murió de una fiebre en plena calle. Se cuenta que iba por las calles de la zona portuarioa de Dublín, empujando un carro y pregonando &amp;quot;¡Mejillones y Berberechos vivitos!&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Letra de la canción traducida:'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
También la bella ciudad de Dublín,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
donde las chicas son tan bonitas,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Primero puse mis ojos en la dulce Molly Malone,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mientras giraba su carretilla,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A través de calles anchas y estrechas&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Llorando, «Berberechos y mejillones, vivos, vivos, ¡oh!»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Vivo, vivo, oh,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vivo, vivo, oh »,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Llorando «Berberechos y mejillones, vivos, vivos, oh».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ella era una pescadera,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y seguro que no era de extrañar,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Porque también lo estaban su padre y su madre,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y cada uno hizo girar su carretilla,&lt;br /&gt;
A través de calles anchas y estrechas&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Llorando, «Berberechos y mejillones, vivos, vivos, ¡oh!»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Vivo, vivo, oh,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vivo, vivo, oh »,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Llorando «Berberechos y mejillones, vivos, vivos, oh».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ella murió de fiebre,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y nadie podría salvarla,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y ese fue el final de la dulce Molly Malone.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ahora su fantasma rueda su carretilla,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A través de calles anchas y estrechas&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Llorando, «Berberechos y mejillones, vivos, vivos, ¡oh!»&lt;br /&gt;
«Vivo, vivo, oh,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vivo, vivo, oh »,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Llorando «Berberechos y mejillones, vivos, vivos, oh».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
También se dice que era tendera de día y prostituta de noche, pero no existe ninguna evidencia histórica de la existencia de este personaje.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== El monstruo del lago Ness ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Lago ness.jpg|miniaturadeimagen|'''Fotografía de R. K. Wilson''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autor''': David Alcayne Rebolledo, 5ºC, Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Febrero 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': https://es.wikipedia.org/wiki/Monstruo_del_lago_Ness; https://www.eluniversal.com.mx/destinos/10-datos-curiosos-y-reales-sobre-el-monstruo-del-lago-ness; https://www.bbc.com/mundo/noticias-49599932; https://youtu.be/gN7JOTsPmS4&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''El monstruo del lago Ness''' es sin duda una de las '''leyendas más antiguas y memorables''', no solo de '''Escocia''', sino '''del mundo entero'''. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero, ¿cómo empezó todo esto?...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Para saber del origen, nos debemos remontar hasta el año 565, cuando un '''misionero y monje irlandés''', llamado '''Columba de Iona''', se encontraba salvando a una persona que estaba siendo atacada por un '''extraño animal'''. Según la leyenda, '''Columba''' realizó la '''señal de la cruz''' y ordenó al monstruo retirarse y dejar libre al humano. Acto seguido, '''el &amp;quot;animal&amp;quot; desapareció''' y no se lamentaron pérdidas. Por aquel entonces, algunos ya empezaban a creer en la existencia de este ser, pero los más críticos de la época decidieron hacer caso omiso y dejar el tema en el aire.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En 1868, el periódico '''''Inverness Courier''''' publicó un artículo donde afirmaban la existencia de '''un pez de extraña morfología''', grandes dimensiones y parecido a una ballena. Además, '''el agua del lago''' la mencionaron como &amp;quot;'''agitada y en cascada'''&amp;quot; en presencia de este ser.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero lo verdaderamente importante llegó en el año 1934, cuando nuevamente '''''Inverness Courier''''' volvió a  publicar un artículo sobre este animal, al que se refería como “'''monstruo'''”. Lo más importante fue el '''testimonio de una pareja''' que afirmaba haber visto a un '''extraño animal'''. Esto produjo un revuelo enorme y saltaron las alarmas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tras el escándalo, un '''circo''' de la zona llegó a ofrecer hasta '''veinte mil libras''' para la persona afortunada que lograse '''capturar a la bestia'''. Fue solo cuestión de tiempo, la '''primera fotografía''' del supuesto monstruo llegó ese mismo año, representando un '''enorme cuello y una cabeza emergiendo del agua'''. Lamentablemente, el cirujano y autor de la '''foto''' , '''R. K. Wilson''', afirmó en el diario '''''The Telegraph''''' que todo fue un '''montaje'''. Una vez más, quedó sin probar la existencia del animal.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Después del incidente, se decidió bautizar al extraño animal como “'''Nessie'''”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Para el extraño fenómeno del '''lago Ness''', no hay pruebas definitivas de la existencia del monstruo a pesar de las varias '''teorías''' de las últimas décadas, algunas de ellas relacionándolo con '''plesiosaurios''' o '''anguilas''' gigantes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lo que sí es cierto es que '''Nessie''' ha conseguido '''gran popularidad''' y '''fans''' que hacen honor a su caso. Prueba de ello es que ha conseguido inspirar '''libros''', '''películas''', '''programas de televisión''', '''folclore local''' y a la '''industria turística''' en general. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La '''leyenda''' sigue captando la atención de gente de todos los rincones del planeta y supone un gran beneficio económico cada año, dada la '''alta demanda''' de turistas interesados en visitar el '''lago''' que, ahora, dispone de un '''parque temático''' inspirado exclusivamente en '''Nessie'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== La leyenda de Fausto ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== La piedra filosofal ==&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Blanca García, 1º Bachillerato C, Curso 2020-2021&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Febrero 2021&lt;br /&gt;
* '''Webgrafía:''' [https://es.wikipedia.org/wiki/Piedra_filosofal Wikipedia]  [http://www.filosofia.org/enc/ros/pie.htm Filosofía.org] [https://www.uv.es/uvweb/cultura/es/lista-actividad/piedra-filosofal-del-mito-utopia-div-125-anos-creando-quimica-universitat-valencia-/div-1285871673078/Activitat.html?id=1286081739764 UVCultura]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:La Piedra Filosofal.jpg|260px|miniaturadeimagen|izquierda|'''''Fragmento de la piedra filosofal''''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Las grandes pregunta que suelen surgir cuando se habla de este inusual mito son... ¿Qué es? ¿Existió?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bien, la '''piedra filosofal''' es una sustancia proveniente de la práctica de la alquimia, que se pensaba que era capaz de convertir muchos metales en oro, y de generar facultades inimaginables en los humanos como la '''inmortalidad'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(''La Alquimia:'' Práctica que se llevó a cabo en la edad media y que combinaba la química con los elementos sobrenaturales y espirituales) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lo que se pensaba de esta piedra es que era capaz de '''alterar los procesos de un metal''', hasta su transformación en oro. Esta estaba catalogada como el segundo elemento sobrenatural del mundo, más buscado.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A pesar de la creencia popular y de lo que su nombre parece indicar, este elemento no tenía por que ser una piedra, es decir, estar en estado sólido. Esto era algo que sucedía mucho en la alquimia, les atribuían nombres y formas a los elementos para que fueran mas difíciles de encontrar o descubrir. Es por eso que este elemento podía encontrarse en cualquier forma imaginable. Se dice que esta piedra solo podía ser hallada por personas que fueran buscadoras de conocimientos y ciencia.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Su historia se remonta a los años de antes de cristo, siendo los filósofos orientales los primeros en nombrarla en sus manuscritos y en hacer referencia en ellos del increíble poder que este elemento poseía. Los Alquimistas tenían una forma muy característica de almacenar toda la información que poseían, pues hacían uso de los jeroglíficos y los símbolos para que esta no llegara a manos equivocadas. Siendo esa la causa de porque toda la información sobre esta piedra esta codificada.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lo único que conocemos de la composición de este elemento es que esta echo por la mezcla de mercurio y de otros componentes, los cuales, no se han podido descubrir todavía. El mercurio se le atribuye por el color rojo tan característico que este elemento dejaba y que posee la piedra filosofal. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta piedra y sus beneficios despertó en las personas un inmensurable afán de hacerse con ella, llevándolas a realizar acciones extremas, como el envenenamiento. Fue este loco y extremista afán lo que provocó que se dejara de creer en lo sobrenatural y en &amp;quot;los poderes&amp;quot; que la piedra filosofal poseía.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Varios años después se dice que se consiguió descifrar la formula de este elemento, pero a pesar de eso esta nunca llegó a salir a la luz por el miedo de los científicos a que se les tomaran por locos y se les asesinarán.&lt;br /&gt;
Parece que ese tema acabó ahí, hasta que Nicholas Flamel descubrió unos textos en los que quedaban redactados la formula de este elemento. &lt;br /&gt;
Se dice que Nicholas se los llevó a la tumba, sin embargo, también se cree que el nuca murió. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Supongo que la composición de este elemento o su mera existencia, serán siempre un misterio para el mundo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Bibliografía, webgrafía==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/articulo/lu-3-literatura-medieval-europea-y-arabe LU- 04. Literatura medieval europea], web del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''CALERO HERAS, José''', &amp;quot;Tema 4. Literatura medieval&amp;quot;, en ''Literatura universal. Bachillerato''. Barcelona, Octaedro, 2009, pp. 54-76.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''IBORRA, Enric''', &amp;quot;Tema 3. Literatura medieval&amp;quot;, en ''Literatura universal. Bachillerato''. Alzira, Algar, 2016, pp. 54-84.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/index.php?s=file_download&amp;amp;id=4953 Primeros versos más importantes de la literatura europea], documento en la web del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/file_download/6055/Cantar+de+Roncesvalles-SM.pdf Cantar de Roncesvalles], documento en la web del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://insulazagalia.blogspot.com.es/2016/12/la-parodia-whats-opera-doc.html Una parodia de Los ''Nibelungos'': &amp;quot;What's opera, Doc?&amp;quot;], entrada en ''Letr@herida'', blog de literatura]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.elarboldelosclasicos.com/webquest-leyendas-del-rey-arturo/ Una webquest sobre Leyendas del Rey Arturo], tomada de &amp;quot;El Árbol de los Clásicos&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/index.php?s=file_download&amp;amp;id=868 Leyendas medievales europeas], documento en la web del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/index.php?s=file_download&amp;amp;id=6470 La leyenda de Tristán e Isolda y la poesía épica europea], documento en la web del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/Descarga+de+archivo/7421/MITOLOG%C3%8DA+N%C3%93RDICA-Dioses+y+gigantes-Flor+de+leyendas-Alejandro+Casona.pdf Mitología nórdica: &amp;quot;Dioses y gigantes&amp;quot;, de ''Flor de leyendas'', de Alejandro Casona], documento en la web del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/index.php?s=file_download&amp;amp;id=4950 Ludovico Ariosto, el cantor de la furia de Orlando], documento en la web del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [https://www.avempace.com/file_download/7473/Brave+-++Ainhoa+y+Lorena.pdf ''Brave'', de Walt Disney], trabajo de Ainhoa Hernández y Lorena Bolívar. 1º Bachillerato BB. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Otras preguntas de la ''Wikimpace'' relacionadas con el tema: Edad Media española y europea'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Contexto histórico, social y cultural de la Edad Media]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Leyendas medievales (aragonesas y españolas)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Otras leyendas del mundo: orientales, hispanoamericanas...]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[La poesía medieval culta y popular]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[La lírica popular: jarchas, cantigas de amigo y villancicos]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[La épica, poesía narrativa popular: los cantares de gesta del mester de juglaría. El ''Poema de Mio Cid'']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[La poesía narrativa culta: el mester de clerecía. Gonzalo de Berceo (siglo XIII) y Juan Ruiz (siglo XIV)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[La prosa medieval del siglo XIII: Alfonso X el Sabio. La Escuela de Traductores de Toledo]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[La prosa medieval del siglo XIV: El canciller Ayala. Don Juan Manuel]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[El teatro medieval: el ''Auto de los Reyes Magos'']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[La literatura medieval europea]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Otras preguntas de la ''Wikimpace'' relacionadas con el tema: siglo XV - Prerrenacimiento español y europeo'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Contexto histórico, social y cultural del siglo XV]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Los géneros literarios en el siglo XV]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[La poesía narrativa popular: el ''Romancero viejo'']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[La lírica culta: la poesía cancioneril en España]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[La prosa y la novela en el siglo XV español]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[''La Celestina'']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[La literatura europea del siglo XV]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Edición, revisión, corrección==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Primera redacción''' (noviembre 2019): Letraherido.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Revisiones, correcciones''': Letraherido.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Categoría:Proyectos Wikimpace]]&lt;br /&gt;
[[Categoría:Literatura universal - 1º Bachillerato]]&lt;br /&gt;
[[Categoría:Lengua castellana y literatura I - 1º de Bachillerato]]&lt;br /&gt;
[[Categoría:Literatura medieval hispánica]]&lt;br /&gt;
[[Categoría:Literatura medieval europea y árabe]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Andrea Valiente</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://avempace.com/wiki/index.php?title=Leyendas_medievales_(europeas)&amp;diff=26360</id>
		<title>Leyendas medievales (europeas)</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://avempace.com/wiki/index.php?title=Leyendas_medievales_(europeas)&amp;diff=26360"/>
				<updated>2021-02-15T22:09:24Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Andrea Valiente: /* Molly Malone */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Mitología clásica: el mito de la Atlántida ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Mitología nórdica ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los '''mitos nórdicos''' ofrecen una nutrida cantidad de '''leyendas''', protagonizadas por dioses, ''jotuns'' (gigantes), valquirias, enanos, elfos, monstruos como '''Fenrir''', el lobo gigantesco que devorará a '''Odín''' cuando llegue el '''Ragnarök''' o fin del mundo...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El lugar donde viven los dioses es '''Asgaard''', equivalente al '''Olimpo''' griego, en la región alta del '''cielo''', en cuyo interior encontraremos el '''Valhalla''' o paraíso de las '''valquirias''', que guían allí a los guerreros muertos en combate.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Entre los dioses nórdicos, el más importante es '''Odín''', dios de la sabiduría, la guerra y la muerte. También '''Thor''', su hijo, dios del trueno, representado siempre con su martillo guerrero. Su hermano es '''Loki''', dios de la mentira y el caos, capaz de conspirar contra el mismo '''Odín''' y que  castigado en varias ocasiones, atado a unas rocas (como '''Prometeo'''). Según la profecía nórdica, '''Loki''' se liberará cuando llegue el '''Ragnarök''' y ese día se enfrentará a los demás dioses.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Lady Godiva ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Ainhoa Hernández Verdiel, 1º Bachillerato BB. Curso 2019/2020&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Godiva.jpg|thumb|right|300px|'''Lady Godiva desnuda a caballo''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Lady Godiva''' es un personaje de un mito medieval '''inglés''', ambientado a principios del '''siglo XI'''. Famosa por su '''bondad''' y por su '''belleza''', el nombre '''anglosajón''' es '''Godgifu''' o '''Godgyfu''', que quiere decir '''''gift of God''''' («'''regalo de Dios'''»). '''Godiva''' es la versión latina del nombre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La '''leyenda''' cuenta que, cuando la ambición se apoderó de su esposo, '''Leofric''' (968-1057), conde de '''Chester''' y '''Mercia''' y señor de '''Coventry''', ella le pidió que rebajara los impuestos a sus vasallos. Su esposo accedió, pero con la condición de que '''Lady Godiva''' recorriese el pueblo de '''Coventry''' a caballo sin nada de ropa, más que su '''largo cabello''' para ocultarse de las miradas ajenas. La dama así lo hizo, pero antes los vecinos acordaron que se encerrarían en sus casas para no perturbar a la dama en su desnudez. El día elegido, '''Lady Godiva''' cumplió lo acordado y se paseó '''desnuda''' por el pueblo, montada en su caballo, mientras todos los vecinos de '''Coventry''' permanecían '''encerrados''' en sus casas y con las '''ventanas cerradas'''. El esposo, conmovido por la bondad y el arrojo de su dama, cumplió su promesa y rebajó los '''impuestos''' a sus vasallos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Todos los ciudadanos cumplieron la palabra de no mirar a la bella y piadosa dama, menos uno: un '''sastre''' conocido más tarde como '''Peeping Tom''' ('''Tom el Mirón''')​. Según la leyenda, el '''sastre''' no pudo resistir ver a su señora desnuda a través de un agujero en la persiana y se quedó '''ciego''' por ello. Además, la expresión pasó a designar en el idioma inglés a quien en español se llama '''mirón''' y en francés, '''''voyeur'''''. El verbo inglés '''''peep''''' significa '''mirar furtivamente''', de ahí los ''''''Peep Show''''', de contenido erótico, en donde el cliente mira chicas desnudas a través de una mirilla o algún tipo de lente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta leyenda, según los historiadores, puede estar basada en un hecho real.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Materia de Bretaña: La dama de Shalott==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;'''La dama de Shalott'''&amp;quot; es una de las '''leyendas artúricas''' más conocidas. Pertenece a eso que llamamos la &amp;quot;'''Materia Britanniae'''&amp;quot; o &amp;quot;'''Materia de Bretaña'''&amp;quot;, es decir, el conjunto de relatos que giran en torno al '''Rey Arturo''' y sus '''caballeros de la Tabla Redonda'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Se dice que su personaje se basa en '''Elaine''', la bella dama de '''Astolat'''. Ha sido objeto de muchas obras de arte, poesía y ficción. '''Elaine''' era la única hija de '''Bernard de Astolat'''. En  '''''Lancelot y Elaine''''' y en '''''The Idylls of the King''''' (1859), de '''Lord Alfred Tennyson''', era una mujer modesta y humilde. Pero en la leyenda artúrica, era una dama de alto linaje.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La leyenda de '''Elaine''', la blanca dama de la isla de '''Shalott''', nos remite a una bella encerrada en la '''torre''' de un '''castillo''' a la que un '''hechizo''' le obliga a mirar el mundo a través de un '''espejo'''. Confinada en su prisión, '''Elaine''' se limita a observar el paso de la vida y a recrearla tejiendo maravillosos '''tapices''' esperando a un '''Ulises''', a un caballero que la libere de su cautiverio. El apuesto galán artúrico que lo hará será el bello '''Lancelot'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Elaine''' daría pie a una leyenda preciosa. La bella, misteriosa hasta el punto de que nunca ha quedado claro si era hada, doncella encantada o dama prisionera de algún brujo, comenzaba a desesperarse encerrada en su torre. Quería asomarse a la vida a través de sus propios ojos. El tiempo se le hacía lento, los tapices que tenía que tejer infinitos… Ansiaba la libertad. Y de golpe, llegó '''Lancelot''' y ella no pudo evitarlo: se enamoró perdidamente de un amor imposible y abandonó su torre. Entonces, la maldición que la condenaba se cumple. El espejo por el que miraba el mundo se rompe y un susurro le anuncia su trágico final. Los tapices vuelan, llevados por el viento y la '''dama de Shalott''' supo que su destino se cumpliría ese mismo día. Abandona la torre y se sube a una '''barca'''. Ella misma sería su '''caronte'''. Su final es su rendición, su abandono, su conformidad, su melancólica huida.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En otra versión de la leyenda, '''''The Ballad of Elaine''''', de '''Sydney Fowler Wright''', '''Lancelot''', famoso caballero de la corte del '''rey Arturo''', viaja a '''Astolat''' de incógnito para competir en un '''torneo'''. '''Elaine''' se enamora profundamente de él y le solicita que lleve una '''prenda blanca''' en su honor en el torneo, a lo que él no habría accedido a causa de su amor por la reina '''Ginebra''', la esposa de '''Arturo'''. '''Lancelot''' es herido en el torneo por '''Bors''' y cae enfermo. '''Elaine''' permanece junto a él día y noche, cuidándolo hasta que se recupera. Cuando por fin '''Lancelot''' se restablece, le anuncia que se irá. '''Elaine''' le pide que se quede y se case con ella, pero el amor por '''Ginebra''' es demasiado fuerte. '''Lancelot''' deja '''Astolat''' y '''Elaine''', a los pocos días, muere de tristeza.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Su familia coloca el cuerpo de '''Elaine''' en una '''barca''' y la deja a la deriva en el '''río Támesis''', con un lirio en una mano y una carta de su puño y letra en la otra. La barca llega hasta '''Camelot''', donde es descubierta por la corte. La dama empieza a ser llamada la '''pequeña doncella del lirio'''. '''Lancelot''' es convocado  de inmediato y escucha el contenido de la carta redactada por '''Elaine'''. Conmovido, explica lo sucedido al Rey y se encarga de costear un espléndido funeral para la muchacha.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una leyenda trágica, de amores imposibles, cuyo principal propósito parece ser revelarnos hasta qué punto la pasión prohibida de '''Lanzarote''' por '''Ginebra''' era indestructible.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Materia de Bretaña: Tristán e Iseo ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autores/as''': Raquel González Parra, 5ºC, Curso 2020-2021&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Febrero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': '''''Wikipedia''''' entrada &amp;quot;'''Tristán e Iseo'''&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Tristán e Iseo.jpg|thumb|'''Tristán e Iseo''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es una '''leyenda''' que se dio a conocer gracias a la ópera de '''Richard Wagner''' en el '''Romanticismo''' '''(siglo XIX)''', pero que fue escrita mucho tiempo antes por '''trovadores provenzales''' como '''Guerau de Cabrera o Cercamon''' en el '''siglo XII'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta leyenda cuenta el romance adúltero entre '''Tristán''', un caballero, e '''Iseo'''; una princesa irlandesa  conocida como '''‘la blonda’''' (la '''rubia'''). La leyenda habla sobre el '''amor''' entre sus protagonistas y lo muestra de forma '''idílica.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El prometido de '''Iseo''' aparece asesinado y encuentran en un barco a un extranjero ('''Tristán''') herido, '''Iseo''' lo cura. Después de curarlo, descubre que ha sido él quien ha asesinado a su marido e intenta matarlo, pero no es capaz porque se enamora de él al mirarle a los ojos. '''Tristán''' se va, pero no para siempre. Volverá posteriormente para secuestrarla y obligarla a casarse con '''el rey Marco de Cornualles''', su tío.&lt;br /&gt;
                                                                                                  &lt;br /&gt;
'''Iseo''' planea su venganza y pide a su criada '''Brangania''' que prepare una '''bebida venenosa'''. '''Iseo''' le da de beber a '''Tristán''' el brebaje. Mientras este se lo bebe, '''Iseo''' se da cuenta de que está enamorada de él y, arrepentida, bebe también lo que ella creía que era '''veneno'''. Después de beber, se da cuenta de que no era '''veneno''', sino una '''poción de amor'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nada podía pasar entre ellos, ya que '''Iseo''' debía casarse con el '''rey Marco''', así que tuvieron que llevar su romance en secreto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando llegan al castillo del '''rey''', aprovechan para verse cuando los vasallos no están. '''Brangania''' advierte a '''Iseo''' de los '''enemigos''' que tienen en el castillo ella y su amado y le dice que lleve cuidado, pero esta no le hace caso. Una noche, el '''rey Marco''' y sus vasallos los descubren. El '''rey''' se siente traicionado. '''Tristán''' reconoce su traición y se deja herir por '''Merlot''', un amigo del '''rey'''. '''Tristán''' se aleja de '''Iseo'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Unos días más tarde, '''Iseo''' va a ver a '''Tristán''' sin que la vean, pero nada más llegar, '''Tristán''' pronuncia su nombre y muere. Finalmente, '''Iseo''' muere de amor y de pena.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Materia de Bretaña: Sir Gawain y el caballero verde ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autores/as''': &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Diciembre de 2019.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Materia de Bretaña: Parsifal o Perceval y la búsqueda del Grial ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Materia de Bretaña: Lanzarote y la reina Ginebra ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Lanzarote y Ginebra.jpg|miniaturadeimagen|220px|'''Lanzarote y Ginebra''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Autor''': Raúl Puyo Braulio, 5ºC, Curso 2020-2021&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fecha''': Febrero de 2021&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fuentes consultadas''': '''''El rincón de José Carlos''''', entrada [http://josecarlosrincon.blogspot.com/2016/09/lanzarote-y-ginebra.html &amp;quot;'''Lanzarote y Ginebra'''&amp;quot;].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Lanzarote''' y '''Ginebra''' es una leyenda artúrica que pertenece a la '''materia de Bretaña''', nombre que reciben una serie de leyendas y mitos de la Edad Media sobre los celtas y las islas británicas, especialmente mitos sobre el '''Rey Arturo''' y '''los caballeros de la Mesa Redonda'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El '''Rey Arturo''' encomienda a '''Lanzarote''' ('''Lancelot''') la misión de llevar a '''Camelot''' a una bella dama, llamada '''Ginebra''',, con la que el rey se va a casar. En el viaje de vuelta a casa, '''Ginebra''' y '''Lanzarote''' se enamoran y, desde ese momento, la vida de '''Lanzarote''' se convierte en un eterno conflicto con su conciencia, entre su amor por la '''Reina''' y sus obligaciones hacia el '''Rey'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Lanzarote''', en una de sus aventuras, conoce a '''Elaine''', la cual se enamora de él. '''Elaine''' consigue, gracias a un hechizo  del hada '''Morgana''', pasar una noche con él. A la mañana siguiente, se da cuenta de lo que ha hecho y, avergonzado, se marcha. Tiempo después, llega la noticia de que '''Elaine''' había tenido un hijo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tras enterarse de esto, la reina '''Ginebra''' lo acusa de traidor. Al mismo tiempo, '''Arturo''' se entera por '''Morgana''' de la relación entre '''Lanzarote''' y '''Ginebra''' y condena a esta a la hoguera y destierra al caballero. '''Lanzarote''' llega a '''Camelot''' para salvar a '''Ginebra''' matando incluso a algunos compañeros de la '''Mesa Redonda''', poniendo así en contra al '''Rey''', que marcha contra el. En su ausencia, el trono es usurpado por su hijo '''Mordred''', que en la lucha final da muerte a su padre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Ginebra''', al enterarse de esto, entra en un convento y '''Lanzarote''' se convierte en ermitaño hasta el final de sus días. Tras seis semanas de penitencia, el caballero se entera de la muerte de su amor verdadero, '''Ginebra'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Materia de Bretaña: La leyenda de Excalibur ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Excalibur.jpg|thumb|260 px|'''Espada Excálibur''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Autor''': José Miguel Arévalo, 1º Bachillerato BB.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fuente''': '''Ecured''' - voz &amp;quot;'''Excalibur'''&amp;quot; [https://www.ecured.cu/Excalibur https://www.ecured.cu/Excalibur]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Excálibur''' fue el nombre que se le dio a la '''espada''' del '''rey Arturo''', a la que se le atribuían diferentes propiedades extraordinarias que solo tenía ella. Es una de las '''espadas''' más famosas de la historia, al igual que:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Ascalon''', espada de '''San Jorge''';&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Tizona''' y '''Colada''', espadas del '''Cid Campeador''';&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Lobera''', de '''Fernando III el Santo''';&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Joyeuse''' (&amp;quot;'''Alegre'''&amp;quot;), de '''Carlomagno''';&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Durendal''' (o '''Durindana'''), espada de '''Roland''', sobrino de '''Carlomagno''' y héroe de la '''''Chanson de Roland''''' y que, según se decía, había pertenecido a '''Héctor''' de '''Troya''';&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Zulfiqar''', del profeta '''Mahoma''' y el imán '''Alí'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En otras culturas, tienen también sus armas históricas: las '''cimitarras''' musulmanas, las '''katanas''' japonesas, los '''floretes''', los '''sables''', las '''dagas''', etc. También existen '''espadas literarias''' o ficticias, como '''Narsil''', que aparece en '''''El señor de los anillos''''', de '''J.R.R. Tolkien'''; '''Atlantean''', de '''''Conan, el Bárbaro'''''; o los sables-láser de '''''La Guerra de las Galaxias'''''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Existen varias teorías sobre el origen del nombre de '''Excalibur'''. Una de las más aceptadas seria que proviene del latín '''''Ex Calce Liberatus''''',  lo que se traduce como '''Liberada de la piedra''', lo que tiene sentido, teniendo en cuenta la '''leyenda''' de la espada arrancada de la piedra por el futuro heredero del trono de '''Inglaterra'''. Aun así, en numerosos escritos ha sido llamada de diferentes formas. En la leyenda galesa, '''Excálibur''' recibe el nombre de '''“Caledfwlch”''', así aparece el &amp;quot;'''Romance del guerrero de Arturo'''&amp;quot;, donde '''Llenlleawg''', un caballero irlandés, roba un caldero mágico y mata a un rey llamado '''Diwrnach'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En los relatos sobrevividos del '''rey Arturo''', se destacan dos leyendas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* En la primera, al morir el rey '''Uther Pendragon''', '''Merlín''' forjó en la isla de '''Ávalon''' (la isla de las hadas) una espada ('''Excálibur''') y la clavó en una '''piedra''' que estaba al lado de una capilla de '''Londres'''. Esta versión es la recogida, por ejemplo, en el '''''Merlín''''' del francés '''Robert de Boron'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* En la segunda, se cuenta que '''Arturo''' había roto su '''espada''' durante un combate contra '''Sir Pellinore'''. '''Merlín''' llevó a su discípulo a un lago, del cual surgió una bella joven, la '''Dama del Lago''', que era una bruja poderosa que podía caminar sobre las aguas y tenía un castillo en el fondo de aquellas aguas. La '''Dama''' tenía en su poder a '''Excálibur''', una espada mágica. '''Merlín''' le pidió dicha espada para su pupilo '''Arturo''' y ella se la entregó. La espada estaba guardada en una '''vaina''' que hizo que el '''Rey''' no perdiese sangre cuando la llevaba a las batallas. '''Merlín''' le advirtió a '''Arturo''' que tuviese cuidado, porque un día llegaría una mujer digna de su confianza y le arrebataría la '''vaina''' de '''Excálibur''' para siempre. Esta segunda versión es la retomada por '''Sir Thomas Malory''', y en ella se cuenta, además, cómo '''Arturo''', moribundo, ordena a uno de sus caballeros que arroje su espada al estanque en el que habita '''Nimue''', la '''Dama del Lago'''. Este caballero, que primero desobedece y luego acepta la orden de muy mala gana, es llamado '''Griflet''', '''Bedivere''', '''Lanzarote''' o '''Perceval''', de acuerdo al relato.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando el caballero lanza la espada al estanque, una mano vestida de seda blanca '''(Nimue)''' surge de la superficie del agua, toma la espada y luego desaparece en las profundidades. Este relato sobre el '''retorno''' de '''Excálibur''' al lago podría estar basado en las costumbres de algunos pueblos celtas de lanzar a los lagos algunas pertenencias de los grandes guerreros que acababan de morir como ofrenda a sus dioses.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La leyenda dice también que la '''espada''' descansa junto con el '''Rey''' en la isla de '''Ávalón''', aguardando el día de su regreso.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Robin Hood==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuenta la leyenda que, hace mucho, mucho tiempo, vivía un bandido en las inmediaciones del bosque de '''Sherwood''', en el condado de '''Nottinghamshire'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:9AF.jpeg|thumb|200px|'''Robin Hood''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero no se trataba de un forajido cualquiera, sino de uno con fines altruistas: el de '''robar a los ricos para dárselo a los pobres'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Por aquella época, se producían muchas '''injusticias sociales''', y los aldeanos tenían que pagar muchos impuestos a la '''realeza''', hecho que no estaba nada bien, a ojos de nuestro protagonista.&lt;br /&gt;
Su nombre, '''Robin Hood''' o '''Robin de los Bosques''', el cual se pasaba la vida retando al '''sheriff''' de '''Nottingham''' y elaborando emboscadas para conseguir devolverle al pueblo lo que le correspondía, su dinero robado mediante grandes tasas. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dicen que '''Robin''' era el mejor arquero de toda '''Inglaterra''' y que, a través de su '''arco''' y sus '''flechas''', ejercía el bien. En esta época, la '''nobleza''' tenía mucho poder y cualquiera que se atreviera a plantarle cara era tachado de enemigo público.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Robin''' viviría en el bosque para llevar a cabo su '''venganza''' contra el '''rey''' y los suyos, hasta que una vez cayó '''herido''' gravemente y se refugió en el convento de '''Kirklees'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Antes de '''fallecer''', lanzó una '''flecha''' a través de una ventana y pidió ser enterrado en el lugar en el que cayera la misma.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Actualmente, una '''lápida''' señala el lugar en el que supuestamente este hecho ocurrió y en donde '''Robin''' fue sepultado.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Más información''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/file_download/3825/Robin+Hood+y+Lady+Marian-Ana%2C+Marta+Zapater+y+Marta+Siurana.ppt Robin Hood y Lady Marian], trabajo de Ana Millán, Marta Zapater y Marta Siurana. 1º Bachillerato A. Curso 2013-2014.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Guillermo Tell, el libertador de Suiza ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Lucía Pozo Castán 1º Bachillerato B. Curso 2020-2021&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Guillermo Tell''' es un personaje legendario de la '''independencia suiza''', que vivió entre '''finales del siglo XIII''' y '''principios del XIV'''. A fecha de hoy, no existe prueba documental alguna que pueda probar la existencia real de '''Guillermo Tell'''. Su hipotética existencia se basa en una serie de relatos legendarios de los '''siglos XV''' y '''XVI''' que incluyen altas dosis de '''fantasía''' y '''motivos folclóricos'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:guillermotell.jpg|thumb|'''Guillermo Tell, disparando su ballesta''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Según la leyenda, '''Tell''' era un habitante de '''Bürglen''', '''ballestero''' de profesión y muy famoso por su puntería. Cierto día en que pasaba por la '''plaza mayor''' de '''Altdorf''', acompañado por '''su hijo''', rehusó inclinarse en señal de respeto ante el '''sombrero''' que simbolizaba al soberano de la '''Casa de Habsburgo'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ante tal muestra de rebeldía frente a su legítimo señor, el gobernador de '''Altdorf''', '''Hermann Gessler''', detuvo a '''Tell'''. Habiendo llegado a sus oídos su fama como ballestero, le obligó a disparar su ballesta contra una '''manzana''' verde colocada sobre la cabeza de su propio hijo, el cual se hallaba a cien pasos de distancia. Si '''Tell''' acertaba, sería librado de cualquier cargo. Si no lo hacía, sería condenado a muerte. O aún peor, podría matar a su propio hijo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El héroe introdujo '''dos flechas''' en su ballesta, apuntó y, gracias a su habilidad como ballestero, consiguió acertar en la manzana sin herir a su hijo. Cuando el '''gobernador''' le preguntó la razón de la segunda flecha, '''Guillermo Tell''' le contestó que estaba dirigida al corazón del malvado gobernador en caso de que la primera hubiera herido a su hijo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Enfurecido por la respuesta, volvió a detenerlo y mandó que lo encarcelaran en el '''castillo de Küssnacht'''. '''Tell''', desatado por los guardianes, que se unieron a su causa, se hizo con el control del barco y logró llevarlo a la orilla. Apenas desembarcado, huyó, tendiendo poco después una emboscada al gobernador y matándolo con la segunda flecha que había guardado para la ocasión.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La historia de '''Guillermo Tell''' ha dado la vuelta al mundo y lo ha convertido en un símbolo de la libertad. '''Friedrich Schiller''' le dedicó uno de sus dramas. Ha protagonizado también algunas '''óperas'''. Y en '''España''', '''Alejandro Casona''' le ha dedicado uno de sus capítulos en ''Flor de leyendas''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La '''manzana''' de '''Guillermo Tell''' figura entre las más famosas de la historia, al lado de la de '''Adán y Eva''', la '''manzana de la discordia''' que provocó la '''guerra de Troya''', la de '''Sir Isaac Newton''' (que permitió el descubrimiento de la '''ley de la gravedad'''), la de los dispositivos de '''Apple'''...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==La leyenda de Drácula==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Del mismo modo que '''Sherlock Holmes''' es el detective más conocido o '''Don Quijote''' el loco más famoso del mundo, '''Drácula''' gana el oro, sin lugar a dudas, en ser el más popular de los '''vampiros'''. La mayoría lo conocieron a oscuras, ante cientos de escalofriantes fotogramas que los mantenían inmóviles en sus butacas. No en vano, '''Drácula''' es el personaje de ficción más veces llevado a la gran pantalla. Sus colores son el '''rojo''' sangre, el '''negro''' sobrio y el '''blanco''' oxigenado; no se refleja en los espejos; no tolera la luz y, un detalle importante, nuestro solitario diurno comparte sus noches con una legión de mujeres de curvas sinuosas y cuellos mordidos, en un castillo irremediablemente aislado del mundanal ruido.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero sí hubo un '''Drácula''' real, aunque bien distinto del '''mito literario''' y '''cinematográfico'''. El '''Drácula''' real no fue nada romántico, aunque sí hubo mucha sangre en su vida. '''Vlad III''', señor feudal de los '''Cárpatos''', apodado '''Draculea''' (el hijo del '''diablo'''), era el primogénito del príncipe de '''Valaquia''', territorio de la actual '''Rumanía''','''Vlad II''', también llamado '''Dracul''' ('''diablo''') por su crueldad y sangre fría, características que heredó su hijo. Murió en 1476, en '''Rumanía''', asesinado en una emboscada, probablemente llevada a cabo por sus propios soldados, quienes entregaron su cabeza a los '''turcos'''. El trofeo fue colgado de una estaca en el centro de '''Estambul'''. '''Vlad''' es considerado un personaje importante de la historia de su país, incluso admirado y defendido por algunos que lo consideran un  patriota que castigaba a traidores y ladrones. No hay que olvidar que, en aquellos tiempos, el territorio rumano era acosado por el '''Imperio Otomano''', por los '''húngaros''' y, en el interior, por nobles sanguinarios que luchaban entre sí con ferocidad.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Vlad III''' reinó en '''Valaquia''' de 1456 a 1462 y aterrorizó a sus súbditos con asesinatos en masa. Se cree que liquidó a más de cien mil personas y que disfrutaba asistiendo a muertes lentas, que incluían torturas, descuartizamientos y sobre todo empalamientos, de donde le viene su siniestro apodo, '''Vlad Tepes''' (&amp;quot;el empalador&amp;quot;). Pero no parece probable que mordiera cuellos. Fue un tirano y un guerrero cruel, pero no un '''vampiro'''. Esa cualidad le fue atribuida en las '''narraciones germánicas''' y '''rusas''' inspiradas en la '''mitología rumana''' del '''vampirismo'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Vlad''' vivió una infancia traumática, pues fue entregado por su padre a los '''turcos''', sus aliados contra los '''húngaros''', y fue criado por el sultán '''Murat II''', padre de '''Mehmet II'''. En '''Rumanía''' fue venerado como paladín de la '''cristiandad''' contra la '''invasión musulmana''', pese a que siempre se le representa con la '''estrella de ocho puntas''', nunca con una '''cruz'''. Jamás se supo qué ocurrió con sus restos, supuestamente enterrados en el '''monasterio de Snagov'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Años más tarde, '''Bram Stoker''' tomó al personaje para ser la versión que hoy conocemos como '''Drácula'''. La fusión que hizo el escritor de terror y dramatismo convierte  '''''Drácula''''' en una obra magistral, llevada varias veces a '''Hollywood'''. Por las novelas, lo asociamos con un vampiro sádico, pero refinado y romántico, que regresa de las tinieblas en busca de cuellos jóvenes que alimenten su eterno deambular por la noche de los tiempos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Más información''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://lenguavempace.blogspot.com.es/2018/02/dracula-el-terror-irresistible.html Drácula, el terror irresistible], entrada en ''Letr@herida'', blog de literatura.&lt;br /&gt;
* [http://lenguavempace.blogspot.com.es/search/label/Dr%C3%A1cula Entradas sobre Drácula] en ''Letr@herida'', blog de literatura.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== La leyenda del Holandés Errante ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Versión de '''Paola Artmann''')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hace algo más de 500 años, existió un hombre devoto del mar llamado '''Hendrik Van der Decken'''. A este hombre se le encomendó la tarea de comandar un buque conocido como '''''El Holandés Errante'''''. Cuando el capitán y su tripulación se dirigían a las '''Indias Orientales''' desde '''Ámsterdam''', con el propósito de hacer fortuna, se vieron atrapados en medio de un desmedido temporal, que dañó seriamente la embarcación, haciendo añicos el timón y rasgando las velas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A eso de la medianoche, cerca al '''cabo de Buena Esperanza''', cuando parecía que había llegado la calma, el canto del viento se convirtió en un grito furioso que golpeó los mástiles y sacudió el buque con tal violencia que la tripulación comenzó a gritarle al capitán:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
—¡Debemos regresar, el buque ha recibido mucho daño y nuestras vidas peligran!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero el capitán '''Van der Decken''' era muy codicioso y no lo afectaba poner en peligro su vida ni la de los demás, así que respondió de manera desafiante:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
—¡El viaje continúa, aunque tenga que surcar los mares hasta el fin de los tiempos!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tras la inesperada respuesta, los marineros se rebelaron contra él, pero el capitán, rayando la locura, amenazó con tirar por la borda a quien contradijera sus palabras. Alarmados, los hombres se arrodillaron y comenzaron a rezar; la embarcación estaba a punto de zozobrar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De repente, el firmamento se partió en dos y surgió una luz divina que iluminó el mar. De la luz descendió una figura celestial que se enfrentó al capitán, diciéndole:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
—Tú que antepones la ambición al sufrimiento ajeno, de ahora en adelante serás condenado a recorrer el océano eternamente entre tormentas y tempestades. Desde hoy, solo podrás comer hierro al rojo vivo y beber hiel.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Acto seguido, la figura celestial desapareció llevándose con ella toda la tripulación.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y fue así como el '''capitán Hendrik Van der Decken''' y el buque conocido como '''''El Holandés Errante''''', fueron convertidos en fantasmas y condenados a vagar sin rumbo por los mares, hasta el fin de los tiempos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El audio con la leyenda puede oírse en el enlace:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [https://arbolabc.com/cuentos-de-terror-cortos/el-holandes-errante '''El Holandés Errante'''].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== El bardo Ossian ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Sofía Val, 1º Bachillerato C, Curso 2020-2021&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Febrero 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': https://es.wikipedia.org/; https://www.literaturaeuropea.es/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Druidesa.jpg|miniaturadeimagen|250px|'''Una druidesa celta''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''El bardo Ossian''' es un caso muy curioso de falsificación literaria.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Ossian''', un legendario '''bardo celta''' del '''siglo III d. C.''', es el narrador y supuesto autor de una serie de poemas publicada en 1760 por '''James Macpherson'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Este poeta escocés, '''MacPherson''', publicó los libros de '''Ossian''', asegurando que había recogido cantos y poemas de la '''tradición popular gaélica'''. En el '''siglo XIX''', cuando los artistas buscaban el &amp;quot;'''espíritu del pueblo'''&amp;quot;, el libro tuvo un '''éxito inmenso''', en toda '''Europa''', concretamente en el '''nacionalismo irlandés''' y '''escocés'''. Las historias de '''Ossian''' fueron leídas con pasión por todos los jóvenes escritores de la época en cualquiera de las '''lenguas cultas''' del continente: francés, alemán e inglés, entre otras. Llegó a influir muchísimo al mismísimo '''Goethe''', quien la convirtió en lectura favorita de sus protagonistas '''Werther''' y '''Charlotte''', personajes literarios que hizo universalmente famosos y que circularon por toda '''Europa'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero al morir '''MacPherson''', el poeta reconoció que había retocado los cantos él mismo, que los había adaptado y literaturizado para darles mayor calidad. Siempre sostuvo que había unos documentos de '''Ossian''' en los que se había inspirado, pero nunca los había enseñado en vida a nadie y nadie los encontró después de su muerte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lo que hoy nos detiene en esta historia de '''Ossian''' es una reflexión crítica sobre la trascendencia de la '''traducción''' en la '''historia de la cultura europea''' y la labor imprescindible de '''cohesión social''' que la tarea literaria ha desempeñado durante siglos en '''Europa'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
¿Son los poemas de '''Ossian''' un simple retoque de '''MacPherson'''? ¿Se trata de una '''falsificación'''?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Después de '''doscientos años''' de disputas sobre '''Ossián''', se ha llegado a un cierto punto de entendimiento: se acepta que lo que presentó '''Macpherson''' en la década de 1760 ha de ser considerado una '''reelaboración literaria''' del propio autor escocés; pero también se acepta que, en general, la temática de los poemas, determinados rasgos de estilo y muchos de los personajes formaban parte, en efecto, de '''antiquísimas tradiciones literarias''' del '''mundo celta de las islas británicas'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Molly Malone ==&lt;br /&gt;
'''* Autor/a: Andrea Valiente, 5º C, Curso 2020-2021.'''&lt;br /&gt;
 '''* Fecha:''' Febrero de 2021.&lt;br /&gt;
 '''* Fuentes consultadas:''' https://www.diariodelviajero.com/europa/la-estatua-de-molly-malone-en-dublin&lt;br /&gt;
'''Molly Malone''' también conocida como &amp;quot;Cockles and Mussels&amp;quot; (Berberechos y Mejillones) o por &amp;quot;In Dublin's Fair City&amp;quot; (En la Noble Ciudad de Dublín) También tiene otros nombres mas coloquiales para referirse a ella: &amp;quot;The tart with the cart&amp;quot;  ('la golfa con el carro').&lt;br /&gt;
La estatua de Molly Malone en Dublín es todo un símbolo y se encuentra en un lugar muy céntrico, en la calle Grafton, la columna vertebral de la zona comercial más elegante.&lt;br /&gt;
Es la protagonista de una canción popular de Irlanda que se ha convertido en el himno no oficial dublinés. Fue compuesta alrededor de 1880 por James Yorkston y se ha convertido en una verdadera leyenda urbana.&lt;br /&gt;
La canción cuenta la historia de una hermosa pescadera, llamada Molly Malone la cual murió de una fiebre en plena calle. Se cuenta que iba por las calles de la zona portuarioa de Dublín, empujando un carro y pregonando &amp;quot;¡Mejillones y Berberechos vivitos!&amp;quot;.&lt;br /&gt;
'''Letra de la canción traducida:'''&lt;br /&gt;
También la bella ciudad de Dublín,&lt;br /&gt;
donde las chicas son tan bonitas,&lt;br /&gt;
Primero puse mis ojos en la dulce Molly Malone,&lt;br /&gt;
Mientras giraba su carretilla,&lt;br /&gt;
A través de calles anchas y estrechas&lt;br /&gt;
Llorando, «Berberechos y mejillones, vivos, vivos, ¡oh!»&lt;br /&gt;
«Vivo, vivo, oh,&lt;br /&gt;
Vivo, vivo, oh »,&lt;br /&gt;
Llorando «Berberechos y mejillones, vivos, vivos, oh».&lt;br /&gt;
Ella era una pescadera,&lt;br /&gt;
Y seguro que no era de extrañar,&lt;br /&gt;
Porque también lo estaban su padre y su madre,&lt;br /&gt;
Y cada uno hizo girar su carretilla,&lt;br /&gt;
A través de calles anchas y estrechas&lt;br /&gt;
Llorando, «Berberechos y mejillones, vivos, vivos, ¡oh!»&lt;br /&gt;
«Vivo, vivo, oh,&lt;br /&gt;
Vivo, vivo, oh »,&lt;br /&gt;
Llorando «Berberechos y mejillones, vivos, vivos, oh».&lt;br /&gt;
Ella murió de fiebre,&lt;br /&gt;
Y nadie podría salvarla,&lt;br /&gt;
Y ese fue el final de la dulce Molly Malone.&lt;br /&gt;
Ahora su fantasma rueda su carretilla,&lt;br /&gt;
A través de calles anchas y estrechas&lt;br /&gt;
Llorando, «Berberechos y mejillones, vivos, vivos, ¡oh!»&lt;br /&gt;
«Vivo, vivo, oh,&lt;br /&gt;
Vivo, vivo, oh »,&lt;br /&gt;
Llorando «Berberechos y mejillones, vivos, vivos, oh».ién se dice que era tendera de día y prostituta de noche, pero no existe ninguna evidencia histórica de la existencia de este personaje.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== El monstruo del lago Ness ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Lago ness.jpg|miniaturadeimagen|'''Fotografía de R. K. Wilson''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autor''': David Alcayne Rebolledo, 5ºC, Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Febrero 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': https://es.wikipedia.org/wiki/Monstruo_del_lago_Ness; https://www.eluniversal.com.mx/destinos/10-datos-curiosos-y-reales-sobre-el-monstruo-del-lago-ness; https://www.bbc.com/mundo/noticias-49599932; https://youtu.be/gN7JOTsPmS4&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''El monstruo del lago Ness''' es sin duda una de las '''leyendas más antiguas y memorables''', no solo de '''Escocia''', sino '''del mundo entero'''. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero, ¿cómo empezó todo esto?...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Para saber del origen, nos debemos remontar hasta el año 565, cuando un '''misionero y monje irlandés''', llamado '''Columba de Iona''', se encontraba salvando a una persona que estaba siendo atacada por un '''extraño animal'''. Según la leyenda, '''Columba''' realizó la '''señal de la cruz''' y ordenó al monstruo retirarse y dejar libre al humano. Acto seguido, '''el &amp;quot;animal&amp;quot; desapareció''' y no se lamentaron pérdidas. Por aquel entonces, algunos ya empezaban a creer en la existencia de este ser, pero los más críticos de la época decidieron hacer caso omiso y dejar el tema en el aire.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En 1868, el periódico '''''Inverness Courier''''' publicó un artículo donde afirmaban la existencia de '''un pez de extraña morfología''', grandes dimensiones y parecido a una ballena. Además, '''el agua del lago''' la mencionaron como &amp;quot;'''agitada y en cascada'''&amp;quot; en presencia de este ser.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero lo verdaderamente importante llegó en el año 1934, cuando nuevamente '''''Inverness Courier''''' volvió a  publicar un artículo sobre este animal, al que se refería como “'''monstruo'''”. Lo más importante fue el '''testimonio de una pareja''' que afirmaba haber visto a un '''extraño animal'''. Esto produjo un revuelo enorme y saltaron las alarmas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tras el escándalo, un '''circo''' de la zona llegó a ofrecer hasta '''veinte mil libras''' para la persona afortunada que lograse '''capturar a la bestia'''. Fue solo cuestión de tiempo, la '''primera fotografía''' del supuesto monstruo llegó ese mismo año, representando un '''enorme cuello y una cabeza emergiendo del agua'''. Lamentablemente, el cirujano y autor de la '''foto''' , '''R. K. Wilson''', afirmó en el diario '''''The Telegraph''''' que todo fue un '''montaje'''. Una vez más, quedó sin probar la existencia del animal.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Después del incidente, se decidió bautizar al extraño animal como “'''Nessie'''”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Para el extraño fenómeno del '''lago Ness''', no hay pruebas definitivas de la existencia del monstruo a pesar de las varias '''teorías''' de las últimas décadas, algunas de ellas relacionándolo con '''plesiosaurios''' o '''anguilas''' gigantes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lo que sí es cierto es que '''Nessie''' ha conseguido '''gran popularidad''' y '''fans''' que hacen honor a su caso. Prueba de ello es que ha conseguido inspirar '''libros''', '''películas''', '''programas de televisión''', '''folclore local''' y a la '''industria turística''' en general. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La '''leyenda''' sigue captando la atención de gente de todos los rincones del planeta y supone un gran beneficio económico cada año, dada la '''alta demanda''' de turistas interesados en visitar el '''lago''' que, ahora, dispone de un '''parque temático''' inspirado exclusivamente en '''Nessie'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== La leyenda de Fausto ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== La piedra filosofal ==&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Blanca García, 1º Bachillerato C, Curso 2020-2021&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Febrero 2021&lt;br /&gt;
* '''Webgrafía:''' [https://es.wikipedia.org/wiki/Piedra_filosofal Wikipedia]  [http://www.filosofia.org/enc/ros/pie.htm Filosofía.org] [https://www.uv.es/uvweb/cultura/es/lista-actividad/piedra-filosofal-del-mito-utopia-div-125-anos-creando-quimica-universitat-valencia-/div-1285871673078/Activitat.html?id=1286081739764 UVCultura]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:La Piedra Filosofal.jpg|260px|miniaturadeimagen|izquierda|'''''Fragmento de la piedra filosofal''''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Las grandes pregunta que suelen surgir cuando se habla de este inusual mito son... ¿Qué es? ¿Existió?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bien, la '''piedra filosofal''' es una sustancia proveniente de la práctica de la alquimia, que se pensaba que era capaz de convertir muchos metales en oro, y de generar facultades inimaginables en los humanos como la '''inmortalidad'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(''La Alquimia:'' Práctica que se llevó a cabo en la edad media y que combinaba la química con los elementos sobrenaturales y espirituales) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lo que se pensaba de esta piedra es que era capaz de '''alterar los procesos de un metal''', hasta su transformación en oro. Esta estaba catalogada como el segundo elemento sobrenatural del mundo, más buscado.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A pesar de la creencia popular y de lo que su nombre parece indicar, este elemento no tenía por que ser una piedra, es decir, estar en estado sólido. Esto era algo que sucedía mucho en la alquimia, les atribuían nombres y formas a los elementos para que fueran mas difíciles de encontrar o descubrir. Es por eso que este elemento podía encontrarse en cualquier forma imaginable. Se dice que esta piedra solo podía ser hallada por personas que fueran buscadoras de conocimientos y ciencia.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Su historia se remonta a los años de antes de cristo, siendo los filósofos orientales los primeros en nombrarla en sus manuscritos y en hacer referencia en ellos del increíble poder que este elemento poseía. Los Alquimistas tenían una forma muy característica de almacenar toda la información que poseían, pues hacían uso de los jeroglíficos y los símbolos para que esta no llegara a manos equivocadas. Siendo esa la causa de porque toda la información sobre esta piedra esta codificada.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lo único que conocemos de la composición de este elemento es que esta echo por la mezcla de mercurio y de otros componentes, los cuales, no se han podido descubrir todavía. El mercurio se le atribuye por el color rojo tan característico que este elemento dejaba y que posee la piedra filosofal. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta piedra y sus beneficios despertó en las personas un inmensurable afán de hacerse con ella, llevándolas a realizar acciones extremas, como el envenenamiento. Fue este loco y extremista afán lo que provocó que se dejara de creer en lo sobrenatural y en &amp;quot;los poderes&amp;quot; que la piedra filosofal poseía.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Varios años después se dice que se consiguió descifrar la formula de este elemento, pero a pesar de eso esta nunca llegó a salir a la luz por el miedo de los científicos a que se les tomaran por locos y se les asesinarán.&lt;br /&gt;
Parece que ese tema acabó ahí, hasta que Nicholas Flamel descubrió unos textos en los que quedaban redactados la formula de este elemento. &lt;br /&gt;
Se dice que Nicholas se los llevó a la tumba, sin embargo, también se cree que el nuca murió. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Supongo que la composición de este elemento o su mera existencia, serán siempre un misterio para el mundo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Bibliografía, webgrafía==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/articulo/lu-3-literatura-medieval-europea-y-arabe LU- 04. Literatura medieval europea], web del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''CALERO HERAS, José''', &amp;quot;Tema 4. Literatura medieval&amp;quot;, en ''Literatura universal. Bachillerato''. Barcelona, Octaedro, 2009, pp. 54-76.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''IBORRA, Enric''', &amp;quot;Tema 3. Literatura medieval&amp;quot;, en ''Literatura universal. Bachillerato''. Alzira, Algar, 2016, pp. 54-84.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/index.php?s=file_download&amp;amp;id=4953 Primeros versos más importantes de la literatura europea], documento en la web del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/file_download/6055/Cantar+de+Roncesvalles-SM.pdf Cantar de Roncesvalles], documento en la web del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://insulazagalia.blogspot.com.es/2016/12/la-parodia-whats-opera-doc.html Una parodia de Los ''Nibelungos'': &amp;quot;What's opera, Doc?&amp;quot;], entrada en ''Letr@herida'', blog de literatura]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.elarboldelosclasicos.com/webquest-leyendas-del-rey-arturo/ Una webquest sobre Leyendas del Rey Arturo], tomada de &amp;quot;El Árbol de los Clásicos&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/index.php?s=file_download&amp;amp;id=868 Leyendas medievales europeas], documento en la web del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/index.php?s=file_download&amp;amp;id=6470 La leyenda de Tristán e Isolda y la poesía épica europea], documento en la web del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/Descarga+de+archivo/7421/MITOLOG%C3%8DA+N%C3%93RDICA-Dioses+y+gigantes-Flor+de+leyendas-Alejandro+Casona.pdf Mitología nórdica: &amp;quot;Dioses y gigantes&amp;quot;, de ''Flor de leyendas'', de Alejandro Casona], documento en la web del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/index.php?s=file_download&amp;amp;id=4950 Ludovico Ariosto, el cantor de la furia de Orlando], documento en la web del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [https://www.avempace.com/file_download/7473/Brave+-++Ainhoa+y+Lorena.pdf ''Brave'', de Walt Disney], trabajo de Ainhoa Hernández y Lorena Bolívar. 1º Bachillerato BB. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Otras preguntas de la ''Wikimpace'' relacionadas con el tema: Edad Media española y europea'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Contexto histórico, social y cultural de la Edad Media]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Leyendas medievales (aragonesas y españolas)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Otras leyendas del mundo: orientales, hispanoamericanas...]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[La poesía medieval culta y popular]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[La lírica popular: jarchas, cantigas de amigo y villancicos]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[La épica, poesía narrativa popular: los cantares de gesta del mester de juglaría. El ''Poema de Mio Cid'']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[La poesía narrativa culta: el mester de clerecía. Gonzalo de Berceo (siglo XIII) y Juan Ruiz (siglo XIV)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[La prosa medieval del siglo XIII: Alfonso X el Sabio. La Escuela de Traductores de Toledo]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[La prosa medieval del siglo XIV: El canciller Ayala. Don Juan Manuel]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[El teatro medieval: el ''Auto de los Reyes Magos'']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[La literatura medieval europea]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Otras preguntas de la ''Wikimpace'' relacionadas con el tema: siglo XV - Prerrenacimiento español y europeo'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Contexto histórico, social y cultural del siglo XV]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Los géneros literarios en el siglo XV]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[La poesía narrativa popular: el ''Romancero viejo'']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[La lírica culta: la poesía cancioneril en España]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[La prosa y la novela en el siglo XV español]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[''La Celestina'']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[La literatura europea del siglo XV]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Edición, revisión, corrección==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Primera redacción''' (noviembre 2019): Letraherido.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Revisiones, correcciones''': Letraherido.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Categoría:Proyectos Wikimpace]]&lt;br /&gt;
[[Categoría:Literatura universal - 1º Bachillerato]]&lt;br /&gt;
[[Categoría:Lengua castellana y literatura I - 1º de Bachillerato]]&lt;br /&gt;
[[Categoría:Literatura medieval hispánica]]&lt;br /&gt;
[[Categoría:Literatura medieval europea y árabe]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Andrea Valiente</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://avempace.com/wiki/index.php?title=Diccionario_de_los_latinismos_m%C3%A1s_frecuentes&amp;diff=24945</id>
		<title>Diccionario de los latinismos más frecuentes</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://avempace.com/wiki/index.php?title=Diccionario_de_los_latinismos_m%C3%A1s_frecuentes&amp;diff=24945"/>
				<updated>2021-01-31T20:16:56Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Andrea Valiente: /* &amp;quot;Sine die&amp;quot; */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;= Relación de los latinismos más usados =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;A capella&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Mayra Paje. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': '''''Definición ABC''''', entrada [https://www.definicionabc.com/audio/a-capela.php#:~:text=El%20origen%20de%20la%20expresi%C3%B3n%20%22cantar%20a%20capella%22&amp;amp;text=Por%20lo%20tanto%2C%20%22a%20capella,la%20voz%20como%20%C3%BAnico%20elemento. &amp;quot;'''A capella'''&amp;quot;]; '''''Wikipedia''''', entrada [https://es.wikipedia.org/wiki/A_capela#Origen &amp;quot;'''A capella'''&amp;quot;]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El término '''''A capella''''' hace referencia a la '''música''', cuando esta se representa '''sin ningún acompañamiento instrumental''', cuando se ciñe estrictamente a la parte '''vocal''' u '''oral'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tiene su origen en '''Italia'''. La palabra '''''capella''''' significa &amp;quot;'''capilla'''&amp;quot;, &amp;quot;'''iglesia'''&amp;quot;. Por tanto, esa expresión significa literalmente '''&amp;quot;como en la capilla&amp;quot;''' , ya que, antiguamente, en las '''iglesias''', recintos sagrados, estaba prohibido el '''uso de instrumentos musicales''', considerados objetos mundanos '''''non sancti''''', por lo que el '''canto vocal''' era el único elemento empleado como ornamentación de los oficios religiosos. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En castellano, y según las normas ortográficas de la RAE, la expresión debería escribirse '''en cursiva''' o '''entre comillas''', por ser '''extranjerismo''' (concretamente, '''italianismo'''); y, en cuanto a su '''ortografía''', debería escribirse o '''a la italiana''' (doblando las consonantes: &amp;quot;'''ll'''&amp;quot;) o preferiblemente españolizando la palabra como '''''A capela''''', aunque con frecuencia se encuentra escrito con doble &amp;quot;'''l'''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;A priori&amp;quot; y su opuesto, &amp;quot;A posteriori&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Ainhoa Hernández, 1º Bachillerato BB, curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': '''Definiciones''', [https://definicion.de/a-priori/ '''A priori'''] y [https://significa.do/definicion/a-posteriori/ '''A posteriori''']&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''A priori''' se utiliza para demostrar algo que va desde su '''causa''' hasta el '''efecto'''. También se refiere a aquello que se realiza '''con anterioridad''' a la reflexión sobre el asunto en '''cuestión'''. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Como tal, el método '''a priori''' parte de las '''causas''' a los '''efectos''', trata de llegar a una idea o juicio sin el apoyo de la experiencia, sino mediante el '''conocimiento''', específicamente de principios generales o permanentes que posee el individuo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En '''filosofía''', '''a priori''' se aplica a todo tipo de conocimiento adquirido sin contar con la '''experiencia''', asimilado mediante la '''deducción'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta expresión tiene como significado:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    'Previo a, antes (de la experimentación)'.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Siempre que se habla de este término se viene inevitablemente a la mente su '''antónimo''' o '''complementario''', que es '''a posteriori''', el cual hace alusión a '''examinar''' o considerar un hecho '''después''' de que ha ocurrido. Está relacionado con la '''experiencia''', ya que se genera o se obtiene después de acceder a algo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Todo '''juicio''' realizado a posteriori es '''empírico''' y puede verificarse mediante una '''experiencia'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En '''filosofía''', '''a posteriori''' es una expresión que se emplea para hacer referencia al tipo de '''conocimiento''' que se adquiere a partir de la '''experiencia''', es decir, mediante los '''hechos'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta expresión tiene como significado:&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
    'Posteriormente, con posterioridad, después (de la experimentación)'.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ab initio&amp;quot; y su sinónimo, &amp;quot;Ab ovo&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Ver más abajo [http://avempace.com/wiki/index.php/Diccionario_de_los_latinismos_m%C3%A1s_frecuentes#.22In_media.2Fs_res.22.2C_.22Ab_ovo_.2F_Ab_initio.22.2C_.22In_extremis_.2F_In_extrema_res.22.2C_.22Ex_abrupto.22 &amp;quot;'''In media/s res'''&amp;quot;]).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Expresión latina que significa &amp;quot;'''Desde el comienzo, desde el principio'''&amp;quot;. Literalmente, &amp;quot;'''Ab ovo'''&amp;quot; significa &amp;quot;'''Desde el huevo'''&amp;quot;. Se refiere a una de las maneras de contar una historia: &amp;quot;ab ovo, in media res, in extrema res&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando decimos &amp;quot;'''Ab ovo'''&amp;quot; o &amp;quot;'''Ab initio'''&amp;quot;, queremos decir que elegimos contar la historia '''desde el principio''', con el '''nacimiento''' del protagonista y su crecimiento posterior, etc.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es una técnica narrativa usada desde antiguo en la '''literatura'''; por ejemplo, en la '''novela picaresca'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Accésit&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Palabra latina directamente incorporada al español con su forma original, al igual que &amp;quot;'''déficit, superávit, affidávit, éxplicit, íncipit'''&amp;quot;... Debe acentuarse por ser palabra '''llana''' terminada en consonante distinta de &amp;quot;'''''n'''''&amp;quot; o &amp;quot;'''''s'''''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Estas palabras en &amp;quot;-'''''it'''''&amp;quot; suelen ser verbos. &amp;quot;'''Accésit'''&amp;quot;, concretamente, es la '''3ª persona del singular''' del '''pretérito''' del verbo '''''accedĕre''''', ''''acercarse'''', y significa &amp;quot;Recompensa inmediatamente inferior al premio en un concurso científico, literario o artístico&amp;quot;. Por ejemplo,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
      &amp;quot;el primer premio cuenta con una dotación de 2 500 euros y dos accésit de 500 euros&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Obsérvese que la palabra no añade &amp;quot;-'''''s'''''&amp;quot; en el plural&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Por otra parte, puede haber palabras acabadas en &amp;quot;-'''''it'''''&amp;quot; que no sean de origen latino, como &amp;quot;'''bit'''&amp;quot; (del '''inglés''') o &amp;quot;'''cenit, cénit, zenit'''&amp;quot; (del '''árabe''').&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ad hoc&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Autor''': Marcos Agudo, 2ºBachillerato A, Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fuentes''': '''Wikipedia''', voz [https://es.wikipedia.org/wiki/Ad_hoc '''Ad hoc''']; '''ReasonWhy''', web [https://www.reasonwhy.es/diccionario/ad-hoc '''Ad-hoc''']; '''Definición.de''', diccionario [https://definicion.de/adhocracia/ '''Adhocracia'''].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Ad hoc''''' es una locución latina que literalmente significa &amp;quot;'''para esto'''&amp;quot;. La expresión es usada para denominar a una '''solución''' elaborada para un problema '''en específico''', es decir, '''no generalizable''' ni utilizable para otros propósitos. En otros casos, se refiere a un '''período determinado'''. Sin embargo, su uso se ha concretado de distinta forma en las distintas ramas del saber:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* En '''ciencia y filosofía''', una '''hipótesis ''ad hoc''''' es aquella propuesta para '''salvar una teoría de ser rechazada''' o refutada por alguna causa, '''explicando''' el hecho que la '''contradice''' y del que no se advirtió anteriormente. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No se ha de confundir con las &amp;quot;'''hipótesis auxiliares'''&amp;quot;, que sirven de '''instrumento auxiliar''' a las hipótesis que no se sostienen por sí solas, o con la modificación de hipótesis o teorías ya existentes, que al contrario de las modificaciones '''ad hoc''', suelen crear nuevos medios para que la hipótesis sea falsificada.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* En '''medicina''', se utiliza para referirse a &amp;quot;'''grupos o comités ''ad hoc'''''&amp;quot;, creados para elaborar un consenso en determinados temas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* En cuanto al '''derecho''', la locución es ampliamente usada como &amp;quot;'''para un fin específico'''&amp;quot;. Por ejemplo, un &amp;quot;'''abogado ''ad hoc'''''&amp;quot; es aquel designado para un caso '''en concreto''', y, a su vez, una '''norma ''ad hoc''''' o un '''contrato ''ad hoc''''' serían aquellos elaborados a medida para una '''situación concreta''', y, por lo tanto, '''no aplicables fuera de ella'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* En '''telecomunicaciones e informática''', una '''red ad ''hoc''''' es en la que '''no''' hay un '''nodo central''', sino que todos los dispositivos están en '''igualdad de condiciones'''. Es la red más '''sencilla''' de crear, pues se crea de forma espontánea y sin ninguna infraestructura, pero funcionando en un '''espacio y tiempo limitado'''. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
También se usa para consultas en &amp;quot;'''base de datos ''ad hoc'''''&amp;quot;, que permiten '''personalizar''' la consulta, o para referirse a la manera de trabajo que trata de '''dar una respuesta''' a un problema '''sin tener en cuenta su posible reutilización''' en el futuro.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La locución también ha dado lugar a un término híbrido entre '''ad hoc''' y el sufijo griego '''-cracia''', &amp;quot;'''adhocracia'''&amp;quot;. La '''adhocracia''' sería la ausencia de jerarquía, y por lo tanto, lo opuesto a la '''burocracia'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Alvin Toffler''', en su libro '''''El shock del futuro''''', defendía que las '''adhocracias''' probablemente '''reemplacen''' a la '''burocracia''' en el futuro '''próximo'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ad hominem&amp;quot; y su plural, &amp;quot;Ad populum&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Autor''': Marcos Agudo, 2º Bachillerato A, Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fuentes''': '''Wikipedia''', página &amp;quot;[https://es.wikipedia.org/wiki/Argumento_ad_hominem Argumento ad hominem]&amp;quot;; '''Falacias gráficas''', web &amp;quot;[https://falacias.escepticos.es/index.php/argumento-ad-hominem/ Ad hominem]; '''LaMenteEsMaravillosa''', blog &amp;quot;[https://lamenteesmaravillosa.com/falacia-ad-hominem-cuando-se-ataca-sin-argumentos/ Falacia ad hominem]&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Ad hominem''''' es una expresión latina que significa &amp;quot;'''contra el hombre'''&amp;quot;, y que se conoce principalmente por su uso en '''lógica''' debido a la &amp;quot;'''falacia ''ad hominem'''''&amp;quot;. Los clásicos la denominaban '''''argumentum ex concessis''''', hasta que '''John Locke''' la renombrará como la conocemos hoy en día. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una '''falacia''' es un '''argumento''' que, por su '''forma''' o '''contenido''', '''no está capacitado''' para ser considerado como válido, sino que '''resulta engañoso'''. Existen numerosos '''tipos de falacias''', pero uno de los más usados es la '''''ad hominem'''''. Esta falacia trata de '''desacreditar''' a la '''persona''' que defiende una postura señalando alguna '''característica''' o '''creencia impopular''' de esta, descuidándose así de desmentir su argumento.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un ejemplo de '''falacia''' sería la siguiente, una conversación ficticia entre '''Platón''' y '''Glaucón''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    '''Glaucón''' - Los triángulos tienen cuatro lados.&lt;br /&gt;
    '''Platón''' - Nunca estudiaste geometría, por lo que no tienes razón.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En este caso, '''Platón''' ha cometido una &amp;quot;'''falacia ''ad hominem'''''&amp;quot;, pues en vez de negar la afirmación con un '''argumento''', se ha centrado en '''desacreditar al emisor''' de esta. No obstante, no por esto la afirmación de '''Glaucón''' ha de ser verdadera (como en este caso es falsa), pues al pensar eso estaríamos cayendo en otra '''falacia''' conocida como '''argumento ''ad logicam'''''. En efecto, '''Glaucón''' está equivocado, pero porque un triángulo tiene tres lados, no porque él no haya estudiado geometría.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Por otro lado, el '''insultar''' a una persona en un discurso, no es necesariamente una '''falacia ''ad hominem''''', tan solo si su propósito es '''desacreditar''' a la persona que defiende una '''tesis''' para luego rebatirla como si fuera una '''consecuencia lógica''' de lo primero.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tanto '''esta falacia''' como su acusación ('''argumento ad logicam''') son recursos '''muy usados''' en '''discursos reales''', tanto '''contemporáneos''' (en las campañas políticas, por ejemplo) como '''clásicos'''. Un ejemplo es, como señala '''Arthur Schopenhauer''', parafraseando a '''Aristóteles''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    &amp;quot;Si el interlocutor es partidario de una secta con la que no estamos de acuerdo, podemos utilizar&lt;br /&gt;
 contra él las máximas de esa secta como ''principia''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y aún existen otros ejemplos muy conocidos, como el de '''Tito Livio''' refiriéndose a la forma en la que '''Aníbal''' persuadía a sus hombres.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Para terminar, también existe una versión en '''plural''', &amp;quot;'''''ad populum'''''&amp;quot;, que al contrario que ''ad hominem'', defiende la '''opinión que la gente''' tiene sobre algo en general, dando por cierto lo que para la '''mayoría''' lo es. A este respecto, puede leerse lo que hemos dicho para la sentencia [http://avempace.com/wiki/index.php/Algunas_citas_c%C3%A9lebres_de_la_cultura_cl%C3%A1sica#.22Vox_populi.2C_vox_Dei.22_.28.22La_voz_del_pueblo_es_la_voz_de_Dios.22.29 &amp;quot;'''Vox populi, vox Dei'''&amp;quot;].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ad honorem&amp;quot; == &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Autora''': Verónica Virgos, 2º Bachillerato BT.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fuentes''': '''Wikipedia''', página &amp;quot;[https://es.wikipedia.org/wiki/Ad_honorem Ad honorem]&amp;quot;; '''RAE''', página &amp;quot;[https://dle.rae.es/ad+honorem Ad honorem]&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Ad honorem''' se trata de una locución '''latina''' que es usada para caracterizar cualquier actividad que se lleva a cabo sin percibir ninguna compensación económica. Literalmente, es traducida como ''´por la honra, el prestigio o la satisfacción personal que la tarea brinda´''. A pesar de que algunos lo usan con el mismo sentido, no es correcto el término ''ad honores'', en plural, sino que lo correcto es usar el singular del acusativo latino: &amp;quot;'''Ad honorem'''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De otras formas más técnicas, tiene dos significados. Puede funcionar como locución adjetival significando ´'''Que se hace sin retribución alguna'''´. Por otra parte, también puede funcionar como locución adverbial significando así, ´'''De manera honoraria, por solo la honra'''´.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ad infinitum&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Autor''': Sergio Rovira Álvarez, 2º Bachillerato A.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fuentes''': '''Wikipedia''', página &amp;quot;[https://es.wikipedia.org/wiki/Ad_infinitum Ad infinitum]&amp;quot;; '''RAE''', página &amp;quot;[https://dej.rae.es/lema/ad-infinitum Definición]&amp;quot;; '''Wikipedia''', página &amp;quot;[https://es.wikipedia.org/wiki/Paradojas_de_Zen%C3%B3n Paradojas de zenón]&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Ad infinitum''''' es una locución latina que significa '''“hasta el infinito”''' En contexto, suele significar '''&amp;quot;continuar indefinidamente, sin límite&amp;quot;''', por tanto puede ser usada para describir un proceso sin fin, un proceso &amp;quot;repetitivo&amp;quot; sin fin, o un conjunto de instrucciones que han de ser repetidas &amp;quot;siempre&amp;quot;, entre otros usos. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
También puede ser usada de manera similar a la locución latina''' “etcétera&amp;quot;''' para denotar palabras escritas o un concepto que continúa más allá de lo que se muestra. Algunos ejemplos son: &amp;quot;La sucesión 1, 2, 3... continúa ''ad infinitum''&amp;quot;; &amp;quot;El perímetro de un fractal puede ser dibujado de forma iterada ''ad infinitum''&amp;quot;. También se usa en las locuciones adverbiales.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Actualmente, se encuentra en desuso; sin embargo, uno de los usos más famosos de esta expresión es en las '''paradojas de Zenón''', un conjunto de problemas filosóficos que, en general, se cree que fueron planteados para respaldar la '''doctrina de Parménides''', en la que se afirmaba que, contrariamente a la evidencia de los sentidos, la creencia en el '''pluralismo''' y el '''cambio''' es '''errónea''' y, en particular, que el movimiento no es más que una ilusión de los sentidos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La paradoja más famosa de este compendio es '''la paradoja de Aquiles y la tortuga'''. En esta paradoja, '''Aquiles''', “el de los pies ligeros”, está disputando una carrera contra una tortuga. '''Aquiles''' concede a la tortuga una ventaja, por ejemplo, de '''100 metros'''. Suponiendo que ambos comiencen a correr a una velocidad constante (uno muy rápido y la otra muy lenta), tras un tiempo finito, '''Aquiles''' correrá '''cien metros''', alcanzando el punto de partida de la tortuga. Durante este tiempo, la tortuga ha corrido una distancia mucho más corta, digamos que de '''diez metros'''. '''Aquiles''' tardará un poco de tiempo más en recorrer esta distancia, intervalo en el que la tortuga habrá avanzado un poco más; por lo que a '''Aquiles''' aún le queda algo más de tiempo para llegar a este tercer punto, mientras la tortuga sigue avanzando. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Por lo tanto, cada vez que '''Aquiles''' llega a algún lugar donde ha estado la tortuga, '''todavía tiene algo de distancia que recorrer''' antes de que pueda alcanzarla. '''Aquiles se encontrará en esta situación ''ad infinitum'''''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ad intra&amp;quot; y su opuesto, &amp;quot;Ad extra&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Amira Aghris. 4º ESO AA. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': '''''Dpej''''', entrada [https://dpej.rae.es/lema/ad-intra. &amp;quot;'''Ad intra'''&amp;quot;];, '''''Compliancecms''''', [https://compliancecms.com/nuevo-video-cms-compliance-channel-ad-intra-y-ad-extra/ &amp;quot;'''Diferencia entre Ad intra y Ad extra'''&amp;quot;]; '''''Depej''''', entrada [https://dpej.rae.es/lema/ad-extra &amp;quot;'''Ad extra'''&amp;quot;]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los términos '''''ad intra''''' y '''''ad extra''''' provienen del latín. De manera literal, se traducirían al castellano moderno como ¨'''hacia dentro'''¨ y ¨'''hacia afuera'''¨. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Actualmente ''''ad intra'''' se utiliza en el ámbito jurídico para referirse a un delito cuyas consecuencias afectan a las personas relacionadas a una organización o empresa y '''''ad extra''''' cuando el delito cometido afecta a terceros no involucrados con la empresa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ad libitum&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Blanca García, 4º ESO B. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes''': '''Wikipedia''', página &amp;quot;[https://es.wikipedia.org/wiki/Ad_libitum Ad Libitum]&amp;quot; ; '''RAE''', página &amp;quot;[https://dle.rae.es/ad+libitum Ad Libitum]&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Ad libitum'''''​ es una expresión del latín que significa literalmente ''''a placer, a voluntad''' y quiere decir ''''como guste''''. Con frecuencia aparece abreviado como '''''ad lib'''''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta '''palabra''' es utilizada en distintos '''campos''', como en '''la música''', donde se usa la versión italiana de esta misma expresión: '''a piacere'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''En el campo médico:''' En los prospectos de los medicamentos aparece la abreviación '''''ad lib'''''. Indica que la administración depende de la voluntad del paciente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''En el campo del cine:''' Cuando se lee '''''ad lib''''' en un guion de cine o televisión, generalmente es utilizado para indicar a los actores que deben improvisar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    'El suero puede suministrarse ''ad libitum''.'&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    'Una alimentación ''ad libitum''.'&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Incluso en el campo de la '''moda''', se usa la abreviación '''''ad lib''''' para referirse a la '''moda ibicenca''', el estilo de '''Ibiza''', esos vestidos blancos, veraniegos, luminosos que se han visto y se siguen viendo tanto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ad litteram&amp;quot; y su sinómino, &amp;quot;Ad pedem litterae&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autor''': Jorge Almenara. 4º ESO AA. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ad referéndum&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 (Ver más abajo&lt;br /&gt;
 [http://avempace.com/wiki/index.php/Diccionario_de_los_latinismos_m%C3%A1s_frecuentes#.22Refer.C3.A9ndum.22_y_.22Ad_referendum.22 &amp;quot;'''Referéndum y Ad referéndum'''&amp;quot;])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ad usum Delphini&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Addenda et corrigenda&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Agenda&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autor''': Hugo Gabarre. 4º ESO AA. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': '''''Diccionario de la Real Academia Española''''', entrada [https://dle.rae.es/agenda &amp;quot;'''Agenda'''&amp;quot;].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La palabra española '''agenda''' procede de la latina '''''agenda''''', que literalmente significa ''''lo que ha de hacerse'''', plural del '''gerundivo''' de ''''''agĕre'''''' (en español, ''''hacer'''').&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es un '''sustantivo femenino''', y significa principalmente &amp;quot;'''Libro, cuaderno o dispositivo electrónico en que se apunta, para no olvidarlo, aquello que se ha de hacer'''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    '''Ejemplo''': Anoté en la ''agenda'' la lista de la compra.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Álbum&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Palabra incluida en el español actual con su terminación original latina &amp;quot;-'''''um'''''&amp;quot;, al igual que otras de la misma serie como: '''''ultimátum, factótum, quórum, vademécum, pandemónium, desiderátum, súmmum, tedéum, presídium, sanctórum, sanctasanctórum, linóleum, fátum, trívium, quadrívium, péplum'''''...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Obsérvese que todas estas palabras latina acabadas en &amp;quot;-'''''um'''''&amp;quot;, al ser castellanizadas, deben escribirse con tilde, pues son llanas y acaban en consonante que no es ni &amp;quot;'''''n'''''&amp;quot; ni &amp;quot;'''''s'''''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Algunas de ellas pueden presentar '''doble terminación latina / castellana''', &amp;quot;-'''''um'''''&amp;quot; / &amp;quot;-'''''o'''''&amp;quot;, como ocurre en '''referéndum / referendo'''. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* A veces, las dos palabras significan lo mismo, siendo la '''fórmula latina''' propia del '''nivel culto''', para dar '''prestigio''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    - armónium / armonio,&lt;br /&gt;
    - memorándum / memorando,&lt;br /&gt;
    - auditórium / auditorio,&lt;br /&gt;
    - solárium / solario,&lt;br /&gt;
    - pódium / podio,&lt;br /&gt;
    - máximum / máximo,&lt;br /&gt;
    - maremágnum / maremagno...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Pero puede ocurrir que las palabras se especialicen y cada una tenga un significado diferente:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    - critérium (carrera ciclista) / criterio (regla, norma, juicio),&lt;br /&gt;
    - médium (vidente, adivina) / medio (manera, modo)...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En cuanto a los '''plurales''', pueden añadir &amp;quot;-'''''es'''''&amp;quot;, como&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    - álbum, álbumes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
O pueden hacer su '''plural''' a la latina, en &amp;quot;-'''''a'''''&amp;quot;:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    - desiderátum, desiderata.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
También pueden hacer su plural en &amp;quot;-'''''s'''''&amp;quot; u &amp;quot;-'''''os'''''&amp;quot;, como&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    - currículum, currículos;&lt;br /&gt;
    - vademécum, vademécums...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ave Fénix&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Ave Fénix.jpg|miniaturadeimagen|derecha|'''Ave Fénix''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Blanca García, 4º ESO, curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': '''''Wikipedia'''''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En la '''mitología griega''', el '''fénix''' es un ave de larga vida que se '''regenera''' de las '''cenizas''' de su '''predecesor'''. Según algunas fuentes, el '''fénix''' muere en un espectáculo de llamas y combustión, aunque hay otras fuentes que afirman que el ave legendaria muere y simplemente se descompone antes de nacer de nuevo. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Existen '''diferentes tradiciones''' con respecto a la vida útil del '''fénix''', pero en la mayoría de los casos '''el fénix vivió quinientos años antes del renacimiento.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En la antigua '''Grecia y Roma''', el '''fénix''' se asoció con '''Fenicia''' (moderno '''Líbano'''). En el registro histórico, el '''fénix''' «podría simbolizar la renovación en general», así como la unión entre el cuerpo físico y el espiritual. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El mito del '''ave fénix''' alimentó varias doctrinas y concepciones religiosas de supervivencia en el ''Más Allá''. Según el mito, este pájaro maravilloso poseía varios dones extraños, como la virtud de que '''sus lágrimas fueran curativas''', una fuerza sobrenatural, '''control sobre el fuego y gran resistencia física.''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En el '''Antiguo Egipto''', ya existía un '''ave Fénix''', se la denominaba '''''Bennu''''' y fue asociada a las crecidas del río '''Nilo''', a la '''resurrección''' y al '''Sol'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En '''la mitología china''', el '''''Fenghuang''''', aunque no tiene similitudes con el '''fénix''', ha sido denominado el '''«Fénix chino»''' por algunos occidentales, siendo una criatura con cuello de serpiente, el cuerpo de un pez y la parte trasera de tortuga. Simboliza la unión del '''yin''' y el '''yang''', es decir, la armonía de contrarios.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Conditio sine qua non&amp;quot;, (término) &amp;quot;ad quem&amp;quot; y (término) &amp;quot;a quo&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Nerea Giménez. 4º ESO AA. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': '''''Wikipedia''''', entrada [https://es.wikipedia.org/wiki/Sine_qua_non &amp;quot;'''Sine qua non'''&amp;quot;], '''''Gerencie.com''''', entrada [https://www.gerencie.com/que-significa-a-quo-y-ad-quem.html#:~:text=El%20a%20quo%20se%20refiere,el%20recurso &amp;quot;¿'''Qué significa &amp;quot;a quo&amp;quot; y &amp;quot;ad quem'''&amp;quot;?&amp;quot;]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Conditio sine qua non''''' o &amp;quot;'''condición ''sine qua non'''''&amp;quot;​ es una locución latina originalmente utilizada como '''término legal''' para decir «'''condición sin la cual no'''». Se refiere a una acción, condición o ingrediente necesario y esencial —de carácter más bien '''obligatorio'''— para que algo sea posible y funcione correctamente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El plural de la expresión es &amp;quot;'''condiciones ''sine quibus non'''''&amp;quot;, &amp;quot;'''condiciones sin las cuales no'''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    '''Ejemplos''':&lt;br /&gt;
        «El pasaporte es un requerimiento ''sine qua non'' para viajar a ese país» (=no se puede viajar sin pasaporte).&lt;br /&gt;
        «Es una condición ''sine qua non'' ser mayor de edad para participar» (=no pueden participar menores).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En cuanto a la expresión &amp;quot;'''''término ''ad quem'''''&amp;quot; significa en latín literalmente ‘'''hasta el cual'''’. Se aplica al término o fecha que marca el '''final''' de un período o un proceso.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    '''Ejemplo''':&lt;br /&gt;
         - El año ''ad quem'' de composición de esta obra es 1517.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Su opuesto es &amp;quot;'''término ''a quo'''''&amp;quot;, locución latina que significa literalmente ‘'''desde el cual'''’. Se aplica al término o fecha que señala el '''inicio''' de un período o un proceso.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     '''Ejemplo''':&lt;br /&gt;
          - «En su fuga de lo humano [al arte del que hablamos] no le importa tanto el término ''ad quem'',&lt;br /&gt;
            la fauna heteróclita a que llega, como el término ''a quo'', el aspecto humano que destruye»&lt;br /&gt;
            (Ortega, ''Deshumanización'' [Esp. 1925]).&lt;br /&gt;
          - «Carecen de la conciencia de lejanía histórica, tan necesaria para disponer de un término ''a quo''&lt;br /&gt;
            respecto del cual considerarse decaídos» (Díaz del Corral, ''Rapto'' [Esp. 1953-74]).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Contra naturam&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autor''': Álvaro Marco Vicente, 2º Bachillerato A, curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': Wikipedia.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La expresión latina '''''contra naturam''''', o su adaptación española, &amp;quot;'''contra natura'''&amp;quot;, empleada para indicar que algo va en contra de la '''naturaleza''' o '''la moral''', se escribe en dos palabras, y no '''“contranatura”''', en una sola. Tampoco se considera adecuada la expresión &amp;quot;'''a contra natura'''&amp;quot;, con la preposición '''''a''''' antepuesta.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En moral sexual religiosa, se consideran actos '''“contra natura”''' la '''sodomía''' y otras prácticas sexuales alejadas de lo que se considera normal: la zoofilia, el fetichismo...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En el uso médico y psicológico tradicional, hasta finales del siglo XX, las denominadas desviaciones o perversiones sexuales, especialmente la '''homosexualidad''' y las conductas y tendencias que actualmente reciben la denominación de '''parafilias.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No debe confundirse con '''desnaturalización''', un concepto bioquímico.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hoy en día, la visión de la '''homosexualidad''' se aleja de la consideración tradicional como '''acto nefando''' y pecaminoso o como enfermedad. Se ve más bien como un ejercicio libre de la sexualidad de cada uno que debe ser tolerado en el seno de una sociedad abierta y menos prejuiciosa que la de antaño.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Contradictio in terminis&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Inés Hernández. 4º ESO AA. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': '''''Wikipedia'''''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Cornu copia&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Maite Llansó, 4° ESO, curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': '''Wikipedia'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Cornu copia''''' viene del latín, '''''cornu''''' ('''cuerno''') y '''''copia''''' ('''abundancia''').&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Traducido, sería algo como &amp;quot;'''el cuerno de la abundancia'''&amp;quot;, que es un '''símbolo''' de '''prosperidad''' y afluencia que data del siglo V a. C.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La palabra latina es '''femenina''' en '''español''', porque acaba en &amp;quot;'''''-a'''''&amp;quot;: &amp;quot;'''la cornucopia'''&amp;quot;, pero su traducción castellana, su significado, es '''masculina''': &amp;quot;'''el cuerno de la abundancia'''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En la '''mitología griega''', '''''Zeus''''' rompió sin querer uno de los cuernos de la cabra '''Amaltea''', que fue la que lo amamantó cuando él era pequeño; para compensar a la cabra, le concedió poderes a quien portara el '''cuerno''' roto. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Uno de esos portadores fue '''Heracles''' (o '''Hércules'''). El héroe griego luchó contra el '''dios-río Aqueloo''' por la mano de la joven '''Deyanira'''. Y al vencerlo, rompió uno de sus cuernos, ya que el '''dios-río''' tenía la capacidad de la '''metamorfosis''' y se había convertido en '''toro'''. '''Aqueloo''' se rindió y pidió a '''Hércules''' que le devolviera su cuerno; a cambio, él le dio el de la cabra ''Amaltea''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Las primeras representaciones de la '''cornucopia''' nos lo muestran lleno de flores y frutas. A algunos dioses, especialmente a '''Fortuna''', les acompaña en su representación iconográfica, pues también es conocido como el '''cuerno de la fortuna'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Cum laude&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Marta Peláez González, 2º Bachillerato B. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': '''''Wikipedia''''', voz [https://es.wikipedia.org/wiki/Cum_laude &amp;quot;'''Cum laude'''&amp;quot;]; blogspot &amp;quot;'''Por el alambre'''&amp;quot;, voz [http://yodigovale.blogspot.com/2015/01/mi-chica-revolucionaria-diego-ojeda.html &amp;quot;'''Mi chica revolucionaria'''&amp;quot;]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Cum laude'''''​ (en latín, ''‘con alabanza, con elogio’'') es una locución latina usada para indicar el nivel de rendimiento académico con el que se ha obtenido un grado académico universitario máximo, usualmente el '''doctorado'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En algunos países como '''España''' y '''Perú''', '''sobresaliente cum laude''' es la '''máxima calificación posible''' en el '''doctorado'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En '''España''', la mención '''''cum laude''''', aplicable solo a los doctorados que alcanzan la puntuación '''sobresaliente''' (10 sobre 10 puntos), sólo se concede por '''unanimidad''' del tribunal evaluador, mediante voto secreto individual.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En '''Perú''', se usa también la forma '''sobresaliente ''cum laude''''' para hacer referencia a la máxima nota, 20 sobre 20 puntos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En '''otros países''' como '''Venezuela, El Salvador''' o '''República Dominicana''', se establecen '''tres grados de rendimiento''' en los estudios realizados:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''''Cum laude''''': ''‘con alabanzas’'' (destacado). Representa el reconocimiento a un rendimiento académico destacado, con un promedio mayor a 4.5/ 5.0.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''''Magna cum laude''''': ''‘con grandes alabanzas’'' (muy destacado). Representa el reconocimiento a un rendimiento académico muy destacado, con un promedio mayor a 3.7/4.0 y menor a 3.9/4.0.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''''Summa cum laude''''': ''‘con máximas alabanzas’'' (sumamente destacado). Representa el reconocimiento a un rendimiento sumamente destacado, con un promedio mayor a 3.9/4.0 o a 4.7/5.0.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La elección de este '''latinismo''' se debe a la aparición del mismo en un poema del joven y actual escritor '''Diego Ojeda''' (1985-...): '''''Mi chica revolucionaria'''''. Ahí es donde aprendí esta expresión, que me llamó la atención, y por eso busqué su significado.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    Ella es la dinamita de estos poemas,&lt;br /&gt;
 mis domingos ''cum laude'',&lt;br /&gt;
 mi canción ''a capella'',&lt;br /&gt;
 mi Chavela, mi Frida,&lt;br /&gt;
 mi primer año nuevo sin grietas,&lt;br /&gt;
 mis llaves, &lt;br /&gt;
             colgando&lt;br /&gt;
                       en su puerta. [...]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En el poema, por cierto, aparece el '''italianismo''' &amp;quot;'''''a capella'''''&amp;quot; (&amp;quot;'''como en la capilla'''&amp;quot;, &amp;quot;'''al estilo de la capilla'''&amp;quot;), que se usa en la terminología musical cuando el cantante canta solo, sin acompañamiento de instrumentos musicales.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Curriculum vitae&amp;quot; y &amp;quot;Cursus honoris&amp;quot; (o &amp;quot;Cursus honorum&amp;quot;) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Ana Chamorro Benito, 1º Bachillerato B, curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Diciembre 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''':  '''''Ticbeat.com''''', entrada   [https://www.ticbeat.com/tecnologias/historia-curriculum-vitae-infografia/ &amp;quot;Historia del curriculum vitae&amp;quot;]; '''''Cultura bizarra''''', entrada [https://www.culturabizarra.com/leonardo-da-vinci-curriculum-vitae/, &amp;quot;Curriculum vitae de Leonardo da Vinci&amp;quot;]; '''''Historia clásica''''', entrada [http://www.historiaclasica.com/2007/07/el-cursus-honorum.html &amp;quot;Cursus honorum&amp;quot;].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''CURRÍCULUM VITAE'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Curriculum vitae ''''' significa literalmente '''carrera de la vida''' en latín. Es una redacción que una persona escribe con el fin de recolectar sus datos académicos, de formación y  profesionales. Se redacta normalmente con motivo de responder a una '''oferta de trabajo'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El primer '''''currículum vitae''''' lo escribió''' Leonardo da Vinci''', en 1482. Llegó a oídos del genio italiano que el regente de '''Milán''' estaba en plena búsqueda de '''ingenieros''' para engrosar las filas del ducado y, aprovechando que su mecenas le había enviado a '''Milán''' como emisario florentino, no dejó pasar la oportunidad de entregarle al regente una carta solicitando un puesto de trabajo en aquel grupo de ingenieros.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hasta finales de 1940, no era indispensable. Sin embargo, a partir de la década de 1950, el '''''curriculum vitae''''' ya era algo que esperaban y reclamaban las empresas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''CURSUS HONORIS''' o '''CURSUS HONORUM'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El nacimiento del '''''curriculum vitae''''' viene del '''''cursus honoris''''', que era  el  '''''curriculum vitae''''' romano. La expresión significa '''curso de honor''' o '''curso de honores''', dependiendo de si &amp;quot;'''''honor, -is'''''&amp;quot; aparece en singular o en plural, y era la '''escalera de cargos''' que una persona ocupaba a lo largo de su vida laboral.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El '''''cursus honorum''''', la '''carrera política''' de la persona, existió durante la '''República Romana''' y el '''Imperio'''. Establecía la jerarquía por la que se regían las magistraturas romanas. Esta '''carrera''' quedó regulada en el año 180 a. C., por un decreto que organizaba su ordenación de menor a mayor rango y la edad mínima de los candidatos a ocuparlos. Constaba de '''seis magistraturas ordinarias''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- '''cuestura''' (la ocupaba el '''cuestor'''),&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- '''edilidad''' (la ocupaba el '''edil'''),&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- '''tribunado de la plebe''' (la ocupaba el '''tribuno'''),&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
- '''pretura''' (la ocupaba el '''prétor'''),&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- '''consulado''' (la ocupaba el '''cónsul''') y&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- '''censura''' (la ocupaba el '''censor''').&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
También había una '''magistratura extraordinaria''': la '''dictadura''' (la ocupaba el '''dictador'''), que solo entraba en vigor por decisión de los cónsules en caso de peligro manifiesto para la patria. '''Julio César''' fue '''dictador''' de '''Roma''' y acabó con las tradiciones democráticas de la '''República'''. Es por eso por lo que su hijo adoptivo '''Brutus''', y un conjunto de senadores romanos, se conjuraron para asesinarlo, &amp;quot;no porque amaran menos a César, sino porque amaban más a Roma&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;De facto&amp;quot; y su opuesto, &amp;quot;De iure&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Ainhoa Hernández, 1º Bachillerato BB, curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': '''''Wikipedia''''', voces [https://es.wikipedia.org/wiki/De_facto '''De facto'''] y [https://es.wikipedia.org/wiki/De_iure '''De iure'''].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La locución '''''de facto''''' está plenamente incorporada a la lengua española, pero, según la '''''Ortografía de la lengua española''''' de la '''RAE''', debe escribirse en '''cursiva'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una situación '''''de facto''''' es aquella que, existiendo en la realidad, no ha sido reconocida formalmente, ya sea mediante los mecanismos legales vigentes o por la '''autoridad competente'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una pareja podría considerarse un matrimonio '''''de facto''''', ya que se comporta como tal matrimonio en '''muchos aspectos''' de su vida '''personal''', '''familiar''' y '''social''', pero sin tener el reconocimiento legal de una relación.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un caso habitual del uso de esta expresión es el de los '''gobiernos ''de facto'''''. Un gobierno '''''de facto''''' lo es por haber tomado el poder tras un '''golpe de Estado''', como es el caso de las dictaduras, o simplemente el que ocupa un vacío de poder en un momento determinado.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Otro uso habitual son los '''estándares ''de facto'''''. Un estándar '''''de facto''''' es el que, sin tener el respaldo formal de una '''autoridad institucional''' o un organismo de normalización, es ampliamente '''empleado en su campo''', ya sea comercio, tecnología, informática...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La expresión significa:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     &amp;quot;de hecho&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Su opuesto es '''''de iure''''', que está plenamente incorporada a la lengua española y que, según la última '''''Ortografía'''''  de la '''Real Academia Española''' debe escribirse en cursiva (como '''''de facto''''').&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una situación '''''de iure''''' es aquella que está reconocida por la '''legalidad vigente'''  de algún acuerdo o acto formal. No tiene por qué corresponderse con la '''situación real''' y es en esos casos en los que la situación '''''de iure''''' se opone a la '''''de facto'''''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta expresión significa:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    &amp;quot;de derecho&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lo deseable en la vida es que las cosas se den &amp;quot;'''de hecho'''&amp;quot; y &amp;quot;'''de derecho'''&amp;quot;, &amp;quot;'''''de iure'''''&amp;quot; y &amp;quot;'''''de facto'''''&amp;quot;, pues así es como se instalan totalmente en la realidad social de cada momento.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Déficit&amp;quot; y su opuesto, &amp;quot;Superávit&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Véase lo dicho más arriba para &amp;quot;'''accésit'''&amp;quot; y las palabras latinas acabada en &amp;quot;'''''-it'''''&amp;quot;.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Desirée Mora. 4º ESO AA. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': '''''Economipedia''''', entradas [https://economipedia.com/definiciones/deficit.html '''&amp;quot;Déficit&amp;quot;'''] y [https://economipedia.com/definiciones/superavit.html '''&amp;quot;Superávit&amp;quot;'''].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Déficit''''' es una palabra latina que se refiere a una situación que ocurre cuando hay escasez de algo necesario. En '''finanzas''', se entiende por déficit cuando los gastos superan a los ingresos (existe escasez de dinero). El '''''déficit''''' se produce cuando el balance de una organización o persona cuenta con '''saldo negativo''', es decir, es '''deficitario''' (adjetivo derivado de &amp;quot;'''déficit'''&amp;quot;). En este escenario, los '''ingresos''' no son suficientes para afrontar los '''gastos'''o las cargas con que se cuenta.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La palabra es un verbo latino, '''''defĭcit''''', y significa ''''falta'''', 3.ª persona de singular del presente de indicativo de '''''deficĕre''''', que significa ''''faltar''''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En cuanto a '''''superávit''''', que es el '''antónimo''' de '''''déficit''''', es un verbo latino que se refiere a una situación que ocurre cuando hay '''exceso''' de algo necesario. En '''finanzas''', se entiende por '''''superávit''''' cuando los '''ingresos''' superan a los '''gastos''' (existe exceso de dinero). El '''''superávit''''' existe cuando el balance de una organización es positivo, es decir, &amp;quot;'''superavitario'''&amp;quot; (adjetivo derivado). En este escenario, los '''ingresos''' cubren de sobra los '''gastos''', o cargas del negocio.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La palabra es un verbo latino, '''''superāvit''''', que significa ''''sobró'''', 3.ª persona de singular del pretérito de indicativo de '''''superāre''''', que significa ''''sobrar''''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Delirium tremens&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Autora''': Noemí Polo. 1º Bachillerato C. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fecha''': Diciembre de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fuentes consultadas''': '''''Wikipedia''''', entrada [https://es.wikipedia.org/wiki/Delirium_tremens &amp;quot;'''Delirium tremens'''&amp;quot;].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La locución latina '''''delirium tremens''''' significa &amp;quot;'''delirio tembloroso'''&amp;quot;. Se refiere al '''síndrome de abstinencia al alcohol''' y fue escrito por primera vez en el año 1813.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando las personas que beben '''alcohol''' con exceso tratan de dejar de consumirlo, se producen una serie de síntomas de tipo '''maniaco''', y uno de ellos es el '''''delirium tremens''''' como resultado de esa privación del alcohol.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 '''''Delirium tremens''''': se denomina así al cuadro confusional agudo (se presenta en forma de alucinaciones terribles,&lt;br /&gt;
 fatigas, vómitos, mareos, taquicardias) producido por la abstinencia a las bebidas alcohólicas. Éste síndrome es padecido&lt;br /&gt;
 por personas que han desarrollado una dependencia física hacia el alcohol, debido a que han consumido de 0.5 litros a&lt;br /&gt;
 3.8 litros de bebidas alcohólicas en un día.&lt;br /&gt;
     Este síndrome suele aparecer entre las cuatro primeras horas y las 72 horas de la desintoxicación completa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En los '''centros de desintoxicación''' como forma de evitar el '''''delirium tremens''''' ('''DT''') se ofrece a los pacientes '''benzodiazepinas''', que son un '''tratamiento paliativo''' que &amp;quot;hipnotiza&amp;quot; a los pacientes. Este medicamento tiene que ser bien administrado, ya que si se toma en exceso, puede causar convulsiones o incluso la muerte. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El síndrome '''DT''' alcanza una mortalidad del 10%-15% en personas que están sometidas a un tratamiento médico. En personas que no se están sometiendo a un tratamiento médico, alcanza una mortalidad aún más elevada, del 30%-35% de fallecimientos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un caso muy famoso de escritor que falleció de '''DT''' es el '''Edgar Allan Poe'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Deo volente&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Sandra Nerín. 4º ESO AA. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': '''''Diccionario de la Real Academia Española''''', entrada [https://dle.rae.es/Deo%20volente &amp;quot;'''Deo volente'''&amp;quot;]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Locución latina que significa: '''&amp;quot;Si Dios quiere&amp;quot;'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Deus ex machina&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autor''': Sergio Rovira Álvarez, 2º Bachillerato A. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes''': '''Wikipedia''', página &amp;quot;[https://es.wikipedia.org/wiki/Deus_ex_machina Deus ex machina]&amp;quot;;'''Wikipedia''', página &amp;quot;[https://es.wikipedia.org/wiki/La_guerra_de_los_mundos_(novela) La guerra de los mundos]&amp;quot;; '''Literautas''', blog &amp;quot;[https://www.literautas.com/es/blog/post-4001/deus-ex-machina-que-es-y-como-evitarlo/ Literautas]&amp;quot;; '''InteligenciaNarrativa''', web &amp;quot;[https://www.inteligencianarrativa.com/deus-ex-machina/ Deus ex Machina]&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Deus_exmachina.jpg|150px|miniaturadeimagen|derecha|'''''Deus Ex Machina''''' en la Antigua Grecia]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;'''''Deus ex machina'''''&amp;quot; (lat. AFI: [ˈdeːus eks ˈmaːkʰina]) es una expresión latina que significa '''«Dios desde la máquina»''', traducción de la expresión griega «ἀπὸ μηχανῆς θεóς» (apò mēchanḗs theós). Se origina en el teatro griego y romano, cuando una '''grúa''' (''machina'') o cualquier otro medio mecánico introducía desde fuera del escenario a un actor que interpretaba a una '''deidad''' (''deus'') para resolver una situación o dar un giro a la trama.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Actualmente, se denomina «'''Deus ex machina'''» a toda trama que se resuelve a través de un '''elemento''', '''personaje''' o '''fuerza externa''' que no haya sido mencionado con anterioridad y nada tenga que ver con los personajes ni la lógica interna de la historia, sin la necesidad de que sea sobrehumano, como la propia expresión señala. Equivale a la expresión castellana de &amp;quot;'''Sacarse un conejo de la chistera'''&amp;quot;, como suelen hacer los magos en escena, ya que es uno de los '''trucos''' del ilusionismo más frecuentes. También equivale a la expresión &amp;quot;'''Sacar un as de la manga'''&amp;quot;. Como vemos, en ambos casos se alude a la idea de ganar haciendo '''trampas''', sin hacer &amp;quot;''fair play''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En la literatura y cualquier otro medio de entretenimiento, suele ser una vía de escape fácil para el escritor y para una trama excesivamente enredada, pero que deja con un '''mal sabor de boca''' al lector/espectador, que se siente engañado o traicionado al ver que las reglas que ha aceptado anteriormente han sido olvidadas completamente por el autor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Identificar un '''Deus ex machina''' puede ser algo complicado, pues hay diversas situaciones en las que se puede dar este recurso, pero hay una serie de '''características''' que suelen ser comunes a todos: Tiene lugar en el '''último momento''', cuando la tensión alcanza su '''cenit''', es algo o alguien que '''nunca antes ha salido en escena''' ni ha sido mencionado, aparece para '''resolver una situación dramática insalvable''', además de que '''no tiene sentido''' que esté ocurriendo y deja al lector/espectador con un mal sabor de boca.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Para poder evitar estos problemas, se debe '''planificar bien la historia''' y ceñirse al '''arma de Chéjov''', una norma establecida por Anton Chéjov, que defendía que si tu muestras un '''pistola''' colgada en la pared en el capítulo uno, debe ser '''disparada''' en alguno de los siguientes para que el espectador no se sienta engañado.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Uno de los '''Deus ex machina''' más famosos ocurre en la novela (y su adaptación a la pantalla grande en 2005) '''''La guerra de los mundos''''', de '''H.G. Wells''', donde la '''Tierra''' es atacada por '''extraterrestres''' mucho más avanzados tecnológicamente. Cuando la humanidad parece condenada a vivir bajo tierra, aparece el '''Deus ex machina''': todos los extraterrestes mueren al entrar en contacto con las '''bacterias terrestres''', que son letales para ellos. Como podemos observar, los protagonistas no tienen nada que ver con el desenlace de la trama, sino que lo soluciona algo nunca antes mencionado, dejando en el lector una profunda sensación de '''anti-clímax'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Dies irae&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Janire Ortiz. 4º ESO AA. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': '''''El Gabinete del Parnaso''''', entrada [https://elgabinetedelparnaso.wordpress.com/2020/07/02/dies-irae-800-anos-de-exitos/ &amp;quot;'''Dies irae'''&amp;quot;], '''''Ortografías.com''''', entrada [https://www.ortografias.com/2017/10/ejemplos-de-dies-irae.html &amp;quot;'''Ejemplos de ''Dies irae'''''&amp;quot;]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Dies irae''', significa en latín '''El día de la ira'''. Es un '''himno eclesiástico''' donde se habla del '''Juicio Final'''. Según parece, fue creado dentro de la orden franciscana por un monje italiano biógrafo de '''San Francisco de Asís''', llamado '''Tomás de Celano''' (c.1200-c.1260), aunque se han propuesto otros nombres de posibles creadores de este himno latino.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Se trata de un '''latinismo''' de uso poco frecuente, ya que no es normal referirse al tema del '''Juicio Final''' en conversaciones informales.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
      '''Texto original en latín'''&lt;br /&gt;
    Dies iræ, dies illa,&lt;br /&gt;
 Solvet sæclum in favilla,&lt;br /&gt;
 Teste David cum Sibylla!&lt;br /&gt;
 Quantus tremor est futurus,&lt;br /&gt;
 quando iudex est venturus,&lt;br /&gt;
 cuncta stricte discussurus!&lt;br /&gt;
 Tuba mirum spargens sonum&lt;br /&gt;
 per sepulcra regionum,&lt;br /&gt;
 coget omnes ante thronum.&lt;br /&gt;
 Mors stupebit et Natura,&lt;br /&gt;
 cum resurget creatura,&lt;br /&gt;
 iudicanti responsura.&lt;br /&gt;
 Liber scriptus proferetur,&lt;br /&gt;
 in quo totum continetur,&lt;br /&gt;
 unde Mundus iudicetur.&lt;br /&gt;
 Iudex ergo cum sedebit,&lt;br /&gt;
 quidquid latet apparebit,&lt;br /&gt;
 nihil inultum remanebit.&lt;br /&gt;
 Quid sum miser tunc dicturus?&lt;br /&gt;
 Quem patronum rogaturus,&lt;br /&gt;
 cum vix iustus sit securus?&lt;br /&gt;
 Rex tremendæ maiestatis,&lt;br /&gt;
 qui salvandos salvas gratis,&lt;br /&gt;
 salva me, fons pietatis.&lt;br /&gt;
 Recordare, Iesu pie,&lt;br /&gt;
 quod sum causa tuæ viæ;&lt;br /&gt;
 ne me perdas illa die.&lt;br /&gt;
 Quærens me, sedisti lassus,&lt;br /&gt;
 redemisti crucem passus,&lt;br /&gt;
 tantus labor non sit cassus.&lt;br /&gt;
 Iuste Iudex ultionis,&lt;br /&gt;
 donum fac remissionis&lt;br /&gt;
 ante diem rationis.&lt;br /&gt;
 Ingemisco, tamquam reus,&lt;br /&gt;
 culpa rubet vultus meus,&lt;br /&gt;
 supplicanti parce Deus.&lt;br /&gt;
 Qui Mariam absolvisti,&lt;br /&gt;
 et latronem exaudisti,&lt;br /&gt;
 mihi quoque spem dedisti.&lt;br /&gt;
 Preces meæ non sunt dignæ,&lt;br /&gt;
 sed tu bonus fac benigne,&lt;br /&gt;
 ne perenni cremer igne.&lt;br /&gt;
 Inter oves locum præsta,&lt;br /&gt;
 et ab hædis me sequestra,&lt;br /&gt;
 statuens in parte dextra.&lt;br /&gt;
 Confutatis maledictis,&lt;br /&gt;
 flammis acribus addictis,&lt;br /&gt;
 voca me cum benedictis.&lt;br /&gt;
 Oro supplex et acclinis,&lt;br /&gt;
 cor contritum quasi cinis,&lt;br /&gt;
 gere curam mei finis.&lt;br /&gt;
 Lacrimosa dies illa,&lt;br /&gt;
 qua resurget ex favilla&lt;br /&gt;
 iudicandus homo reus.&lt;br /&gt;
 Huic ergo parce, Deus.&lt;br /&gt;
 Pie Iesu Domine,&lt;br /&gt;
 dona eis requiem.&lt;br /&gt;
 Amen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    '''Traducción al español'''&lt;br /&gt;
    Día de la ira, aquel día&lt;br /&gt;
 en que los siglos se reduzcan a cenizas;&lt;br /&gt;
 como testigos el rey David y la Sibila.&lt;br /&gt;
 ¡Cuánto terror habrá en el futuro&lt;br /&gt;
 cuando el juez haya de venir&lt;br /&gt;
 a juzgar todo estrictamente!&lt;br /&gt;
 La trompeta, esparciendo un sonido admirable&lt;br /&gt;
 por los sepulcros de todos los reinos,&lt;br /&gt;
 reunirá a todos ante el trono.&lt;br /&gt;
 La muerte y la Naturaleza se asombrarán,&lt;br /&gt;
 cuando resucite todo lo creado&lt;br /&gt;
 para que responda ante su juez.&lt;br /&gt;
 Aparecerá el libro escrito&lt;br /&gt;
 en que se contiene todo&lt;br /&gt;
 y con el que se juzgará al mundo.&lt;br /&gt;
 Así, cuando el juez se siente,&lt;br /&gt;
 lo escondido se mostrará&lt;br /&gt;
 y no habrá nada sin castigo.&lt;br /&gt;
 ¿Qué diré yo entonces, pobre de mí?&lt;br /&gt;
 ¿A qué protector rogaré&lt;br /&gt;
 cuando apenas el justo esté seguro?&lt;br /&gt;
 Rey de tremenda majestad&lt;br /&gt;
 tú que a los justos salvas de corazón,&lt;br /&gt;
 sálvame, fuente de piedad.&lt;br /&gt;
 Acuérdate, piadoso Jesús&lt;br /&gt;
 de que soy la causa de tu calvario;&lt;br /&gt;
 no me pierdas en este día.&lt;br /&gt;
 Buscándome, te sentaste agotado&lt;br /&gt;
 me redimiste sufriendo en la cruz&lt;br /&gt;
 no sean vanos tantos trabajos.&lt;br /&gt;
 Justo juez de venganza&lt;br /&gt;
 concédeme el regalo del perdón&lt;br /&gt;
 antes del día del juicio.&lt;br /&gt;
 Grito, como un reo;&lt;br /&gt;
 la culpa enrojece mi rostro.&lt;br /&gt;
 Perdona, Señor, a este suplicante.&lt;br /&gt;
 Tú, que absolviste a Magdalena&lt;br /&gt;
 y escuchaste la súplica del ladrón,&lt;br /&gt;
 me diste a mí también esperanza.&lt;br /&gt;
 Mis plegarias no son dignas,&lt;br /&gt;
 pero tú, al ser bueno, actúa con bondad&lt;br /&gt;
 para que no arda en el fuego eterno.&lt;br /&gt;
 Colócame entre tu rebaño&lt;br /&gt;
 y sepárame de los machos cabríos&lt;br /&gt;
 situándome a tu derecha.&lt;br /&gt;
 Refutados los malditos&lt;br /&gt;
 arrojados a las llamas voraces&lt;br /&gt;
 hazme llamar entre los benditos.&lt;br /&gt;
 Te lo ruego, suplicante y de rodillas,&lt;br /&gt;
 el corazón acongojado, casi hecho cenizas:&lt;br /&gt;
 hazte cargo de mi destino.&lt;br /&gt;
 Día de lágrimas será aquel renombrado día&lt;br /&gt;
 en que resucitará, del polvo&lt;br /&gt;
 para el juicio, el hombre culpable.&lt;br /&gt;
 A ese, pues, perdónalo, oh Dios.&lt;br /&gt;
 Señor de piedad, Jesús,&lt;br /&gt;
 concédeles el descanso.&lt;br /&gt;
 Amén.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ecce homo!&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Estrella Gracia, 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Diciembre de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ese latinismo se traduce como ‘'''este hombre'''’ o ‘'''he aquí el hombre'''’.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Estas son las palabras que '''Poncio Pilatos''' (gobernador romano de '''Judea''') dijo cuando presentó ante la muchedumbre a '''Jesús de Nazaret''' después de haberse '''lavado las manos''' tras su condena:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    “Y salió Jesús llevando la corona de espinas y el manto&lt;br /&gt;
 de púrpura y Pilatos dijo: &amp;lt;&amp;lt;¡He aquí el hombre!&amp;gt;&amp;gt;”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Las representaciones de la escena evangélica del '''Ecce homo''' son muy similares a otras tipologías, denominadas '''''Vir dolorum''''', &amp;quot;'''Varón de los dolores'''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Editio princeps&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Editio princeps.jpg|thumb|200px|'''''Editio princeps''''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Diana Sáenz. 4º ESO AA. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': '''''Wikipedia''''', entrada [https://es.wikipedia.org/wiki/Edici%C3%B3n_pr%C3%ADncipe &amp;quot;'''Editio princeps'''&amp;quot;]  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Edición príncipe''' (en latín, '''''editio princeps''''') hace referencia a la '''primera edición impresa''' de una obra, inmediatamente posterior a los '''manuscritos''' del autor, los cuales solo podían circular después de ser copiados a mano. La invención de la '''imprenta''' hizo que los originales pudieran ser reproducidos a gran velocidad, en gran número y a un precio de venta mucho más asequible que cuando solo existían las copias manuscritas, realizadas por copistas expertos. Por eso, la invención de la '''imprenta''' fue fundamental para la '''democratización''' de la cultura.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La '''''editio princeps''''' de cualquier título tiene valor añadido, sobre todo si se trata de obras de antigüedad venerable, especialmente los llamados &amp;quot;'''incunables'''&amp;quot;, que son los '''primeros libros impresos''' (entre '''finales del siglo XV''', cuando '''Gutenberg''' inventó la '''imprenta''', y '''principios''' del siglo XVI).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    '''Ejemplo''':&lt;br /&gt;
       -Se ha hallado una ''editio princeps'' de las obras completas de sor '''Juana Inés de la Cruz'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Ergo ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Estrella Gracia. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En '''latín''' se usa como una '''conjunción''' y se traduce como ''''pues'''', '''luego''' y '''por (lo) tanto''', pero en '''griego''' es un '''sustantivo''' y se traduce como '''&amp;quot;trabajo&amp;quot;'''. En este caso, en español, pasa a funcionar como un elemento compositivo que permite la formación de palabras, como en &amp;quot;'''ergonomía'''&amp;quot;, &amp;quot;'''ergonómico'''&amp;quot;...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Se traduce como '''&amp;quot;luego&amp;quot;''' en esta frase de '''René Descartes''', en su trascendental '''''Discurso del método''''': '''''Cogito, ergo sum''''', '''&amp;quot;Pienso, luego existo&amp;quot;'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Et caetera&amp;quot;, &amp;quot;Etcétera&amp;quot;, &amp;quot;Etc.&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autor''': Iván Moreno, 4º ESO B,curso 2019/2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': '''''Wikipedia''''', voz [https://es.wikipedia.org/wiki/Etc%C3%A9tera &amp;quot;'''etcétera'''&amp;quot;]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Etcétera''''' (del latín '''''et caetĕra''''', significando '''«y lo demás»''')​ es una expresión usada para '''sustituir''' el resto de una '''enumeración''' que se sobreentiende gracias a una progresión lógica o al contexto, por lo cual sería superfluo reproducir la lista entera de términos que la forman.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Etcétera''''' se '''abrevia''' con la forma '''«''etc''.»'''; en caso de ser la '''última palabra de la oración''', el propio punto de la abreviatura se usa como '''punto final'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta abreviatura puede aparecer al '''final de línea''', pero '''nunca al comienzo''' de esta, pues así queda muy desvinculada del conjunto de elementos que cierra. Es decir, es siempre '''abreviatura conclusiva''', de término de frase u oración.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es un '''error''' muy frecuente entre los estudiantes poner la abreviatura '''''etc''.''' junto con los '''puntos suspensivos''': *'''''etc...''''' (incorrecto, debe evitarse)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ex abrupto&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 (Ver más abajo [http://avempace.com/wiki/index.php/Diccionario_de_los_latinismos_m%C3%A1s_frecuentes#.22In_media.2Fs_res.22.2C_.22Ab_ovo_.2F_Ab_initio.22.2C_.22In_extremis_.2F_In_extrema_res.22.2C_.22Ex_abrupto.22 &amp;quot;'''In media/s res'''&amp;quot;]).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Locución latina que significa &amp;quot;'''De repente, repentinamente, de pronto'''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En '''literatura''', se aplica cuando una obra tiene un comienzo brusco, arranca contando algo de repente, sin haber puesto en antecedentes al lector.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 '''Ejemplo''': &lt;br /&gt;
     -El ''Poema de Mio Cid'' comienza ''ex abrupto'': &amp;quot;De los sos oios tan fuertemientre mirando...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ex aequo&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': María Pueyo. 2º Bachillerato A. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes''': [https://blog.lengua-e.com/2017/ex-aequo/ '''Lengua-e'''],  [https://es.wikipedia.org/wiki/Ex_aequo '''Wikipedia'''].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;'''Ex aequo'''&amp;quot; es una '''expresión latina''' que significa '''‘por igual, a partes iguales’'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En la actualidad, solo se emplea cuando se está hablando de '''premios y distinciones'''. Sirve para indicar que un galardón se ha '''adjudicado conjuntamente''' a dos o más personas que estaban '''empatadas en méritos'''. Se pronuncia '''[eksékuo]''', pero también es aceptable la variante '''[eksaékuo]''' y se escribe en dos palabras, separadas por un espacio en blanco. Cualquier variante de esta sería '''incorrecta'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gramaticalmente, está formada por la preposición '''ex''' y el ablativo del adjetivo de tres terminaciones '''aequus,-a,-um''' (‘igual’). Un ejemplo podría ser:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     &amp;quot;En el premio de literatura hubo dos ganadores ''ex aequo''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ex cathedra&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Cristina Centeno Muñoz 4º AA / 4ºB, Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': '''''Diccionario Panhispánico de Dudas''''', entrada [https://www.rae.es/dpd/ex%20c%C3%A1thedra &amp;quot;'''ex cathedra'''&amp;quot;], '''''Teología''''', entrada [https://teologia.wikia.org/es/wiki/Ex_cathedra &amp;quot;'''Ex cathedra'''&amp;quot;], &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Ex cathedra''''' es una locución latina, pronunciada [eks-kátedra], que significa literalmente ‘'''desde la cátedra'''’, en referencia a la '''silla''' (en latín, &amp;quot;'''cathedra'''&amp;quot;) de '''San Pedro''', desde la que se considera que el '''papa''' habla de modo '''infalible''' para sentar doctrina.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    '''Ejemplo''': «El papa es infalible cuando habla ''ex cáthedra'',&lt;br /&gt;
 es decir, cuando define solemnemente verdades de fe y costumbres»&lt;br /&gt;
 (VV. AA. ''Religión'' [Esp. 1996]).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De ese uso '''particular''' ha pasado a la '''lengua general''' —escrita frecuentemente con la grafía hispanizada '''ex cátedra'''—, donde significa ‘'''con autoridad'''’ o, peyorativamente, ‘'''en tono magistral o dogmático'''’.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    '''Ejemplo''': «Se creía un experto en el tema vasco,&lt;br /&gt;
 del que hablaba ''ex cátedra''» (Feo, ''Años'' [Esp. 1993]).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El '''Romano Pontífice''', cuando habla '''''ex cathedra''''', esto es, cuando en el ejercicio de su oficio de pastor y maestro de todos los cristianos, en virtud de su suprema autoridad apostólica, define una doctrina de fe o costumbres como que debe ser sostenida por toda la '''Iglesia''', posee, por la asistencia divina que le fue prometida en el bienaventurado '''Pedro''', aquella '''infalibilidad''' de la que el divino '''Redentor''' quiso que gozara su '''Iglesia''' en la definición de la doctrina de fe y costumbres. Por esto, dichas definiciones del '''Romano Pontífice''' son en sí mismas, y no por el consentimiento de la '''Iglesia''', '''irreformables'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ex libris&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Maite Llansó. 1º Bachillerato C. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Diciembre de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas: '''''Wikipedia''''', voz '''[https://es.wikipedia.org/wiki/Exlibris &amp;quot;'''Exlibris'''&amp;quot;].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es una '''locución latina''' (expresión en latín que se utiliza en español por su gran parecido en el significado) que literalmente significa &amp;quot;'''de entre los libros'''&amp;quot; o &amp;quot;'''de los libros de'''&amp;quot;. Esta expresión es una marca, etiqueta o sello de '''propiedad''' de su dueño que se aplica en el reverso de la cubierta o tapa de un libro o en su primera hoja en blanco (por ejemplo, en la página del título) para identificar los libros de una biblioteca. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La frase '''''ex libris''''' es precedida del nombre del dueño del libro. Asimismo, es acompañado de una imagen muchas veces se encuentra acompañada de un lema. Con respecto a la imagen, antiguamente se usaba el '''escudo heráldico''' del propietario del libro, pero hoy en día se pueden observar imágenes relacionadas con algo simbólico o con la profesión, gremio o afición del dueño.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La '''Federación Internacional de los Amigos de los Ex-Libris (Fisae)''' presenta una serie de pautas para realizar un buen '''ex libris''', entre las principales se encuentran:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* El lado mayor de la imagen debe de medir como máximo 13 cm.&lt;br /&gt;
* Debe de existir la palabra “ex libris”, en latín o en otro idioma.&lt;br /&gt;
* Debe de figurar el nombre del propietario o sus iniciales, bien sea una persona viva o una institución.&lt;br /&gt;
* El símbolo o emblema debe de tener relación con el propietario.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En principio, la marca '''ex libris''' se elaboraba a través de una anotación '''manuscrita'''; luego se usaron técnicas como '''xilografía''', '''calcografía''', '''litografía''', entre otras. En virtud de la evolución de la '''imprenta''' y las técnicas de '''grabado''', actualmente se realiza a través de técnicas como la '''gráfica digital''' o la '''fotografía'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No obstante, el '''ex libris''' ha sido un tema de estudio en la sociedad, celebración de congresos, cursos..., e inclusive ha dado lugar al nacimiento de asociaciones dedicadas al tema, como la '''Asociación Andaluza de Exlibristas''' (A.A.E) o la '''Asociación Mexicana de Ex libris''', entre otras.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ex nihilo&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': María Pueyo. 2º Bachillerato A. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes''': [https://es.wikipedia.org/wiki/Ex_nihilo Wikipedia], [https://www.gotquestions.org/Espanol/creacion-ex-nihilo.html '''GotQuestions''']&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;'''Ex nihilo'''&amp;quot; es una locución latina traducible por '''&amp;quot;de la nada&amp;quot;''' o '''&amp;quot;desde la nada&amp;quot;'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En '''filosofía y teología''', suele emplearse la expresión &amp;quot;'''creatio ex nihilo'''&amp;quot;, haciendo referencia a aquello que se crea '''a partir de la nada'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dentro del ámbito '''científico''', el concepto fue utilizado por la '''teoría de la generación espontánea''' (que hoy se ha demostrado errónea y se ha descartado definitivamente) para explicar la aparición de larvas de insectos y de gusanos en la materia en descomposición.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Además, la &amp;quot;'''creatio ex nihilo'''&amp;quot; es una '''doctrina fundamental''' en las '''religiones abrahámicas''', ya que afirma que '''Dios creó el mundo libremente de la nada.''' Esta enseñanza es central en los tratados clásicos sobre la acción divina, el libre albedrío, la gracia, la teodicea, el lenguaje religioso, la oración de intercesión y las cuestiones acerca de la temporalidad divina y, como tal, el fundamento no solo del '''Dios''' bíblico, sino también del '''Creador''' trascendente de todo lo que es. Por todo ello, el concepto de '''&amp;quot;Ex nihilo&amp;quot;''' está presente en varios '''pasajes bíblicos''' como por ejemplo:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    &amp;quot;Te ruego, hijo, que mires al cielo y a la tierra y, al ver todo&lt;br /&gt;
 lo que hay en ellos, sepas que a partir de la nada lo hizo Dios y&lt;br /&gt;
 que también el género humano ha llegado así a la existencia.&amp;quot;&lt;br /&gt;
 (2 '''Macabeos''' 7:28, '''Biblia de Jerusalén''')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los '''artistas''' y '''creadores''' siempre han intentado emular a '''Dios''' creando a partir de la nada. Pero tal parece ser el privilegio exclusivo del '''Creador''', pues solo Él crea &amp;quot;'''ex nihilo'''&amp;quot;. Los artistas siempre crean a partir de lo ya existente, bien por imitación, bien por rebeldía contra lo anterior.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ex novo&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Iris Clavel Villagrasa, 4º ESO B, Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': '''''Exnovolegal''''', entrada [http://www.exnovolegal.com/nuestro-compromiso/blog/84-ipor-que-ex-novo-legal.html#:~:text=La%20locuci%C3%B3n%20latina%20%22ex%20novo,el%20que%20est%C3%A1%20muy%20familiarizado &amp;quot;'''ex novo'''&amp;quot;]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La locución latina '''''ex novo''''' significa '''&amp;quot;de nuevo&amp;quot;''', indica que algo (un proceso, una investigación, una carrera) se ha de retomar desde el principio.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 '''Ejemplos''' de uso de la locución '''''ex novo''''':&lt;br /&gt;
       -Las autoridades advierten de la enorme dificultad de&lt;br /&gt;
        crear un sistema de recaudación ''ex novo''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ex profeso&amp;quot; == &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:exprofeso.jpeg|thumb|'''''Ex profeso''''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Autora''': Aisa Dembele, 4°B, Curso 2020-2021&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fecha''': Enero de 2021&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fuente consultadas''': '''''Wikipedia''''', entrada [https://es.wikipedia.org/wiki/Ex_profeso &amp;quot;'''ex profeso'''&amp;quot;].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Ex profeso''''' es una locución adverbial de origen latino que se emplea en español con el significado de '''«a propósito''', con intención, '''deliberadamente'''».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 '''Ejemplo''' de uso: &lt;br /&gt;
       -En Bagdad, en 2003, turbas contratadas ''ex profeso'' irrumpieron en el Museo Nacional&lt;br /&gt;
        y se apoderaron de los tesoros de Mesopotamia.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Exequátur&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Autora''': Laura Ferrando, 4ºB, Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fuentes consultadas''': '''''Conceptosjuridicos.com''''', entrada [https://www.conceptosjuridicos.com/exequatur/#:~:text=El%20exequatur%20(tambi%C3%A9n%20denominado%20exequ%C3%A1tur,distinto%20del%20que%20se%20dict%C3%B3 &amp;quot;'''Exequátur'''&amp;quot;]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Exequátur''''', también escrito '''''exequatur''''' y '''''execuátur''''', es el procedimiento jurídico que se encarga de '''examinar''' si una sentencia extranjera es válida y '''cumple ciertos requisitos''' para que posea plena eficacia y se pueda ejecutar en otro país distinto del que se dictó.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La palabra es un verbo latino que significa literalmente &amp;quot;'''ejecútese'''&amp;quot;, &amp;quot;'''hágase'''&amp;quot;, &amp;quot;'''cúmplase'''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un '''ejemplo''' claro de para qué sirve un '''exequátur''' es el caso de dos personas, con hijos comunes, que se divorcien en el extranjero y una de ellas reside en '''España'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Exempli gratia&amp;quot; y su sinónimo, &amp;quot;Verbi gratia&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autor''': David Alcayne Rebolledo. 4º ESO B. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': [https://www.definiciones-de.com/Definicion/de/verbi_gratia.php Definiciones-de.com] [https://www.ortografias.com/2017/10/ejemplos-de-exempli-gratia.html ortografías.com] [https://es.wikipedia.org/wiki/Verbigracia Wikipedia.org]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Exempli gratia''''' es una '''locución latina''' que significa literalmente '''«ejemplo»''', '''«por ejemplo»''' o &amp;quot;'''por arte y gracia de ejemplo'''&amp;quot;. Se emplea especialmente con '''fines didácticos''', como recurso para hacernos entender con '''mayor claridad''', dando '''casos concretos''' o '''muestras específicas''' del tema al que nos estamos refiriendo. Es un '''latinismo no adaptado''', por lo que debe ser escrito en '''letra cursiva'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En cuanto a &amp;quot;'''''verbi gratia'''''&amp;quot;, se utiliza en el mismo sentido que &amp;quot;'''''exempli gratia'''''&amp;quot;. Gramaticalmente, está formada por '''''verbi''''', genitivo del sustantivo neutro '''''verbum''''' ('''palabra'''), y la preposición «impropia» '''''gratia''''', que va pospuesta, siendo en '''latín''' el único caso de '''posposición''', junto con &amp;quot;'''''causa'''''&amp;quot; (en &amp;quot;'''''doctor honoris causa'''''&amp;quot;, por ejemplo). Es muy utilizada como '''conector discursivo ejemplificativo''', ya que introduce siempre un caso ilustrativo de lo que se acaba de decir. En español, sí que existe la fórmula castellanizada &amp;quot;'''verbigracia'''&amp;quot;, escrita en una sola palabra. Pero si se mantiene el latinismo sin adaptación al castellano, entonces debe escribirse en dos palabras y letra cursiva: &amp;quot;'''''Verbi gratia'''''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 '''Ejemplo''':&lt;br /&gt;
     Así, ''verbi gratia'', el que alguien diga a otro “te quiero” no prueba la verdad del aserto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Extra muros&amp;quot; y su opuesto, &amp;quot;Intra muros&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autor ''':  Adrián Gaitán. 4º ESO B. Curso 2020-20121.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''':  30 de enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Fac simile&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Alba Garcés, 4ºB, Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': '''''Wikipedia''''', entrada [https://es.wikipedia.org/wiki/Facs%C3%ADmil &amp;quot;'''Fac símile'''&amp;quot;]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;'''Fac símile'''&amp;quot;, literalmente, en '''latín''', significa &amp;quot;'''Haz(lo) similar, igual, semejante (a otro)'''&amp;quot;. Se aplica a una edición &amp;quot;'''facsímile'''&amp;quot; o &amp;quot;'''facsímil'''&amp;quot;, es decir, que es copia exacta, fotográfica, de la original.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    '''Ejemplo''': &lt;br /&gt;
       - Acaban de publicar una edición ''facsímil'' del ''Libro de Buen Amor'', del arcipreste de Hita.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Factótum&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Leyre Garcia, 4ºB, Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': 01/2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': '''''Diccionario Panhispánico de Dudas''''', entrada [https://www.rae.es/dpd/fact%C3%B3tum &amp;quot;'''Factotum'''&amp;quot;], '''''YouTube''''', [https://www.youtube.com/watch?v=QHrAEBQ5lS0&amp;amp;feature=emb_title '''aria de Fígaro''']. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Latinismo procedente del '''latín medieval''' '''''factotum''''' (de '''''fac totum''''' ‘'''hazlo todo'''’). Significa ‘'''''persona de confianza que desempeña todo tipo de menesteres'''''’. Su plural es '''''factótums'''''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La palabra '''''factótum''''' en '''español''' se acentúa, porque es '''llana''' y no acaba ni en '''''n''''' ni en '''''s''''' ni en vocal. Hay un aria muy famosa de '''''Il Barbiere di Siviglia''''', de '''Rossini''', donde aparece '''Fígaro''', el '''barbero''', que dice ser &amp;quot;'''el ''factótum'' de la ciudad'''&amp;quot;:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
            '''ITALIANO'''                                        '''ESPAÑOL'''&lt;br /&gt;
    ''Largo al factotum della città, largo                   Fuera al factótum de la ciudad''                 &lt;br /&gt;
 ''Lalala-lalala-lalala-la                                Lalala-lalala-lalala-la''&lt;br /&gt;
 ''Presto a bottega che l'alba è già, presto              Pronto para comprar que el amanecer ya es, pronto''&lt;br /&gt;
 ''Lalala-lalala-lalala-la                                Lalala-lalala-lalala-la''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Gratis et amore&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora:''' Estrella Gracia. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
* '''Fecha:''' Enero 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Este latinismo se usaba para decir que algo se daba '''gratuitamente y por amor (al arte)'''. La traducción literal es ''&amp;quot;De gracia y por amor (de Dios)&amp;quot;''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    '''Ejemplo''':&lt;br /&gt;
        - Profesor jubilado, daba ahora clases de español ''gratis et amore'' a los inmigrantes subsaharianos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Grosso modo&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Irene Ibáñez 4º ESO B. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': '''Diccionario panhispánico de dudas'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Grosso modo''''' es una expresión latina que significa &amp;quot;'''de un modo grueso, aproximado, general'''&amp;quot;, &amp;quot;'''sin entrar en detalles'''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En latín, es un ablativo absoluto, por lo que es error decir, como se oye en ocasiones, *&amp;quot;'''a grosso modo'''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 '''Ejemplo''':&lt;br /&gt;
      - Había, ''grosso modo'', unas mil personas en aquella reunión.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Habeas corpus&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autor:''' Iván Moreno, 4º ESO B, curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha:''' Mayo 2020&lt;br /&gt;
* '''Fuente:''' '''''Wikipedia''''', voz [https://es.wikipedia.org/wiki/Habeas_corpus '''Habeas corpus''']&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Habeas corpus''''' es una institución jurídica que obliga a que a toda persona detenida se la presente, en un plazo preventivo determinado, ante el '''juez de instrucción''', quien podría ordenar la libertad inmediata del detenido si no encontrara motivo suficiente de arresto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Este término proviene del '''latín''' '''''habeas corpus [ad subiciendum]''''' '''&amp;quot;que tengas [tu] cuerpo [para exponer]&amp;quot;''', &amp;quot;'''tendrás tu cuerpo libre'''&amp;quot;. Puede ser llamado igualmente como principio del &amp;quot;'''cuerpo presente'''&amp;quot; o de la &amp;quot;'''persona presente&amp;quot;.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''La institución''' del '''''habeas corpus''''' permite evitar arrestos, detenciones arbitrarias y asesinatos parajudiciales, como ocurre a veces cuando los estados se extralimitan y cometen crímenes de '''terrorismo de estado''' o aplican arbitrariamente la conocida y temible '''ley de fugas'''. El objetivo del '''''habeas corpus''''' es asegurar los derechos básicos de ser escuchado por la justicia y saber de qué se acusa al detenido. Puede decirse que es un principio de tutela de los '''derechos fundamentales''' derivados de la vida y la libertad de las personas frente a cualquier acto de cualquier autoridad o funcionario que quiera vulnerar dichos derechos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Hábitat&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Lucía López  4º ESO B. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': '''''The Free dictionary''''', entrada [https://es.thefreedictionary.com/h%C3%A1bitat &amp;quot;'''Hábitat'''&amp;quot;]; '''''Diccionario de la Real Academia Española''''', entrada [https://www.rae.es/dpd/h%C3%A1bitat &amp;quot;'''Hábitat'''&amp;quot;]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es una palabra procedente de la forma verbal latina '''''hábitat''''', que significa '''habita''' o '''vive''', introducida en '''español''' a través del '''inglés'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El término hace referencia al '''lugar''' que presenta las '''condiciones''' apropiadas para que viva un '''organismo, especie, comunidad animal''' o '''vegetal'''. Se trata, por lo tanto, del '''espacio''' en el cual una '''población biológica''' puede residir y reproducirse, de manera tal que asegure perpetuar su presencia en el planeta.&lt;br /&gt;
Algunos '''sinónimos''' de '''hábitat''' son: '''ambiente, medio, entorno, habitáculo, habitación, elemento natural'''...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El término '''hábitat''' fue adoptado en '''geografía''' en el año 1928 (concretamente, en el '''Congreso de El Cairo''') para designar las formas de agrupación y de establecimiento de las '''personas''', pero después hizo fortuna en el mundo de la biología, aplicado al '''espacio''' donde viven los '''animales'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los '''hábitats''' son diversos lugares de nuestro planeta en donde los '''seres vivos''' obtienen las cosas que necesitan como: agua, espacio, alimento, refugio y aire. Pueden ser variados y, así, encontramos '''hábitats terrestres, aéreos''' y '''acuáticos'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 '''Ejemplos de uso de la palabra''':&lt;br /&gt;
     - Estamos destruyendo sus ''hábitats'' de manera acelerada.&lt;br /&gt;
     - El ''hábitat'' de los animales debe preservarse para que estos puedan existir durante toda la historia.&lt;br /&gt;
     - Nuestro ''hábitat'' esta cada vez mas contaminado.&lt;br /&gt;
     - La contaminación del agua afecta al ''hábitat'' de diversos animales.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Hic et nunc&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora:''' Andrea García Zabal, 2º Bachillerato A. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha:''' mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente:''' '''''Wikipedia''''', voz [https://es.wikipedia.org/wiki/Hic_et_nunc Wikipedia, &amp;quot;'''Hic et nunc'''&amp;quot;]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Hic et nunc''''' es una '''locución latina''' que se utiliza actualmente y significa literalmente '''“aquí y ahora”'''. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es empleada  para llamar la atención sobre la necesidad de pensar las cosas desde la realidad y no dejarse llevar por lo abstracto, normalmente para llevar los discursos hacia los aspectos prácticos y concretos frente a abstracciones y generalizaciones. Es decir, nada de perderse en divagaciones y teorías y aterricemos en las cosas del día a día.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Se trata de una coordinación de dos adverbios, gramaticalmente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Honoris causa&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Noemí Polo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''':  Diciembre de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fuentes consultadas''': https://definicion.de/honoris-causa/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Honoris causa''''' es una expresión latina que significa ''''por razón o causa de honor''''. Se suele aplicar a los títulos académicos en la universidad, sobre todo '''doctorados'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El título se otorga a las personas que han destacado notablemente durante su trayecto en la '''universidad''', aportando algunas contribuciones en algún campo específico.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El título también puede ser otorgado por la '''Iglesia''' como modo de reconocimiento a las personas por haber realizado alguna contribución o realizando donativos en su organización religiosa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    '''Ejemplo''':&lt;br /&gt;
         -Le concedieron el título de ''honoris causa'' de la universidad de Zaragoza.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Horror vacui&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Andrea Marco, 4º ESO B, Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': '''''Wikipedia'''''. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Horror vacui''''' es una expresión latína que significa '''miedo al vacío''', se utiliza en la historia del arte (crítica pictórica), describe el espacio vacío en una obra de arte con un tipo de diseño o imagen, es una característica general del embaldosado matemático.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ibidem&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autor''': Joaquín Nguema. 4º ESO B. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''':Wikipedia.com&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Ibidem''''' ​​​ es un latinismo que significa «'''en el mismo lugar'''» y se usa en las '''citas''' o '''notas''' de un texto para referirse a una fuente que ya fue declarada en la cita previa.​ En este contexto, significa «'''igual que la referencia anterior'''», para no repetir la referencia que ya ha sido enunciada.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Por '''ejemplo''', si antes hemos citado '''Cervantes, Miguel de''', '''''Quijote''''', Madrid, SM, 2020, cap. I, p. 5, y copiamos una nueva cita que se halla en el mismo lugar, en la nota bibliográfica al pie de página diremos: '''''Íbidem'''''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Idem&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autor''': David Alcayne Rebolledo. Curso 2019-2020. 4º ESO B.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Junio de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': '''''Significados.com''''', entrada [https://www.significados.com/idem/ &amp;quot;'''Idem'''&amp;quot;].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La palabra '''''ídem''''' es un pronombre que proviene del '''latín''' y que en '''español''' significa ‘lo mismo’ o ‘'''el mismo'''’. Su abreviatura es '''''Íd.'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Ídem''''' se utiliza para '''evitar repetir''' una '''palabra''' o una '''información''' dada anteriormente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Debido a que es un '''cultismo''', su uso es más frecuente en '''textos escritos''', principalmente los de '''tipo académico''', como '''monografías''', '''tesis''', '''ensayos''' o '''artículos científicos'''. En este tipo de trabajos, la palabra se usa especialmente para las '''citas y referencias bibliográficas reiterativas'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
También podemos usar la palabra '''''ídem''''' en una '''conversación informal''' para apuntar que coincidimos plenamente en un punto con otra persona. Por ejemplo:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    -Yo salí sin paraguas porque estaba soleado.&lt;br /&gt;
    -Ídem. Mi paraguas quedó en casa y yo estoy aquí, empapada.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Como curiosidad, diremos que la palabra '''''ídem''''' se hizo muy popular en 1990, gracias a la entonces taquillera película '''''Ghost: la sombra de un amor''''', protagonizada por '''Demi Moore''' ('''Molly''') y '''Patrick Swayze''' ('''Sam'''). En esta película, siempre que '''Molly''' le dice a '''Sam''' &amp;quot;Te amo&amp;quot;, este responde:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     -Ídem.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Id est&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Esto es.png|thumb|70px|'''Esto es''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Alba Rodríguez. 4º ESO B. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': '''''Diccionario Panhispánico de Dudas''''', entrada [https://www.rae.es/dpd/id%20est &amp;quot;'''Id est'''&amp;quot;]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es una '''expresión latina''' cuyo significado es '''&amp;quot;esto es, es decir&amp;quot;'''. Su abreviatura es '''''i. e.''''' Normalmente, esta expresión se usa entre pausas para dar paso a una '''explicación''' de lo que se acaba de decir. También es muy usada en '''definiciones matemáticas''' y demostraciones de teoremas, lemas y corolarios.&lt;br /&gt;
Esta expresión es equivalente a otras expresiones que utilizamos en '''España''' como '''&amp;quot;o sea&amp;quot;''' o '''&amp;quot;es decir&amp;quot;'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 '''Ejemplo''': Hay ocasiones en el que el redactor también se ve obligado a&lt;br /&gt;
          redactar, ''id est'', a poner por escrito cosas sucedidas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Imprimatur&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Lucía Salinas. 4º ESO B. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': '''''Wikipedia'''''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta expresión abrevia a otra expresión latina más larga, '''''Nihil obstat quominus imprimatur''''', que quiere decir '''&amp;quot;No existe impedimento para que sea impresa&amp;quot;'''. O sea, ordena &amp;quot;'''Imprímase'''&amp;quot; la obra, entendiendo que no hay ningún impedimento moral para ello, que el libro no atenta contra las costumbres o los dogmas. La expresión remite a la época en que la '''Iglesia''' ejercía un férreo control sobre los libros que se imprimían, los cuales, antes de pasar por la '''imprenta''', debían ser visados por la '''censura''' eclesiástica que les concedía el '''''Nihil obstat''''' y el '''''Imprimátur'''''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Imprimátur''''', en castellano, debería llevar '''tilde''', pues es palabra '''llana''' acabada en consonante distinta de &amp;quot;'''n'''&amp;quot; o &amp;quot;'''s'''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In absentia&amp;quot; y su opuesto, &amp;quot;In praesentia&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Lucía Vijuesca. 4º ESO B. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': '''''Diccionario de la Real Academia Española''''', entradas [https://dle.rae.es/in%20absentia &amp;quot;'''In absentia'''&amp;quot;] e [https://dle.rae.es/presencia &amp;quot;'''Presencia'''&amp;quot;]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La locución adverbial latina '''''In absentia'''''  significa '''en ausencia'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El latinismo '''''In praesentia''''' significa varias cosas, pero al ser el antónimo de &amp;quot;In absentia&amp;quot;, se refiere a la '''asistencia''' o estado de un ser vivo u objeto que se halla '''delante de otros o en el mismo lugar que ellos'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In aeternum&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In albis&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In articulo mortis&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Sandra Nerín. 4º ESO AA. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': '''''Diccionario de la Real Academia Española''''', entrada [https://dle.rae.es/in%20articulo%20mortis'''In articulo mortis''']&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Locución adverbial que significa: '''&amp;quot;En una situación de peligro de muerte&amp;quot;'''. En esa situación, algunas personas llevan a cabo algún acto jurídico como un matrimonio, un testamento o un nombramiento como heredero en favor de alguien.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In extremis&amp;quot; y su sinónimo, &amp;quot;in extrema res&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Janire Ortiz. 4º ESO AA. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': '''''Wikipedia''''', entrada [https://es.wikipedia.org/wiki/In_extremis &amp;quot;'''In extremis'''&amp;quot;]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 (Ver más abajo [http://avempace.com/wiki/index.php/Diccionario_de_los_latinismos_m%C3%A1s_frecuentes#.22In_media.2Fs_res.22.2C_.22Ab_ovo_.2F_Ab_initio.22.2C_.22In_extremis_.2F_In_extrema_res.22.2C_.22Ex_abrupto.22 &amp;quot;'''In media/s res'''&amp;quot;]).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''In extremis'''''​ o '''''in extrema res''''' es una locución latina de uso actual que significa '''«en el último momento»''',​ '''«en las últimas»''', &amp;quot;'''en la parte última de la cosa'''&amp;quot;.​ Se aplica a ciertas personas y situaciones, indicando que están a punto de morir, desaparecer, finalizar, etc.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un '''ejemplo''' es cuando algunas parejas contraen matrimonio &amp;quot;'''in extremis'''&amp;quot;, al estar uno de ellos a punto de morir, por lo cual las legislaciones permiten acelerar los trámites necesarios.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Está formada por la preposición latina '''''in''''' (&amp;quot;'''en'''&amp;quot;) y el '''ablativo plural''' de '''''extremus, -a, -um''''' (&amp;quot;último&amp;quot;).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En '''literatura''', se usa para indicar cómo empieza la historia: '''''ab ovo&amp;quot;''''' (desde el principio), '''''in medias res''''' (por el medio) o '''''in extremis''''' (por el final).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In fieri&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:In fieri.jpg|thumb|180px|'''''In fieri''''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Diana Sáenz. 4º ESO AA. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': '''''Diccionario de la Real Academia''''', entrada [https://dle.rae.es/in%20fieri &amp;quot;'''In fieri'''&amp;quot;]; '''''Discusión inteligente''''', entrada [https://discusioninteligente.wordpress.com/2011/05/29/in-fieri/ &amp;quot;'''In fieri'''&amp;quot;]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Locución latina que significa: ''''al hacerse''''. Sirve para indicar que algo está en vías de hacerse o haciéndose.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 '''Ejemplos''': &amp;quot;Proceso ''in fieri''&amp;quot; (=proceso que no está terminado, que está haciéndose).&lt;br /&gt;
           &amp;quot;Abogado ''in fieri''&amp;quot; (=que está estudiando para abogado, pero aún no ha &lt;br /&gt;
           terminado)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In fraganti / in flagranti delicto&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Ana Chamorro Benito. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Diciembre de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes''': '''''Condeptodefinicion''''', entrada [https://conceptodefinicion.de/in-fraganti/ '''In fraganti'''], '''Definicionabc''', entrada &amp;quot;'''in fraganti'''&amp;quot; [https://www.definicionabc.com/comunicacion/in-fraganti.php '''No es lo mismo el delito flagrante que pillar a alguien in fraganti'''].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La expresión latina '''''&amp;quot;in fraganti&amp;quot;''''' deriva de la más larga '''''&amp;quot;in flagranti delicto&amp;quot;''''', que quiere decir '''en el momento preciso del crimen'''. La expresión original prácticamente no se usa, salvo en lenguaje jurídico, aunque sí su derivado, &amp;quot;'''in fraganti'''&amp;quot;, que se ha incorporado al lenguaje común.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;'''Pillar a alguien ''in fraganti'''''&amp;quot; quiere decir verlo incumplir la ley en el momento preciso, sorprenderlo &amp;quot;'''con las manos en la masa'''&amp;quot;. Ello implica:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- una norma que se infringe,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- un delincuente que lo hace y&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- un/os testigo/s consciente/s de lo que acaba/n de ver.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No siempre quien ha realizado el acto es un delincuente, pues el término puede ser usado en ocasiones banales. Por ejemplo, cuando vemos a un niño hacer alguna gamberrada, metiéndose el dedo en la nariz o cogiendo algo del plato antes de la hora de comer. Podríamos decir que &amp;quot;'''''in fraganti'''''&amp;quot; significa algo así como &amp;quot;'''pillar a alguien haciendo algo incorrecto'''&amp;quot; (sin que eso signifique que sea un criminal). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En cuanto a '''''&amp;quot;in flagranti delicto&amp;quot;''''' como expresión jurídica, su significado es muy preciso. '''&amp;quot;Flagrante delicto&amp;quot;''' es el que se realiza '''públicamente''', como puede ser un robo que se lleva a cabo ante testigos. La falta es, entonces, tan evidente que no se necesitan pruebas complementarias ni iniciar una investigación. Es término de uso restringido.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In itinere&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In illo tempore&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Cristina Centeno Muñoz 4º AA / 4ºB, Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': '''''Diccionario Panhispánico de Dudas''''', entrada [https://www.rae.es/dpd/in%20illo%20t%C3%A9mpore &amp;quot;'''In illo tempore'''&amp;quot;], '''''Wikipedia''''', entrada [https://es.wikipedia.org/wiki/In_illo_tempore &amp;quot;'''In illo tempore'''&amp;quot;].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''In illo tempore''''' es una locución latina, pronunciada ['''in-íllo-témpore'''], que significa literalmente ‘'''en aquel tiempo'''’. Se usa con el sentido de ‘'''en otros tiempos, hace mucho tiempo'''’. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    '''Ejemplo''': «De quien primero malicia el sacristán es del Caguetas, […] a quien se le vio&lt;br /&gt;
 ''in illo témpore'' engolosinado con la Liboria» (Berlanga, ''Gaznápira'' [Esp. 1984]).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La expresión se usaba en la '''misa católica''' anterior a la reforma de 1970 de '''''Pablo VI''''', se usa actualmente en la '''misa tradicional''', en '''latín''', conocida últimamente como &amp;quot;'''Forma extraordinaria del Rito Romano'''&amp;quot;. En dicha misa, la expresión se usa para introducir la lectura del '''''Evangelio'''''. Se dice:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    &amp;quot;''In illo tempore''...&amp;quot;,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y, seguidamente, se lee el '''Evangelio''' del día.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando hablamos de sucesos ocurridos '''''in illo tempore''''' nos referimos a los acaecidos en tiempo muy lejano, enfatizando su lejanía en el tiempo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In media/s res&amp;quot;, &amp;quot;Ab ovo / Ab initio&amp;quot;, &amp;quot;In extremis / In extrema res&amp;quot;, &amp;quot;Ex abrupto&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Claudia Raufast García, 2º Bachillerato BT. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': '''Wikipedia''', voz '''[https://es.wikipedia.org/wiki/In_medias_res In media res]'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''In media res''''' (o '''''In medias res''''') es una cita en latín que significa '''&amp;quot;hacia la mitad de las cosas'''&amp;quot;. Es una técnica que se usa en la literatura por la que la narración comienza '''en medio de la historia''', en vez de ser contada desde el principio ('''''ab ovo''''' o '''''ab initio'''''); o desde la escena final ('''''in extremis''''' o '''''in extrema res''''').&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando la historia se cuenta '''''in medias res''''', se provoca que haya un vacío argumental en la mayoría de los casos y los protagonistas y lugares tengan que ser descritos mediante '''retrospecciones''' ('''''flashbacks''''' o saltos atrás).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En la '''literatura griega y romana''', esta técnica se encuentra en obras como la '''''Eneida''''' de '''Virgilio''', la '''''Ilíada''''' y la '''''Odisea''''', de '''Homero'''.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- La '''''Eneida''''' empieza en el momento en que '''Juno''' intenta impedir que '''Eneas''' llegue a '''Italia'''. Así que, cuando arriba a '''Libia''', se enamora de la reina '''Dido''' y es en ese momento cuando ocurre un '''''flashback''''' en el que '''Eneas''' explica la '''guerra de Troya''' y cómo ha llegado hasta allí. Así, cuenta la historia de la toma de la mítica ciudad y su partida a una nueva aventura.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- En el caso de la '''''Odisea''''', la obra comienza contando lo que ocurre en '''Ítaca''', reino de '''Ulises''', mientras este no está, con los pretendientes acosando a '''Penélope''' para que elija entre ellos un nuevo marido, dudando del regreso del antiguo rey al hogar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En la '''literatura española''', es uno de los recursos usados en el '''''Romancero Viejo''''', pues en muchos '''romances''' la historia comienza con un conflicto. Esta técnica, y la del '''fragmentarismo''' de las composiciones, son técnicas deliberadas, propias de la narración oral en verso. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Un ejemplo es el '''''Cantar del mio Cid''''', el cual carece de comienzo y empieza '''''in medias res''''', cuando el '''Rey''' decide enviar al '''Cid''' al '''destierro''' sin que sepamos el porqué de esa expatriación. El poema solo nos informa de que han sido los &amp;quot;'''mestureros'''&amp;quot; (es decir, los malos cortesanos, los mentirosos) quienes han producido la ruina del '''Cid''' ante la autoridad real:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    &amp;quot;De los sos ojos tan fuerte mientre lorando&lt;br /&gt;
 tornava la cabeça e estava los catando.&lt;br /&gt;
 Vio puertas abiertas e uços sin cañados,&lt;br /&gt;
 alcándaras vazías sin pielles e sin mantos&lt;br /&gt;
 e sin falcones e sin adtores mudados.&lt;br /&gt;
 Sospiro mio Çid ca mucho avié grandes cuidados,&lt;br /&gt;
 fabló mio Çid bien e tan mesurado:&lt;br /&gt;
 &amp;quot;¡Grado a ti, Señor, Padre que estas en alto!&lt;br /&gt;
 ¡Esto me an buelto mios enemigos malos!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando una obra comienza así, repentinamente, sin poner en antecedentes al lector, se dice también que tiene un comienzo '''''ex abrupto''''', '''de repente'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En la actualidad, la técnica narrativa '''''in medias res''''' se sigue utilizando, y no solo en la '''literatura''', también se usa muy frecuentemente en esa nueva forma de contar historias que es el '''cine'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In memoriam&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Iris Clavel Villagrasa. 4º ESO B, Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &amp;quot;'''Wikipedia'''&amp;quot;, entrada [https://es.wikipedia.org/wiki/In_memoriam &amp;quot;'''In memoriam'''&amp;quot;]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''In memoriam''''' es una locución latina que significa ''''en memoria de'''' o ''''en recuerdo de''''. Su uso habitual es como título de un obituario,&lt;br /&gt;
acto u obra de arte realizada para recordar y honrar a una persona fallecida.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 '''Ejemplos''' de uso de la locución '''''in memoriam''''':&lt;br /&gt;
    -Celebraron una reunión familiar ''in memoriam'' del fallecido.&lt;br /&gt;
    -Se celebró un acto ''in memoriam'' del profesor Ernesto López.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In mente&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:inmente.jpg|150px|thumb|right|'''''In mente''''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Autora''': Aisa Dembele, 4°B, Curso 2020-2021&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fecha''': Enero de 2021&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fuente consultadas''': '''''Diccionario Oxford'''''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''In mente''''' es una expresión latina que indica que algo se tiene '''&amp;quot;en la mente&amp;quot;''' o en el &amp;quot;'''pensamiento.'''&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 '''Ejemplo''':&lt;br /&gt;
      - Tengo varios proyectos ''in mente''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In pectore&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Autora''': Laura Ferrando, 4ºB, Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fuentes consultadas''': '''''Ortografías.com''''', entrada [https://www.ortografias.com/2019/11/ejemplos-de-in-pectore.html &amp;quot;'''In péctore'''&amp;quot;], '''''Wikipedia''''', entrada [https://es.wikipedia.org/wiki/In_pectore &amp;quot;'''In péctore'''&amp;quot;].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''In pectore''''' es la expresión utilizada por la '''Iglesia católica''' para referirse a los '''nombramientos del Colegio cardenalicio''' por el '''Papa''', cuando el nombre del nuevo cardenal no es revelado públicamente (es guardado por el '''Papa''' «en su pecho»). Este derecho del '''Papa''' rara vez se ejerce.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La expresión hace referencia a que aparentemente se ha tomado una decisión que todavía es secreta.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    '''Ejemplos''': Pablo Iglesias es el vicepresidente ''in pectore'' de Pedro Sánchez.&lt;br /&gt;
              Ha sido elegido cardenal ''in pectore''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In saecula saeculorum&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Alba Garcés, 4ºB, Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': '''''Wikipedia''''', entrada [https://es.wikipedia.org/wiki/In_saecula_saeculorum &amp;quot;'''In saecula saeculorum'''&amp;quot;].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''In saecula saeculorum''''' es una '''locución latina''' que significa literalmente &amp;quot;'''por los siglos de los siglos'''&amp;quot; y, menos literalmente, &amp;quot;'''para siempre'''&amp;quot; o &amp;quot;'''eternamente'''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    '''Ejemplo''': &lt;br /&gt;
        - Su obra perdurará ''in saecula saeculorum''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In situ&amp;quot; y su opuesto, &amp;quot;Ex situ&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Verónica Pérez Torrijos, 2º Bachillerato A, curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo 2020.&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': Wikipedia.&lt;br /&gt;
'''''In situ''''' es una expresión latina que significa ''''en el sitio'''' o ''''en el lugar''''. Suele emplearse para referirse a algo que se observa, que se encuentra o que se ejecuta en el propio lugar donde está o de donde es originario. El '''concepto antónimo''' de '''''in situ''''' es '''''ex situ''''' y quiere decir '''fuera de su lugar'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* En '''medicina''', '''''in situ''''' significa literalmente ‘'''en su propio lugar'''’. Por ejemplo, cuando se habla de un '''carcinoma ''in situ''''', esto significa que es un cáncer que no ha hecho metástasis y que, por lo tanto, no ha invadido tejidos próximos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* En '''ingeniería civil y construcción''', '''''in situ''''' designa un método que tiene lugar en el mismo emplazamiento de la obra. Por ejemplo, el hormigón '''''in situ''''' es aquel al que se le da su forma definitiva en el lugar de la obra.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* En cuanto a la '''limpieza''' de un lugar contaminado, '''''in situ''''' designa un método de recuperación desarrollado en el lugar contaminado; por ejemplo, por aceleración de los procesos naturales. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* En '''electrónica''', la programación '''''in situ''''' indica la capacidad de programar un dispositivo directamente en la etapa final e inmediatamente antes de la ejecución.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* En '''tafonomía''', se dice que un fósil está '''''in situ''''' cuando se encuentra en su posición estratigráfica.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In vigilando&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Leyre Garcia, 4ºB, Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': 01/2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': '''''Wikipedia''''', entrada [https://es.wikipedia.org/wiki/Culpa_in_vigilando &amp;quot;'''In vigilando'''&amp;quot;].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;'''Culpa ''in vigilando'''''&amp;quot; es una '''expresión latina''' que puede traducirse como &amp;quot;'''culpa en la vigilancia'''&amp;quot;. Se utiliza en el '''ámbito del Derecho''' y, en concreto, en el de la '''responsabilidad civil'''. Se aplica a una persona a la que se culpa de haber omitido su deber de '''vigilar''' a otra o de vigilar una determinada situación; por ejemplo, en el '''ámbito laboral''' (del empresario o empleador sobre sus empleados, del jefe sobre sus subordinados) o en el '''ámbito familiar''' (del tutor sobre los menores de edad a su cargo).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 '''Ejemplo''': La responsabilidad de los padres y tutores es una responsabilidad por hecho propio y se suele fundamentar en la culpa in vigilando o &lt;br /&gt;
          in educando: los padres y tutores responden cuando el daño, aunque haya sido ocasionado directa y materialmente por el hijo o pupilo, &lt;br /&gt;
          se debe también a su cuidado y control defectuosos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In vitro&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Infra&amp;quot; y su opuesto, &amp;quot;supra&amp;quot; (y &amp;quot;super&amp;quot; e &amp;quot;hiper&amp;quot;) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''' : Irene Ibáñez, 4º ESO B, curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha:''' Enero 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': '''Diccionario'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Infra''''' es un elemento prefijal (o '''prefijo''') de origen latino que entra en la formación de nombres, adjetivos y verbos con el significado de '''‘inferior’, ‘por debajo de’'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En cuanto a su opuesto, '''''supra''''', es también '''prefijo''' y significa &amp;quot;'''superior'''&amp;quot;, &amp;quot;'''por encima de'''&amp;quot;, y también entra en la formación de nombres, adjetivos y verbos. Otros prefijos con el mismo significado son el latino '''''super''''' y el griego '''''hiper'''''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
   '''Ejemplos de uso''':&lt;br /&gt;
      - Infrahumano, infravalorar, infrautilizado...&lt;br /&gt;
      - Suprasensible, suprapúbico, supradorsal...&lt;br /&gt;
      - Supermán, hipermercado...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Inter nos&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Autora''': Lucía López  4º ESO B. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fuentes consultadas''': '''''Ortografías''''', entrad [https://www.ortografias.com/2019/11/ejemplos-de-inter-nos.html &amp;quot;'''Inter nos'''&amp;quot;].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Inter nos''''' es una expresión latina que quiere decir '''con confidencialidad''' (particularmente, entre el hablante y el oyente), '''entre nosotros'''(en privado, sin que lo sepan los demás). La expresión hace apelación a la confianza, pues propone un pacto de confidencialidad.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 '''Ejemplos''':&lt;br /&gt;
   - Te diré, ''inter nos'', que todo lo que ha dicho es mentira.&lt;br /&gt;
   - He de decirte aquí, ''ínter nos'', que mi mayor desilusión es que no he podido ahorrar dinero.&lt;br /&gt;
   - Aquí, ''inter nos'', tú y yo solos, dime qué te ocurre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Interim&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''' : Andrea Marco, 4 ESO B, curso 2020-2021&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero 2021&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''' : '''''Diccionario Panhispánico de Dudas'''''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En español, ''''&amp;quot;ínterin&amp;quot;'''' es un '''adverbio de tiempo''', procedente del adverbio latino '''''interim'''''. Significa ‘'''entretanto'''’.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 '''Ejemplo''':&lt;br /&gt;
     Pero, ''ínterin'', había fundado dos centros de esquí» (''Clarín'' [Arg.] 24.4.97).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hoy es mucho más frecuente su empleo como '''sustantivo''' (precedido del artículo masculino singular &amp;quot;'''el'''&amp;quot;), normalmente en expresiones como &amp;quot;'''en el ínterin'''&amp;quot;, &amp;quot;'''en ese ínterin'''&amp;quot;, etc.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 '''Ejemplo''':&lt;br /&gt;
      Se jubiló el director y, ''en el ínterin'', hasta que nombraron al nuevo, ocurrieron muchas cosas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ipso facto&amp;quot; y su antónimo, &amp;quot;Ipso iure&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Andrea Valiente Millán. 1º Bachillerato C. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Diciembre de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Ipso facto''''' es una expresión del latín que podemos traducir al español como ‘'''Por el hecho mismo'''’ (en Derecho), o como ‘'''inmediatamente'''’ o ‘'''en el acto'''’ en el lenguaje común.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En '''sentido jurídico''', se emplea para hacer referencia a una consecuencia jurídica que se ha producido en virtud de un hecho o acto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En este sentido, se utiliza como opuesta a '''''ipso iure''''', que podemos traducir como ‘'''por virtud del derecho'''’, y que es empleada para referirse a una consecuencia jurídica que se produce sin necesidad de que ocurra un hecho, sino por la misma norma jurídica.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En '''sentido común''', la locución puede emplearse cotidianamente para indicar que una cosa se hace o se ejecuta enseguida, en el momento, con inmediatez.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Ejemplos de frases con ''Ipso facto'' usado en sentido común''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 - Su jefe le indicó que el trabajo debe hacerse ''ipso facto''.&lt;br /&gt;
 - Acudió ''ipso facto'' a su llamada.&lt;br /&gt;
 - Su madre le dijo: ¡ven aquí ''ipso facto''!&lt;br /&gt;
 - Salimos ''ipso facto'' cuando empezó a arder el edificio.&lt;br /&gt;
 - Salimos a la calle e ''ipso facto'' empezó la tormenta.&lt;br /&gt;
 - Última llamada para el vuelo XYZ1234, acudan ''ipso facto'' a la puerta de embarque.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ítem&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autor''': Joaquín Nguema. 4º ESO B. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Lapsus calami&amp;quot; y su opuesto, &amp;quot;Lapsus linguae&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Lapsus.png|thumb|200px|'''Lapsus línguae / lapsus calami''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Alba Rodríguez. 4º ESO B. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': '''''Diccionario Panhispánico de Dudas''''', entradas [https://www.rae.es/dpd/lapsus%20c%C3%A1lami &amp;quot;'''Lapsus calami'''&amp;quot;] y [https://www.rae.es/dpd/lapsus%20l%C3%ADnguae &amp;quot;'''Lapsus línguae'''&amp;quot;]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Lapsus cálami''''' es una '''locución latina''' que se usa actualmente y cuyo significado literal es '''&amp;quot;error de la pluma&amp;quot;'''. Se usa como locución nominal masculina para expresar un '''error involuntario''' e inconsciente que se comete al '''escribir'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gramaticalmente, está formada por el nominativo de '''''lapsus,-us''''' ('''error''') y el genitivo de '''''calamus,-i''''' ('''pluma''').&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta palabra es invariable en plural: '''los ''lapsus cálami'''''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 '''Ejemplo''': La secretaria cometió un ''lapsus cálami'' al redactar el informe de costes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Su opuesto o '''antónimo complementario''' es '''''Lapsus línguae''''', una '''locución latina''' que se usa actualmente y cuyo significado literal es '''&amp;quot;error de la lengua&amp;quot;'''. Se usa como locución nominal masculina para expresar un '''error involuntario''' que se comete al '''hablar'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gramaticalmente, está formada por el nominativo de '''''lapsus (error)''''' y el genitivo de '''''línguae (lengua)'''''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En '''español''', la pronunciación común para la segunda palabra es '''(língue)''', como en el '''latín vulgar''', pero también se puede pronunciar '''(línguae)''', como en el '''latín clásico'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta palabra es invariable el plural: '''los ''lapsus línguae'''''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 '''Ejemplos''': Durante la declaración, el portavoz cometió varios ''lapsus línguae''.&lt;br /&gt;
           El acusado, en un ''lapsus línguae'', confesó su crimen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Lato sensu&amp;quot; y su opuesto, &amp;quot;Stricto sensu&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Lucía Salinas. 4º ESO B. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': '''''Wikipedia'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Lato sensu''''', o '''''sensu lato''''', es una expresión latina que significa '''&amp;quot;en sentido amplio&amp;quot;''' y se abrevia &amp;quot;'''s.l.'''&amp;quot; Se suele utilizar en '''derecho''' y en '''ciencias biológicas''', así como en '''gramática''' e '''historia'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Stricto sensu''''', o '''''sensu stricto''''', es una expresión latina que significa '''&amp;quot;en sentido estricto&amp;quot;''' o &amp;quot;'''en sentido restringido'''&amp;quot;, se utiliza sobre todo en '''derecho''' y en '''taxonomía''' (ciencia que describe, nombra y clasifica organismos).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Manu militari&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Lucía Vijuesca. 4º ESO B. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': '''''Diccionario Panhispánico de Dudas''''', entrada [https://www.rae.es/dpd/manu%20militari &amp;quot;'''manu militari'''&amp;quot;]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La expresión '''''manu militari''''' es una locución latina que significa '''&amp;quot;por la fuerza de las armas&amp;quot;''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
   '''Ejemplo''': El ejército enemigo fue expulsado ''manu militari''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No se debe utilizar la expresión precedida de '''preposición''': '''*por ''manu militari''''' (incorrecto).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Mare magnum&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Autor''': José Miguel Arévalo, 5º BB, curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Maremágnum''''', también '''''maremagno''''', es un sustantivo que puede utilizarse en el sentido de '''abundancia''', '''grandeza''' o '''confusión'''. La palabra, como tal, proviene del latín ''mare magnum'', que significa '''‘mar grande’'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Así, por ejemplo, podemos hablar de '''maremágnum''' refiriéndonos a la '''abundancia''' de algo:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     “En el mercado popular había un ''maremágnum'' de productos”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
También puede usarse para hacer referencia a una '''confusión''' de personas o cosas. Por ejemplo:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     “Los votantes debían elegir su candidato entre un ''maremágnum'' de nombres y listas”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Maremágnum''''', asimismo, puede referirse a la '''grandeza''' o '''magnitud''' de algo. Por ejemplo:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     “Era impulsado por un ''maremágnum'' de pasión hacia sus objetivos”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sinónimos posibles para '''maremágnum''' serían por tanto: &amp;quot;abundancia&amp;quot; y &amp;quot;grandeza&amp;quot;, pero también &amp;quot;confusión&amp;quot;, &amp;quot;tumulto&amp;quot; o &amp;quot;desorden&amp;quot;, dependiendo del contexto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Mea culpa&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Claudia Marín, 4B , curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': Wikipedia.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es una '''locución latina''' que significa exactamente “'''por mi culpa'''” y se menciona, generalmente, cuando una persona reconoce y '''admite un error o pecado'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El origen de la locución &amp;quot;'''mea culpa'''&amp;quot; está en una oración de tradición, de la '''liturgia del rito romano''', denominado en latín '''''Confiteor''''', y traducido como “'''Yo confieso'''”. Con esta oración el individuo se confiesa y asume de '''manera voluntaria''' su pecado ante '''Dios'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;'''Mea culpa'''&amp;quot; también se traduce como “'''Mi culpa'''” o “'''Mi propia culpa'''”, incluso se puede enfatizar el mensaje “'''Mea máxima culpa'''”, cuya traducción es “'''por mi grandísima culpa'''”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Algunos ejemplos en los cuales se emplea la locución &amp;quot;'''mea culpa'''&amp;quot;:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    “Ante lo ocurrido, anuncio ''mea culpa'' y asumo toda la responsabilidad”.&lt;br /&gt;
    “El entrenador entonó el ''mea culpa'' y pidió disculpas en público”.&lt;br /&gt;
    “El equipo mencionó el ''mea culpa'' debido al desastroso partido ”.&lt;br /&gt;
    “Lo siento, pero ayer no pude acompañar a tu hermano a casa, ''mea culpa''”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Como se puede apreciar, &amp;quot;'''mea culpa'''&amp;quot; se emplea para asumir las '''responsabilidades''' y las '''consecuencias''' de las acciones cometidas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es decir, se admite un error de manera '''individual o colectiva''', dependiendo del caso e, incluso, esta postura se puede considerar como un '''acto de valentía''' y compromiso en busca de '''enmendar lo ocurrido'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Memorándum&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Autora''': Laura Ferrando, 4ºB, Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fuentes consultadas''': '''''significados.com''''', entrada [https://www.significados.com/memorandum/ &amp;quot;'''Memorándum'''&amp;quot;]; '''''Ortografías.com''''', entrada [https://www.ortografias.com/2017/10/ejemplos-de-memorandum/ &amp;quot;'''Memorándum'''&amp;quot;]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El latinismo '''''memorándum''''' se refiere a algo '''que debe ser recordado'''. Es una palabra que deviene del latín '''''memorāre''''', que significa “'''recordar'''”.&lt;br /&gt;
Puede tener '''varios significados''', según el contexto:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Se puede entender como un '''informe''' en el cual se presenta un tema de importancia, recomendaciones, instrucciones...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
  '''Ejemplo''': ''Memorándum'' de la pandemia COVID en España. Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Si se trata de un '''comunicado diplomático''', un '''''memorándum''''' es un texto que no requiere la firma de la persona que lo emite y que es empleado a modo de recordatorio acerca de un hecho o razón de importancia, por su '''dificultad''' o '''gravedad'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* También se denomina '''''memorándum''''' al '''cuaderno''' que las personas utilizan para realizar anotaciones y apuntar asuntos que consideran necesarios e importantes recordar brevemente en el presente o en un futuro cercano.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El '''memorándum''' está compuesto por un conjunto de '''partes fijas''': lugar, fecha, código, destinatario, asunto, cuerpo del texto, despedida, firma, copia para el remitente y pie de página, si es necesario.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 '''Ejemplos''' de oraciones con el término '''''memorándum''''': &lt;br /&gt;
    * Enrique, por favor, haga un ''memorándum'' de esta reunión.&lt;br /&gt;
    * Se firmó un nuevo ''memorándum'' de cooperación entre México y España.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Modus operandi&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Claudia Raufast García, 2º Bachillerato BT. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': '''Wikipedia''', voz '''[https://es.wikipedia.org/wiki/Modus_operandi Modus operandi]'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La expresión '''&amp;quot;modus operandi&amp;quot;''' significa en latín '''&amp;quot;modo de obrar&amp;quot;''' y hace referencia a la manera de trabajar de una persona o un grupo de personas. Los ámbitos en los que más se utiliza son: organización, logística, profesional y ciencia. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En '''criminología''', se utiliza cuando se refiere a la manera de actuar del delincuente, así mismo para establecer un '''patrón de comportamiento''' en los delitos de ese delincuente. Es decir, se usa para referirse a las pautas que sigue un criminal y a su manera de reaccionar frente a una situación. Por ejemplo, se ha establecido que el robo mediante tirón es el ''modus operandi'' más frecuente utilizado por ladrones de carteras y bolsos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Además, esta expresión puede ayudar a '''resolver una investigación''' e identificar al culpable, ya que distintos delitos pueden ser ejecutados por la misma persona y tener algo en común (verbigracia, romper una ventana con una piedra). De esta manera, si el '''''modus operandi''''' de un delito antiguo es similar a un delito actual, el culpable anterior es sospechoso del actual. El '''argumento comparativo''' puede llevar a la solución del caso.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Por otra parte, se utiliza para estudiar el '''comportamiento de los animales''', especialmente de roedores o depredadores. Cuando hace alusión a la '''biología''' o a la medicina, '''&amp;quot;modus operandi&amp;quot;''' es la conducta de un '''virus''' dentro de un huésped. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En '''seguridad informática''', se usa para referirse a la forma en la que opera el ''malware'' (programa maligno), algo fundamental para poder hallar el ''software'' o soporte lógico que lo combata.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Modus vivendi&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autor''': Jorge Almenara. 4º ESO AA. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': '''''Wikipedia''''', entrada [https://es.wikipedia.org/wiki/Modus_vivendi &amp;quot;'''Modus vivendi'''&amp;quot;].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Mortis causa&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Autora''': Laura Ferrando, 4ºB, Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fuentes consultadas''': '''''Ortografías.com''''', entrada [https://www.ortografias.com/2017/10/ejemplos-de-mortis-causa.html/ &amp;quot;'''Mortis causa'''&amp;quot;].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Mortis causa''''' es un latinismo que significa &amp;quot;'''por causa de muerte'''&amp;quot; o &amp;quot;'''a causa de muerte'''&amp;quot;. Se trata de una expresión muy utilizada en el '''ámbito del derecho''' para referirse a los '''actos jurídicos''' que tienen efecto a partir del fallecimiento de una persona, como por ejemplo una herencia.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Se trata de un latinismo '''no adaptado''', por lo que debe ser escrito en '''letra cursiva''' o entre '''comillas'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 '''Ejemplos''' de oraciones con el término &amp;quot;'''mortis causa'''&amp;quot;:&lt;br /&gt;
    * Los investigadores judiciales determinaron las circunstancias ''mortis causa''.&lt;br /&gt;
    * Se produjo una donación ''mortis causa''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Motu proprio&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Ainhoa Hernández, 1º Bachillerato BB, curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': '''''Wikipedia''''', entrada [https://es.wikipedia.org/wiki/Motu_proprio '''&amp;quot;Motu proprio&amp;quot;''']&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:MP.jpg|thumb|right|230px|'''''Motu proprio''''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Motu proprio''''' es un documento de la '''Iglesia católica''' emanado directamente del '''papa''', por su propia iniciativa y autoridad. Contiene la promulgación de una ley particular, que modifica y perfecciona la '''Constitución apostólica'''. Se emplea como expresión para indicar que se hace algo espontáneamente, sin responder a petición previa.​ &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El primer '''motu proprio''' de la historia fue promulgado por '''Inocencio VIII''' en '''1484'''. ​Se suele tratar de '''documentos breves''', que afectan a cuestiones concretas. Los documentos papales de tipo jurídico y contenido más amplio reciben el nombre de '''Constitución apostólica'''. Los documentos doctrinales se llaman '''encíclicas'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
También es una '''locución latina''' incorporada al '''español''' que se utiliza para expresar que se realiza algo por '''iniciativa propia''', de '''forma libre''' y '''voluntaria''', es decir, hace alusión a algo que se realiza '''de manera espontánea'''.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Mucha gente confunde la forma de transmitir esta expresión, ya que lo dice de una manera diferente:  ''*motu propio,  *de motu propio o *por motu propio'', pero la forma correcta es '''Motu proprio''', ablativo absoluto '''sin preposición''', '''con dos erres''' en la palabra &amp;quot;'''proprio'''&amp;quot;, tal y como se pronunciaba en '''latín'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta expresión latina significa:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 'Por propia iniciativa, en el propio nombre de cada cual'.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Mutatis mutandis&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Nasciturus&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Nemine discrepante&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Nomenclátor&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Non grata&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Nota bene&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Numerus clausus&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Nunc et semper&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Opera magna&amp;quot;, &amp;quot;Opera prima&amp;quot; y &amp;quot;Opera omnia&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Opere citato&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Opere citato.jpg|thumb|160px|'''''Opere citato''''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Diana Sáenz. 4º ESO AA. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Febrero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': '''''Wikipedia''''', entrada [https://es.wikipedia.org/wiki/Opere_citato &amp;quot;'''opere citato'''&amp;quot;]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La expresión latina '''''opere citato''''' significa &amp;quot;'''''en la obra citada'''''&amp;quot; y es usada para aludir, en una '''nota''', a una obra ya citada con anterioridad, pero no de forma inmediata, puesto que ocurren una o varias interferencias.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La expresión se abrevia &amp;quot;'''op. cit.'''&amp;quot; y puede ir seguida del número de página correspondiente, ya que antes, en otra cita, se ha citado la misma obra, pero no necesariamente la misma página.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Opere citato''' se emplea cuando se cita más de una vez el mismo ''autor'' y ''obra''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    '''Ejemplo''':&lt;br /&gt;
         - La primera vez se cita: '''Heisenberg, Werner''', '''''Physik und Philosophie''''',&lt;br /&gt;
           Buenos Aires, La Isla, 1990, página 108.&lt;br /&gt;
         - La segunda vez que aparezca la obra, se dice: '''Heisenberg, Werner''', op. cit., p. 92.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Opus&amp;quot;, &amp;quot;Opus Dei&amp;quot; == &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Pater familias&amp;quot; y &amp;quot;Mater familias&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:330px-Genio romano de Ponte Puñide (M.A.N. 1928-60-1) 01.jpg|thumb|right|130px|'''Genio romano de Ponte Puñide representado como un ''paterfamilias''''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Ainhoa Hernández, 1º Bachillerato BB, curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': '''''Wikipedia''''', voz, [https://es.wikipedia.org/wiki/Pater_familias '''Pater familias'''] [https://es.wikipedia.org/wiki/Familia_(Antigua_Roma) '''Familia Romana''']&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El '''''pater familias''''' (o &amp;quot;'''cabeza de familia'''&amp;quot;) era un ciudadano '''libre''' y ejercía la '''autoridad''' y el '''mando''' en la casa; en el mundo romano, '''nunca''' podía ser una '''mujer''', siempre era un '''hombre'''. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bajo su control estaban todos los '''bienes y personas''' de la familia. Tenía atribuida plena capacidad jurídica para obrar según su voluntad y ejercer la '''patria potestas''', la '''manus''', la '''dominica potestas''' y el '''mancipium''' (emancipación, liberación) sobre el resto de personas sujetas a la voluntad: la mujer, los hijos, los esclavos y otros sevidores.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jurídicamente, era '''caput''', '''cabeza''' o '''jefe''', y poseía los tres estados civiles: '''libertad''' de circulación,  '''ciudadanía''' y '''jefatura''' de la familia. Cada persona que gozaba de esos estados tenía plena capacidad jurídica de obrar como hombre libre, ciudadano y jefe familiar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La '''''mater familias''''', la esposa, tenía que permanecer en '''casa''' y, si tenía tiempo libre, lo pasaba en familia. Los romanos sintieron un atractivo grande por la '''vida doméstica'''. La mujer aparece como '''compañera''' y '''cooperadora''' del hombre, está a su lado en los banquetes, comparte con él la '''autoridad''' sobre los hijos y criados y participa también de la '''dignidad''' de su marido en la '''vida pública'''. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero debes ser austera y reservada, especialmente en la época republicana; en el banquete, la mujer estaba sentada, no recostada, y no bebía vino, sino '''mulsum''' (vino con miel); estaba siempre en '''segundo plano''' bajo la '''autoridad marital''' y '''no''' participaba en la '''vida pública''', en la '''política''', en la '''literatura''', ni podía ser cabeza de familia. No tenía derecho de herencia ni de propiedad, estaba perpetuamente sometida al varón. Incluso los nombres de oficios de la primera declinación son masculinos. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La sociedad romana era, pues, una sociedad '''patriarcal'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Peccata minuta&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Péplum&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Iris Clavel Villagrasa ,4ºB, Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Febrero de 2021.&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &amp;quot;'''Wikipedia'''&amp;quot;,entrada[https://es.wikipedia.org/wiki/P%C3%A9plum &amp;quot;'''Péplum'''&amp;quot;]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es un género '''fílmico''' que comúnmente puede conceptualizarse como '''cine histórico''' de '''aventuras'''. Las '''películas''' están ambientadas en la '''Antigüedad''' ,fundamentalmente '''grecorromana'''. Popularmente se conoce como cintas de espadas y sandalias.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ejemplo de '''péplum''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Per accidens&amp;quot; y su opuesto, &amp;quot;Per se&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Post data&amp;quot; y &amp;quot;Post scriptum&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Lorena Bolívar, 1º Bachillerato BB, curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': '''Wikipedia''', voz '''[https://es.wikipedia.org/wiki/Posdata Posdata]'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La '''''posdata''''' o '''''postdata''''' (de la expresión latina '''''post data''''', que significa '''&amp;quot;información posterior&amp;quot;''' o '''&amp;quot;tras la data&amp;quot;'''; abreviado: '''P. D.''') es la anotación que se añade '''al final de una carta''', después de haberla terminado y firmado, como alternativa para '''añadir información''' que no se recordaba o conocía mientras se estaba escribiendo. Su significado hace referencia a aquello que se pone después de la '''data''' (la '''indicación del lugar y tiempo''' que se escribía siempre al final de las cartas). Siendo en la actualidad costumbre fechar las cartas en el encabezado, sin hablar de incorrección, podría ser preferible el término '''''post scriptum''''' ('''P. S'''.) para ese fin, al menos en ese contexto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tradicionalmente, este tipo de mensaje ha estado ligado al correo escrito con '''tinta''' (a mano o con máquina de escribir), en el cual se hacía difícil o imposible la modificación del texto. En la actualidad, en la era de los '''escritos digitales''' (como el correo electrónico), la posdata se ha hecho innecesaria, puesto que las nuevas tecnologías permiten realizar '''cualquier modificación''' al cuerpo de la carta antes de ser enviada; sin embargo, aún se justifica su uso cuando el autor desea incluir alguna información no relacionada directamente con el asunto principal del mensaje. Es intercambiable con '''''post scriptum''''' (abreviado: '''P. S.'''), &amp;quot;'''después de lo escrito'''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Post mortem&amp;quot; y su opuesto, &amp;quot;In vita&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Primus inter pares&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Alba Garcés, 4ºB, Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': '''''Wikipedia''''', entrada [https://es.wikipedia.org/wiki/Primus_inter_pares &amp;quot;'''Primus inter pares'''&amp;quot;]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La frase latina '''''Primus inter pares''''' significa literalmente &amp;quot;'''El primero entre los iguales'''&amp;quot;. Normalmente, se refiere al rey o al caballero que tiene un grado más en su rango que el resto de participantes en un consejo nobiliario. La fórmula se aplicó históricamente al '''Rey Arturo''' y sus '''caballeros de la Tabla Redonda'''. Puede ser también una forma para enmascarar una dictadura '''''de facto'''''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    '''Ejemplo''': &lt;br /&gt;
        - Fue elegido presidente como ''primus inter pares'' dentro del consejo de administración.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Pro indiviso&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Quid pro quo&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Blanca García, 4ºESO B, curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Junio de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': [https://es.wikipedia.org/wiki/Quid_pro_quo Wikipedia] [https://www.significados.com/quid-pro-quo/ Quid pro quo]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Quid pro quo''''' es una '''locución latina''' que significa literalmente '''«''quid'' en lugar de ''quo''»''', es decir, la sustitución de una cosa por otra, '''«algo por algo»''' o '''«algo sustituido por otra cosa»'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En '''latín''', el uso original de '''''quid pro quo''''' hacía referencia a una '''equivocación''': cambiar una cosa por la otra, entender una cosa por otra. Principalmente, designaba el '''error gramatical''' de usar el pronombre latino '''''quid''''', en caso '''nominativo''', en sustitución de '''''quo''''', en caso '''ablativo''', de lo cual se extrae que su interpretación más cercana al origen de la expresión sea: el error que supone confundir una cosa con otra o una persona con otra.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Actualmente, '''''quid pro quo''''' ha pasado a designar las más variadas situaciones donde se exige una cosa a cambio de otra equivalente. La expresión la podemos '''encontrar''' en los '''ámbitos''' de la '''economía''', la '''política''', el '''comercio''' o, incluso, en nuestra '''vida cotidiana'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     “Hagamos esto ''quid pro quo'': usted me responde lo que le pregunté y yo le contesto lo que quiere saber”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es decir, en lugar de '''equivocación''', significa '''intercambio''' ('''''do ut des''''', te doy para que tú también me des a mí).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un '''uso muy popular''' de esta locución latina ocurre en la película '''''El silencio de los corderos''''' ('''''The Silence of the Lambs'''''), donde '''Hannibal Lecter''', el psiquiatra caníbal, al ser sondeado en busca de información por '''Clarice Starling''', responde:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     “''Quid pro quo'', Clarice”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Quidam&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Quórum&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Rara avis&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Referéndum&amp;quot; y &amp;quot;Ad referendum&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Sine cura&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Andrea Valiente. 1º Bachillerato C. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': '''''Wikipedia'''''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En español, una '''sinecura''' (del latín '''''sine''''', '''sin''', y '''''cura''''', '''atención''') se refiere a un trabajo o servicio activo que genera ingresos con poca o ninguna responsabilidad. El término se originó en la '''iglesia medieval''' donde se establecía un '''beneficio''' ('''''beneficium sine cura'''''), concedido a algún clérigo, para poder llevar a cabo trabajos de investigación sin tener que proporcionar servicios religiosos o, como se dice, &amp;quot;'''sin tener a cargo almas'''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Históricamente, las '''sinecuras''' han sido proporcionadas por los '''gobiernos''' o los '''monarcas''' a cambio de favores políticos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En términos generales, hoy el término designa todas aquellas tareas que, sin agotar y siendo de poca responsabilidad, garantizan un alto nivel de vida.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Actualmente, en algunos gobiernos, como el '''Reino Unido''' y '''Canadá''', las '''sinecuras''' tienen carácter oficial de honor y, como tales, se otorgan a políticos vinculados al gobierno.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Sine die&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Andrea Valiente. 1º Bachillerato C. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''':'''Wikipedia'''''&lt;br /&gt;
	[[Archivo:Sine die 1.jpg|thumb| Sine die suele ser usado en el juzgado]]&lt;br /&gt;
'''Sine die''' es un latinismo que significa '''&amp;quot;sin condiciones, sin fecha&amp;quot;''', y se usa a menudo en la ley y la administración para indicar que algo se ha pospuesto indefinidamente. Suele utilizarse como predicado en expresiones que indican referencia o extensión. '''Por ejemplo: &amp;quot;El juez aplazó el juicio y murió en la audiencia del juicio&amp;quot;.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Habitualmente, se usa como predicado en expresiones que indican referencia o aplazamiento. '''Por ejemplo: «El juez aplazó sine die la vista del juicio.»'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La frase &amp;quot;sine die&amp;quot; '''se utiliza para iniciar, posponer o suspender cualquier tipo de actividad''', ya sea una reunión o una reunión hasta una fecha o hora incierta. Es un adverbio de origen latino, utilizado por primera vez en 1607. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La frase está formada por la preposición sine (sin) y die, singular de dies, quinta declinación del latín, y aunque dies pertenece a esta declinación principalmente de uso femenino, también puede usarse en masculino.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Statu quo&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Sub iudice&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Sub voce&amp;quot; y el italianismo &amp;quot;Sotto voce&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 (Ver más abajo&lt;br /&gt;
 [http://avempace.com/wiki/index.php/Diccionario_de_los_latinismos_m%C3%A1s_frecuentes#.22Viva_voce.22_y_.22Sub_voce.22 &amp;quot;'''Viva voce y Sub voce'''&amp;quot;])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Sui generis&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Tamquam tabula rasa&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Totum revolutum&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ultimátum&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Verónica Pérez Torrijos, 2º Bachillerato A, curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': Wikipedia.&lt;br /&gt;
Un '''''ultimátum''''' (en latín &amp;quot;'''últimamente'''&amp;quot;) es la demanda final de una serie de peticiones, que abarca un tiempo específico, normalmente corto, y que si no se cumple se sobreentiende que no se dará ninguna negociación posterior.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La '''amenaza''' que respalda el '''ultimátum''' en caso de que no sean atendidas las exigencias formuladas por una de las partes contendientes, puede variar dependiendo de la demanda en cuestión y de otras circunstancias. Las siguientes se pueden encontrar comúnmente:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* En '''diplomacia''', la '''amenaza''' puede ser la declaración de '''guerra''', llevar a cabo acciones militares o imponer '''sanciones''' tales como restricciones comerciales o embargos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Como podemos ver en muchas series y películas, en un '''secuestro''', la amenaza de los secuestradores puede ser la de '''asesinar''' a los rehenes; y la de las autoridades, la de detener a los secuestradores mediante el uso de la fuerza, a menudo de manera mortal. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* En una '''relación personal''',  la exigencia puede ser la de abandonar una '''aventura extramatrimonial''' y la amenaza la de enfrentarse en caso contrario a un '''divorcio''' o a un pleito por adulterio.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los '''ultimatums''' pueden ser o no legales y aceptables o no socialmente. Son también una parte frecuente del delito conocido como '''extorsión'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ut infra&amp;quot; y su opuesto, &amp;quot;Ut supra&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Vademecum&amp;quot; y &amp;quot;Nomenclator&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Via Crucis&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Vanesa Lerios 1º Bachillerato 2020-2021.&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': '''''Significados.com''''', entrada [https://www.significados.com/viacrucis/|&amp;quot;Vía crucis&amp;quot;]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:viacrucis.jpg|500px|derecha|thumb|400px|'''Estaciones del ''Vía crucis''''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El '''vía crucis''' (en latín, ''«camino de la cruz»'') se refiere a los diferentes momentos vividos por '''Jesús de Nazaret''' durante su '''crucifixión''', '''sepultura''' y '''resurrección'''. También conocido como '''&amp;quot;vía dolorosa&amp;quot;''', se trata de un acto de piedad por la muerte de '''Jesucristo''' acompañándolo en su camino al '''Monte Calvario''', donde fue crucificado. Existen '''vía crucis''' en muchos lugares, como el '''vía crucis''' de '''Lorca''', el de '''Ortigueira''', el del '''Monte Calvario''', el de '''Lourdes''', el de '''Montserrat'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La expresión se usa también para expresar todo tipo de dificultades que se presentan en la vida. Además, se llama ''vía crucis'' al recorrido de cruces que señalan un camino o una ruta donde se puede realizar ese ejercicio piadoso.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La forma tradicional de esta práctica piadosa consta de las siguientes '''quince estaciones''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Primera estación''': '''Jesús''' es condenado a '''muerte'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Segunda estación:''' '''Jesús''' carga la '''cruz'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Tercera estación''': '''Jesús''' cae por '''primera''' vez.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Cuarta estación''': '''Jesús''' encuentra a su madre, '''María'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Quinta estación''': '''Simón el Cirineo''' ayuda a '''Jesús''' a llevar la '''cruz'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Sexta estación''': '''Verónica''' limpia el rostro de '''Jesús'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Séptima estación''': '''Jesús''' cae por '''segunda''' vez.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Octava estación''': '''Jesús''' consuela a las '''mujeres''' que lloran por él.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Novena estación''': '''Jesús''' cae por '''tercera''' vez.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Décima estación''': '''Jesús''' es despojado de sus '''vestiduras'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Undécima estación''': '''Jesús''' es clavado en la '''cruz'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Duodécima estación''': '''Jesús''' muere en la '''cruz'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Decimotercera estación''': '''Jesús''' es bajado de la '''cruz''' y puesto en los brazos de su madre, '''María'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Decimocuarta estación''': '''Jesús''' es '''sepultado'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Decimoquinta estación''': '''Jesús''' resucita al '''tercer día''' de ser crucificado.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Vice versa&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Viva voce&amp;quot; y &amp;quot;Sub voce&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 (Coméntese también el '''italianismo''' &amp;quot;'''Sotto voce'''&amp;quot;, derivado del '''latín''' &amp;quot;'''Sub voce'''&amp;quot;)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Inscripciones funerarias. Siglas y acrónimos =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== A. D., &amp;quot;Anno Domini&amp;quot; (&amp;quot;En el año del Señor&amp;quot;) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autor''': Ezequiel Daniel Comandú Gallino. 2º Bachillerato BB. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Anno Domini''' significa '''&amp;quot;En el año del Señor&amp;quot;''' y se abrevia '''A.D.''', pero también se usa '''Después de Cristo''' (abreviado como d.C. o d. de C.), que es más usada en la actualidad.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Señala que la cifra que le antecede está contada después del año del nacimiento de '''Jesucristo''', que supone según el '''calendario gregoriano''' que es el '''año 1''' de nuestra era.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La primera mención del ''Anno Domini'' fue por '''Dionisio el Exigio''' (460, Escita Menor-525, Roma), usándola de medida para crear el '''calendario juliano''', así llamado por Julio César, el cual a su vez sustentó el '''calendario gregoriano''' (cuyo nombre deriva del '''papa Gregorio'''), que es el que seguimos usando actualmente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== A.M., &amp;quot;Ante meridiem&amp;quot; (&amp;quot;Antes del mediodía&amp;quot;) y P.M., &amp;quot;Post meridiem&amp;quot; (&amp;quot;Después del mediodía&amp;quot;) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autor''': Ezequiel Daniel Comandú Gallino. 2º Bachillerato BB. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Ante meridiem''' significa '''&amp;quot;Antes del mediodía&amp;quot;''', y se abrevia '''a.m.'''. Se usa para marcar las horas posteriores a la '''media noche''' y anteriores al '''mediodía'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Post meridiem''' significa '''&amp;quot;Después del mediodía&amp;quot;''' y se abrevia '''p.m.'''. Se usa para marcar las horas posteriores al mediodía y anteriores a la medianoche.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ambas abreviaturas de origen latino son de uso habitual.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== A.M.D.G., &amp;quot;Ad Maiorem Dei Gloriam&amp;quot; (&amp;quot;A la mayor gloria de Dios&amp;quot;, lema de los jesuitas) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Ad Maiorem Dei Gloriam''''' significa '''&amp;quot;A la mayor gloria de Dios&amp;quot;''', abreviada como '''A.M.D.G.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es un lema de la '''Compañía de Jesús''' ('''jesuitas'''), que usan generalmente para finalizar sus documentos y estudios teológicos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La frase se atribuye a '''san Ignacio de Loyola''' (1491, Loyola- 1556, '''Roma''') que la usó en sus escritos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Como curiosidad, diremos que '''''Ad Majorem Sathanas Gloriam''''' es el séptimo álbum de estudio de la banda noruega de '''black metal''' '''''Gorgoroth''''', lanzado en junio de 2006 en '''Europa''' y en julio del mismo año en '''Estados Unidos'''. Que esta banda noruega haya elegido como punto de partida la cita '''A.M.D.G.''' para deconstruirla, significa hasta qué punto es popular.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En el mismo sentido, se ha jugado con el nombre de la institución conocida como '''''Opus Dei''''', llamándola '''''Opus Diaboli'''''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Corpore insepulto&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:9422371.jpg|190px|miniaturadeimagen|'''''Corpore insepulto''''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Autora''': Maite Llansó. 1° Bachillerato C. Curso 2020-2021&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fecha''': Diciembre de 2020&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fuentes consultas''': '''''Wikipedia''''', voz '''[https://es.wikipedia.org/wiki/Corpore_insepulto &amp;quot;'''Corpore insepulto'''&amp;quot;].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es una expresión latina que significa literalmente &amp;quot;'''con el cuerpo sin enterrar'''&amp;quot;. Hace referencia a la '''misa''' realizada '''antes''' de enterrar un cadáver. Tiene un equivalente en castellano: '''de cuerpo presente'''. Esta expresión suele aparecer en las frases '''misa ''corpore insepulto''''' y '''funeral ''corpore insepulto'''''. Fuera de ahí, tiene poco uso.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
   '''Ejemplo''': Al terminar la misa ''corpore insepulto'', el féretro fue trasladado desde la plaza&lt;br /&gt;
 de Oriente hasta el Arco de la Victoria. ('''Ernesto Ekáizer''': ''Yo, Augusto'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Se utiliza '''sin preposición''', tal como se hace en el ejemplo anterior. Son incorrectas las expresiones '''misa de ''corpore insepulto''''' o '''funeral de ''corpore insepulto'''''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Se debe destacar en '''cursiva''' o, si estamos escribiendo a mano, entrecomillándola. La '''''Ortografía de la lengua española''''' (2010) determina que las '''expresiones latinas''' se han de tratar como cualquier otra expresión tomada de una lengua extranjera. Por eso, ya no se escribe tilde en las expresiones latinas (aunque sí en algunas palabras simples).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== D.O.M., &amp;quot;Deo Optimo Maximo&amp;quot; (A Dios, el Mejor y el Más Grande&amp;quot;, inscripción funeraria) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Se dice que es una '''cristianización''' de '''I.O.M., &amp;quot;Iove Optimo Maximo&amp;quot;, &amp;quot;A Júpiter, el Mejor y el Más Grande&amp;quot;''', inscripción funeraria latina.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''D.O.M.''' es hoy, junto con '''D.E.P.''' (&amp;quot;'''Descanse en paz'''&amp;quot;) una de las inscripciones funerarias más frecuentes del '''Occidente''' cristiano.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== I.H.S., &amp;quot;Iesus Hominum Salvator (&amp;quot;Jesús, Salvador de los Hombres&amp;quot;) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autor''': Ezequiel Daniel Comandú Gallino. 2º Bachillerato BB. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Iesus Hominum Salvator''' significa '''&amp;quot;Jesús, Salvador de los Hombres&amp;quot;''', abreviado '''I.H.S.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es un '''monograma''' del nombre '''Jesucristo''', que sale de '''ΙΗΣ'''ΟΥΣ, siendo las tres letras su abreviatura. Con el tiempo, se olvido el origen y se le dio un nuevo significado: el de '''&amp;quot;Jesús, Salvador de los Hombres&amp;quot;''' (Iesus Hominum Salvator).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Otros significados que se le dieron fueron:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- '''Iesus Hierusalem Salvator''', '''&amp;quot;Jesús, salvador de Jerusalén&amp;quot;'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- '''In Hoc Signo vinces''', '''&amp;quot;Con estas señal, vencerás&amp;quot;'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- '''I Have Suffered''', '''&amp;quot;Yo he sufrido&amp;quot;'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- '''I.H.S.''' también puede llegar a leerse como '''J.H.S.''' e interpretarse en '''español''' como '''&amp;quot;Jesús, Hijo y Señor&amp;quot;'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== I.N.R.I., &amp;quot;Iesus Nazarenus, Rex Iudeorum&amp;quot; (&amp;quot;Jesús de Nazaret, Rey de los Judíos&amp;quot;) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autor''': Ezequiel Daniel Comandú Gallino. 2º Bachillerato BB. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Iesus Nazarenus, Rex Iudeorum''' significa '''&amp;quot;Jesús de Nazaret, Rey de los Judíos&amp;quot;''', abreviado '''I.N.R.I.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es un '''monograma''' de la frase que habría sido colocada en la tablilla de la cruz de '''Jesús''' por orden de '''Poncio Pilato''', exponiendo la causa de la condena de crucifixión impuesta a '''Jesús''' (según el evangelio de Juan).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Q.E.D., &amp;quot;Quod erat demostrandum&amp;quot; (&amp;quot;Que es lo que debía ser demostrado&amp;quot;, expresión matemática) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
También abreviado '''I.E.Q.E.D.''', &amp;quot;'''Id est quod erat demostrandum'''&amp;quot;, &amp;quot;'''Esto es lo que había de ser demostrado'''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es una abreviatura que se solía utilizar al final de alguna demostración científica o matemática.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== R.I.P., &amp;quot;Requiescat in pace&amp;quot; (&amp;quot;Descanse en paz&amp;quot;, inscripción funeraria) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Autora:''' Ana Chamorro. 4º B. Curso: 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fecha:''' Mayo 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fuente:''' abrisa.es&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La frase en '''latín''' comenzó a aparecer en la lengua cristiana en las '''lápidas''' en torno al '''siglo VIII''' y se generalizó como encabezado de tumbas cristianas en el '''siglo XVIII'''. En este uso temprano, &amp;quot;'''Descanse en paz'''&amp;quot;  era una oración o un '''deseo''' de que el alma del difunto encuentre la paz eterna en el cielo, pero no la abreviatura exitosa que conocemos hoy.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los servicios de entierro católicos todavía incorporan hoy la nomenclatura '''R.I.P.''' para este fin.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La frase &amp;quot;'''Descanse en paz'''&amp;quot; y las siglas '''''R.I.P''''' han pasado al uso secular a lo largo de los siglos, dada la gran influencia del '''cristianismo''' en la '''cultura occidental'''. En los ambientes funerarios, la fórmula &amp;quot;'''Descanse en paz'''&amp;quot; tiene un tono solemne apropiado para la ocasión.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En '''España''', se sigue usando '''R.I.P.''' en los cementerios por hábito culto, al igual que en los países de habla '''inglesa''' o '''italiana''', si bien allí ocurre que la sigla coincide con el idioma: &amp;quot;'''''Rest in peace'''''&amp;quot;, &amp;quot;'''''Riposa in pace'''''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es frecuente el uso de la abreviatura '''R.I.P.''' en las '''esquelas''' de los periódicos o en las '''lápidas''' de los cementerios, junto con el nombre y fechas de nacimiento y muerte del fallecido, y algún '''epitafio''' en algunos casos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Sic transiit gloria mundi&amp;quot; (&amp;quot;Así pasa la gloria mundana&amp;quot;) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Se refiere la cita al carácter pasajero de la fortuna o reputación humana, condenada a verse arrastrada por la muerte. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Este '''tópico''' tiene que ver con otro, &amp;quot;'''Somnium, imago mortis'''&amp;quot; (&amp;quot;'''El sueño, imagen de la muerte'''&amp;quot;), que nos recuerda el carácter de muerte aparente que ofrece el cuerpo humano en actitud de reposo cuando el hombre duerme, aviso y anticipación de que caminamos indefectiblemente hacia nuestro final.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;'''Sic transiit gloria mundi'''&amp;quot; es un '''tópico''' que se suele repetir cuando alguien fallece: pasó por las pompas del mundo, dejó este lugar de mentiras para ir a un mundo mejor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== S.P.Q.R., &amp;quot;Senatus Populusque Romanus&amp;quot; (&amp;quot;Senado y Pueblo de Roma&amp;quot;) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autor''': Ezequiel Daniel Comandú Gallino. 2º Bachillerato BB. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Senatus Populusque Romanus''' significa '''&amp;quot;Senado y Pueblo de Roma&amp;quot;''', abreviado '''S.P.Q.R.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Se refiere al gobierno de la '''República''' romana y, en la actualidad, es el emblema representativo de la ciudad de '''Roma'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Apareció por primera vez en la última etapa de la '''República''' (80 a.C.).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== S.T.T.L., &amp;quot;Sit tibi terra levis&amp;quot; (&amp;quot;Séate la tierra leve&amp;quot;, inscripción funeraria) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autor''': Ezequiel Daniel Comandú Gallino. 2º Bachillerato BB. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Sit tibi terra levis''' significa '''&amp;quot;Séate la tierra leve&amp;quot;''', abreviado '''S.T.T.L.'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Usado como '''epitafio''' en la época romana precristiana, tiene otras variante como T.L.S. (''terra levis sit'', '''&amp;quot;que la tierra sea ligera&amp;quot;''') o S.E.T.L. (''sit ei terra levis'', '''&amp;quot;que a este le sea ligera la tierra&amp;quot;''').&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Bibliografía, webgrafía =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/articulo/02-literatura-antigua LU-02. Literatura antigua (Grecia y Roma)], web del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''CALERO HERAS, José''', &amp;quot;Tema 3-Literatura latina&amp;quot;, en ''Literatura universal. Bachillerato''. Barcelona, Octaedro, 2009, pp. 20-52.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''IBORRA, Enric''', &amp;quot;Tema 1. Antigüedad (II): Literaturas griega y latina&amp;quot;, en ''Literatura universal. Bachillerato''. Alzira, Algar, 2016, pp. 33-58.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''AGUASCA, Raquel y otros''', &amp;quot;Tema 1. La literatura en la Antigüedad&amp;quot;, en ''Literatura universal. Primero de Bachillerato''. Valencia, Micomicona, 2015, pp. 8 a 43.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/index.php?s=file_download&amp;amp;id=2001 Literaturas orientales y grecolatina, unidad de muestra], documento en la web del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/index.php?s=file_download&amp;amp;id=491 Preguntas sobre literatura antigua oriental y grecolatina], documento en la web del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/2268/Las+expresiones+explicadas.pdf Las expresiones explicadas], documento en la web del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/7197/Las+expresiones+explicadas-Latin+lover-primeras+p%C3%A1ginas-Editorial+Casals.pdf Las expresiones explicadas-Latin lover-primeras páginas-Editorial Casals.pdf] Primeras páginas del libro ''Latin Lover'', de editorial Casals, con latinismos explicados.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/3691/LOS+T%C3%93PICOS+LITERARIOS.pdf Los tópicos literarios], documento en la web del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Edición, revisión, corrección =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Primera redacción''' (abril de 2020): Alumnos de 1º y 2º Bachillerato. Curso 2019-2020. Alumnos de 4º AA y 4ºB. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Revisiones, correcciones''': Letraherido.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Categoría:Proyectos Wikimpace]]&lt;br /&gt;
[[Categoría:Literatura universal - 1º Bachillerato]]&lt;br /&gt;
[[Categoría:Artes escénicas]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Andrea Valiente</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://avempace.com/wiki/index.php?title=Archivo:Sine_die_1.jpg&amp;diff=24944</id>
		<title>Archivo:Sine die 1.jpg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://avempace.com/wiki/index.php?title=Archivo:Sine_die_1.jpg&amp;diff=24944"/>
				<updated>2021-01-31T20:14:17Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Andrea Valiente: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Andrea Valiente</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://avempace.com/wiki/index.php?title=Diccionario_de_los_latinismos_m%C3%A1s_frecuentes&amp;diff=24943</id>
		<title>Diccionario de los latinismos más frecuentes</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://avempace.com/wiki/index.php?title=Diccionario_de_los_latinismos_m%C3%A1s_frecuentes&amp;diff=24943"/>
				<updated>2021-01-31T20:07:52Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Andrea Valiente: /* &amp;quot;Sine die&amp;quot; */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;= Relación de los latinismos más usados =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;A capella&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Mayra Paje. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': '''''Definición ABC''''', entrada [https://www.definicionabc.com/audio/a-capela.php#:~:text=El%20origen%20de%20la%20expresi%C3%B3n%20%22cantar%20a%20capella%22&amp;amp;text=Por%20lo%20tanto%2C%20%22a%20capella,la%20voz%20como%20%C3%BAnico%20elemento. &amp;quot;'''A capella'''&amp;quot;]; '''''Wikipedia''''', entrada [https://es.wikipedia.org/wiki/A_capela#Origen &amp;quot;'''A capella'''&amp;quot;]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El término '''''A capella''''' hace referencia a la '''música''', cuando esta se representa '''sin ningún acompañamiento instrumental''', cuando se ciñe estrictamente a la parte '''vocal''' u '''oral'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tiene su origen en '''Italia'''. La palabra '''''capella''''' significa &amp;quot;'''capilla'''&amp;quot;, &amp;quot;'''iglesia'''&amp;quot;. Por tanto, esa expresión significa literalmente '''&amp;quot;como en la capilla&amp;quot;''' , ya que, antiguamente, en las '''iglesias''', recintos sagrados, estaba prohibido el '''uso de instrumentos musicales''', considerados objetos mundanos '''''non sancti''''', por lo que el '''canto vocal''' era el único elemento empleado como ornamentación de los oficios religiosos. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En castellano, y según las normas ortográficas de la RAE, la expresión debería escribirse '''en cursiva''' o '''entre comillas''', por ser '''extranjerismo''' (concretamente, '''italianismo'''); y, en cuanto a su '''ortografía''', debería escribirse o '''a la italiana''' (doblando las consonantes: &amp;quot;'''ll'''&amp;quot;) o preferiblemente españolizando la palabra como '''''A capela''''', aunque con frecuencia se encuentra escrito con doble &amp;quot;'''l'''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;A priori&amp;quot; y su opuesto, &amp;quot;A posteriori&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Ainhoa Hernández, 1º Bachillerato BB, curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': '''Definiciones''', [https://definicion.de/a-priori/ '''A priori'''] y [https://significa.do/definicion/a-posteriori/ '''A posteriori''']&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''A priori''' se utiliza para demostrar algo que va desde su '''causa''' hasta el '''efecto'''. También se refiere a aquello que se realiza '''con anterioridad''' a la reflexión sobre el asunto en '''cuestión'''. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Como tal, el método '''a priori''' parte de las '''causas''' a los '''efectos''', trata de llegar a una idea o juicio sin el apoyo de la experiencia, sino mediante el '''conocimiento''', específicamente de principios generales o permanentes que posee el individuo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En '''filosofía''', '''a priori''' se aplica a todo tipo de conocimiento adquirido sin contar con la '''experiencia''', asimilado mediante la '''deducción'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta expresión tiene como significado:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    'Previo a, antes (de la experimentación)'.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Siempre que se habla de este término se viene inevitablemente a la mente su '''antónimo''' o '''complementario''', que es '''a posteriori''', el cual hace alusión a '''examinar''' o considerar un hecho '''después''' de que ha ocurrido. Está relacionado con la '''experiencia''', ya que se genera o se obtiene después de acceder a algo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Todo '''juicio''' realizado a posteriori es '''empírico''' y puede verificarse mediante una '''experiencia'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En '''filosofía''', '''a posteriori''' es una expresión que se emplea para hacer referencia al tipo de '''conocimiento''' que se adquiere a partir de la '''experiencia''', es decir, mediante los '''hechos'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta expresión tiene como significado:&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
    'Posteriormente, con posterioridad, después (de la experimentación)'.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ab initio&amp;quot; y su sinónimo, &amp;quot;Ab ovo&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Ver más abajo [http://avempace.com/wiki/index.php/Diccionario_de_los_latinismos_m%C3%A1s_frecuentes#.22In_media.2Fs_res.22.2C_.22Ab_ovo_.2F_Ab_initio.22.2C_.22In_extremis_.2F_In_extrema_res.22.2C_.22Ex_abrupto.22 &amp;quot;'''In media/s res'''&amp;quot;]).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Expresión latina que significa &amp;quot;'''Desde el comienzo, desde el principio'''&amp;quot;. Literalmente, &amp;quot;'''Ab ovo'''&amp;quot; significa &amp;quot;'''Desde el huevo'''&amp;quot;. Se refiere a una de las maneras de contar una historia: &amp;quot;ab ovo, in media res, in extrema res&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando decimos &amp;quot;'''Ab ovo'''&amp;quot; o &amp;quot;'''Ab initio'''&amp;quot;, queremos decir que elegimos contar la historia '''desde el principio''', con el '''nacimiento''' del protagonista y su crecimiento posterior, etc.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es una técnica narrativa usada desde antiguo en la '''literatura'''; por ejemplo, en la '''novela picaresca'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Accésit&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Palabra latina directamente incorporada al español con su forma original, al igual que &amp;quot;'''déficit, superávit, affidávit, éxplicit, íncipit'''&amp;quot;... Debe acentuarse por ser palabra '''llana''' terminada en consonante distinta de &amp;quot;'''''n'''''&amp;quot; o &amp;quot;'''''s'''''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Estas palabras en &amp;quot;-'''''it'''''&amp;quot; suelen ser verbos. &amp;quot;'''Accésit'''&amp;quot;, concretamente, es la '''3ª persona del singular''' del '''pretérito''' del verbo '''''accedĕre''''', ''''acercarse'''', y significa &amp;quot;Recompensa inmediatamente inferior al premio en un concurso científico, literario o artístico&amp;quot;. Por ejemplo,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
      &amp;quot;el primer premio cuenta con una dotación de 2 500 euros y dos accésit de 500 euros&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Obsérvese que la palabra no añade &amp;quot;-'''''s'''''&amp;quot; en el plural&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Por otra parte, puede haber palabras acabadas en &amp;quot;-'''''it'''''&amp;quot; que no sean de origen latino, como &amp;quot;'''bit'''&amp;quot; (del '''inglés''') o &amp;quot;'''cenit, cénit, zenit'''&amp;quot; (del '''árabe''').&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ad hoc&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Autor''': Marcos Agudo, 2ºBachillerato A, Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fuentes''': '''Wikipedia''', voz [https://es.wikipedia.org/wiki/Ad_hoc '''Ad hoc''']; '''ReasonWhy''', web [https://www.reasonwhy.es/diccionario/ad-hoc '''Ad-hoc''']; '''Definición.de''', diccionario [https://definicion.de/adhocracia/ '''Adhocracia'''].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Ad hoc''''' es una locución latina que literalmente significa &amp;quot;'''para esto'''&amp;quot;. La expresión es usada para denominar a una '''solución''' elaborada para un problema '''en específico''', es decir, '''no generalizable''' ni utilizable para otros propósitos. En otros casos, se refiere a un '''período determinado'''. Sin embargo, su uso se ha concretado de distinta forma en las distintas ramas del saber:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* En '''ciencia y filosofía''', una '''hipótesis ''ad hoc''''' es aquella propuesta para '''salvar una teoría de ser rechazada''' o refutada por alguna causa, '''explicando''' el hecho que la '''contradice''' y del que no se advirtió anteriormente. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No se ha de confundir con las &amp;quot;'''hipótesis auxiliares'''&amp;quot;, que sirven de '''instrumento auxiliar''' a las hipótesis que no se sostienen por sí solas, o con la modificación de hipótesis o teorías ya existentes, que al contrario de las modificaciones '''ad hoc''', suelen crear nuevos medios para que la hipótesis sea falsificada.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* En '''medicina''', se utiliza para referirse a &amp;quot;'''grupos o comités ''ad hoc'''''&amp;quot;, creados para elaborar un consenso en determinados temas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* En cuanto al '''derecho''', la locución es ampliamente usada como &amp;quot;'''para un fin específico'''&amp;quot;. Por ejemplo, un &amp;quot;'''abogado ''ad hoc'''''&amp;quot; es aquel designado para un caso '''en concreto''', y, a su vez, una '''norma ''ad hoc''''' o un '''contrato ''ad hoc''''' serían aquellos elaborados a medida para una '''situación concreta''', y, por lo tanto, '''no aplicables fuera de ella'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* En '''telecomunicaciones e informática''', una '''red ad ''hoc''''' es en la que '''no''' hay un '''nodo central''', sino que todos los dispositivos están en '''igualdad de condiciones'''. Es la red más '''sencilla''' de crear, pues se crea de forma espontánea y sin ninguna infraestructura, pero funcionando en un '''espacio y tiempo limitado'''. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
También se usa para consultas en &amp;quot;'''base de datos ''ad hoc'''''&amp;quot;, que permiten '''personalizar''' la consulta, o para referirse a la manera de trabajo que trata de '''dar una respuesta''' a un problema '''sin tener en cuenta su posible reutilización''' en el futuro.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La locución también ha dado lugar a un término híbrido entre '''ad hoc''' y el sufijo griego '''-cracia''', &amp;quot;'''adhocracia'''&amp;quot;. La '''adhocracia''' sería la ausencia de jerarquía, y por lo tanto, lo opuesto a la '''burocracia'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Alvin Toffler''', en su libro '''''El shock del futuro''''', defendía que las '''adhocracias''' probablemente '''reemplacen''' a la '''burocracia''' en el futuro '''próximo'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ad hominem&amp;quot; y su plural, &amp;quot;Ad populum&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Autor''': Marcos Agudo, 2º Bachillerato A, Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fuentes''': '''Wikipedia''', página &amp;quot;[https://es.wikipedia.org/wiki/Argumento_ad_hominem Argumento ad hominem]&amp;quot;; '''Falacias gráficas''', web &amp;quot;[https://falacias.escepticos.es/index.php/argumento-ad-hominem/ Ad hominem]; '''LaMenteEsMaravillosa''', blog &amp;quot;[https://lamenteesmaravillosa.com/falacia-ad-hominem-cuando-se-ataca-sin-argumentos/ Falacia ad hominem]&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Ad hominem''''' es una expresión latina que significa &amp;quot;'''contra el hombre'''&amp;quot;, y que se conoce principalmente por su uso en '''lógica''' debido a la &amp;quot;'''falacia ''ad hominem'''''&amp;quot;. Los clásicos la denominaban '''''argumentum ex concessis''''', hasta que '''John Locke''' la renombrará como la conocemos hoy en día. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una '''falacia''' es un '''argumento''' que, por su '''forma''' o '''contenido''', '''no está capacitado''' para ser considerado como válido, sino que '''resulta engañoso'''. Existen numerosos '''tipos de falacias''', pero uno de los más usados es la '''''ad hominem'''''. Esta falacia trata de '''desacreditar''' a la '''persona''' que defiende una postura señalando alguna '''característica''' o '''creencia impopular''' de esta, descuidándose así de desmentir su argumento.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un ejemplo de '''falacia''' sería la siguiente, una conversación ficticia entre '''Platón''' y '''Glaucón''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    '''Glaucón''' - Los triángulos tienen cuatro lados.&lt;br /&gt;
    '''Platón''' - Nunca estudiaste geometría, por lo que no tienes razón.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En este caso, '''Platón''' ha cometido una &amp;quot;'''falacia ''ad hominem'''''&amp;quot;, pues en vez de negar la afirmación con un '''argumento''', se ha centrado en '''desacreditar al emisor''' de esta. No obstante, no por esto la afirmación de '''Glaucón''' ha de ser verdadera (como en este caso es falsa), pues al pensar eso estaríamos cayendo en otra '''falacia''' conocida como '''argumento ''ad logicam'''''. En efecto, '''Glaucón''' está equivocado, pero porque un triángulo tiene tres lados, no porque él no haya estudiado geometría.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Por otro lado, el '''insultar''' a una persona en un discurso, no es necesariamente una '''falacia ''ad hominem''''', tan solo si su propósito es '''desacreditar''' a la persona que defiende una '''tesis''' para luego rebatirla como si fuera una '''consecuencia lógica''' de lo primero.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tanto '''esta falacia''' como su acusación ('''argumento ad logicam''') son recursos '''muy usados''' en '''discursos reales''', tanto '''contemporáneos''' (en las campañas políticas, por ejemplo) como '''clásicos'''. Un ejemplo es, como señala '''Arthur Schopenhauer''', parafraseando a '''Aristóteles''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    &amp;quot;Si el interlocutor es partidario de una secta con la que no estamos de acuerdo, podemos utilizar&lt;br /&gt;
 contra él las máximas de esa secta como ''principia''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y aún existen otros ejemplos muy conocidos, como el de '''Tito Livio''' refiriéndose a la forma en la que '''Aníbal''' persuadía a sus hombres.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Para terminar, también existe una versión en '''plural''', &amp;quot;'''''ad populum'''''&amp;quot;, que al contrario que ''ad hominem'', defiende la '''opinión que la gente''' tiene sobre algo en general, dando por cierto lo que para la '''mayoría''' lo es. A este respecto, puede leerse lo que hemos dicho para la sentencia [http://avempace.com/wiki/index.php/Algunas_citas_c%C3%A9lebres_de_la_cultura_cl%C3%A1sica#.22Vox_populi.2C_vox_Dei.22_.28.22La_voz_del_pueblo_es_la_voz_de_Dios.22.29 &amp;quot;'''Vox populi, vox Dei'''&amp;quot;].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ad honorem&amp;quot; == &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Autora''': Verónica Virgos, 2º Bachillerato BT.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fuentes''': '''Wikipedia''', página &amp;quot;[https://es.wikipedia.org/wiki/Ad_honorem Ad honorem]&amp;quot;; '''RAE''', página &amp;quot;[https://dle.rae.es/ad+honorem Ad honorem]&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Ad honorem''' se trata de una locución '''latina''' que es usada para caracterizar cualquier actividad que se lleva a cabo sin percibir ninguna compensación económica. Literalmente, es traducida como ''´por la honra, el prestigio o la satisfacción personal que la tarea brinda´''. A pesar de que algunos lo usan con el mismo sentido, no es correcto el término ''ad honores'', en plural, sino que lo correcto es usar el singular del acusativo latino: &amp;quot;'''Ad honorem'''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De otras formas más técnicas, tiene dos significados. Puede funcionar como locución adjetival significando ´'''Que se hace sin retribución alguna'''´. Por otra parte, también puede funcionar como locución adverbial significando así, ´'''De manera honoraria, por solo la honra'''´.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ad infinitum&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Autor''': Sergio Rovira Álvarez, 2º Bachillerato A.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fuentes''': '''Wikipedia''', página &amp;quot;[https://es.wikipedia.org/wiki/Ad_infinitum Ad infinitum]&amp;quot;; '''RAE''', página &amp;quot;[https://dej.rae.es/lema/ad-infinitum Definición]&amp;quot;; '''Wikipedia''', página &amp;quot;[https://es.wikipedia.org/wiki/Paradojas_de_Zen%C3%B3n Paradojas de zenón]&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Ad infinitum''''' es una locución latina que significa '''“hasta el infinito”''' En contexto, suele significar '''&amp;quot;continuar indefinidamente, sin límite&amp;quot;''', por tanto puede ser usada para describir un proceso sin fin, un proceso &amp;quot;repetitivo&amp;quot; sin fin, o un conjunto de instrucciones que han de ser repetidas &amp;quot;siempre&amp;quot;, entre otros usos. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
También puede ser usada de manera similar a la locución latina''' “etcétera&amp;quot;''' para denotar palabras escritas o un concepto que continúa más allá de lo que se muestra. Algunos ejemplos son: &amp;quot;La sucesión 1, 2, 3... continúa ''ad infinitum''&amp;quot;; &amp;quot;El perímetro de un fractal puede ser dibujado de forma iterada ''ad infinitum''&amp;quot;. También se usa en las locuciones adverbiales.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Actualmente, se encuentra en desuso; sin embargo, uno de los usos más famosos de esta expresión es en las '''paradojas de Zenón''', un conjunto de problemas filosóficos que, en general, se cree que fueron planteados para respaldar la '''doctrina de Parménides''', en la que se afirmaba que, contrariamente a la evidencia de los sentidos, la creencia en el '''pluralismo''' y el '''cambio''' es '''errónea''' y, en particular, que el movimiento no es más que una ilusión de los sentidos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La paradoja más famosa de este compendio es '''la paradoja de Aquiles y la tortuga'''. En esta paradoja, '''Aquiles''', “el de los pies ligeros”, está disputando una carrera contra una tortuga. '''Aquiles''' concede a la tortuga una ventaja, por ejemplo, de '''100 metros'''. Suponiendo que ambos comiencen a correr a una velocidad constante (uno muy rápido y la otra muy lenta), tras un tiempo finito, '''Aquiles''' correrá '''cien metros''', alcanzando el punto de partida de la tortuga. Durante este tiempo, la tortuga ha corrido una distancia mucho más corta, digamos que de '''diez metros'''. '''Aquiles''' tardará un poco de tiempo más en recorrer esta distancia, intervalo en el que la tortuga habrá avanzado un poco más; por lo que a '''Aquiles''' aún le queda algo más de tiempo para llegar a este tercer punto, mientras la tortuga sigue avanzando. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Por lo tanto, cada vez que '''Aquiles''' llega a algún lugar donde ha estado la tortuga, '''todavía tiene algo de distancia que recorrer''' antes de que pueda alcanzarla. '''Aquiles se encontrará en esta situación ''ad infinitum'''''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ad intra&amp;quot; y su opuesto, &amp;quot;Ad extra&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Amira Aghris. 4º ESO AA. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': '''''Dpej''''', entrada [https://dpej.rae.es/lema/ad-intra. &amp;quot;'''Ad intra'''&amp;quot;];, '''''Compliancecms''''', [https://compliancecms.com/nuevo-video-cms-compliance-channel-ad-intra-y-ad-extra/ &amp;quot;'''Diferencia entre Ad intra y Ad extra'''&amp;quot;]; '''''Depej''''', entrada [https://dpej.rae.es/lema/ad-extra &amp;quot;'''Ad extra'''&amp;quot;]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los términos '''''ad intra''''' y '''''ad extra''''' provienen del latín. De manera literal, se traducirían al castellano moderno como ¨'''hacia dentro'''¨ y ¨'''hacia afuera'''¨. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Actualmente ''''ad intra'''' se utiliza en el ámbito jurídico para referirse a un delito cuyas consecuencias afectan a las personas relacionadas a una organización o empresa y '''''ad extra''''' cuando el delito cometido afecta a terceros no involucrados con la empresa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ad libitum&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Blanca García, 4º ESO B. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes''': '''Wikipedia''', página &amp;quot;[https://es.wikipedia.org/wiki/Ad_libitum Ad Libitum]&amp;quot; ; '''RAE''', página &amp;quot;[https://dle.rae.es/ad+libitum Ad Libitum]&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Ad libitum'''''​ es una expresión del latín que significa literalmente ''''a placer, a voluntad''' y quiere decir ''''como guste''''. Con frecuencia aparece abreviado como '''''ad lib'''''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta '''palabra''' es utilizada en distintos '''campos''', como en '''la música''', donde se usa la versión italiana de esta misma expresión: '''a piacere'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''En el campo médico:''' En los prospectos de los medicamentos aparece la abreviación '''''ad lib'''''. Indica que la administración depende de la voluntad del paciente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''En el campo del cine:''' Cuando se lee '''''ad lib''''' en un guion de cine o televisión, generalmente es utilizado para indicar a los actores que deben improvisar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    'El suero puede suministrarse ''ad libitum''.'&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    'Una alimentación ''ad libitum''.'&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Incluso en el campo de la '''moda''', se usa la abreviación '''''ad lib''''' para referirse a la '''moda ibicenca''', el estilo de '''Ibiza''', esos vestidos blancos, veraniegos, luminosos que se han visto y se siguen viendo tanto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ad litteram&amp;quot; y su sinómino, &amp;quot;Ad pedem litterae&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autor''': Jorge Almenara. 4º ESO AA. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ad referéndum&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 (Ver más abajo&lt;br /&gt;
 [http://avempace.com/wiki/index.php/Diccionario_de_los_latinismos_m%C3%A1s_frecuentes#.22Refer.C3.A9ndum.22_y_.22Ad_referendum.22 &amp;quot;'''Referéndum y Ad referéndum'''&amp;quot;])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ad usum Delphini&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Addenda et corrigenda&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Agenda&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autor''': Hugo Gabarre. 4º ESO AA. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': '''''Diccionario de la Real Academia Española''''', entrada [https://dle.rae.es/agenda &amp;quot;'''Agenda'''&amp;quot;].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La palabra española '''agenda''' procede de la latina '''''agenda''''', que literalmente significa ''''lo que ha de hacerse'''', plural del '''gerundivo''' de ''''''agĕre'''''' (en español, ''''hacer'''').&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es un '''sustantivo femenino''', y significa principalmente &amp;quot;'''Libro, cuaderno o dispositivo electrónico en que se apunta, para no olvidarlo, aquello que se ha de hacer'''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    '''Ejemplo''': Anoté en la ''agenda'' la lista de la compra.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Álbum&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Palabra incluida en el español actual con su terminación original latina &amp;quot;-'''''um'''''&amp;quot;, al igual que otras de la misma serie como: '''''ultimátum, factótum, quórum, vademécum, pandemónium, desiderátum, súmmum, tedéum, presídium, sanctórum, sanctasanctórum, linóleum, fátum, trívium, quadrívium, péplum'''''...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Obsérvese que todas estas palabras latina acabadas en &amp;quot;-'''''um'''''&amp;quot;, al ser castellanizadas, deben escribirse con tilde, pues son llanas y acaban en consonante que no es ni &amp;quot;'''''n'''''&amp;quot; ni &amp;quot;'''''s'''''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Algunas de ellas pueden presentar '''doble terminación latina / castellana''', &amp;quot;-'''''um'''''&amp;quot; / &amp;quot;-'''''o'''''&amp;quot;, como ocurre en '''referéndum / referendo'''. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* A veces, las dos palabras significan lo mismo, siendo la '''fórmula latina''' propia del '''nivel culto''', para dar '''prestigio''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    - armónium / armonio,&lt;br /&gt;
    - memorándum / memorando,&lt;br /&gt;
    - auditórium / auditorio,&lt;br /&gt;
    - solárium / solario,&lt;br /&gt;
    - pódium / podio,&lt;br /&gt;
    - máximum / máximo,&lt;br /&gt;
    - maremágnum / maremagno...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Pero puede ocurrir que las palabras se especialicen y cada una tenga un significado diferente:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    - critérium (carrera ciclista) / criterio (regla, norma, juicio),&lt;br /&gt;
    - médium (vidente, adivina) / medio (manera, modo)...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En cuanto a los '''plurales''', pueden añadir &amp;quot;-'''''es'''''&amp;quot;, como&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    - álbum, álbumes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
O pueden hacer su '''plural''' a la latina, en &amp;quot;-'''''a'''''&amp;quot;:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    - desiderátum, desiderata.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
También pueden hacer su plural en &amp;quot;-'''''s'''''&amp;quot; u &amp;quot;-'''''os'''''&amp;quot;, como&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    - currículum, currículos;&lt;br /&gt;
    - vademécum, vademécums...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ave Fénix&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Ave Fénix.jpg|miniaturadeimagen|derecha|'''Ave Fénix''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Blanca García, 4º ESO, curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': '''''Wikipedia'''''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En la '''mitología griega''', el '''fénix''' es un ave de larga vida que se '''regenera''' de las '''cenizas''' de su '''predecesor'''. Según algunas fuentes, el '''fénix''' muere en un espectáculo de llamas y combustión, aunque hay otras fuentes que afirman que el ave legendaria muere y simplemente se descompone antes de nacer de nuevo. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Existen '''diferentes tradiciones''' con respecto a la vida útil del '''fénix''', pero en la mayoría de los casos '''el fénix vivió quinientos años antes del renacimiento.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En la antigua '''Grecia y Roma''', el '''fénix''' se asoció con '''Fenicia''' (moderno '''Líbano'''). En el registro histórico, el '''fénix''' «podría simbolizar la renovación en general», así como la unión entre el cuerpo físico y el espiritual. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El mito del '''ave fénix''' alimentó varias doctrinas y concepciones religiosas de supervivencia en el ''Más Allá''. Según el mito, este pájaro maravilloso poseía varios dones extraños, como la virtud de que '''sus lágrimas fueran curativas''', una fuerza sobrenatural, '''control sobre el fuego y gran resistencia física.''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En el '''Antiguo Egipto''', ya existía un '''ave Fénix''', se la denominaba '''''Bennu''''' y fue asociada a las crecidas del río '''Nilo''', a la '''resurrección''' y al '''Sol'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En '''la mitología china''', el '''''Fenghuang''''', aunque no tiene similitudes con el '''fénix''', ha sido denominado el '''«Fénix chino»''' por algunos occidentales, siendo una criatura con cuello de serpiente, el cuerpo de un pez y la parte trasera de tortuga. Simboliza la unión del '''yin''' y el '''yang''', es decir, la armonía de contrarios.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Conditio sine qua non&amp;quot;, (término) &amp;quot;ad quem&amp;quot; y (término) &amp;quot;a quo&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Nerea Giménez. 4º ESO AA. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': '''''Wikipedia''''', entrada [https://es.wikipedia.org/wiki/Sine_qua_non &amp;quot;'''Sine qua non'''&amp;quot;], '''''Gerencie.com''''', entrada [https://www.gerencie.com/que-significa-a-quo-y-ad-quem.html#:~:text=El%20a%20quo%20se%20refiere,el%20recurso &amp;quot;¿'''Qué significa &amp;quot;a quo&amp;quot; y &amp;quot;ad quem'''&amp;quot;?&amp;quot;]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Conditio sine qua non''''' o &amp;quot;'''condición ''sine qua non'''''&amp;quot;​ es una locución latina originalmente utilizada como '''término legal''' para decir «'''condición sin la cual no'''». Se refiere a una acción, condición o ingrediente necesario y esencial —de carácter más bien '''obligatorio'''— para que algo sea posible y funcione correctamente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El plural de la expresión es &amp;quot;'''condiciones ''sine quibus non'''''&amp;quot;, &amp;quot;'''condiciones sin las cuales no'''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    '''Ejemplos''':&lt;br /&gt;
        «El pasaporte es un requerimiento ''sine qua non'' para viajar a ese país» (=no se puede viajar sin pasaporte).&lt;br /&gt;
        «Es una condición ''sine qua non'' ser mayor de edad para participar» (=no pueden participar menores).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En cuanto a la expresión &amp;quot;'''''término ''ad quem'''''&amp;quot; significa en latín literalmente ‘'''hasta el cual'''’. Se aplica al término o fecha que marca el '''final''' de un período o un proceso.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    '''Ejemplo''':&lt;br /&gt;
         - El año ''ad quem'' de composición de esta obra es 1517.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Su opuesto es &amp;quot;'''término ''a quo'''''&amp;quot;, locución latina que significa literalmente ‘'''desde el cual'''’. Se aplica al término o fecha que señala el '''inicio''' de un período o un proceso.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     '''Ejemplo''':&lt;br /&gt;
          - «En su fuga de lo humano [al arte del que hablamos] no le importa tanto el término ''ad quem'',&lt;br /&gt;
            la fauna heteróclita a que llega, como el término ''a quo'', el aspecto humano que destruye»&lt;br /&gt;
            (Ortega, ''Deshumanización'' [Esp. 1925]).&lt;br /&gt;
          - «Carecen de la conciencia de lejanía histórica, tan necesaria para disponer de un término ''a quo''&lt;br /&gt;
            respecto del cual considerarse decaídos» (Díaz del Corral, ''Rapto'' [Esp. 1953-74]).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Contra naturam&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autor''': Álvaro Marco Vicente, 2º Bachillerato A, curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': Wikipedia.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La expresión latina '''''contra naturam''''', o su adaptación española, &amp;quot;'''contra natura'''&amp;quot;, empleada para indicar que algo va en contra de la '''naturaleza''' o '''la moral''', se escribe en dos palabras, y no '''“contranatura”''', en una sola. Tampoco se considera adecuada la expresión &amp;quot;'''a contra natura'''&amp;quot;, con la preposición '''''a''''' antepuesta.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En moral sexual religiosa, se consideran actos '''“contra natura”''' la '''sodomía''' y otras prácticas sexuales alejadas de lo que se considera normal: la zoofilia, el fetichismo...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En el uso médico y psicológico tradicional, hasta finales del siglo XX, las denominadas desviaciones o perversiones sexuales, especialmente la '''homosexualidad''' y las conductas y tendencias que actualmente reciben la denominación de '''parafilias.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No debe confundirse con '''desnaturalización''', un concepto bioquímico.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hoy en día, la visión de la '''homosexualidad''' se aleja de la consideración tradicional como '''acto nefando''' y pecaminoso o como enfermedad. Se ve más bien como un ejercicio libre de la sexualidad de cada uno que debe ser tolerado en el seno de una sociedad abierta y menos prejuiciosa que la de antaño.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Contradictio in terminis&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Inés Hernández. 4º ESO AA. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': '''''Wikipedia'''''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Cornu copia&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Maite Llansó, 4° ESO, curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': '''Wikipedia'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Cornu copia''''' viene del latín, '''''cornu''''' ('''cuerno''') y '''''copia''''' ('''abundancia''').&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Traducido, sería algo como &amp;quot;'''el cuerno de la abundancia'''&amp;quot;, que es un '''símbolo''' de '''prosperidad''' y afluencia que data del siglo V a. C.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La palabra latina es '''femenina''' en '''español''', porque acaba en &amp;quot;'''''-a'''''&amp;quot;: &amp;quot;'''la cornucopia'''&amp;quot;, pero su traducción castellana, su significado, es '''masculina''': &amp;quot;'''el cuerno de la abundancia'''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En la '''mitología griega''', '''''Zeus''''' rompió sin querer uno de los cuernos de la cabra '''Amaltea''', que fue la que lo amamantó cuando él era pequeño; para compensar a la cabra, le concedió poderes a quien portara el '''cuerno''' roto. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Uno de esos portadores fue '''Heracles''' (o '''Hércules'''). El héroe griego luchó contra el '''dios-río Aqueloo''' por la mano de la joven '''Deyanira'''. Y al vencerlo, rompió uno de sus cuernos, ya que el '''dios-río''' tenía la capacidad de la '''metamorfosis''' y se había convertido en '''toro'''. '''Aqueloo''' se rindió y pidió a '''Hércules''' que le devolviera su cuerno; a cambio, él le dio el de la cabra ''Amaltea''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Las primeras representaciones de la '''cornucopia''' nos lo muestran lleno de flores y frutas. A algunos dioses, especialmente a '''Fortuna''', les acompaña en su representación iconográfica, pues también es conocido como el '''cuerno de la fortuna'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Cum laude&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Marta Peláez González, 2º Bachillerato B. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': '''''Wikipedia''''', voz [https://es.wikipedia.org/wiki/Cum_laude &amp;quot;'''Cum laude'''&amp;quot;]; blogspot &amp;quot;'''Por el alambre'''&amp;quot;, voz [http://yodigovale.blogspot.com/2015/01/mi-chica-revolucionaria-diego-ojeda.html &amp;quot;'''Mi chica revolucionaria'''&amp;quot;]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Cum laude'''''​ (en latín, ''‘con alabanza, con elogio’'') es una locución latina usada para indicar el nivel de rendimiento académico con el que se ha obtenido un grado académico universitario máximo, usualmente el '''doctorado'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En algunos países como '''España''' y '''Perú''', '''sobresaliente cum laude''' es la '''máxima calificación posible''' en el '''doctorado'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En '''España''', la mención '''''cum laude''''', aplicable solo a los doctorados que alcanzan la puntuación '''sobresaliente''' (10 sobre 10 puntos), sólo se concede por '''unanimidad''' del tribunal evaluador, mediante voto secreto individual.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En '''Perú''', se usa también la forma '''sobresaliente ''cum laude''''' para hacer referencia a la máxima nota, 20 sobre 20 puntos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En '''otros países''' como '''Venezuela, El Salvador''' o '''República Dominicana''', se establecen '''tres grados de rendimiento''' en los estudios realizados:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''''Cum laude''''': ''‘con alabanzas’'' (destacado). Representa el reconocimiento a un rendimiento académico destacado, con un promedio mayor a 4.5/ 5.0.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''''Magna cum laude''''': ''‘con grandes alabanzas’'' (muy destacado). Representa el reconocimiento a un rendimiento académico muy destacado, con un promedio mayor a 3.7/4.0 y menor a 3.9/4.0.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''''Summa cum laude''''': ''‘con máximas alabanzas’'' (sumamente destacado). Representa el reconocimiento a un rendimiento sumamente destacado, con un promedio mayor a 3.9/4.0 o a 4.7/5.0.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La elección de este '''latinismo''' se debe a la aparición del mismo en un poema del joven y actual escritor '''Diego Ojeda''' (1985-...): '''''Mi chica revolucionaria'''''. Ahí es donde aprendí esta expresión, que me llamó la atención, y por eso busqué su significado.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    Ella es la dinamita de estos poemas,&lt;br /&gt;
 mis domingos ''cum laude'',&lt;br /&gt;
 mi canción ''a capella'',&lt;br /&gt;
 mi Chavela, mi Frida,&lt;br /&gt;
 mi primer año nuevo sin grietas,&lt;br /&gt;
 mis llaves, &lt;br /&gt;
             colgando&lt;br /&gt;
                       en su puerta. [...]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En el poema, por cierto, aparece el '''italianismo''' &amp;quot;'''''a capella'''''&amp;quot; (&amp;quot;'''como en la capilla'''&amp;quot;, &amp;quot;'''al estilo de la capilla'''&amp;quot;), que se usa en la terminología musical cuando el cantante canta solo, sin acompañamiento de instrumentos musicales.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Curriculum vitae&amp;quot; y &amp;quot;Cursus honoris&amp;quot; (o &amp;quot;Cursus honorum&amp;quot;) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Ana Chamorro Benito, 1º Bachillerato B, curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Diciembre 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''':  '''''Ticbeat.com''''', entrada   [https://www.ticbeat.com/tecnologias/historia-curriculum-vitae-infografia/ &amp;quot;Historia del curriculum vitae&amp;quot;]; '''''Cultura bizarra''''', entrada [https://www.culturabizarra.com/leonardo-da-vinci-curriculum-vitae/, &amp;quot;Curriculum vitae de Leonardo da Vinci&amp;quot;]; '''''Historia clásica''''', entrada [http://www.historiaclasica.com/2007/07/el-cursus-honorum.html &amp;quot;Cursus honorum&amp;quot;].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''CURRÍCULUM VITAE'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Curriculum vitae ''''' significa literalmente '''carrera de la vida''' en latín. Es una redacción que una persona escribe con el fin de recolectar sus datos académicos, de formación y  profesionales. Se redacta normalmente con motivo de responder a una '''oferta de trabajo'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El primer '''''currículum vitae''''' lo escribió''' Leonardo da Vinci''', en 1482. Llegó a oídos del genio italiano que el regente de '''Milán''' estaba en plena búsqueda de '''ingenieros''' para engrosar las filas del ducado y, aprovechando que su mecenas le había enviado a '''Milán''' como emisario florentino, no dejó pasar la oportunidad de entregarle al regente una carta solicitando un puesto de trabajo en aquel grupo de ingenieros.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hasta finales de 1940, no era indispensable. Sin embargo, a partir de la década de 1950, el '''''curriculum vitae''''' ya era algo que esperaban y reclamaban las empresas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''CURSUS HONORIS''' o '''CURSUS HONORUM'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El nacimiento del '''''curriculum vitae''''' viene del '''''cursus honoris''''', que era  el  '''''curriculum vitae''''' romano. La expresión significa '''curso de honor''' o '''curso de honores''', dependiendo de si &amp;quot;'''''honor, -is'''''&amp;quot; aparece en singular o en plural, y era la '''escalera de cargos''' que una persona ocupaba a lo largo de su vida laboral.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El '''''cursus honorum''''', la '''carrera política''' de la persona, existió durante la '''República Romana''' y el '''Imperio'''. Establecía la jerarquía por la que se regían las magistraturas romanas. Esta '''carrera''' quedó regulada en el año 180 a. C., por un decreto que organizaba su ordenación de menor a mayor rango y la edad mínima de los candidatos a ocuparlos. Constaba de '''seis magistraturas ordinarias''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- '''cuestura''' (la ocupaba el '''cuestor'''),&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- '''edilidad''' (la ocupaba el '''edil'''),&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- '''tribunado de la plebe''' (la ocupaba el '''tribuno'''),&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
- '''pretura''' (la ocupaba el '''prétor'''),&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- '''consulado''' (la ocupaba el '''cónsul''') y&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- '''censura''' (la ocupaba el '''censor''').&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
También había una '''magistratura extraordinaria''': la '''dictadura''' (la ocupaba el '''dictador'''), que solo entraba en vigor por decisión de los cónsules en caso de peligro manifiesto para la patria. '''Julio César''' fue '''dictador''' de '''Roma''' y acabó con las tradiciones democráticas de la '''República'''. Es por eso por lo que su hijo adoptivo '''Brutus''', y un conjunto de senadores romanos, se conjuraron para asesinarlo, &amp;quot;no porque amaran menos a César, sino porque amaban más a Roma&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;De facto&amp;quot; y su opuesto, &amp;quot;De iure&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Ainhoa Hernández, 1º Bachillerato BB, curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': '''''Wikipedia''''', voces [https://es.wikipedia.org/wiki/De_facto '''De facto'''] y [https://es.wikipedia.org/wiki/De_iure '''De iure'''].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La locución '''''de facto''''' está plenamente incorporada a la lengua española, pero, según la '''''Ortografía de la lengua española''''' de la '''RAE''', debe escribirse en '''cursiva'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una situación '''''de facto''''' es aquella que, existiendo en la realidad, no ha sido reconocida formalmente, ya sea mediante los mecanismos legales vigentes o por la '''autoridad competente'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una pareja podría considerarse un matrimonio '''''de facto''''', ya que se comporta como tal matrimonio en '''muchos aspectos''' de su vida '''personal''', '''familiar''' y '''social''', pero sin tener el reconocimiento legal de una relación.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un caso habitual del uso de esta expresión es el de los '''gobiernos ''de facto'''''. Un gobierno '''''de facto''''' lo es por haber tomado el poder tras un '''golpe de Estado''', como es el caso de las dictaduras, o simplemente el que ocupa un vacío de poder en un momento determinado.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Otro uso habitual son los '''estándares ''de facto'''''. Un estándar '''''de facto''''' es el que, sin tener el respaldo formal de una '''autoridad institucional''' o un organismo de normalización, es ampliamente '''empleado en su campo''', ya sea comercio, tecnología, informática...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La expresión significa:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     &amp;quot;de hecho&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Su opuesto es '''''de iure''''', que está plenamente incorporada a la lengua española y que, según la última '''''Ortografía'''''  de la '''Real Academia Española''' debe escribirse en cursiva (como '''''de facto''''').&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una situación '''''de iure''''' es aquella que está reconocida por la '''legalidad vigente'''  de algún acuerdo o acto formal. No tiene por qué corresponderse con la '''situación real''' y es en esos casos en los que la situación '''''de iure''''' se opone a la '''''de facto'''''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta expresión significa:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    &amp;quot;de derecho&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lo deseable en la vida es que las cosas se den &amp;quot;'''de hecho'''&amp;quot; y &amp;quot;'''de derecho'''&amp;quot;, &amp;quot;'''''de iure'''''&amp;quot; y &amp;quot;'''''de facto'''''&amp;quot;, pues así es como se instalan totalmente en la realidad social de cada momento.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Déficit&amp;quot; y su opuesto, &amp;quot;Superávit&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Véase lo dicho más arriba para &amp;quot;'''accésit'''&amp;quot; y las palabras latinas acabada en &amp;quot;'''''-it'''''&amp;quot;.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Desirée Mora. 4º ESO AA. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': '''''Economipedia''''', entradas [https://economipedia.com/definiciones/deficit.html '''&amp;quot;Déficit&amp;quot;'''] y [https://economipedia.com/definiciones/superavit.html '''&amp;quot;Superávit&amp;quot;'''].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Déficit''''' es una palabra latina que se refiere a una situación que ocurre cuando hay escasez de algo necesario. En '''finanzas''', se entiende por déficit cuando los gastos superan a los ingresos (existe escasez de dinero). El '''''déficit''''' se produce cuando el balance de una organización o persona cuenta con '''saldo negativo''', es decir, es '''deficitario''' (adjetivo derivado de &amp;quot;'''déficit'''&amp;quot;). En este escenario, los '''ingresos''' no son suficientes para afrontar los '''gastos'''o las cargas con que se cuenta.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La palabra es un verbo latino, '''''defĭcit''''', y significa ''''falta'''', 3.ª persona de singular del presente de indicativo de '''''deficĕre''''', que significa ''''faltar''''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En cuanto a '''''superávit''''', que es el '''antónimo''' de '''''déficit''''', es un verbo latino que se refiere a una situación que ocurre cuando hay '''exceso''' de algo necesario. En '''finanzas''', se entiende por '''''superávit''''' cuando los '''ingresos''' superan a los '''gastos''' (existe exceso de dinero). El '''''superávit''''' existe cuando el balance de una organización es positivo, es decir, &amp;quot;'''superavitario'''&amp;quot; (adjetivo derivado). En este escenario, los '''ingresos''' cubren de sobra los '''gastos''', o cargas del negocio.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La palabra es un verbo latino, '''''superāvit''''', que significa ''''sobró'''', 3.ª persona de singular del pretérito de indicativo de '''''superāre''''', que significa ''''sobrar''''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Delirium tremens&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Autora''': Noemí Polo. 1º Bachillerato C. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fecha''': Diciembre de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fuentes consultadas''': '''''Wikipedia''''', entrada [https://es.wikipedia.org/wiki/Delirium_tremens &amp;quot;'''Delirium tremens'''&amp;quot;].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La locución latina '''''delirium tremens''''' significa &amp;quot;'''delirio tembloroso'''&amp;quot;. Se refiere al '''síndrome de abstinencia al alcohol''' y fue escrito por primera vez en el año 1813.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando las personas que beben '''alcohol''' con exceso tratan de dejar de consumirlo, se producen una serie de síntomas de tipo '''maniaco''', y uno de ellos es el '''''delirium tremens''''' como resultado de esa privación del alcohol.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 '''''Delirium tremens''''': se denomina así al cuadro confusional agudo (se presenta en forma de alucinaciones terribles,&lt;br /&gt;
 fatigas, vómitos, mareos, taquicardias) producido por la abstinencia a las bebidas alcohólicas. Éste síndrome es padecido&lt;br /&gt;
 por personas que han desarrollado una dependencia física hacia el alcohol, debido a que han consumido de 0.5 litros a&lt;br /&gt;
 3.8 litros de bebidas alcohólicas en un día.&lt;br /&gt;
     Este síndrome suele aparecer entre las cuatro primeras horas y las 72 horas de la desintoxicación completa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En los '''centros de desintoxicación''' como forma de evitar el '''''delirium tremens''''' ('''DT''') se ofrece a los pacientes '''benzodiazepinas''', que son un '''tratamiento paliativo''' que &amp;quot;hipnotiza&amp;quot; a los pacientes. Este medicamento tiene que ser bien administrado, ya que si se toma en exceso, puede causar convulsiones o incluso la muerte. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El síndrome '''DT''' alcanza una mortalidad del 10%-15% en personas que están sometidas a un tratamiento médico. En personas que no se están sometiendo a un tratamiento médico, alcanza una mortalidad aún más elevada, del 30%-35% de fallecimientos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un caso muy famoso de escritor que falleció de '''DT''' es el '''Edgar Allan Poe'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Deo volente&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Sandra Nerín. 4º ESO AA. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': '''''Diccionario de la Real Academia Española''''', entrada [https://dle.rae.es/Deo%20volente &amp;quot;'''Deo volente'''&amp;quot;]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Locución latina que significa: '''&amp;quot;Si Dios quiere&amp;quot;'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Deus ex machina&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autor''': Sergio Rovira Álvarez, 2º Bachillerato A. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes''': '''Wikipedia''', página &amp;quot;[https://es.wikipedia.org/wiki/Deus_ex_machina Deus ex machina]&amp;quot;;'''Wikipedia''', página &amp;quot;[https://es.wikipedia.org/wiki/La_guerra_de_los_mundos_(novela) La guerra de los mundos]&amp;quot;; '''Literautas''', blog &amp;quot;[https://www.literautas.com/es/blog/post-4001/deus-ex-machina-que-es-y-como-evitarlo/ Literautas]&amp;quot;; '''InteligenciaNarrativa''', web &amp;quot;[https://www.inteligencianarrativa.com/deus-ex-machina/ Deus ex Machina]&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Deus_exmachina.jpg|150px|miniaturadeimagen|derecha|'''''Deus Ex Machina''''' en la Antigua Grecia]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;'''''Deus ex machina'''''&amp;quot; (lat. AFI: [ˈdeːus eks ˈmaːkʰina]) es una expresión latina que significa '''«Dios desde la máquina»''', traducción de la expresión griega «ἀπὸ μηχανῆς θεóς» (apò mēchanḗs theós). Se origina en el teatro griego y romano, cuando una '''grúa''' (''machina'') o cualquier otro medio mecánico introducía desde fuera del escenario a un actor que interpretaba a una '''deidad''' (''deus'') para resolver una situación o dar un giro a la trama.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Actualmente, se denomina «'''Deus ex machina'''» a toda trama que se resuelve a través de un '''elemento''', '''personaje''' o '''fuerza externa''' que no haya sido mencionado con anterioridad y nada tenga que ver con los personajes ni la lógica interna de la historia, sin la necesidad de que sea sobrehumano, como la propia expresión señala. Equivale a la expresión castellana de &amp;quot;'''Sacarse un conejo de la chistera'''&amp;quot;, como suelen hacer los magos en escena, ya que es uno de los '''trucos''' del ilusionismo más frecuentes. También equivale a la expresión &amp;quot;'''Sacar un as de la manga'''&amp;quot;. Como vemos, en ambos casos se alude a la idea de ganar haciendo '''trampas''', sin hacer &amp;quot;''fair play''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En la literatura y cualquier otro medio de entretenimiento, suele ser una vía de escape fácil para el escritor y para una trama excesivamente enredada, pero que deja con un '''mal sabor de boca''' al lector/espectador, que se siente engañado o traicionado al ver que las reglas que ha aceptado anteriormente han sido olvidadas completamente por el autor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Identificar un '''Deus ex machina''' puede ser algo complicado, pues hay diversas situaciones en las que se puede dar este recurso, pero hay una serie de '''características''' que suelen ser comunes a todos: Tiene lugar en el '''último momento''', cuando la tensión alcanza su '''cenit''', es algo o alguien que '''nunca antes ha salido en escena''' ni ha sido mencionado, aparece para '''resolver una situación dramática insalvable''', además de que '''no tiene sentido''' que esté ocurriendo y deja al lector/espectador con un mal sabor de boca.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Para poder evitar estos problemas, se debe '''planificar bien la historia''' y ceñirse al '''arma de Chéjov''', una norma establecida por Anton Chéjov, que defendía que si tu muestras un '''pistola''' colgada en la pared en el capítulo uno, debe ser '''disparada''' en alguno de los siguientes para que el espectador no se sienta engañado.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Uno de los '''Deus ex machina''' más famosos ocurre en la novela (y su adaptación a la pantalla grande en 2005) '''''La guerra de los mundos''''', de '''H.G. Wells''', donde la '''Tierra''' es atacada por '''extraterrestres''' mucho más avanzados tecnológicamente. Cuando la humanidad parece condenada a vivir bajo tierra, aparece el '''Deus ex machina''': todos los extraterrestes mueren al entrar en contacto con las '''bacterias terrestres''', que son letales para ellos. Como podemos observar, los protagonistas no tienen nada que ver con el desenlace de la trama, sino que lo soluciona algo nunca antes mencionado, dejando en el lector una profunda sensación de '''anti-clímax'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Dies irae&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Janire Ortiz. 4º ESO AA. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': '''''El Gabinete del Parnaso''''', entrada [https://elgabinetedelparnaso.wordpress.com/2020/07/02/dies-irae-800-anos-de-exitos/ &amp;quot;'''Dies irae'''&amp;quot;], '''''Ortografías.com''''', entrada [https://www.ortografias.com/2017/10/ejemplos-de-dies-irae.html &amp;quot;'''Ejemplos de ''Dies irae'''''&amp;quot;]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Dies irae''', significa en latín '''El día de la ira'''. Es un '''himno eclesiástico''' donde se habla del '''Juicio Final'''. Según parece, fue creado dentro de la orden franciscana por un monje italiano biógrafo de '''San Francisco de Asís''', llamado '''Tomás de Celano''' (c.1200-c.1260), aunque se han propuesto otros nombres de posibles creadores de este himno latino.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Se trata de un '''latinismo''' de uso poco frecuente, ya que no es normal referirse al tema del '''Juicio Final''' en conversaciones informales.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
      '''Texto original en latín'''&lt;br /&gt;
    Dies iræ, dies illa,&lt;br /&gt;
 Solvet sæclum in favilla,&lt;br /&gt;
 Teste David cum Sibylla!&lt;br /&gt;
 Quantus tremor est futurus,&lt;br /&gt;
 quando iudex est venturus,&lt;br /&gt;
 cuncta stricte discussurus!&lt;br /&gt;
 Tuba mirum spargens sonum&lt;br /&gt;
 per sepulcra regionum,&lt;br /&gt;
 coget omnes ante thronum.&lt;br /&gt;
 Mors stupebit et Natura,&lt;br /&gt;
 cum resurget creatura,&lt;br /&gt;
 iudicanti responsura.&lt;br /&gt;
 Liber scriptus proferetur,&lt;br /&gt;
 in quo totum continetur,&lt;br /&gt;
 unde Mundus iudicetur.&lt;br /&gt;
 Iudex ergo cum sedebit,&lt;br /&gt;
 quidquid latet apparebit,&lt;br /&gt;
 nihil inultum remanebit.&lt;br /&gt;
 Quid sum miser tunc dicturus?&lt;br /&gt;
 Quem patronum rogaturus,&lt;br /&gt;
 cum vix iustus sit securus?&lt;br /&gt;
 Rex tremendæ maiestatis,&lt;br /&gt;
 qui salvandos salvas gratis,&lt;br /&gt;
 salva me, fons pietatis.&lt;br /&gt;
 Recordare, Iesu pie,&lt;br /&gt;
 quod sum causa tuæ viæ;&lt;br /&gt;
 ne me perdas illa die.&lt;br /&gt;
 Quærens me, sedisti lassus,&lt;br /&gt;
 redemisti crucem passus,&lt;br /&gt;
 tantus labor non sit cassus.&lt;br /&gt;
 Iuste Iudex ultionis,&lt;br /&gt;
 donum fac remissionis&lt;br /&gt;
 ante diem rationis.&lt;br /&gt;
 Ingemisco, tamquam reus,&lt;br /&gt;
 culpa rubet vultus meus,&lt;br /&gt;
 supplicanti parce Deus.&lt;br /&gt;
 Qui Mariam absolvisti,&lt;br /&gt;
 et latronem exaudisti,&lt;br /&gt;
 mihi quoque spem dedisti.&lt;br /&gt;
 Preces meæ non sunt dignæ,&lt;br /&gt;
 sed tu bonus fac benigne,&lt;br /&gt;
 ne perenni cremer igne.&lt;br /&gt;
 Inter oves locum præsta,&lt;br /&gt;
 et ab hædis me sequestra,&lt;br /&gt;
 statuens in parte dextra.&lt;br /&gt;
 Confutatis maledictis,&lt;br /&gt;
 flammis acribus addictis,&lt;br /&gt;
 voca me cum benedictis.&lt;br /&gt;
 Oro supplex et acclinis,&lt;br /&gt;
 cor contritum quasi cinis,&lt;br /&gt;
 gere curam mei finis.&lt;br /&gt;
 Lacrimosa dies illa,&lt;br /&gt;
 qua resurget ex favilla&lt;br /&gt;
 iudicandus homo reus.&lt;br /&gt;
 Huic ergo parce, Deus.&lt;br /&gt;
 Pie Iesu Domine,&lt;br /&gt;
 dona eis requiem.&lt;br /&gt;
 Amen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    '''Traducción al español'''&lt;br /&gt;
    Día de la ira, aquel día&lt;br /&gt;
 en que los siglos se reduzcan a cenizas;&lt;br /&gt;
 como testigos el rey David y la Sibila.&lt;br /&gt;
 ¡Cuánto terror habrá en el futuro&lt;br /&gt;
 cuando el juez haya de venir&lt;br /&gt;
 a juzgar todo estrictamente!&lt;br /&gt;
 La trompeta, esparciendo un sonido admirable&lt;br /&gt;
 por los sepulcros de todos los reinos,&lt;br /&gt;
 reunirá a todos ante el trono.&lt;br /&gt;
 La muerte y la Naturaleza se asombrarán,&lt;br /&gt;
 cuando resucite todo lo creado&lt;br /&gt;
 para que responda ante su juez.&lt;br /&gt;
 Aparecerá el libro escrito&lt;br /&gt;
 en que se contiene todo&lt;br /&gt;
 y con el que se juzgará al mundo.&lt;br /&gt;
 Así, cuando el juez se siente,&lt;br /&gt;
 lo escondido se mostrará&lt;br /&gt;
 y no habrá nada sin castigo.&lt;br /&gt;
 ¿Qué diré yo entonces, pobre de mí?&lt;br /&gt;
 ¿A qué protector rogaré&lt;br /&gt;
 cuando apenas el justo esté seguro?&lt;br /&gt;
 Rey de tremenda majestad&lt;br /&gt;
 tú que a los justos salvas de corazón,&lt;br /&gt;
 sálvame, fuente de piedad.&lt;br /&gt;
 Acuérdate, piadoso Jesús&lt;br /&gt;
 de que soy la causa de tu calvario;&lt;br /&gt;
 no me pierdas en este día.&lt;br /&gt;
 Buscándome, te sentaste agotado&lt;br /&gt;
 me redimiste sufriendo en la cruz&lt;br /&gt;
 no sean vanos tantos trabajos.&lt;br /&gt;
 Justo juez de venganza&lt;br /&gt;
 concédeme el regalo del perdón&lt;br /&gt;
 antes del día del juicio.&lt;br /&gt;
 Grito, como un reo;&lt;br /&gt;
 la culpa enrojece mi rostro.&lt;br /&gt;
 Perdona, Señor, a este suplicante.&lt;br /&gt;
 Tú, que absolviste a Magdalena&lt;br /&gt;
 y escuchaste la súplica del ladrón,&lt;br /&gt;
 me diste a mí también esperanza.&lt;br /&gt;
 Mis plegarias no son dignas,&lt;br /&gt;
 pero tú, al ser bueno, actúa con bondad&lt;br /&gt;
 para que no arda en el fuego eterno.&lt;br /&gt;
 Colócame entre tu rebaño&lt;br /&gt;
 y sepárame de los machos cabríos&lt;br /&gt;
 situándome a tu derecha.&lt;br /&gt;
 Refutados los malditos&lt;br /&gt;
 arrojados a las llamas voraces&lt;br /&gt;
 hazme llamar entre los benditos.&lt;br /&gt;
 Te lo ruego, suplicante y de rodillas,&lt;br /&gt;
 el corazón acongojado, casi hecho cenizas:&lt;br /&gt;
 hazte cargo de mi destino.&lt;br /&gt;
 Día de lágrimas será aquel renombrado día&lt;br /&gt;
 en que resucitará, del polvo&lt;br /&gt;
 para el juicio, el hombre culpable.&lt;br /&gt;
 A ese, pues, perdónalo, oh Dios.&lt;br /&gt;
 Señor de piedad, Jesús,&lt;br /&gt;
 concédeles el descanso.&lt;br /&gt;
 Amén.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ecce homo!&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Estrella Gracia, 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Diciembre de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ese latinismo se traduce como ‘'''este hombre'''’ o ‘'''he aquí el hombre'''’.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Estas son las palabras que '''Poncio Pilatos''' (gobernador romano de '''Judea''') dijo cuando presentó ante la muchedumbre a '''Jesús de Nazaret''' después de haberse '''lavado las manos''' tras su condena:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    “Y salió Jesús llevando la corona de espinas y el manto&lt;br /&gt;
 de púrpura y Pilatos dijo: &amp;lt;&amp;lt;¡He aquí el hombre!&amp;gt;&amp;gt;”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Las representaciones de la escena evangélica del '''Ecce homo''' son muy similares a otras tipologías, denominadas '''''Vir dolorum''''', &amp;quot;'''Varón de los dolores'''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Editio princeps&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Editio princeps.jpg|thumb|200px|'''''Editio princeps''''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Diana Sáenz. 4º ESO AA. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': '''''Wikipedia''''', entrada [https://es.wikipedia.org/wiki/Edici%C3%B3n_pr%C3%ADncipe &amp;quot;'''Editio princeps'''&amp;quot;]  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Edición príncipe''' (en latín, '''''editio princeps''''') hace referencia a la '''primera edición impresa''' de una obra, inmediatamente posterior a los '''manuscritos''' del autor, los cuales solo podían circular después de ser copiados a mano. La invención de la '''imprenta''' hizo que los originales pudieran ser reproducidos a gran velocidad, en gran número y a un precio de venta mucho más asequible que cuando solo existían las copias manuscritas, realizadas por copistas expertos. Por eso, la invención de la '''imprenta''' fue fundamental para la '''democratización''' de la cultura.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La '''''editio princeps''''' de cualquier título tiene valor añadido, sobre todo si se trata de obras de antigüedad venerable, especialmente los llamados &amp;quot;'''incunables'''&amp;quot;, que son los '''primeros libros impresos''' (entre '''finales del siglo XV''', cuando '''Gutenberg''' inventó la '''imprenta''', y '''principios''' del siglo XVI).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    '''Ejemplo''':&lt;br /&gt;
       -Se ha hallado una ''editio princeps'' de las obras completas de sor '''Juana Inés de la Cruz'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Ergo ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Estrella Gracia. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En '''latín''' se usa como una '''conjunción''' y se traduce como ''''pues'''', '''luego''' y '''por (lo) tanto''', pero en '''griego''' es un '''sustantivo''' y se traduce como '''&amp;quot;trabajo&amp;quot;'''. En este caso, en español, pasa a funcionar como un elemento compositivo que permite la formación de palabras, como en &amp;quot;'''ergonomía'''&amp;quot;, &amp;quot;'''ergonómico'''&amp;quot;...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Se traduce como '''&amp;quot;luego&amp;quot;''' en esta frase de '''René Descartes''', en su trascendental '''''Discurso del método''''': '''''Cogito, ergo sum''''', '''&amp;quot;Pienso, luego existo&amp;quot;'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Et caetera&amp;quot;, &amp;quot;Etcétera&amp;quot;, &amp;quot;Etc.&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autor''': Iván Moreno, 4º ESO B,curso 2019/2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': '''''Wikipedia''''', voz [https://es.wikipedia.org/wiki/Etc%C3%A9tera &amp;quot;'''etcétera'''&amp;quot;]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Etcétera''''' (del latín '''''et caetĕra''''', significando '''«y lo demás»''')​ es una expresión usada para '''sustituir''' el resto de una '''enumeración''' que se sobreentiende gracias a una progresión lógica o al contexto, por lo cual sería superfluo reproducir la lista entera de términos que la forman.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Etcétera''''' se '''abrevia''' con la forma '''«''etc''.»'''; en caso de ser la '''última palabra de la oración''', el propio punto de la abreviatura se usa como '''punto final'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta abreviatura puede aparecer al '''final de línea''', pero '''nunca al comienzo''' de esta, pues así queda muy desvinculada del conjunto de elementos que cierra. Es decir, es siempre '''abreviatura conclusiva''', de término de frase u oración.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es un '''error''' muy frecuente entre los estudiantes poner la abreviatura '''''etc''.''' junto con los '''puntos suspensivos''': *'''''etc...''''' (incorrecto, debe evitarse)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ex abrupto&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 (Ver más abajo [http://avempace.com/wiki/index.php/Diccionario_de_los_latinismos_m%C3%A1s_frecuentes#.22In_media.2Fs_res.22.2C_.22Ab_ovo_.2F_Ab_initio.22.2C_.22In_extremis_.2F_In_extrema_res.22.2C_.22Ex_abrupto.22 &amp;quot;'''In media/s res'''&amp;quot;]).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Locución latina que significa &amp;quot;'''De repente, repentinamente, de pronto'''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En '''literatura''', se aplica cuando una obra tiene un comienzo brusco, arranca contando algo de repente, sin haber puesto en antecedentes al lector.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 '''Ejemplo''': &lt;br /&gt;
     -El ''Poema de Mio Cid'' comienza ''ex abrupto'': &amp;quot;De los sos oios tan fuertemientre mirando...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ex aequo&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': María Pueyo. 2º Bachillerato A. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes''': [https://blog.lengua-e.com/2017/ex-aequo/ '''Lengua-e'''],  [https://es.wikipedia.org/wiki/Ex_aequo '''Wikipedia'''].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;'''Ex aequo'''&amp;quot; es una '''expresión latina''' que significa '''‘por igual, a partes iguales’'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En la actualidad, solo se emplea cuando se está hablando de '''premios y distinciones'''. Sirve para indicar que un galardón se ha '''adjudicado conjuntamente''' a dos o más personas que estaban '''empatadas en méritos'''. Se pronuncia '''[eksékuo]''', pero también es aceptable la variante '''[eksaékuo]''' y se escribe en dos palabras, separadas por un espacio en blanco. Cualquier variante de esta sería '''incorrecta'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gramaticalmente, está formada por la preposición '''ex''' y el ablativo del adjetivo de tres terminaciones '''aequus,-a,-um''' (‘igual’). Un ejemplo podría ser:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     &amp;quot;En el premio de literatura hubo dos ganadores ''ex aequo''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ex cathedra&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Cristina Centeno Muñoz 4º AA / 4ºB, Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': '''''Diccionario Panhispánico de Dudas''''', entrada [https://www.rae.es/dpd/ex%20c%C3%A1thedra &amp;quot;'''ex cathedra'''&amp;quot;], '''''Teología''''', entrada [https://teologia.wikia.org/es/wiki/Ex_cathedra &amp;quot;'''Ex cathedra'''&amp;quot;], &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Ex cathedra''''' es una locución latina, pronunciada [eks-kátedra], que significa literalmente ‘'''desde la cátedra'''’, en referencia a la '''silla''' (en latín, &amp;quot;'''cathedra'''&amp;quot;) de '''San Pedro''', desde la que se considera que el '''papa''' habla de modo '''infalible''' para sentar doctrina.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    '''Ejemplo''': «El papa es infalible cuando habla ''ex cáthedra'',&lt;br /&gt;
 es decir, cuando define solemnemente verdades de fe y costumbres»&lt;br /&gt;
 (VV. AA. ''Religión'' [Esp. 1996]).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De ese uso '''particular''' ha pasado a la '''lengua general''' —escrita frecuentemente con la grafía hispanizada '''ex cátedra'''—, donde significa ‘'''con autoridad'''’ o, peyorativamente, ‘'''en tono magistral o dogmático'''’.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    '''Ejemplo''': «Se creía un experto en el tema vasco,&lt;br /&gt;
 del que hablaba ''ex cátedra''» (Feo, ''Años'' [Esp. 1993]).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El '''Romano Pontífice''', cuando habla '''''ex cathedra''''', esto es, cuando en el ejercicio de su oficio de pastor y maestro de todos los cristianos, en virtud de su suprema autoridad apostólica, define una doctrina de fe o costumbres como que debe ser sostenida por toda la '''Iglesia''', posee, por la asistencia divina que le fue prometida en el bienaventurado '''Pedro''', aquella '''infalibilidad''' de la que el divino '''Redentor''' quiso que gozara su '''Iglesia''' en la definición de la doctrina de fe y costumbres. Por esto, dichas definiciones del '''Romano Pontífice''' son en sí mismas, y no por el consentimiento de la '''Iglesia''', '''irreformables'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ex libris&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Maite Llansó. 1º Bachillerato C. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Diciembre de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas: '''''Wikipedia''''', voz '''[https://es.wikipedia.org/wiki/Exlibris &amp;quot;'''Exlibris'''&amp;quot;].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es una '''locución latina''' (expresión en latín que se utiliza en español por su gran parecido en el significado) que literalmente significa &amp;quot;'''de entre los libros'''&amp;quot; o &amp;quot;'''de los libros de'''&amp;quot;. Esta expresión es una marca, etiqueta o sello de '''propiedad''' de su dueño que se aplica en el reverso de la cubierta o tapa de un libro o en su primera hoja en blanco (por ejemplo, en la página del título) para identificar los libros de una biblioteca. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La frase '''''ex libris''''' es precedida del nombre del dueño del libro. Asimismo, es acompañado de una imagen muchas veces se encuentra acompañada de un lema. Con respecto a la imagen, antiguamente se usaba el '''escudo heráldico''' del propietario del libro, pero hoy en día se pueden observar imágenes relacionadas con algo simbólico o con la profesión, gremio o afición del dueño.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La '''Federación Internacional de los Amigos de los Ex-Libris (Fisae)''' presenta una serie de pautas para realizar un buen '''ex libris''', entre las principales se encuentran:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* El lado mayor de la imagen debe de medir como máximo 13 cm.&lt;br /&gt;
* Debe de existir la palabra “ex libris”, en latín o en otro idioma.&lt;br /&gt;
* Debe de figurar el nombre del propietario o sus iniciales, bien sea una persona viva o una institución.&lt;br /&gt;
* El símbolo o emblema debe de tener relación con el propietario.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En principio, la marca '''ex libris''' se elaboraba a través de una anotación '''manuscrita'''; luego se usaron técnicas como '''xilografía''', '''calcografía''', '''litografía''', entre otras. En virtud de la evolución de la '''imprenta''' y las técnicas de '''grabado''', actualmente se realiza a través de técnicas como la '''gráfica digital''' o la '''fotografía'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No obstante, el '''ex libris''' ha sido un tema de estudio en la sociedad, celebración de congresos, cursos..., e inclusive ha dado lugar al nacimiento de asociaciones dedicadas al tema, como la '''Asociación Andaluza de Exlibristas''' (A.A.E) o la '''Asociación Mexicana de Ex libris''', entre otras.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ex nihilo&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': María Pueyo. 2º Bachillerato A. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes''': [https://es.wikipedia.org/wiki/Ex_nihilo Wikipedia], [https://www.gotquestions.org/Espanol/creacion-ex-nihilo.html '''GotQuestions''']&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;'''Ex nihilo'''&amp;quot; es una locución latina traducible por '''&amp;quot;de la nada&amp;quot;''' o '''&amp;quot;desde la nada&amp;quot;'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En '''filosofía y teología''', suele emplearse la expresión &amp;quot;'''creatio ex nihilo'''&amp;quot;, haciendo referencia a aquello que se crea '''a partir de la nada'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dentro del ámbito '''científico''', el concepto fue utilizado por la '''teoría de la generación espontánea''' (que hoy se ha demostrado errónea y se ha descartado definitivamente) para explicar la aparición de larvas de insectos y de gusanos en la materia en descomposición.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Además, la &amp;quot;'''creatio ex nihilo'''&amp;quot; es una '''doctrina fundamental''' en las '''religiones abrahámicas''', ya que afirma que '''Dios creó el mundo libremente de la nada.''' Esta enseñanza es central en los tratados clásicos sobre la acción divina, el libre albedrío, la gracia, la teodicea, el lenguaje religioso, la oración de intercesión y las cuestiones acerca de la temporalidad divina y, como tal, el fundamento no solo del '''Dios''' bíblico, sino también del '''Creador''' trascendente de todo lo que es. Por todo ello, el concepto de '''&amp;quot;Ex nihilo&amp;quot;''' está presente en varios '''pasajes bíblicos''' como por ejemplo:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    &amp;quot;Te ruego, hijo, que mires al cielo y a la tierra y, al ver todo&lt;br /&gt;
 lo que hay en ellos, sepas que a partir de la nada lo hizo Dios y&lt;br /&gt;
 que también el género humano ha llegado así a la existencia.&amp;quot;&lt;br /&gt;
 (2 '''Macabeos''' 7:28, '''Biblia de Jerusalén''')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los '''artistas''' y '''creadores''' siempre han intentado emular a '''Dios''' creando a partir de la nada. Pero tal parece ser el privilegio exclusivo del '''Creador''', pues solo Él crea &amp;quot;'''ex nihilo'''&amp;quot;. Los artistas siempre crean a partir de lo ya existente, bien por imitación, bien por rebeldía contra lo anterior.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ex novo&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Iris Clavel Villagrasa, 4º ESO B, Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': '''''Exnovolegal''''', entrada [http://www.exnovolegal.com/nuestro-compromiso/blog/84-ipor-que-ex-novo-legal.html#:~:text=La%20locuci%C3%B3n%20latina%20%22ex%20novo,el%20que%20est%C3%A1%20muy%20familiarizado &amp;quot;'''ex novo'''&amp;quot;]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La locución latina '''''ex novo''''' significa '''&amp;quot;de nuevo&amp;quot;''', indica que algo (un proceso, una investigación, una carrera) se ha de retomar desde el principio.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 '''Ejemplos''' de uso de la locución '''''ex novo''''':&lt;br /&gt;
       -Las autoridades advierten de la enorme dificultad de&lt;br /&gt;
        crear un sistema de recaudación ''ex novo''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ex profeso&amp;quot; == &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:exprofeso.jpeg|thumb|'''''Ex profeso''''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Autora''': Aisa Dembele, 4°B, Curso 2020-2021&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fecha''': Enero de 2021&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fuente consultadas''': '''''Wikipedia''''', entrada [https://es.wikipedia.org/wiki/Ex_profeso &amp;quot;'''ex profeso'''&amp;quot;].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Ex profeso''''' es una locución adverbial de origen latino que se emplea en español con el significado de '''«a propósito''', con intención, '''deliberadamente'''».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 '''Ejemplo''' de uso: &lt;br /&gt;
       -En Bagdad, en 2003, turbas contratadas ''ex profeso'' irrumpieron en el Museo Nacional&lt;br /&gt;
        y se apoderaron de los tesoros de Mesopotamia.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Exequátur&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Autora''': Laura Ferrando, 4ºB, Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fuentes consultadas''': '''''Conceptosjuridicos.com''''', entrada [https://www.conceptosjuridicos.com/exequatur/#:~:text=El%20exequatur%20(tambi%C3%A9n%20denominado%20exequ%C3%A1tur,distinto%20del%20que%20se%20dict%C3%B3 &amp;quot;'''Exequátur'''&amp;quot;]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Exequátur''''', también escrito '''''exequatur''''' y '''''execuátur''''', es el procedimiento jurídico que se encarga de '''examinar''' si una sentencia extranjera es válida y '''cumple ciertos requisitos''' para que posea plena eficacia y se pueda ejecutar en otro país distinto del que se dictó.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La palabra es un verbo latino que significa literalmente &amp;quot;'''ejecútese'''&amp;quot;, &amp;quot;'''hágase'''&amp;quot;, &amp;quot;'''cúmplase'''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un '''ejemplo''' claro de para qué sirve un '''exequátur''' es el caso de dos personas, con hijos comunes, que se divorcien en el extranjero y una de ellas reside en '''España'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Exempli gratia&amp;quot; y su sinónimo, &amp;quot;Verbi gratia&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autor''': David Alcayne Rebolledo. 4º ESO B. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': [https://www.definiciones-de.com/Definicion/de/verbi_gratia.php Definiciones-de.com] [https://www.ortografias.com/2017/10/ejemplos-de-exempli-gratia.html ortografías.com] [https://es.wikipedia.org/wiki/Verbigracia Wikipedia.org]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Exempli gratia''''' es una '''locución latina''' que significa literalmente '''«ejemplo»''', '''«por ejemplo»''' o &amp;quot;'''por arte y gracia de ejemplo'''&amp;quot;. Se emplea especialmente con '''fines didácticos''', como recurso para hacernos entender con '''mayor claridad''', dando '''casos concretos''' o '''muestras específicas''' del tema al que nos estamos refiriendo. Es un '''latinismo no adaptado''', por lo que debe ser escrito en '''letra cursiva'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En cuanto a &amp;quot;'''''verbi gratia'''''&amp;quot;, se utiliza en el mismo sentido que &amp;quot;'''''exempli gratia'''''&amp;quot;. Gramaticalmente, está formada por '''''verbi''''', genitivo del sustantivo neutro '''''verbum''''' ('''palabra'''), y la preposición «impropia» '''''gratia''''', que va pospuesta, siendo en '''latín''' el único caso de '''posposición''', junto con &amp;quot;'''''causa'''''&amp;quot; (en &amp;quot;'''''doctor honoris causa'''''&amp;quot;, por ejemplo). Es muy utilizada como '''conector discursivo ejemplificativo''', ya que introduce siempre un caso ilustrativo de lo que se acaba de decir. En español, sí que existe la fórmula castellanizada &amp;quot;'''verbigracia'''&amp;quot;, escrita en una sola palabra. Pero si se mantiene el latinismo sin adaptación al castellano, entonces debe escribirse en dos palabras y letra cursiva: &amp;quot;'''''Verbi gratia'''''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 '''Ejemplo''':&lt;br /&gt;
     Así, ''verbi gratia'', el que alguien diga a otro “te quiero” no prueba la verdad del aserto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Extra muros&amp;quot; y su opuesto, &amp;quot;Intra muros&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autor ''':  Adrián Gaitán. 4º ESO B. Curso 2020-20121.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''':  30 de enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Fac simile&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Alba Garcés, 4ºB, Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': '''''Wikipedia''''', entrada [https://es.wikipedia.org/wiki/Facs%C3%ADmil &amp;quot;'''Fac símile'''&amp;quot;]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;'''Fac símile'''&amp;quot;, literalmente, en '''latín''', significa &amp;quot;'''Haz(lo) similar, igual, semejante (a otro)'''&amp;quot;. Se aplica a una edición &amp;quot;'''facsímile'''&amp;quot; o &amp;quot;'''facsímil'''&amp;quot;, es decir, que es copia exacta, fotográfica, de la original.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    '''Ejemplo''': &lt;br /&gt;
       - Acaban de publicar una edición ''facsímil'' del ''Libro de Buen Amor'', del arcipreste de Hita.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Factótum&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Leyre Garcia, 4ºB, Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': 01/2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': '''''Diccionario Panhispánico de Dudas''''', entrada [https://www.rae.es/dpd/fact%C3%B3tum &amp;quot;'''Factotum'''&amp;quot;], '''''YouTube''''', [https://www.youtube.com/watch?v=QHrAEBQ5lS0&amp;amp;feature=emb_title '''aria de Fígaro''']. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Latinismo procedente del '''latín medieval''' '''''factotum''''' (de '''''fac totum''''' ‘'''hazlo todo'''’). Significa ‘'''''persona de confianza que desempeña todo tipo de menesteres'''''’. Su plural es '''''factótums'''''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La palabra '''''factótum''''' en '''español''' se acentúa, porque es '''llana''' y no acaba ni en '''''n''''' ni en '''''s''''' ni en vocal. Hay un aria muy famosa de '''''Il Barbiere di Siviglia''''', de '''Rossini''', donde aparece '''Fígaro''', el '''barbero''', que dice ser &amp;quot;'''el ''factótum'' de la ciudad'''&amp;quot;:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
            '''ITALIANO'''                                        '''ESPAÑOL'''&lt;br /&gt;
    ''Largo al factotum della città, largo                   Fuera al factótum de la ciudad''                 &lt;br /&gt;
 ''Lalala-lalala-lalala-la                                Lalala-lalala-lalala-la''&lt;br /&gt;
 ''Presto a bottega che l'alba è già, presto              Pronto para comprar que el amanecer ya es, pronto''&lt;br /&gt;
 ''Lalala-lalala-lalala-la                                Lalala-lalala-lalala-la''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Gratis et amore&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora:''' Estrella Gracia. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
* '''Fecha:''' Enero 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Este latinismo se usaba para decir que algo se daba '''gratuitamente y por amor (al arte)'''. La traducción literal es ''&amp;quot;De gracia y por amor (de Dios)&amp;quot;''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    '''Ejemplo''':&lt;br /&gt;
        - Profesor jubilado, daba ahora clases de español ''gratis et amore'' a los inmigrantes subsaharianos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Grosso modo&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Irene Ibáñez 4º ESO B. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': '''Diccionario panhispánico de dudas'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Grosso modo''''' es una expresión latina que significa &amp;quot;'''de un modo grueso, aproximado, general'''&amp;quot;, &amp;quot;'''sin entrar en detalles'''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En latín, es un ablativo absoluto, por lo que es error decir, como se oye en ocasiones, *&amp;quot;'''a grosso modo'''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 '''Ejemplo''':&lt;br /&gt;
      - Había, ''grosso modo'', unas mil personas en aquella reunión.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Habeas corpus&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autor:''' Iván Moreno, 4º ESO B, curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha:''' Mayo 2020&lt;br /&gt;
* '''Fuente:''' '''''Wikipedia''''', voz [https://es.wikipedia.org/wiki/Habeas_corpus '''Habeas corpus''']&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Habeas corpus''''' es una institución jurídica que obliga a que a toda persona detenida se la presente, en un plazo preventivo determinado, ante el '''juez de instrucción''', quien podría ordenar la libertad inmediata del detenido si no encontrara motivo suficiente de arresto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Este término proviene del '''latín''' '''''habeas corpus [ad subiciendum]''''' '''&amp;quot;que tengas [tu] cuerpo [para exponer]&amp;quot;''', &amp;quot;'''tendrás tu cuerpo libre'''&amp;quot;. Puede ser llamado igualmente como principio del &amp;quot;'''cuerpo presente'''&amp;quot; o de la &amp;quot;'''persona presente&amp;quot;.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''La institución''' del '''''habeas corpus''''' permite evitar arrestos, detenciones arbitrarias y asesinatos parajudiciales, como ocurre a veces cuando los estados se extralimitan y cometen crímenes de '''terrorismo de estado''' o aplican arbitrariamente la conocida y temible '''ley de fugas'''. El objetivo del '''''habeas corpus''''' es asegurar los derechos básicos de ser escuchado por la justicia y saber de qué se acusa al detenido. Puede decirse que es un principio de tutela de los '''derechos fundamentales''' derivados de la vida y la libertad de las personas frente a cualquier acto de cualquier autoridad o funcionario que quiera vulnerar dichos derechos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Hábitat&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Lucía López  4º ESO B. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': '''''The Free dictionary''''', entrada [https://es.thefreedictionary.com/h%C3%A1bitat &amp;quot;'''Hábitat'''&amp;quot;]; '''''Diccionario de la Real Academia Española''''', entrada [https://www.rae.es/dpd/h%C3%A1bitat &amp;quot;'''Hábitat'''&amp;quot;]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es una palabra procedente de la forma verbal latina '''''hábitat''''', que significa '''habita''' o '''vive''', introducida en '''español''' a través del '''inglés'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El término hace referencia al '''lugar''' que presenta las '''condiciones''' apropiadas para que viva un '''organismo, especie, comunidad animal''' o '''vegetal'''. Se trata, por lo tanto, del '''espacio''' en el cual una '''población biológica''' puede residir y reproducirse, de manera tal que asegure perpetuar su presencia en el planeta.&lt;br /&gt;
Algunos '''sinónimos''' de '''hábitat''' son: '''ambiente, medio, entorno, habitáculo, habitación, elemento natural'''...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El término '''hábitat''' fue adoptado en '''geografía''' en el año 1928 (concretamente, en el '''Congreso de El Cairo''') para designar las formas de agrupación y de establecimiento de las '''personas''', pero después hizo fortuna en el mundo de la biología, aplicado al '''espacio''' donde viven los '''animales'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los '''hábitats''' son diversos lugares de nuestro planeta en donde los '''seres vivos''' obtienen las cosas que necesitan como: agua, espacio, alimento, refugio y aire. Pueden ser variados y, así, encontramos '''hábitats terrestres, aéreos''' y '''acuáticos'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 '''Ejemplos de uso de la palabra''':&lt;br /&gt;
     - Estamos destruyendo sus ''hábitats'' de manera acelerada.&lt;br /&gt;
     - El ''hábitat'' de los animales debe preservarse para que estos puedan existir durante toda la historia.&lt;br /&gt;
     - Nuestro ''hábitat'' esta cada vez mas contaminado.&lt;br /&gt;
     - La contaminación del agua afecta al ''hábitat'' de diversos animales.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Hic et nunc&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora:''' Andrea García Zabal, 2º Bachillerato A. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha:''' mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente:''' '''''Wikipedia''''', voz [https://es.wikipedia.org/wiki/Hic_et_nunc Wikipedia, &amp;quot;'''Hic et nunc'''&amp;quot;]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Hic et nunc''''' es una '''locución latina''' que se utiliza actualmente y significa literalmente '''“aquí y ahora”'''. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es empleada  para llamar la atención sobre la necesidad de pensar las cosas desde la realidad y no dejarse llevar por lo abstracto, normalmente para llevar los discursos hacia los aspectos prácticos y concretos frente a abstracciones y generalizaciones. Es decir, nada de perderse en divagaciones y teorías y aterricemos en las cosas del día a día.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Se trata de una coordinación de dos adverbios, gramaticalmente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Honoris causa&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Noemí Polo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''':  Diciembre de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fuentes consultadas''': https://definicion.de/honoris-causa/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Honoris causa''''' es una expresión latina que significa ''''por razón o causa de honor''''. Se suele aplicar a los títulos académicos en la universidad, sobre todo '''doctorados'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El título se otorga a las personas que han destacado notablemente durante su trayecto en la '''universidad''', aportando algunas contribuciones en algún campo específico.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El título también puede ser otorgado por la '''Iglesia''' como modo de reconocimiento a las personas por haber realizado alguna contribución o realizando donativos en su organización religiosa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    '''Ejemplo''':&lt;br /&gt;
         -Le concedieron el título de ''honoris causa'' de la universidad de Zaragoza.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Horror vacui&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Andrea Marco, 4º ESO B, Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': '''''Wikipedia'''''. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Horror vacui''''' es una expresión latína que significa '''miedo al vacío''', se utiliza en la historia del arte (crítica pictórica), describe el espacio vacío en una obra de arte con un tipo de diseño o imagen, es una característica general del embaldosado matemático.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ibidem&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autor''': Joaquín Nguema. 4º ESO B. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''':Wikipedia.com&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Ibidem''''' ​​​ es un latinismo que significa «'''en el mismo lugar'''» y se usa en las '''citas''' o '''notas''' de un texto para referirse a una fuente que ya fue declarada en la cita previa.​ En este contexto, significa «'''igual que la referencia anterior'''», para no repetir la referencia que ya ha sido enunciada.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Por '''ejemplo''', si antes hemos citado '''Cervantes, Miguel de''', '''''Quijote''''', Madrid, SM, 2020, cap. I, p. 5, y copiamos una nueva cita que se halla en el mismo lugar, en la nota bibliográfica al pie de página diremos: '''''Íbidem'''''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Idem&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autor''': David Alcayne Rebolledo. Curso 2019-2020. 4º ESO B.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Junio de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': '''''Significados.com''''', entrada [https://www.significados.com/idem/ &amp;quot;'''Idem'''&amp;quot;].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La palabra '''''ídem''''' es un pronombre que proviene del '''latín''' y que en '''español''' significa ‘lo mismo’ o ‘'''el mismo'''’. Su abreviatura es '''''Íd.'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Ídem''''' se utiliza para '''evitar repetir''' una '''palabra''' o una '''información''' dada anteriormente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Debido a que es un '''cultismo''', su uso es más frecuente en '''textos escritos''', principalmente los de '''tipo académico''', como '''monografías''', '''tesis''', '''ensayos''' o '''artículos científicos'''. En este tipo de trabajos, la palabra se usa especialmente para las '''citas y referencias bibliográficas reiterativas'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
También podemos usar la palabra '''''ídem''''' en una '''conversación informal''' para apuntar que coincidimos plenamente en un punto con otra persona. Por ejemplo:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    -Yo salí sin paraguas porque estaba soleado.&lt;br /&gt;
    -Ídem. Mi paraguas quedó en casa y yo estoy aquí, empapada.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Como curiosidad, diremos que la palabra '''''ídem''''' se hizo muy popular en 1990, gracias a la entonces taquillera película '''''Ghost: la sombra de un amor''''', protagonizada por '''Demi Moore''' ('''Molly''') y '''Patrick Swayze''' ('''Sam'''). En esta película, siempre que '''Molly''' le dice a '''Sam''' &amp;quot;Te amo&amp;quot;, este responde:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     -Ídem.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Id est&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Esto es.png|thumb|70px|'''Esto es''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Alba Rodríguez. 4º ESO B. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': '''''Diccionario Panhispánico de Dudas''''', entrada [https://www.rae.es/dpd/id%20est &amp;quot;'''Id est'''&amp;quot;]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es una '''expresión latina''' cuyo significado es '''&amp;quot;esto es, es decir&amp;quot;'''. Su abreviatura es '''''i. e.''''' Normalmente, esta expresión se usa entre pausas para dar paso a una '''explicación''' de lo que se acaba de decir. También es muy usada en '''definiciones matemáticas''' y demostraciones de teoremas, lemas y corolarios.&lt;br /&gt;
Esta expresión es equivalente a otras expresiones que utilizamos en '''España''' como '''&amp;quot;o sea&amp;quot;''' o '''&amp;quot;es decir&amp;quot;'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 '''Ejemplo''': Hay ocasiones en el que el redactor también se ve obligado a&lt;br /&gt;
          redactar, ''id est'', a poner por escrito cosas sucedidas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Imprimatur&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Lucía Salinas. 4º ESO B. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': '''''Wikipedia'''''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta expresión abrevia a otra expresión latina más larga, '''''Nihil obstat quominus imprimatur''''', que quiere decir '''&amp;quot;No existe impedimento para que sea impresa&amp;quot;'''. O sea, ordena &amp;quot;'''Imprímase'''&amp;quot; la obra, entendiendo que no hay ningún impedimento moral para ello, que el libro no atenta contra las costumbres o los dogmas. La expresión remite a la época en que la '''Iglesia''' ejercía un férreo control sobre los libros que se imprimían, los cuales, antes de pasar por la '''imprenta''', debían ser visados por la '''censura''' eclesiástica que les concedía el '''''Nihil obstat''''' y el '''''Imprimátur'''''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Imprimátur''''', en castellano, debería llevar '''tilde''', pues es palabra '''llana''' acabada en consonante distinta de &amp;quot;'''n'''&amp;quot; o &amp;quot;'''s'''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In absentia&amp;quot; y su opuesto, &amp;quot;In praesentia&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Lucía Vijuesca. 4º ESO B. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': '''''Diccionario de la Real Academia Española''''', entradas [https://dle.rae.es/in%20absentia &amp;quot;'''In absentia'''&amp;quot;] e [https://dle.rae.es/presencia &amp;quot;'''Presencia'''&amp;quot;]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La locución adverbial latina '''''In absentia'''''  significa '''en ausencia'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El latinismo '''''In praesentia''''' significa varias cosas, pero al ser el antónimo de &amp;quot;In absentia&amp;quot;, se refiere a la '''asistencia''' o estado de un ser vivo u objeto que se halla '''delante de otros o en el mismo lugar que ellos'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In aeternum&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In albis&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In articulo mortis&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Sandra Nerín. 4º ESO AA. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': '''''Diccionario de la Real Academia Española''''', entrada [https://dle.rae.es/in%20articulo%20mortis'''In articulo mortis''']&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Locución adverbial que significa: '''&amp;quot;En una situación de peligro de muerte&amp;quot;'''. En esa situación, algunas personas llevan a cabo algún acto jurídico como un matrimonio, un testamento o un nombramiento como heredero en favor de alguien.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In extremis&amp;quot; y su sinónimo, &amp;quot;in extrema res&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Janire Ortiz. 4º ESO AA. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': '''''Wikipedia''''', entrada [https://es.wikipedia.org/wiki/In_extremis &amp;quot;'''In extremis'''&amp;quot;]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 (Ver más abajo [http://avempace.com/wiki/index.php/Diccionario_de_los_latinismos_m%C3%A1s_frecuentes#.22In_media.2Fs_res.22.2C_.22Ab_ovo_.2F_Ab_initio.22.2C_.22In_extremis_.2F_In_extrema_res.22.2C_.22Ex_abrupto.22 &amp;quot;'''In media/s res'''&amp;quot;]).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''In extremis'''''​ o '''''in extrema res''''' es una locución latina de uso actual que significa '''«en el último momento»''',​ '''«en las últimas»''', &amp;quot;'''en la parte última de la cosa'''&amp;quot;.​ Se aplica a ciertas personas y situaciones, indicando que están a punto de morir, desaparecer, finalizar, etc.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un '''ejemplo''' es cuando algunas parejas contraen matrimonio &amp;quot;'''in extremis'''&amp;quot;, al estar uno de ellos a punto de morir, por lo cual las legislaciones permiten acelerar los trámites necesarios.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Está formada por la preposición latina '''''in''''' (&amp;quot;'''en'''&amp;quot;) y el '''ablativo plural''' de '''''extremus, -a, -um''''' (&amp;quot;último&amp;quot;).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En '''literatura''', se usa para indicar cómo empieza la historia: '''''ab ovo&amp;quot;''''' (desde el principio), '''''in medias res''''' (por el medio) o '''''in extremis''''' (por el final).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In fieri&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:In fieri.jpg|thumb|180px|'''''In fieri''''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Diana Sáenz. 4º ESO AA. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': '''''Diccionario de la Real Academia''''', entrada [https://dle.rae.es/in%20fieri &amp;quot;'''In fieri'''&amp;quot;]; '''''Discusión inteligente''''', entrada [https://discusioninteligente.wordpress.com/2011/05/29/in-fieri/ &amp;quot;'''In fieri'''&amp;quot;]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Locución latina que significa: ''''al hacerse''''. Sirve para indicar que algo está en vías de hacerse o haciéndose.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 '''Ejemplos''': &amp;quot;Proceso ''in fieri''&amp;quot; (=proceso que no está terminado, que está haciéndose).&lt;br /&gt;
           &amp;quot;Abogado ''in fieri''&amp;quot; (=que está estudiando para abogado, pero aún no ha &lt;br /&gt;
           terminado)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In fraganti / in flagranti delicto&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Ana Chamorro Benito. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Diciembre de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes''': '''''Condeptodefinicion''''', entrada [https://conceptodefinicion.de/in-fraganti/ '''In fraganti'''], '''Definicionabc''', entrada &amp;quot;'''in fraganti'''&amp;quot; [https://www.definicionabc.com/comunicacion/in-fraganti.php '''No es lo mismo el delito flagrante que pillar a alguien in fraganti'''].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La expresión latina '''''&amp;quot;in fraganti&amp;quot;''''' deriva de la más larga '''''&amp;quot;in flagranti delicto&amp;quot;''''', que quiere decir '''en el momento preciso del crimen'''. La expresión original prácticamente no se usa, salvo en lenguaje jurídico, aunque sí su derivado, &amp;quot;'''in fraganti'''&amp;quot;, que se ha incorporado al lenguaje común.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;'''Pillar a alguien ''in fraganti'''''&amp;quot; quiere decir verlo incumplir la ley en el momento preciso, sorprenderlo &amp;quot;'''con las manos en la masa'''&amp;quot;. Ello implica:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- una norma que se infringe,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- un delincuente que lo hace y&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- un/os testigo/s consciente/s de lo que acaba/n de ver.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No siempre quien ha realizado el acto es un delincuente, pues el término puede ser usado en ocasiones banales. Por ejemplo, cuando vemos a un niño hacer alguna gamberrada, metiéndose el dedo en la nariz o cogiendo algo del plato antes de la hora de comer. Podríamos decir que &amp;quot;'''''in fraganti'''''&amp;quot; significa algo así como &amp;quot;'''pillar a alguien haciendo algo incorrecto'''&amp;quot; (sin que eso signifique que sea un criminal). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En cuanto a '''''&amp;quot;in flagranti delicto&amp;quot;''''' como expresión jurídica, su significado es muy preciso. '''&amp;quot;Flagrante delicto&amp;quot;''' es el que se realiza '''públicamente''', como puede ser un robo que se lleva a cabo ante testigos. La falta es, entonces, tan evidente que no se necesitan pruebas complementarias ni iniciar una investigación. Es término de uso restringido.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In itinere&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In illo tempore&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Cristina Centeno Muñoz 4º AA / 4ºB, Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': '''''Diccionario Panhispánico de Dudas''''', entrada [https://www.rae.es/dpd/in%20illo%20t%C3%A9mpore &amp;quot;'''In illo tempore'''&amp;quot;], '''''Wikipedia''''', entrada [https://es.wikipedia.org/wiki/In_illo_tempore &amp;quot;'''In illo tempore'''&amp;quot;].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''In illo tempore''''' es una locución latina, pronunciada ['''in-íllo-témpore'''], que significa literalmente ‘'''en aquel tiempo'''’. Se usa con el sentido de ‘'''en otros tiempos, hace mucho tiempo'''’. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    '''Ejemplo''': «De quien primero malicia el sacristán es del Caguetas, […] a quien se le vio&lt;br /&gt;
 ''in illo témpore'' engolosinado con la Liboria» (Berlanga, ''Gaznápira'' [Esp. 1984]).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La expresión se usaba en la '''misa católica''' anterior a la reforma de 1970 de '''''Pablo VI''''', se usa actualmente en la '''misa tradicional''', en '''latín''', conocida últimamente como &amp;quot;'''Forma extraordinaria del Rito Romano'''&amp;quot;. En dicha misa, la expresión se usa para introducir la lectura del '''''Evangelio'''''. Se dice:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    &amp;quot;''In illo tempore''...&amp;quot;,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y, seguidamente, se lee el '''Evangelio''' del día.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando hablamos de sucesos ocurridos '''''in illo tempore''''' nos referimos a los acaecidos en tiempo muy lejano, enfatizando su lejanía en el tiempo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In media/s res&amp;quot;, &amp;quot;Ab ovo / Ab initio&amp;quot;, &amp;quot;In extremis / In extrema res&amp;quot;, &amp;quot;Ex abrupto&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Claudia Raufast García, 2º Bachillerato BT. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': '''Wikipedia''', voz '''[https://es.wikipedia.org/wiki/In_medias_res In media res]'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''In media res''''' (o '''''In medias res''''') es una cita en latín que significa '''&amp;quot;hacia la mitad de las cosas'''&amp;quot;. Es una técnica que se usa en la literatura por la que la narración comienza '''en medio de la historia''', en vez de ser contada desde el principio ('''''ab ovo''''' o '''''ab initio'''''); o desde la escena final ('''''in extremis''''' o '''''in extrema res''''').&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando la historia se cuenta '''''in medias res''''', se provoca que haya un vacío argumental en la mayoría de los casos y los protagonistas y lugares tengan que ser descritos mediante '''retrospecciones''' ('''''flashbacks''''' o saltos atrás).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En la '''literatura griega y romana''', esta técnica se encuentra en obras como la '''''Eneida''''' de '''Virgilio''', la '''''Ilíada''''' y la '''''Odisea''''', de '''Homero'''.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- La '''''Eneida''''' empieza en el momento en que '''Juno''' intenta impedir que '''Eneas''' llegue a '''Italia'''. Así que, cuando arriba a '''Libia''', se enamora de la reina '''Dido''' y es en ese momento cuando ocurre un '''''flashback''''' en el que '''Eneas''' explica la '''guerra de Troya''' y cómo ha llegado hasta allí. Así, cuenta la historia de la toma de la mítica ciudad y su partida a una nueva aventura.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- En el caso de la '''''Odisea''''', la obra comienza contando lo que ocurre en '''Ítaca''', reino de '''Ulises''', mientras este no está, con los pretendientes acosando a '''Penélope''' para que elija entre ellos un nuevo marido, dudando del regreso del antiguo rey al hogar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En la '''literatura española''', es uno de los recursos usados en el '''''Romancero Viejo''''', pues en muchos '''romances''' la historia comienza con un conflicto. Esta técnica, y la del '''fragmentarismo''' de las composiciones, son técnicas deliberadas, propias de la narración oral en verso. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Un ejemplo es el '''''Cantar del mio Cid''''', el cual carece de comienzo y empieza '''''in medias res''''', cuando el '''Rey''' decide enviar al '''Cid''' al '''destierro''' sin que sepamos el porqué de esa expatriación. El poema solo nos informa de que han sido los &amp;quot;'''mestureros'''&amp;quot; (es decir, los malos cortesanos, los mentirosos) quienes han producido la ruina del '''Cid''' ante la autoridad real:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    &amp;quot;De los sos ojos tan fuerte mientre lorando&lt;br /&gt;
 tornava la cabeça e estava los catando.&lt;br /&gt;
 Vio puertas abiertas e uços sin cañados,&lt;br /&gt;
 alcándaras vazías sin pielles e sin mantos&lt;br /&gt;
 e sin falcones e sin adtores mudados.&lt;br /&gt;
 Sospiro mio Çid ca mucho avié grandes cuidados,&lt;br /&gt;
 fabló mio Çid bien e tan mesurado:&lt;br /&gt;
 &amp;quot;¡Grado a ti, Señor, Padre que estas en alto!&lt;br /&gt;
 ¡Esto me an buelto mios enemigos malos!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando una obra comienza así, repentinamente, sin poner en antecedentes al lector, se dice también que tiene un comienzo '''''ex abrupto''''', '''de repente'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En la actualidad, la técnica narrativa '''''in medias res''''' se sigue utilizando, y no solo en la '''literatura''', también se usa muy frecuentemente en esa nueva forma de contar historias que es el '''cine'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In memoriam&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Iris Clavel Villagrasa. 4º ESO B, Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &amp;quot;'''Wikipedia'''&amp;quot;, entrada [https://es.wikipedia.org/wiki/In_memoriam &amp;quot;'''In memoriam'''&amp;quot;]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''In memoriam''''' es una locución latina que significa ''''en memoria de'''' o ''''en recuerdo de''''. Su uso habitual es como título de un obituario,&lt;br /&gt;
acto u obra de arte realizada para recordar y honrar a una persona fallecida.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 '''Ejemplos''' de uso de la locución '''''in memoriam''''':&lt;br /&gt;
    -Celebraron una reunión familiar ''in memoriam'' del fallecido.&lt;br /&gt;
    -Se celebró un acto ''in memoriam'' del profesor Ernesto López.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In mente&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:inmente.jpg|150px|thumb|right|'''''In mente''''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Autora''': Aisa Dembele, 4°B, Curso 2020-2021&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fecha''': Enero de 2021&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fuente consultadas''': '''''Diccionario Oxford'''''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''In mente''''' es una expresión latina que indica que algo se tiene '''&amp;quot;en la mente&amp;quot;''' o en el &amp;quot;'''pensamiento.'''&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 '''Ejemplo''':&lt;br /&gt;
      - Tengo varios proyectos ''in mente''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In pectore&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Autora''': Laura Ferrando, 4ºB, Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fuentes consultadas''': '''''Ortografías.com''''', entrada [https://www.ortografias.com/2019/11/ejemplos-de-in-pectore.html &amp;quot;'''In péctore'''&amp;quot;], '''''Wikipedia''''', entrada [https://es.wikipedia.org/wiki/In_pectore &amp;quot;'''In péctore'''&amp;quot;].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''In pectore''''' es la expresión utilizada por la '''Iglesia católica''' para referirse a los '''nombramientos del Colegio cardenalicio''' por el '''Papa''', cuando el nombre del nuevo cardenal no es revelado públicamente (es guardado por el '''Papa''' «en su pecho»). Este derecho del '''Papa''' rara vez se ejerce.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La expresión hace referencia a que aparentemente se ha tomado una decisión que todavía es secreta.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    '''Ejemplos''': Pablo Iglesias es el vicepresidente ''in pectore'' de Pedro Sánchez.&lt;br /&gt;
              Ha sido elegido cardenal ''in pectore''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In saecula saeculorum&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Alba Garcés, 4ºB, Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': '''''Wikipedia''''', entrada [https://es.wikipedia.org/wiki/In_saecula_saeculorum &amp;quot;'''In saecula saeculorum'''&amp;quot;].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''In saecula saeculorum''''' es una '''locución latina''' que significa literalmente &amp;quot;'''por los siglos de los siglos'''&amp;quot; y, menos literalmente, &amp;quot;'''para siempre'''&amp;quot; o &amp;quot;'''eternamente'''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    '''Ejemplo''': &lt;br /&gt;
        - Su obra perdurará ''in saecula saeculorum''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In situ&amp;quot; y su opuesto, &amp;quot;Ex situ&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Verónica Pérez Torrijos, 2º Bachillerato A, curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo 2020.&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': Wikipedia.&lt;br /&gt;
'''''In situ''''' es una expresión latina que significa ''''en el sitio'''' o ''''en el lugar''''. Suele emplearse para referirse a algo que se observa, que se encuentra o que se ejecuta en el propio lugar donde está o de donde es originario. El '''concepto antónimo''' de '''''in situ''''' es '''''ex situ''''' y quiere decir '''fuera de su lugar'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* En '''medicina''', '''''in situ''''' significa literalmente ‘'''en su propio lugar'''’. Por ejemplo, cuando se habla de un '''carcinoma ''in situ''''', esto significa que es un cáncer que no ha hecho metástasis y que, por lo tanto, no ha invadido tejidos próximos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* En '''ingeniería civil y construcción''', '''''in situ''''' designa un método que tiene lugar en el mismo emplazamiento de la obra. Por ejemplo, el hormigón '''''in situ''''' es aquel al que se le da su forma definitiva en el lugar de la obra.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* En cuanto a la '''limpieza''' de un lugar contaminado, '''''in situ''''' designa un método de recuperación desarrollado en el lugar contaminado; por ejemplo, por aceleración de los procesos naturales. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* En '''electrónica''', la programación '''''in situ''''' indica la capacidad de programar un dispositivo directamente en la etapa final e inmediatamente antes de la ejecución.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* En '''tafonomía''', se dice que un fósil está '''''in situ''''' cuando se encuentra en su posición estratigráfica.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In vigilando&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Leyre Garcia, 4ºB, Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': 01/2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': '''''Wikipedia''''', entrada [https://es.wikipedia.org/wiki/Culpa_in_vigilando &amp;quot;'''In vigilando'''&amp;quot;].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;'''Culpa ''in vigilando'''''&amp;quot; es una '''expresión latina''' que puede traducirse como &amp;quot;'''culpa en la vigilancia'''&amp;quot;. Se utiliza en el '''ámbito del Derecho''' y, en concreto, en el de la '''responsabilidad civil'''. Se aplica a una persona a la que se culpa de haber omitido su deber de '''vigilar''' a otra o de vigilar una determinada situación; por ejemplo, en el '''ámbito laboral''' (del empresario o empleador sobre sus empleados, del jefe sobre sus subordinados) o en el '''ámbito familiar''' (del tutor sobre los menores de edad a su cargo).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 '''Ejemplo''': La responsabilidad de los padres y tutores es una responsabilidad por hecho propio y se suele fundamentar en la culpa in vigilando o &lt;br /&gt;
          in educando: los padres y tutores responden cuando el daño, aunque haya sido ocasionado directa y materialmente por el hijo o pupilo, &lt;br /&gt;
          se debe también a su cuidado y control defectuosos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In vitro&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Infra&amp;quot; y su opuesto, &amp;quot;supra&amp;quot; (y &amp;quot;super&amp;quot; e &amp;quot;hiper&amp;quot;) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''' : Irene Ibáñez, 4º ESO B, curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha:''' Enero 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': '''Diccionario'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Infra''''' es un elemento prefijal (o '''prefijo''') de origen latino que entra en la formación de nombres, adjetivos y verbos con el significado de '''‘inferior’, ‘por debajo de’'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En cuanto a su opuesto, '''''supra''''', es también '''prefijo''' y significa &amp;quot;'''superior'''&amp;quot;, &amp;quot;'''por encima de'''&amp;quot;, y también entra en la formación de nombres, adjetivos y verbos. Otros prefijos con el mismo significado son el latino '''''super''''' y el griego '''''hiper'''''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
   '''Ejemplos de uso''':&lt;br /&gt;
      - Infrahumano, infravalorar, infrautilizado...&lt;br /&gt;
      - Suprasensible, suprapúbico, supradorsal...&lt;br /&gt;
      - Supermán, hipermercado...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Inter nos&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Autora''': Lucía López  4º ESO B. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fuentes consultadas''': '''''Ortografías''''', entrad [https://www.ortografias.com/2019/11/ejemplos-de-inter-nos.html &amp;quot;'''Inter nos'''&amp;quot;].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Inter nos''''' es una expresión latina que quiere decir '''con confidencialidad''' (particularmente, entre el hablante y el oyente), '''entre nosotros'''(en privado, sin que lo sepan los demás). La expresión hace apelación a la confianza, pues propone un pacto de confidencialidad.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 '''Ejemplos''':&lt;br /&gt;
   - Te diré, ''inter nos'', que todo lo que ha dicho es mentira.&lt;br /&gt;
   - He de decirte aquí, ''ínter nos'', que mi mayor desilusión es que no he podido ahorrar dinero.&lt;br /&gt;
   - Aquí, ''inter nos'', tú y yo solos, dime qué te ocurre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Interim&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''' : Andrea Marco, 4 ESO B, curso 2020-2021&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero 2021&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''' : '''''Diccionario Panhispánico de Dudas'''''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En español, ''''&amp;quot;ínterin&amp;quot;'''' es un '''adverbio de tiempo''', procedente del adverbio latino '''''interim'''''. Significa ‘'''entretanto'''’.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 '''Ejemplo''':&lt;br /&gt;
     Pero, ''ínterin'', había fundado dos centros de esquí» (''Clarín'' [Arg.] 24.4.97).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hoy es mucho más frecuente su empleo como '''sustantivo''' (precedido del artículo masculino singular &amp;quot;'''el'''&amp;quot;), normalmente en expresiones como &amp;quot;'''en el ínterin'''&amp;quot;, &amp;quot;'''en ese ínterin'''&amp;quot;, etc.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 '''Ejemplo''':&lt;br /&gt;
      Se jubiló el director y, ''en el ínterin'', hasta que nombraron al nuevo, ocurrieron muchas cosas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ipso facto&amp;quot; y su antónimo, &amp;quot;Ipso iure&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Andrea Valiente Millán. 1º Bachillerato C. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Diciembre de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Ipso facto''''' es una expresión del latín que podemos traducir al español como ‘'''Por el hecho mismo'''’ (en Derecho), o como ‘'''inmediatamente'''’ o ‘'''en el acto'''’ en el lenguaje común.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En '''sentido jurídico''', se emplea para hacer referencia a una consecuencia jurídica que se ha producido en virtud de un hecho o acto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En este sentido, se utiliza como opuesta a '''''ipso iure''''', que podemos traducir como ‘'''por virtud del derecho'''’, y que es empleada para referirse a una consecuencia jurídica que se produce sin necesidad de que ocurra un hecho, sino por la misma norma jurídica.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En '''sentido común''', la locución puede emplearse cotidianamente para indicar que una cosa se hace o se ejecuta enseguida, en el momento, con inmediatez.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Ejemplos de frases con ''Ipso facto'' usado en sentido común''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 - Su jefe le indicó que el trabajo debe hacerse ''ipso facto''.&lt;br /&gt;
 - Acudió ''ipso facto'' a su llamada.&lt;br /&gt;
 - Su madre le dijo: ¡ven aquí ''ipso facto''!&lt;br /&gt;
 - Salimos ''ipso facto'' cuando empezó a arder el edificio.&lt;br /&gt;
 - Salimos a la calle e ''ipso facto'' empezó la tormenta.&lt;br /&gt;
 - Última llamada para el vuelo XYZ1234, acudan ''ipso facto'' a la puerta de embarque.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ítem&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autor''': Joaquín Nguema. 4º ESO B. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Lapsus calami&amp;quot; y su opuesto, &amp;quot;Lapsus linguae&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Lapsus.png|thumb|200px|'''Lapsus línguae / lapsus calami''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Alba Rodríguez. 4º ESO B. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': '''''Diccionario Panhispánico de Dudas''''', entradas [https://www.rae.es/dpd/lapsus%20c%C3%A1lami &amp;quot;'''Lapsus calami'''&amp;quot;] y [https://www.rae.es/dpd/lapsus%20l%C3%ADnguae &amp;quot;'''Lapsus línguae'''&amp;quot;]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Lapsus cálami''''' es una '''locución latina''' que se usa actualmente y cuyo significado literal es '''&amp;quot;error de la pluma&amp;quot;'''. Se usa como locución nominal masculina para expresar un '''error involuntario''' e inconsciente que se comete al '''escribir'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gramaticalmente, está formada por el nominativo de '''''lapsus,-us''''' ('''error''') y el genitivo de '''''calamus,-i''''' ('''pluma''').&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta palabra es invariable en plural: '''los ''lapsus cálami'''''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 '''Ejemplo''': La secretaria cometió un ''lapsus cálami'' al redactar el informe de costes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Su opuesto o '''antónimo complementario''' es '''''Lapsus línguae''''', una '''locución latina''' que se usa actualmente y cuyo significado literal es '''&amp;quot;error de la lengua&amp;quot;'''. Se usa como locución nominal masculina para expresar un '''error involuntario''' que se comete al '''hablar'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gramaticalmente, está formada por el nominativo de '''''lapsus (error)''''' y el genitivo de '''''línguae (lengua)'''''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En '''español''', la pronunciación común para la segunda palabra es '''(língue)''', como en el '''latín vulgar''', pero también se puede pronunciar '''(línguae)''', como en el '''latín clásico'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta palabra es invariable el plural: '''los ''lapsus línguae'''''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 '''Ejemplos''': Durante la declaración, el portavoz cometió varios ''lapsus línguae''.&lt;br /&gt;
           El acusado, en un ''lapsus línguae'', confesó su crimen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Lato sensu&amp;quot; y su opuesto, &amp;quot;Stricto sensu&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Lucía Salinas. 4º ESO B. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': '''''Wikipedia'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Lato sensu''''', o '''''sensu lato''''', es una expresión latina que significa '''&amp;quot;en sentido amplio&amp;quot;''' y se abrevia &amp;quot;'''s.l.'''&amp;quot; Se suele utilizar en '''derecho''' y en '''ciencias biológicas''', así como en '''gramática''' e '''historia'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Stricto sensu''''', o '''''sensu stricto''''', es una expresión latina que significa '''&amp;quot;en sentido estricto&amp;quot;''' o &amp;quot;'''en sentido restringido'''&amp;quot;, se utiliza sobre todo en '''derecho''' y en '''taxonomía''' (ciencia que describe, nombra y clasifica organismos).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Manu militari&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Lucía Vijuesca. 4º ESO B. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': '''''Diccionario Panhispánico de Dudas''''', entrada [https://www.rae.es/dpd/manu%20militari &amp;quot;'''manu militari'''&amp;quot;]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La expresión '''''manu militari''''' es una locución latina que significa '''&amp;quot;por la fuerza de las armas&amp;quot;''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
   '''Ejemplo''': El ejército enemigo fue expulsado ''manu militari''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No se debe utilizar la expresión precedida de '''preposición''': '''*por ''manu militari''''' (incorrecto).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Mare magnum&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Autor''': José Miguel Arévalo, 5º BB, curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Maremágnum''''', también '''''maremagno''''', es un sustantivo que puede utilizarse en el sentido de '''abundancia''', '''grandeza''' o '''confusión'''. La palabra, como tal, proviene del latín ''mare magnum'', que significa '''‘mar grande’'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Así, por ejemplo, podemos hablar de '''maremágnum''' refiriéndonos a la '''abundancia''' de algo:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     “En el mercado popular había un ''maremágnum'' de productos”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
También puede usarse para hacer referencia a una '''confusión''' de personas o cosas. Por ejemplo:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     “Los votantes debían elegir su candidato entre un ''maremágnum'' de nombres y listas”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Maremágnum''''', asimismo, puede referirse a la '''grandeza''' o '''magnitud''' de algo. Por ejemplo:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     “Era impulsado por un ''maremágnum'' de pasión hacia sus objetivos”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sinónimos posibles para '''maremágnum''' serían por tanto: &amp;quot;abundancia&amp;quot; y &amp;quot;grandeza&amp;quot;, pero también &amp;quot;confusión&amp;quot;, &amp;quot;tumulto&amp;quot; o &amp;quot;desorden&amp;quot;, dependiendo del contexto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Mea culpa&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Claudia Marín, 4B , curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': Wikipedia.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es una '''locución latina''' que significa exactamente “'''por mi culpa'''” y se menciona, generalmente, cuando una persona reconoce y '''admite un error o pecado'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El origen de la locución &amp;quot;'''mea culpa'''&amp;quot; está en una oración de tradición, de la '''liturgia del rito romano''', denominado en latín '''''Confiteor''''', y traducido como “'''Yo confieso'''”. Con esta oración el individuo se confiesa y asume de '''manera voluntaria''' su pecado ante '''Dios'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;'''Mea culpa'''&amp;quot; también se traduce como “'''Mi culpa'''” o “'''Mi propia culpa'''”, incluso se puede enfatizar el mensaje “'''Mea máxima culpa'''”, cuya traducción es “'''por mi grandísima culpa'''”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Algunos ejemplos en los cuales se emplea la locución &amp;quot;'''mea culpa'''&amp;quot;:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    “Ante lo ocurrido, anuncio ''mea culpa'' y asumo toda la responsabilidad”.&lt;br /&gt;
    “El entrenador entonó el ''mea culpa'' y pidió disculpas en público”.&lt;br /&gt;
    “El equipo mencionó el ''mea culpa'' debido al desastroso partido ”.&lt;br /&gt;
    “Lo siento, pero ayer no pude acompañar a tu hermano a casa, ''mea culpa''”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Como se puede apreciar, &amp;quot;'''mea culpa'''&amp;quot; se emplea para asumir las '''responsabilidades''' y las '''consecuencias''' de las acciones cometidas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es decir, se admite un error de manera '''individual o colectiva''', dependiendo del caso e, incluso, esta postura se puede considerar como un '''acto de valentía''' y compromiso en busca de '''enmendar lo ocurrido'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Memorándum&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Autora''': Laura Ferrando, 4ºB, Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fuentes consultadas''': '''''significados.com''''', entrada [https://www.significados.com/memorandum/ &amp;quot;'''Memorándum'''&amp;quot;]; '''''Ortografías.com''''', entrada [https://www.ortografias.com/2017/10/ejemplos-de-memorandum/ &amp;quot;'''Memorándum'''&amp;quot;]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El latinismo '''''memorándum''''' se refiere a algo '''que debe ser recordado'''. Es una palabra que deviene del latín '''''memorāre''''', que significa “'''recordar'''”.&lt;br /&gt;
Puede tener '''varios significados''', según el contexto:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Se puede entender como un '''informe''' en el cual se presenta un tema de importancia, recomendaciones, instrucciones...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
  '''Ejemplo''': ''Memorándum'' de la pandemia COVID en España. Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Si se trata de un '''comunicado diplomático''', un '''''memorándum''''' es un texto que no requiere la firma de la persona que lo emite y que es empleado a modo de recordatorio acerca de un hecho o razón de importancia, por su '''dificultad''' o '''gravedad'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* También se denomina '''''memorándum''''' al '''cuaderno''' que las personas utilizan para realizar anotaciones y apuntar asuntos que consideran necesarios e importantes recordar brevemente en el presente o en un futuro cercano.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El '''memorándum''' está compuesto por un conjunto de '''partes fijas''': lugar, fecha, código, destinatario, asunto, cuerpo del texto, despedida, firma, copia para el remitente y pie de página, si es necesario.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 '''Ejemplos''' de oraciones con el término '''''memorándum''''': &lt;br /&gt;
    * Enrique, por favor, haga un ''memorándum'' de esta reunión.&lt;br /&gt;
    * Se firmó un nuevo ''memorándum'' de cooperación entre México y España.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Modus operandi&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Claudia Raufast García, 2º Bachillerato BT. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': '''Wikipedia''', voz '''[https://es.wikipedia.org/wiki/Modus_operandi Modus operandi]'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La expresión '''&amp;quot;modus operandi&amp;quot;''' significa en latín '''&amp;quot;modo de obrar&amp;quot;''' y hace referencia a la manera de trabajar de una persona o un grupo de personas. Los ámbitos en los que más se utiliza son: organización, logística, profesional y ciencia. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En '''criminología''', se utiliza cuando se refiere a la manera de actuar del delincuente, así mismo para establecer un '''patrón de comportamiento''' en los delitos de ese delincuente. Es decir, se usa para referirse a las pautas que sigue un criminal y a su manera de reaccionar frente a una situación. Por ejemplo, se ha establecido que el robo mediante tirón es el ''modus operandi'' más frecuente utilizado por ladrones de carteras y bolsos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Además, esta expresión puede ayudar a '''resolver una investigación''' e identificar al culpable, ya que distintos delitos pueden ser ejecutados por la misma persona y tener algo en común (verbigracia, romper una ventana con una piedra). De esta manera, si el '''''modus operandi''''' de un delito antiguo es similar a un delito actual, el culpable anterior es sospechoso del actual. El '''argumento comparativo''' puede llevar a la solución del caso.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Por otra parte, se utiliza para estudiar el '''comportamiento de los animales''', especialmente de roedores o depredadores. Cuando hace alusión a la '''biología''' o a la medicina, '''&amp;quot;modus operandi&amp;quot;''' es la conducta de un '''virus''' dentro de un huésped. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En '''seguridad informática''', se usa para referirse a la forma en la que opera el ''malware'' (programa maligno), algo fundamental para poder hallar el ''software'' o soporte lógico que lo combata.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Modus vivendi&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autor''': Jorge Almenara. 4º ESO AA. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': '''''Wikipedia''''', entrada [https://es.wikipedia.org/wiki/Modus_vivendi &amp;quot;'''Modus vivendi'''&amp;quot;].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Mortis causa&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Autora''': Laura Ferrando, 4ºB, Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fuentes consultadas''': '''''Ortografías.com''''', entrada [https://www.ortografias.com/2017/10/ejemplos-de-mortis-causa.html/ &amp;quot;'''Mortis causa'''&amp;quot;].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Mortis causa''''' es un latinismo que significa &amp;quot;'''por causa de muerte'''&amp;quot; o &amp;quot;'''a causa de muerte'''&amp;quot;. Se trata de una expresión muy utilizada en el '''ámbito del derecho''' para referirse a los '''actos jurídicos''' que tienen efecto a partir del fallecimiento de una persona, como por ejemplo una herencia.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Se trata de un latinismo '''no adaptado''', por lo que debe ser escrito en '''letra cursiva''' o entre '''comillas'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 '''Ejemplos''' de oraciones con el término &amp;quot;'''mortis causa'''&amp;quot;:&lt;br /&gt;
    * Los investigadores judiciales determinaron las circunstancias ''mortis causa''.&lt;br /&gt;
    * Se produjo una donación ''mortis causa''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Motu proprio&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Ainhoa Hernández, 1º Bachillerato BB, curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': '''''Wikipedia''''', entrada [https://es.wikipedia.org/wiki/Motu_proprio '''&amp;quot;Motu proprio&amp;quot;''']&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:MP.jpg|thumb|right|230px|'''''Motu proprio''''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Motu proprio''''' es un documento de la '''Iglesia católica''' emanado directamente del '''papa''', por su propia iniciativa y autoridad. Contiene la promulgación de una ley particular, que modifica y perfecciona la '''Constitución apostólica'''. Se emplea como expresión para indicar que se hace algo espontáneamente, sin responder a petición previa.​ &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El primer '''motu proprio''' de la historia fue promulgado por '''Inocencio VIII''' en '''1484'''. ​Se suele tratar de '''documentos breves''', que afectan a cuestiones concretas. Los documentos papales de tipo jurídico y contenido más amplio reciben el nombre de '''Constitución apostólica'''. Los documentos doctrinales se llaman '''encíclicas'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
También es una '''locución latina''' incorporada al '''español''' que se utiliza para expresar que se realiza algo por '''iniciativa propia''', de '''forma libre''' y '''voluntaria''', es decir, hace alusión a algo que se realiza '''de manera espontánea'''.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Mucha gente confunde la forma de transmitir esta expresión, ya que lo dice de una manera diferente:  ''*motu propio,  *de motu propio o *por motu propio'', pero la forma correcta es '''Motu proprio''', ablativo absoluto '''sin preposición''', '''con dos erres''' en la palabra &amp;quot;'''proprio'''&amp;quot;, tal y como se pronunciaba en '''latín'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta expresión latina significa:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 'Por propia iniciativa, en el propio nombre de cada cual'.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Mutatis mutandis&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Nasciturus&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Nemine discrepante&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Nomenclátor&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Non grata&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Nota bene&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Numerus clausus&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Nunc et semper&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Opera magna&amp;quot;, &amp;quot;Opera prima&amp;quot; y &amp;quot;Opera omnia&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Opere citato&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Opere citato.jpg|thumb|160px|'''''Opere citato''''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Diana Sáenz. 4º ESO AA. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Febrero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': '''''Wikipedia''''', entrada [https://es.wikipedia.org/wiki/Opere_citato &amp;quot;'''opere citato'''&amp;quot;]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La expresión latina '''''opere citato''''' significa &amp;quot;'''''en la obra citada'''''&amp;quot; y es usada para aludir, en una '''nota''', a una obra ya citada con anterioridad, pero no de forma inmediata, puesto que ocurren una o varias interferencias.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La expresión se abrevia &amp;quot;'''op. cit.'''&amp;quot; y puede ir seguida del número de página correspondiente, ya que antes, en otra cita, se ha citado la misma obra, pero no necesariamente la misma página.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Opere citato''' se emplea cuando se cita más de una vez el mismo ''autor'' y ''obra''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    '''Ejemplo''':&lt;br /&gt;
         - La primera vez se cita: '''Heisenberg, Werner''', '''''Physik und Philosophie''''',&lt;br /&gt;
           Buenos Aires, La Isla, 1990, página 108.&lt;br /&gt;
         - La segunda vez que aparezca la obra, se dice: '''Heisenberg, Werner''', op. cit., p. 92.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Opus&amp;quot;, &amp;quot;Opus Dei&amp;quot; == &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Pater familias&amp;quot; y &amp;quot;Mater familias&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:330px-Genio romano de Ponte Puñide (M.A.N. 1928-60-1) 01.jpg|thumb|right|130px|'''Genio romano de Ponte Puñide representado como un ''paterfamilias''''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Ainhoa Hernández, 1º Bachillerato BB, curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': '''''Wikipedia''''', voz, [https://es.wikipedia.org/wiki/Pater_familias '''Pater familias'''] [https://es.wikipedia.org/wiki/Familia_(Antigua_Roma) '''Familia Romana''']&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El '''''pater familias''''' (o &amp;quot;'''cabeza de familia'''&amp;quot;) era un ciudadano '''libre''' y ejercía la '''autoridad''' y el '''mando''' en la casa; en el mundo romano, '''nunca''' podía ser una '''mujer''', siempre era un '''hombre'''. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bajo su control estaban todos los '''bienes y personas''' de la familia. Tenía atribuida plena capacidad jurídica para obrar según su voluntad y ejercer la '''patria potestas''', la '''manus''', la '''dominica potestas''' y el '''mancipium''' (emancipación, liberación) sobre el resto de personas sujetas a la voluntad: la mujer, los hijos, los esclavos y otros sevidores.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jurídicamente, era '''caput''', '''cabeza''' o '''jefe''', y poseía los tres estados civiles: '''libertad''' de circulación,  '''ciudadanía''' y '''jefatura''' de la familia. Cada persona que gozaba de esos estados tenía plena capacidad jurídica de obrar como hombre libre, ciudadano y jefe familiar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La '''''mater familias''''', la esposa, tenía que permanecer en '''casa''' y, si tenía tiempo libre, lo pasaba en familia. Los romanos sintieron un atractivo grande por la '''vida doméstica'''. La mujer aparece como '''compañera''' y '''cooperadora''' del hombre, está a su lado en los banquetes, comparte con él la '''autoridad''' sobre los hijos y criados y participa también de la '''dignidad''' de su marido en la '''vida pública'''. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero debes ser austera y reservada, especialmente en la época republicana; en el banquete, la mujer estaba sentada, no recostada, y no bebía vino, sino '''mulsum''' (vino con miel); estaba siempre en '''segundo plano''' bajo la '''autoridad marital''' y '''no''' participaba en la '''vida pública''', en la '''política''', en la '''literatura''', ni podía ser cabeza de familia. No tenía derecho de herencia ni de propiedad, estaba perpetuamente sometida al varón. Incluso los nombres de oficios de la primera declinación son masculinos. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La sociedad romana era, pues, una sociedad '''patriarcal'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Peccata minuta&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Péplum&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Iris Clavel Villagrasa ,4ºB, Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Febrero de 2021.&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &amp;quot;'''Wikipedia'''&amp;quot;,entrada[https://es.wikipedia.org/wiki/P%C3%A9plum &amp;quot;'''Péplum'''&amp;quot;]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es un género '''fílmico''' que comúnmente puede conceptualizarse como '''cine histórico''' de '''aventuras'''. Las '''películas''' están ambientadas en la '''Antigüedad''' ,fundamentalmente '''grecorromana'''. Popularmente se conoce como cintas de espadas y sandalias.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ejemplo de '''péplum''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Per accidens&amp;quot; y su opuesto, &amp;quot;Per se&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Post data&amp;quot; y &amp;quot;Post scriptum&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Lorena Bolívar, 1º Bachillerato BB, curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': '''Wikipedia''', voz '''[https://es.wikipedia.org/wiki/Posdata Posdata]'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La '''''posdata''''' o '''''postdata''''' (de la expresión latina '''''post data''''', que significa '''&amp;quot;información posterior&amp;quot;''' o '''&amp;quot;tras la data&amp;quot;'''; abreviado: '''P. D.''') es la anotación que se añade '''al final de una carta''', después de haberla terminado y firmado, como alternativa para '''añadir información''' que no se recordaba o conocía mientras se estaba escribiendo. Su significado hace referencia a aquello que se pone después de la '''data''' (la '''indicación del lugar y tiempo''' que se escribía siempre al final de las cartas). Siendo en la actualidad costumbre fechar las cartas en el encabezado, sin hablar de incorrección, podría ser preferible el término '''''post scriptum''''' ('''P. S'''.) para ese fin, al menos en ese contexto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tradicionalmente, este tipo de mensaje ha estado ligado al correo escrito con '''tinta''' (a mano o con máquina de escribir), en el cual se hacía difícil o imposible la modificación del texto. En la actualidad, en la era de los '''escritos digitales''' (como el correo electrónico), la posdata se ha hecho innecesaria, puesto que las nuevas tecnologías permiten realizar '''cualquier modificación''' al cuerpo de la carta antes de ser enviada; sin embargo, aún se justifica su uso cuando el autor desea incluir alguna información no relacionada directamente con el asunto principal del mensaje. Es intercambiable con '''''post scriptum''''' (abreviado: '''P. S.'''), &amp;quot;'''después de lo escrito'''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Post mortem&amp;quot; y su opuesto, &amp;quot;In vita&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Primus inter pares&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Alba Garcés, 4ºB, Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': '''''Wikipedia''''', entrada [https://es.wikipedia.org/wiki/Primus_inter_pares &amp;quot;'''Primus inter pares'''&amp;quot;]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La frase latina '''''Primus inter pares''''' significa literalmente &amp;quot;'''El primero entre los iguales'''&amp;quot;. Normalmente, se refiere al rey o al caballero que tiene un grado más en su rango que el resto de participantes en un consejo nobiliario. La fórmula se aplicó históricamente al '''Rey Arturo''' y sus '''caballeros de la Tabla Redonda'''. Puede ser también una forma para enmascarar una dictadura '''''de facto'''''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    '''Ejemplo''': &lt;br /&gt;
        - Fue elegido presidente como ''primus inter pares'' dentro del consejo de administración.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Pro indiviso&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Quid pro quo&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Blanca García, 4ºESO B, curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Junio de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': [https://es.wikipedia.org/wiki/Quid_pro_quo Wikipedia] [https://www.significados.com/quid-pro-quo/ Quid pro quo]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Quid pro quo''''' es una '''locución latina''' que significa literalmente '''«''quid'' en lugar de ''quo''»''', es decir, la sustitución de una cosa por otra, '''«algo por algo»''' o '''«algo sustituido por otra cosa»'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En '''latín''', el uso original de '''''quid pro quo''''' hacía referencia a una '''equivocación''': cambiar una cosa por la otra, entender una cosa por otra. Principalmente, designaba el '''error gramatical''' de usar el pronombre latino '''''quid''''', en caso '''nominativo''', en sustitución de '''''quo''''', en caso '''ablativo''', de lo cual se extrae que su interpretación más cercana al origen de la expresión sea: el error que supone confundir una cosa con otra o una persona con otra.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Actualmente, '''''quid pro quo''''' ha pasado a designar las más variadas situaciones donde se exige una cosa a cambio de otra equivalente. La expresión la podemos '''encontrar''' en los '''ámbitos''' de la '''economía''', la '''política''', el '''comercio''' o, incluso, en nuestra '''vida cotidiana'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     “Hagamos esto ''quid pro quo'': usted me responde lo que le pregunté y yo le contesto lo que quiere saber”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es decir, en lugar de '''equivocación''', significa '''intercambio''' ('''''do ut des''''', te doy para que tú también me des a mí).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un '''uso muy popular''' de esta locución latina ocurre en la película '''''El silencio de los corderos''''' ('''''The Silence of the Lambs'''''), donde '''Hannibal Lecter''', el psiquiatra caníbal, al ser sondeado en busca de información por '''Clarice Starling''', responde:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     “''Quid pro quo'', Clarice”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Quidam&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Quórum&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Rara avis&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Referéndum&amp;quot; y &amp;quot;Ad referendum&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Sine cura&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Andrea Valiente. 1º Bachillerato C. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': '''''Wikipedia'''''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En español, una '''sinecura''' (del latín '''''sine''''', '''sin''', y '''''cura''''', '''atención''') se refiere a un trabajo o servicio activo que genera ingresos con poca o ninguna responsabilidad. El término se originó en la '''iglesia medieval''' donde se establecía un '''beneficio''' ('''''beneficium sine cura'''''), concedido a algún clérigo, para poder llevar a cabo trabajos de investigación sin tener que proporcionar servicios religiosos o, como se dice, &amp;quot;'''sin tener a cargo almas'''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Históricamente, las '''sinecuras''' han sido proporcionadas por los '''gobiernos''' o los '''monarcas''' a cambio de favores políticos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En términos generales, hoy el término designa todas aquellas tareas que, sin agotar y siendo de poca responsabilidad, garantizan un alto nivel de vida.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Actualmente, en algunos gobiernos, como el '''Reino Unido''' y '''Canadá''', las '''sinecuras''' tienen carácter oficial de honor y, como tales, se otorgan a políticos vinculados al gobierno.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Sine die&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Andrea Valiente. 1º Bachillerato C. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''':'''Wikipedia'''''&lt;br /&gt;
'''Sine die''' es un latinismo que significa '''&amp;quot;sin condiciones, sin fecha&amp;quot;''', y se usa a menudo en la ley y la administración para indicar que algo se ha pospuesto indefinidamente. Suele utilizarse como predicado en expresiones que indican referencia o extensión. '''Por ejemplo: &amp;quot;El juez aplazó el juicio y murió en la audiencia del juicio&amp;quot;.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Habitualmente, se usa como predicado en expresiones que indican referencia o aplazamiento. '''Por ejemplo: «El juez aplazó sine die la vista del juicio.»'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La frase &amp;quot;sine die&amp;quot; '''se utiliza para iniciar, posponer o suspender cualquier tipo de actividad''', ya sea una reunión o una reunión hasta una fecha o hora incierta. Es un adverbio de origen latino, utilizado por primera vez en 1607. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La frase está formada por la preposición sine (sin) y die, singular de dies, quinta declinación del latín, y aunque dies pertenece a esta declinación principalmente de uso femenino, también puede usarse en masculino.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Statu quo&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Sub iudice&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Sub voce&amp;quot; y el italianismo &amp;quot;Sotto voce&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 (Ver más abajo&lt;br /&gt;
 [http://avempace.com/wiki/index.php/Diccionario_de_los_latinismos_m%C3%A1s_frecuentes#.22Viva_voce.22_y_.22Sub_voce.22 &amp;quot;'''Viva voce y Sub voce'''&amp;quot;])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Sui generis&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Tamquam tabula rasa&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Totum revolutum&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ultimátum&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Verónica Pérez Torrijos, 2º Bachillerato A, curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': Wikipedia.&lt;br /&gt;
Un '''''ultimátum''''' (en latín &amp;quot;'''últimamente'''&amp;quot;) es la demanda final de una serie de peticiones, que abarca un tiempo específico, normalmente corto, y que si no se cumple se sobreentiende que no se dará ninguna negociación posterior.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La '''amenaza''' que respalda el '''ultimátum''' en caso de que no sean atendidas las exigencias formuladas por una de las partes contendientes, puede variar dependiendo de la demanda en cuestión y de otras circunstancias. Las siguientes se pueden encontrar comúnmente:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* En '''diplomacia''', la '''amenaza''' puede ser la declaración de '''guerra''', llevar a cabo acciones militares o imponer '''sanciones''' tales como restricciones comerciales o embargos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Como podemos ver en muchas series y películas, en un '''secuestro''', la amenaza de los secuestradores puede ser la de '''asesinar''' a los rehenes; y la de las autoridades, la de detener a los secuestradores mediante el uso de la fuerza, a menudo de manera mortal. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* En una '''relación personal''',  la exigencia puede ser la de abandonar una '''aventura extramatrimonial''' y la amenaza la de enfrentarse en caso contrario a un '''divorcio''' o a un pleito por adulterio.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los '''ultimatums''' pueden ser o no legales y aceptables o no socialmente. Son también una parte frecuente del delito conocido como '''extorsión'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ut infra&amp;quot; y su opuesto, &amp;quot;Ut supra&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Vademecum&amp;quot; y &amp;quot;Nomenclator&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Via Crucis&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Vanesa Lerios 1º Bachillerato 2020-2021.&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': '''''Significados.com''''', entrada [https://www.significados.com/viacrucis/|&amp;quot;Vía crucis&amp;quot;]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:viacrucis.jpg|500px|derecha|thumb|400px|'''Estaciones del ''Vía crucis''''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El '''vía crucis''' (en latín, ''«camino de la cruz»'') se refiere a los diferentes momentos vividos por '''Jesús de Nazaret''' durante su '''crucifixión''', '''sepultura''' y '''resurrección'''. También conocido como '''&amp;quot;vía dolorosa&amp;quot;''', se trata de un acto de piedad por la muerte de '''Jesucristo''' acompañándolo en su camino al '''Monte Calvario''', donde fue crucificado. Existen '''vía crucis''' en muchos lugares, como el '''vía crucis''' de '''Lorca''', el de '''Ortigueira''', el del '''Monte Calvario''', el de '''Lourdes''', el de '''Montserrat'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La expresión se usa también para expresar todo tipo de dificultades que se presentan en la vida. Además, se llama ''vía crucis'' al recorrido de cruces que señalan un camino o una ruta donde se puede realizar ese ejercicio piadoso.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La forma tradicional de esta práctica piadosa consta de las siguientes '''quince estaciones''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Primera estación''': '''Jesús''' es condenado a '''muerte'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Segunda estación:''' '''Jesús''' carga la '''cruz'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Tercera estación''': '''Jesús''' cae por '''primera''' vez.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Cuarta estación''': '''Jesús''' encuentra a su madre, '''María'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Quinta estación''': '''Simón el Cirineo''' ayuda a '''Jesús''' a llevar la '''cruz'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Sexta estación''': '''Verónica''' limpia el rostro de '''Jesús'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Séptima estación''': '''Jesús''' cae por '''segunda''' vez.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Octava estación''': '''Jesús''' consuela a las '''mujeres''' que lloran por él.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Novena estación''': '''Jesús''' cae por '''tercera''' vez.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Décima estación''': '''Jesús''' es despojado de sus '''vestiduras'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Undécima estación''': '''Jesús''' es clavado en la '''cruz'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Duodécima estación''': '''Jesús''' muere en la '''cruz'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Decimotercera estación''': '''Jesús''' es bajado de la '''cruz''' y puesto en los brazos de su madre, '''María'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Decimocuarta estación''': '''Jesús''' es '''sepultado'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Decimoquinta estación''': '''Jesús''' resucita al '''tercer día''' de ser crucificado.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Vice versa&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Viva voce&amp;quot; y &amp;quot;Sub voce&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 (Coméntese también el '''italianismo''' &amp;quot;'''Sotto voce'''&amp;quot;, derivado del '''latín''' &amp;quot;'''Sub voce'''&amp;quot;)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Inscripciones funerarias. Siglas y acrónimos =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== A. D., &amp;quot;Anno Domini&amp;quot; (&amp;quot;En el año del Señor&amp;quot;) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autor''': Ezequiel Daniel Comandú Gallino. 2º Bachillerato BB. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Anno Domini''' significa '''&amp;quot;En el año del Señor&amp;quot;''' y se abrevia '''A.D.''', pero también se usa '''Después de Cristo''' (abreviado como d.C. o d. de C.), que es más usada en la actualidad.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Señala que la cifra que le antecede está contada después del año del nacimiento de '''Jesucristo''', que supone según el '''calendario gregoriano''' que es el '''año 1''' de nuestra era.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La primera mención del ''Anno Domini'' fue por '''Dionisio el Exigio''' (460, Escita Menor-525, Roma), usándola de medida para crear el '''calendario juliano''', así llamado por Julio César, el cual a su vez sustentó el '''calendario gregoriano''' (cuyo nombre deriva del '''papa Gregorio'''), que es el que seguimos usando actualmente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== A.M., &amp;quot;Ante meridiem&amp;quot; (&amp;quot;Antes del mediodía&amp;quot;) y P.M., &amp;quot;Post meridiem&amp;quot; (&amp;quot;Después del mediodía&amp;quot;) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autor''': Ezequiel Daniel Comandú Gallino. 2º Bachillerato BB. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Ante meridiem''' significa '''&amp;quot;Antes del mediodía&amp;quot;''', y se abrevia '''a.m.'''. Se usa para marcar las horas posteriores a la '''media noche''' y anteriores al '''mediodía'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Post meridiem''' significa '''&amp;quot;Después del mediodía&amp;quot;''' y se abrevia '''p.m.'''. Se usa para marcar las horas posteriores al mediodía y anteriores a la medianoche.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ambas abreviaturas de origen latino son de uso habitual.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== A.M.D.G., &amp;quot;Ad Maiorem Dei Gloriam&amp;quot; (&amp;quot;A la mayor gloria de Dios&amp;quot;, lema de los jesuitas) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Ad Maiorem Dei Gloriam''''' significa '''&amp;quot;A la mayor gloria de Dios&amp;quot;''', abreviada como '''A.M.D.G.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es un lema de la '''Compañía de Jesús''' ('''jesuitas'''), que usan generalmente para finalizar sus documentos y estudios teológicos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La frase se atribuye a '''san Ignacio de Loyola''' (1491, Loyola- 1556, '''Roma''') que la usó en sus escritos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Como curiosidad, diremos que '''''Ad Majorem Sathanas Gloriam''''' es el séptimo álbum de estudio de la banda noruega de '''black metal''' '''''Gorgoroth''''', lanzado en junio de 2006 en '''Europa''' y en julio del mismo año en '''Estados Unidos'''. Que esta banda noruega haya elegido como punto de partida la cita '''A.M.D.G.''' para deconstruirla, significa hasta qué punto es popular.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En el mismo sentido, se ha jugado con el nombre de la institución conocida como '''''Opus Dei''''', llamándola '''''Opus Diaboli'''''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Corpore insepulto&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:9422371.jpg|190px|miniaturadeimagen|'''''Corpore insepulto''''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Autora''': Maite Llansó. 1° Bachillerato C. Curso 2020-2021&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fecha''': Diciembre de 2020&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fuentes consultas''': '''''Wikipedia''''', voz '''[https://es.wikipedia.org/wiki/Corpore_insepulto &amp;quot;'''Corpore insepulto'''&amp;quot;].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es una expresión latina que significa literalmente &amp;quot;'''con el cuerpo sin enterrar'''&amp;quot;. Hace referencia a la '''misa''' realizada '''antes''' de enterrar un cadáver. Tiene un equivalente en castellano: '''de cuerpo presente'''. Esta expresión suele aparecer en las frases '''misa ''corpore insepulto''''' y '''funeral ''corpore insepulto'''''. Fuera de ahí, tiene poco uso.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
   '''Ejemplo''': Al terminar la misa ''corpore insepulto'', el féretro fue trasladado desde la plaza&lt;br /&gt;
 de Oriente hasta el Arco de la Victoria. ('''Ernesto Ekáizer''': ''Yo, Augusto'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Se utiliza '''sin preposición''', tal como se hace en el ejemplo anterior. Son incorrectas las expresiones '''misa de ''corpore insepulto''''' o '''funeral de ''corpore insepulto'''''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Se debe destacar en '''cursiva''' o, si estamos escribiendo a mano, entrecomillándola. La '''''Ortografía de la lengua española''''' (2010) determina que las '''expresiones latinas''' se han de tratar como cualquier otra expresión tomada de una lengua extranjera. Por eso, ya no se escribe tilde en las expresiones latinas (aunque sí en algunas palabras simples).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== D.O.M., &amp;quot;Deo Optimo Maximo&amp;quot; (A Dios, el Mejor y el Más Grande&amp;quot;, inscripción funeraria) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Se dice que es una '''cristianización''' de '''I.O.M., &amp;quot;Iove Optimo Maximo&amp;quot;, &amp;quot;A Júpiter, el Mejor y el Más Grande&amp;quot;''', inscripción funeraria latina.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''D.O.M.''' es hoy, junto con '''D.E.P.''' (&amp;quot;'''Descanse en paz'''&amp;quot;) una de las inscripciones funerarias más frecuentes del '''Occidente''' cristiano.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== I.H.S., &amp;quot;Iesus Hominum Salvator (&amp;quot;Jesús, Salvador de los Hombres&amp;quot;) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autor''': Ezequiel Daniel Comandú Gallino. 2º Bachillerato BB. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Iesus Hominum Salvator''' significa '''&amp;quot;Jesús, Salvador de los Hombres&amp;quot;''', abreviado '''I.H.S.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es un '''monograma''' del nombre '''Jesucristo''', que sale de '''ΙΗΣ'''ΟΥΣ, siendo las tres letras su abreviatura. Con el tiempo, se olvido el origen y se le dio un nuevo significado: el de '''&amp;quot;Jesús, Salvador de los Hombres&amp;quot;''' (Iesus Hominum Salvator).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Otros significados que se le dieron fueron:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- '''Iesus Hierusalem Salvator''', '''&amp;quot;Jesús, salvador de Jerusalén&amp;quot;'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- '''In Hoc Signo vinces''', '''&amp;quot;Con estas señal, vencerás&amp;quot;'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- '''I Have Suffered''', '''&amp;quot;Yo he sufrido&amp;quot;'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- '''I.H.S.''' también puede llegar a leerse como '''J.H.S.''' e interpretarse en '''español''' como '''&amp;quot;Jesús, Hijo y Señor&amp;quot;'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== I.N.R.I., &amp;quot;Iesus Nazarenus, Rex Iudeorum&amp;quot; (&amp;quot;Jesús de Nazaret, Rey de los Judíos&amp;quot;) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autor''': Ezequiel Daniel Comandú Gallino. 2º Bachillerato BB. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Iesus Nazarenus, Rex Iudeorum''' significa '''&amp;quot;Jesús de Nazaret, Rey de los Judíos&amp;quot;''', abreviado '''I.N.R.I.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es un '''monograma''' de la frase que habría sido colocada en la tablilla de la cruz de '''Jesús''' por orden de '''Poncio Pilato''', exponiendo la causa de la condena de crucifixión impuesta a '''Jesús''' (según el evangelio de Juan).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Q.E.D., &amp;quot;Quod erat demostrandum&amp;quot; (&amp;quot;Que es lo que debía ser demostrado&amp;quot;, expresión matemática) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
También abreviado '''I.E.Q.E.D.''', &amp;quot;'''Id est quod erat demostrandum'''&amp;quot;, &amp;quot;'''Esto es lo que había de ser demostrado'''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es una abreviatura que se solía utilizar al final de alguna demostración científica o matemática.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== R.I.P., &amp;quot;Requiescat in pace&amp;quot; (&amp;quot;Descanse en paz&amp;quot;, inscripción funeraria) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Autora:''' Ana Chamorro. 4º B. Curso: 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fecha:''' Mayo 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fuente:''' abrisa.es&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La frase en '''latín''' comenzó a aparecer en la lengua cristiana en las '''lápidas''' en torno al '''siglo VIII''' y se generalizó como encabezado de tumbas cristianas en el '''siglo XVIII'''. En este uso temprano, &amp;quot;'''Descanse en paz'''&amp;quot;  era una oración o un '''deseo''' de que el alma del difunto encuentre la paz eterna en el cielo, pero no la abreviatura exitosa que conocemos hoy.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los servicios de entierro católicos todavía incorporan hoy la nomenclatura '''R.I.P.''' para este fin.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La frase &amp;quot;'''Descanse en paz'''&amp;quot; y las siglas '''''R.I.P''''' han pasado al uso secular a lo largo de los siglos, dada la gran influencia del '''cristianismo''' en la '''cultura occidental'''. En los ambientes funerarios, la fórmula &amp;quot;'''Descanse en paz'''&amp;quot; tiene un tono solemne apropiado para la ocasión.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En '''España''', se sigue usando '''R.I.P.''' en los cementerios por hábito culto, al igual que en los países de habla '''inglesa''' o '''italiana''', si bien allí ocurre que la sigla coincide con el idioma: &amp;quot;'''''Rest in peace'''''&amp;quot;, &amp;quot;'''''Riposa in pace'''''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es frecuente el uso de la abreviatura '''R.I.P.''' en las '''esquelas''' de los periódicos o en las '''lápidas''' de los cementerios, junto con el nombre y fechas de nacimiento y muerte del fallecido, y algún '''epitafio''' en algunos casos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Sic transiit gloria mundi&amp;quot; (&amp;quot;Así pasa la gloria mundana&amp;quot;) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Se refiere la cita al carácter pasajero de la fortuna o reputación humana, condenada a verse arrastrada por la muerte. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Este '''tópico''' tiene que ver con otro, &amp;quot;'''Somnium, imago mortis'''&amp;quot; (&amp;quot;'''El sueño, imagen de la muerte'''&amp;quot;), que nos recuerda el carácter de muerte aparente que ofrece el cuerpo humano en actitud de reposo cuando el hombre duerme, aviso y anticipación de que caminamos indefectiblemente hacia nuestro final.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;'''Sic transiit gloria mundi'''&amp;quot; es un '''tópico''' que se suele repetir cuando alguien fallece: pasó por las pompas del mundo, dejó este lugar de mentiras para ir a un mundo mejor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== S.P.Q.R., &amp;quot;Senatus Populusque Romanus&amp;quot; (&amp;quot;Senado y Pueblo de Roma&amp;quot;) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autor''': Ezequiel Daniel Comandú Gallino. 2º Bachillerato BB. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Senatus Populusque Romanus''' significa '''&amp;quot;Senado y Pueblo de Roma&amp;quot;''', abreviado '''S.P.Q.R.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Se refiere al gobierno de la '''República''' romana y, en la actualidad, es el emblema representativo de la ciudad de '''Roma'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Apareció por primera vez en la última etapa de la '''República''' (80 a.C.).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== S.T.T.L., &amp;quot;Sit tibi terra levis&amp;quot; (&amp;quot;Séate la tierra leve&amp;quot;, inscripción funeraria) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autor''': Ezequiel Daniel Comandú Gallino. 2º Bachillerato BB. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Sit tibi terra levis''' significa '''&amp;quot;Séate la tierra leve&amp;quot;''', abreviado '''S.T.T.L.'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Usado como '''epitafio''' en la época romana precristiana, tiene otras variante como T.L.S. (''terra levis sit'', '''&amp;quot;que la tierra sea ligera&amp;quot;''') o S.E.T.L. (''sit ei terra levis'', '''&amp;quot;que a este le sea ligera la tierra&amp;quot;''').&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Bibliografía, webgrafía =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/articulo/02-literatura-antigua LU-02. Literatura antigua (Grecia y Roma)], web del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''CALERO HERAS, José''', &amp;quot;Tema 3-Literatura latina&amp;quot;, en ''Literatura universal. Bachillerato''. Barcelona, Octaedro, 2009, pp. 20-52.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''IBORRA, Enric''', &amp;quot;Tema 1. Antigüedad (II): Literaturas griega y latina&amp;quot;, en ''Literatura universal. Bachillerato''. Alzira, Algar, 2016, pp. 33-58.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''AGUASCA, Raquel y otros''', &amp;quot;Tema 1. La literatura en la Antigüedad&amp;quot;, en ''Literatura universal. Primero de Bachillerato''. Valencia, Micomicona, 2015, pp. 8 a 43.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/index.php?s=file_download&amp;amp;id=2001 Literaturas orientales y grecolatina, unidad de muestra], documento en la web del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/index.php?s=file_download&amp;amp;id=491 Preguntas sobre literatura antigua oriental y grecolatina], documento en la web del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/2268/Las+expresiones+explicadas.pdf Las expresiones explicadas], documento en la web del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/7197/Las+expresiones+explicadas-Latin+lover-primeras+p%C3%A1ginas-Editorial+Casals.pdf Las expresiones explicadas-Latin lover-primeras páginas-Editorial Casals.pdf] Primeras páginas del libro ''Latin Lover'', de editorial Casals, con latinismos explicados.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/3691/LOS+T%C3%93PICOS+LITERARIOS.pdf Los tópicos literarios], documento en la web del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Edición, revisión, corrección =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Primera redacción''' (abril de 2020): Alumnos de 1º y 2º Bachillerato. Curso 2019-2020. Alumnos de 4º AA y 4ºB. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Revisiones, correcciones''': Letraherido.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Categoría:Proyectos Wikimpace]]&lt;br /&gt;
[[Categoría:Literatura universal - 1º Bachillerato]]&lt;br /&gt;
[[Categoría:Artes escénicas]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Andrea Valiente</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://avempace.com/wiki/index.php?title=Diccionario_de_los_latinismos_m%C3%A1s_frecuentes&amp;diff=24942</id>
		<title>Diccionario de los latinismos más frecuentes</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://avempace.com/wiki/index.php?title=Diccionario_de_los_latinismos_m%C3%A1s_frecuentes&amp;diff=24942"/>
				<updated>2021-01-31T20:07:19Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Andrea Valiente: /* &amp;quot;Sine die&amp;quot; */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;= Relación de los latinismos más usados =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;A capella&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Mayra Paje. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': '''''Definición ABC''''', entrada [https://www.definicionabc.com/audio/a-capela.php#:~:text=El%20origen%20de%20la%20expresi%C3%B3n%20%22cantar%20a%20capella%22&amp;amp;text=Por%20lo%20tanto%2C%20%22a%20capella,la%20voz%20como%20%C3%BAnico%20elemento. &amp;quot;'''A capella'''&amp;quot;]; '''''Wikipedia''''', entrada [https://es.wikipedia.org/wiki/A_capela#Origen &amp;quot;'''A capella'''&amp;quot;]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El término '''''A capella''''' hace referencia a la '''música''', cuando esta se representa '''sin ningún acompañamiento instrumental''', cuando se ciñe estrictamente a la parte '''vocal''' u '''oral'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tiene su origen en '''Italia'''. La palabra '''''capella''''' significa &amp;quot;'''capilla'''&amp;quot;, &amp;quot;'''iglesia'''&amp;quot;. Por tanto, esa expresión significa literalmente '''&amp;quot;como en la capilla&amp;quot;''' , ya que, antiguamente, en las '''iglesias''', recintos sagrados, estaba prohibido el '''uso de instrumentos musicales''', considerados objetos mundanos '''''non sancti''''', por lo que el '''canto vocal''' era el único elemento empleado como ornamentación de los oficios religiosos. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En castellano, y según las normas ortográficas de la RAE, la expresión debería escribirse '''en cursiva''' o '''entre comillas''', por ser '''extranjerismo''' (concretamente, '''italianismo'''); y, en cuanto a su '''ortografía''', debería escribirse o '''a la italiana''' (doblando las consonantes: &amp;quot;'''ll'''&amp;quot;) o preferiblemente españolizando la palabra como '''''A capela''''', aunque con frecuencia se encuentra escrito con doble &amp;quot;'''l'''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;A priori&amp;quot; y su opuesto, &amp;quot;A posteriori&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Ainhoa Hernández, 1º Bachillerato BB, curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': '''Definiciones''', [https://definicion.de/a-priori/ '''A priori'''] y [https://significa.do/definicion/a-posteriori/ '''A posteriori''']&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''A priori''' se utiliza para demostrar algo que va desde su '''causa''' hasta el '''efecto'''. También se refiere a aquello que se realiza '''con anterioridad''' a la reflexión sobre el asunto en '''cuestión'''. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Como tal, el método '''a priori''' parte de las '''causas''' a los '''efectos''', trata de llegar a una idea o juicio sin el apoyo de la experiencia, sino mediante el '''conocimiento''', específicamente de principios generales o permanentes que posee el individuo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En '''filosofía''', '''a priori''' se aplica a todo tipo de conocimiento adquirido sin contar con la '''experiencia''', asimilado mediante la '''deducción'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta expresión tiene como significado:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    'Previo a, antes (de la experimentación)'.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Siempre que se habla de este término se viene inevitablemente a la mente su '''antónimo''' o '''complementario''', que es '''a posteriori''', el cual hace alusión a '''examinar''' o considerar un hecho '''después''' de que ha ocurrido. Está relacionado con la '''experiencia''', ya que se genera o se obtiene después de acceder a algo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Todo '''juicio''' realizado a posteriori es '''empírico''' y puede verificarse mediante una '''experiencia'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En '''filosofía''', '''a posteriori''' es una expresión que se emplea para hacer referencia al tipo de '''conocimiento''' que se adquiere a partir de la '''experiencia''', es decir, mediante los '''hechos'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta expresión tiene como significado:&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
    'Posteriormente, con posterioridad, después (de la experimentación)'.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ab initio&amp;quot; y su sinónimo, &amp;quot;Ab ovo&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Ver más abajo [http://avempace.com/wiki/index.php/Diccionario_de_los_latinismos_m%C3%A1s_frecuentes#.22In_media.2Fs_res.22.2C_.22Ab_ovo_.2F_Ab_initio.22.2C_.22In_extremis_.2F_In_extrema_res.22.2C_.22Ex_abrupto.22 &amp;quot;'''In media/s res'''&amp;quot;]).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Expresión latina que significa &amp;quot;'''Desde el comienzo, desde el principio'''&amp;quot;. Literalmente, &amp;quot;'''Ab ovo'''&amp;quot; significa &amp;quot;'''Desde el huevo'''&amp;quot;. Se refiere a una de las maneras de contar una historia: &amp;quot;ab ovo, in media res, in extrema res&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando decimos &amp;quot;'''Ab ovo'''&amp;quot; o &amp;quot;'''Ab initio'''&amp;quot;, queremos decir que elegimos contar la historia '''desde el principio''', con el '''nacimiento''' del protagonista y su crecimiento posterior, etc.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es una técnica narrativa usada desde antiguo en la '''literatura'''; por ejemplo, en la '''novela picaresca'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Accésit&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Palabra latina directamente incorporada al español con su forma original, al igual que &amp;quot;'''déficit, superávit, affidávit, éxplicit, íncipit'''&amp;quot;... Debe acentuarse por ser palabra '''llana''' terminada en consonante distinta de &amp;quot;'''''n'''''&amp;quot; o &amp;quot;'''''s'''''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Estas palabras en &amp;quot;-'''''it'''''&amp;quot; suelen ser verbos. &amp;quot;'''Accésit'''&amp;quot;, concretamente, es la '''3ª persona del singular''' del '''pretérito''' del verbo '''''accedĕre''''', ''''acercarse'''', y significa &amp;quot;Recompensa inmediatamente inferior al premio en un concurso científico, literario o artístico&amp;quot;. Por ejemplo,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
      &amp;quot;el primer premio cuenta con una dotación de 2 500 euros y dos accésit de 500 euros&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Obsérvese que la palabra no añade &amp;quot;-'''''s'''''&amp;quot; en el plural&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Por otra parte, puede haber palabras acabadas en &amp;quot;-'''''it'''''&amp;quot; que no sean de origen latino, como &amp;quot;'''bit'''&amp;quot; (del '''inglés''') o &amp;quot;'''cenit, cénit, zenit'''&amp;quot; (del '''árabe''').&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ad hoc&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Autor''': Marcos Agudo, 2ºBachillerato A, Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fuentes''': '''Wikipedia''', voz [https://es.wikipedia.org/wiki/Ad_hoc '''Ad hoc''']; '''ReasonWhy''', web [https://www.reasonwhy.es/diccionario/ad-hoc '''Ad-hoc''']; '''Definición.de''', diccionario [https://definicion.de/adhocracia/ '''Adhocracia'''].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Ad hoc''''' es una locución latina que literalmente significa &amp;quot;'''para esto'''&amp;quot;. La expresión es usada para denominar a una '''solución''' elaborada para un problema '''en específico''', es decir, '''no generalizable''' ni utilizable para otros propósitos. En otros casos, se refiere a un '''período determinado'''. Sin embargo, su uso se ha concretado de distinta forma en las distintas ramas del saber:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* En '''ciencia y filosofía''', una '''hipótesis ''ad hoc''''' es aquella propuesta para '''salvar una teoría de ser rechazada''' o refutada por alguna causa, '''explicando''' el hecho que la '''contradice''' y del que no se advirtió anteriormente. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No se ha de confundir con las &amp;quot;'''hipótesis auxiliares'''&amp;quot;, que sirven de '''instrumento auxiliar''' a las hipótesis que no se sostienen por sí solas, o con la modificación de hipótesis o teorías ya existentes, que al contrario de las modificaciones '''ad hoc''', suelen crear nuevos medios para que la hipótesis sea falsificada.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* En '''medicina''', se utiliza para referirse a &amp;quot;'''grupos o comités ''ad hoc'''''&amp;quot;, creados para elaborar un consenso en determinados temas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* En cuanto al '''derecho''', la locución es ampliamente usada como &amp;quot;'''para un fin específico'''&amp;quot;. Por ejemplo, un &amp;quot;'''abogado ''ad hoc'''''&amp;quot; es aquel designado para un caso '''en concreto''', y, a su vez, una '''norma ''ad hoc''''' o un '''contrato ''ad hoc''''' serían aquellos elaborados a medida para una '''situación concreta''', y, por lo tanto, '''no aplicables fuera de ella'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* En '''telecomunicaciones e informática''', una '''red ad ''hoc''''' es en la que '''no''' hay un '''nodo central''', sino que todos los dispositivos están en '''igualdad de condiciones'''. Es la red más '''sencilla''' de crear, pues se crea de forma espontánea y sin ninguna infraestructura, pero funcionando en un '''espacio y tiempo limitado'''. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
También se usa para consultas en &amp;quot;'''base de datos ''ad hoc'''''&amp;quot;, que permiten '''personalizar''' la consulta, o para referirse a la manera de trabajo que trata de '''dar una respuesta''' a un problema '''sin tener en cuenta su posible reutilización''' en el futuro.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La locución también ha dado lugar a un término híbrido entre '''ad hoc''' y el sufijo griego '''-cracia''', &amp;quot;'''adhocracia'''&amp;quot;. La '''adhocracia''' sería la ausencia de jerarquía, y por lo tanto, lo opuesto a la '''burocracia'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Alvin Toffler''', en su libro '''''El shock del futuro''''', defendía que las '''adhocracias''' probablemente '''reemplacen''' a la '''burocracia''' en el futuro '''próximo'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ad hominem&amp;quot; y su plural, &amp;quot;Ad populum&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Autor''': Marcos Agudo, 2º Bachillerato A, Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fuentes''': '''Wikipedia''', página &amp;quot;[https://es.wikipedia.org/wiki/Argumento_ad_hominem Argumento ad hominem]&amp;quot;; '''Falacias gráficas''', web &amp;quot;[https://falacias.escepticos.es/index.php/argumento-ad-hominem/ Ad hominem]; '''LaMenteEsMaravillosa''', blog &amp;quot;[https://lamenteesmaravillosa.com/falacia-ad-hominem-cuando-se-ataca-sin-argumentos/ Falacia ad hominem]&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Ad hominem''''' es una expresión latina que significa &amp;quot;'''contra el hombre'''&amp;quot;, y que se conoce principalmente por su uso en '''lógica''' debido a la &amp;quot;'''falacia ''ad hominem'''''&amp;quot;. Los clásicos la denominaban '''''argumentum ex concessis''''', hasta que '''John Locke''' la renombrará como la conocemos hoy en día. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una '''falacia''' es un '''argumento''' que, por su '''forma''' o '''contenido''', '''no está capacitado''' para ser considerado como válido, sino que '''resulta engañoso'''. Existen numerosos '''tipos de falacias''', pero uno de los más usados es la '''''ad hominem'''''. Esta falacia trata de '''desacreditar''' a la '''persona''' que defiende una postura señalando alguna '''característica''' o '''creencia impopular''' de esta, descuidándose así de desmentir su argumento.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un ejemplo de '''falacia''' sería la siguiente, una conversación ficticia entre '''Platón''' y '''Glaucón''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    '''Glaucón''' - Los triángulos tienen cuatro lados.&lt;br /&gt;
    '''Platón''' - Nunca estudiaste geometría, por lo que no tienes razón.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En este caso, '''Platón''' ha cometido una &amp;quot;'''falacia ''ad hominem'''''&amp;quot;, pues en vez de negar la afirmación con un '''argumento''', se ha centrado en '''desacreditar al emisor''' de esta. No obstante, no por esto la afirmación de '''Glaucón''' ha de ser verdadera (como en este caso es falsa), pues al pensar eso estaríamos cayendo en otra '''falacia''' conocida como '''argumento ''ad logicam'''''. En efecto, '''Glaucón''' está equivocado, pero porque un triángulo tiene tres lados, no porque él no haya estudiado geometría.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Por otro lado, el '''insultar''' a una persona en un discurso, no es necesariamente una '''falacia ''ad hominem''''', tan solo si su propósito es '''desacreditar''' a la persona que defiende una '''tesis''' para luego rebatirla como si fuera una '''consecuencia lógica''' de lo primero.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tanto '''esta falacia''' como su acusación ('''argumento ad logicam''') son recursos '''muy usados''' en '''discursos reales''', tanto '''contemporáneos''' (en las campañas políticas, por ejemplo) como '''clásicos'''. Un ejemplo es, como señala '''Arthur Schopenhauer''', parafraseando a '''Aristóteles''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    &amp;quot;Si el interlocutor es partidario de una secta con la que no estamos de acuerdo, podemos utilizar&lt;br /&gt;
 contra él las máximas de esa secta como ''principia''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y aún existen otros ejemplos muy conocidos, como el de '''Tito Livio''' refiriéndose a la forma en la que '''Aníbal''' persuadía a sus hombres.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Para terminar, también existe una versión en '''plural''', &amp;quot;'''''ad populum'''''&amp;quot;, que al contrario que ''ad hominem'', defiende la '''opinión que la gente''' tiene sobre algo en general, dando por cierto lo que para la '''mayoría''' lo es. A este respecto, puede leerse lo que hemos dicho para la sentencia [http://avempace.com/wiki/index.php/Algunas_citas_c%C3%A9lebres_de_la_cultura_cl%C3%A1sica#.22Vox_populi.2C_vox_Dei.22_.28.22La_voz_del_pueblo_es_la_voz_de_Dios.22.29 &amp;quot;'''Vox populi, vox Dei'''&amp;quot;].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ad honorem&amp;quot; == &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Autora''': Verónica Virgos, 2º Bachillerato BT.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fuentes''': '''Wikipedia''', página &amp;quot;[https://es.wikipedia.org/wiki/Ad_honorem Ad honorem]&amp;quot;; '''RAE''', página &amp;quot;[https://dle.rae.es/ad+honorem Ad honorem]&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Ad honorem''' se trata de una locución '''latina''' que es usada para caracterizar cualquier actividad que se lleva a cabo sin percibir ninguna compensación económica. Literalmente, es traducida como ''´por la honra, el prestigio o la satisfacción personal que la tarea brinda´''. A pesar de que algunos lo usan con el mismo sentido, no es correcto el término ''ad honores'', en plural, sino que lo correcto es usar el singular del acusativo latino: &amp;quot;'''Ad honorem'''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De otras formas más técnicas, tiene dos significados. Puede funcionar como locución adjetival significando ´'''Que se hace sin retribución alguna'''´. Por otra parte, también puede funcionar como locución adverbial significando así, ´'''De manera honoraria, por solo la honra'''´.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ad infinitum&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Autor''': Sergio Rovira Álvarez, 2º Bachillerato A.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fuentes''': '''Wikipedia''', página &amp;quot;[https://es.wikipedia.org/wiki/Ad_infinitum Ad infinitum]&amp;quot;; '''RAE''', página &amp;quot;[https://dej.rae.es/lema/ad-infinitum Definición]&amp;quot;; '''Wikipedia''', página &amp;quot;[https://es.wikipedia.org/wiki/Paradojas_de_Zen%C3%B3n Paradojas de zenón]&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Ad infinitum''''' es una locución latina que significa '''“hasta el infinito”''' En contexto, suele significar '''&amp;quot;continuar indefinidamente, sin límite&amp;quot;''', por tanto puede ser usada para describir un proceso sin fin, un proceso &amp;quot;repetitivo&amp;quot; sin fin, o un conjunto de instrucciones que han de ser repetidas &amp;quot;siempre&amp;quot;, entre otros usos. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
También puede ser usada de manera similar a la locución latina''' “etcétera&amp;quot;''' para denotar palabras escritas o un concepto que continúa más allá de lo que se muestra. Algunos ejemplos son: &amp;quot;La sucesión 1, 2, 3... continúa ''ad infinitum''&amp;quot;; &amp;quot;El perímetro de un fractal puede ser dibujado de forma iterada ''ad infinitum''&amp;quot;. También se usa en las locuciones adverbiales.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Actualmente, se encuentra en desuso; sin embargo, uno de los usos más famosos de esta expresión es en las '''paradojas de Zenón''', un conjunto de problemas filosóficos que, en general, se cree que fueron planteados para respaldar la '''doctrina de Parménides''', en la que se afirmaba que, contrariamente a la evidencia de los sentidos, la creencia en el '''pluralismo''' y el '''cambio''' es '''errónea''' y, en particular, que el movimiento no es más que una ilusión de los sentidos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La paradoja más famosa de este compendio es '''la paradoja de Aquiles y la tortuga'''. En esta paradoja, '''Aquiles''', “el de los pies ligeros”, está disputando una carrera contra una tortuga. '''Aquiles''' concede a la tortuga una ventaja, por ejemplo, de '''100 metros'''. Suponiendo que ambos comiencen a correr a una velocidad constante (uno muy rápido y la otra muy lenta), tras un tiempo finito, '''Aquiles''' correrá '''cien metros''', alcanzando el punto de partida de la tortuga. Durante este tiempo, la tortuga ha corrido una distancia mucho más corta, digamos que de '''diez metros'''. '''Aquiles''' tardará un poco de tiempo más en recorrer esta distancia, intervalo en el que la tortuga habrá avanzado un poco más; por lo que a '''Aquiles''' aún le queda algo más de tiempo para llegar a este tercer punto, mientras la tortuga sigue avanzando. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Por lo tanto, cada vez que '''Aquiles''' llega a algún lugar donde ha estado la tortuga, '''todavía tiene algo de distancia que recorrer''' antes de que pueda alcanzarla. '''Aquiles se encontrará en esta situación ''ad infinitum'''''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ad intra&amp;quot; y su opuesto, &amp;quot;Ad extra&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Amira Aghris. 4º ESO AA. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': '''''Dpej''''', entrada [https://dpej.rae.es/lema/ad-intra. &amp;quot;'''Ad intra'''&amp;quot;];, '''''Compliancecms''''', [https://compliancecms.com/nuevo-video-cms-compliance-channel-ad-intra-y-ad-extra/ &amp;quot;'''Diferencia entre Ad intra y Ad extra'''&amp;quot;]; '''''Depej''''', entrada [https://dpej.rae.es/lema/ad-extra &amp;quot;'''Ad extra'''&amp;quot;]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los términos '''''ad intra''''' y '''''ad extra''''' provienen del latín. De manera literal, se traducirían al castellano moderno como ¨'''hacia dentro'''¨ y ¨'''hacia afuera'''¨. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Actualmente ''''ad intra'''' se utiliza en el ámbito jurídico para referirse a un delito cuyas consecuencias afectan a las personas relacionadas a una organización o empresa y '''''ad extra''''' cuando el delito cometido afecta a terceros no involucrados con la empresa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ad libitum&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Blanca García, 4º ESO B. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes''': '''Wikipedia''', página &amp;quot;[https://es.wikipedia.org/wiki/Ad_libitum Ad Libitum]&amp;quot; ; '''RAE''', página &amp;quot;[https://dle.rae.es/ad+libitum Ad Libitum]&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Ad libitum'''''​ es una expresión del latín que significa literalmente ''''a placer, a voluntad''' y quiere decir ''''como guste''''. Con frecuencia aparece abreviado como '''''ad lib'''''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta '''palabra''' es utilizada en distintos '''campos''', como en '''la música''', donde se usa la versión italiana de esta misma expresión: '''a piacere'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''En el campo médico:''' En los prospectos de los medicamentos aparece la abreviación '''''ad lib'''''. Indica que la administración depende de la voluntad del paciente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''En el campo del cine:''' Cuando se lee '''''ad lib''''' en un guion de cine o televisión, generalmente es utilizado para indicar a los actores que deben improvisar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    'El suero puede suministrarse ''ad libitum''.'&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    'Una alimentación ''ad libitum''.'&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Incluso en el campo de la '''moda''', se usa la abreviación '''''ad lib''''' para referirse a la '''moda ibicenca''', el estilo de '''Ibiza''', esos vestidos blancos, veraniegos, luminosos que se han visto y se siguen viendo tanto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ad litteram&amp;quot; y su sinómino, &amp;quot;Ad pedem litterae&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autor''': Jorge Almenara. 4º ESO AA. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ad referéndum&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 (Ver más abajo&lt;br /&gt;
 [http://avempace.com/wiki/index.php/Diccionario_de_los_latinismos_m%C3%A1s_frecuentes#.22Refer.C3.A9ndum.22_y_.22Ad_referendum.22 &amp;quot;'''Referéndum y Ad referéndum'''&amp;quot;])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ad usum Delphini&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Addenda et corrigenda&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Agenda&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autor''': Hugo Gabarre. 4º ESO AA. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': '''''Diccionario de la Real Academia Española''''', entrada [https://dle.rae.es/agenda &amp;quot;'''Agenda'''&amp;quot;].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La palabra española '''agenda''' procede de la latina '''''agenda''''', que literalmente significa ''''lo que ha de hacerse'''', plural del '''gerundivo''' de ''''''agĕre'''''' (en español, ''''hacer'''').&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es un '''sustantivo femenino''', y significa principalmente &amp;quot;'''Libro, cuaderno o dispositivo electrónico en que se apunta, para no olvidarlo, aquello que se ha de hacer'''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    '''Ejemplo''': Anoté en la ''agenda'' la lista de la compra.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Álbum&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Palabra incluida en el español actual con su terminación original latina &amp;quot;-'''''um'''''&amp;quot;, al igual que otras de la misma serie como: '''''ultimátum, factótum, quórum, vademécum, pandemónium, desiderátum, súmmum, tedéum, presídium, sanctórum, sanctasanctórum, linóleum, fátum, trívium, quadrívium, péplum'''''...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Obsérvese que todas estas palabras latina acabadas en &amp;quot;-'''''um'''''&amp;quot;, al ser castellanizadas, deben escribirse con tilde, pues son llanas y acaban en consonante que no es ni &amp;quot;'''''n'''''&amp;quot; ni &amp;quot;'''''s'''''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Algunas de ellas pueden presentar '''doble terminación latina / castellana''', &amp;quot;-'''''um'''''&amp;quot; / &amp;quot;-'''''o'''''&amp;quot;, como ocurre en '''referéndum / referendo'''. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* A veces, las dos palabras significan lo mismo, siendo la '''fórmula latina''' propia del '''nivel culto''', para dar '''prestigio''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    - armónium / armonio,&lt;br /&gt;
    - memorándum / memorando,&lt;br /&gt;
    - auditórium / auditorio,&lt;br /&gt;
    - solárium / solario,&lt;br /&gt;
    - pódium / podio,&lt;br /&gt;
    - máximum / máximo,&lt;br /&gt;
    - maremágnum / maremagno...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Pero puede ocurrir que las palabras se especialicen y cada una tenga un significado diferente:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    - critérium (carrera ciclista) / criterio (regla, norma, juicio),&lt;br /&gt;
    - médium (vidente, adivina) / medio (manera, modo)...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En cuanto a los '''plurales''', pueden añadir &amp;quot;-'''''es'''''&amp;quot;, como&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    - álbum, álbumes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
O pueden hacer su '''plural''' a la latina, en &amp;quot;-'''''a'''''&amp;quot;:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    - desiderátum, desiderata.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
También pueden hacer su plural en &amp;quot;-'''''s'''''&amp;quot; u &amp;quot;-'''''os'''''&amp;quot;, como&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    - currículum, currículos;&lt;br /&gt;
    - vademécum, vademécums...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ave Fénix&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Ave Fénix.jpg|miniaturadeimagen|derecha|'''Ave Fénix''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Blanca García, 4º ESO, curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': '''''Wikipedia'''''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En la '''mitología griega''', el '''fénix''' es un ave de larga vida que se '''regenera''' de las '''cenizas''' de su '''predecesor'''. Según algunas fuentes, el '''fénix''' muere en un espectáculo de llamas y combustión, aunque hay otras fuentes que afirman que el ave legendaria muere y simplemente se descompone antes de nacer de nuevo. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Existen '''diferentes tradiciones''' con respecto a la vida útil del '''fénix''', pero en la mayoría de los casos '''el fénix vivió quinientos años antes del renacimiento.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En la antigua '''Grecia y Roma''', el '''fénix''' se asoció con '''Fenicia''' (moderno '''Líbano'''). En el registro histórico, el '''fénix''' «podría simbolizar la renovación en general», así como la unión entre el cuerpo físico y el espiritual. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El mito del '''ave fénix''' alimentó varias doctrinas y concepciones religiosas de supervivencia en el ''Más Allá''. Según el mito, este pájaro maravilloso poseía varios dones extraños, como la virtud de que '''sus lágrimas fueran curativas''', una fuerza sobrenatural, '''control sobre el fuego y gran resistencia física.''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En el '''Antiguo Egipto''', ya existía un '''ave Fénix''', se la denominaba '''''Bennu''''' y fue asociada a las crecidas del río '''Nilo''', a la '''resurrección''' y al '''Sol'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En '''la mitología china''', el '''''Fenghuang''''', aunque no tiene similitudes con el '''fénix''', ha sido denominado el '''«Fénix chino»''' por algunos occidentales, siendo una criatura con cuello de serpiente, el cuerpo de un pez y la parte trasera de tortuga. Simboliza la unión del '''yin''' y el '''yang''', es decir, la armonía de contrarios.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Conditio sine qua non&amp;quot;, (término) &amp;quot;ad quem&amp;quot; y (término) &amp;quot;a quo&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Nerea Giménez. 4º ESO AA. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': '''''Wikipedia''''', entrada [https://es.wikipedia.org/wiki/Sine_qua_non &amp;quot;'''Sine qua non'''&amp;quot;], '''''Gerencie.com''''', entrada [https://www.gerencie.com/que-significa-a-quo-y-ad-quem.html#:~:text=El%20a%20quo%20se%20refiere,el%20recurso &amp;quot;¿'''Qué significa &amp;quot;a quo&amp;quot; y &amp;quot;ad quem'''&amp;quot;?&amp;quot;]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Conditio sine qua non''''' o &amp;quot;'''condición ''sine qua non'''''&amp;quot;​ es una locución latina originalmente utilizada como '''término legal''' para decir «'''condición sin la cual no'''». Se refiere a una acción, condición o ingrediente necesario y esencial —de carácter más bien '''obligatorio'''— para que algo sea posible y funcione correctamente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El plural de la expresión es &amp;quot;'''condiciones ''sine quibus non'''''&amp;quot;, &amp;quot;'''condiciones sin las cuales no'''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    '''Ejemplos''':&lt;br /&gt;
        «El pasaporte es un requerimiento ''sine qua non'' para viajar a ese país» (=no se puede viajar sin pasaporte).&lt;br /&gt;
        «Es una condición ''sine qua non'' ser mayor de edad para participar» (=no pueden participar menores).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En cuanto a la expresión &amp;quot;'''''término ''ad quem'''''&amp;quot; significa en latín literalmente ‘'''hasta el cual'''’. Se aplica al término o fecha que marca el '''final''' de un período o un proceso.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    '''Ejemplo''':&lt;br /&gt;
         - El año ''ad quem'' de composición de esta obra es 1517.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Su opuesto es &amp;quot;'''término ''a quo'''''&amp;quot;, locución latina que significa literalmente ‘'''desde el cual'''’. Se aplica al término o fecha que señala el '''inicio''' de un período o un proceso.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     '''Ejemplo''':&lt;br /&gt;
          - «En su fuga de lo humano [al arte del que hablamos] no le importa tanto el término ''ad quem'',&lt;br /&gt;
            la fauna heteróclita a que llega, como el término ''a quo'', el aspecto humano que destruye»&lt;br /&gt;
            (Ortega, ''Deshumanización'' [Esp. 1925]).&lt;br /&gt;
          - «Carecen de la conciencia de lejanía histórica, tan necesaria para disponer de un término ''a quo''&lt;br /&gt;
            respecto del cual considerarse decaídos» (Díaz del Corral, ''Rapto'' [Esp. 1953-74]).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Contra naturam&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autor''': Álvaro Marco Vicente, 2º Bachillerato A, curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': Wikipedia.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La expresión latina '''''contra naturam''''', o su adaptación española, &amp;quot;'''contra natura'''&amp;quot;, empleada para indicar que algo va en contra de la '''naturaleza''' o '''la moral''', se escribe en dos palabras, y no '''“contranatura”''', en una sola. Tampoco se considera adecuada la expresión &amp;quot;'''a contra natura'''&amp;quot;, con la preposición '''''a''''' antepuesta.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En moral sexual religiosa, se consideran actos '''“contra natura”''' la '''sodomía''' y otras prácticas sexuales alejadas de lo que se considera normal: la zoofilia, el fetichismo...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En el uso médico y psicológico tradicional, hasta finales del siglo XX, las denominadas desviaciones o perversiones sexuales, especialmente la '''homosexualidad''' y las conductas y tendencias que actualmente reciben la denominación de '''parafilias.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No debe confundirse con '''desnaturalización''', un concepto bioquímico.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hoy en día, la visión de la '''homosexualidad''' se aleja de la consideración tradicional como '''acto nefando''' y pecaminoso o como enfermedad. Se ve más bien como un ejercicio libre de la sexualidad de cada uno que debe ser tolerado en el seno de una sociedad abierta y menos prejuiciosa que la de antaño.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Contradictio in terminis&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Inés Hernández. 4º ESO AA. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': '''''Wikipedia'''''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Cornu copia&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Maite Llansó, 4° ESO, curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': '''Wikipedia'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Cornu copia''''' viene del latín, '''''cornu''''' ('''cuerno''') y '''''copia''''' ('''abundancia''').&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Traducido, sería algo como &amp;quot;'''el cuerno de la abundancia'''&amp;quot;, que es un '''símbolo''' de '''prosperidad''' y afluencia que data del siglo V a. C.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La palabra latina es '''femenina''' en '''español''', porque acaba en &amp;quot;'''''-a'''''&amp;quot;: &amp;quot;'''la cornucopia'''&amp;quot;, pero su traducción castellana, su significado, es '''masculina''': &amp;quot;'''el cuerno de la abundancia'''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En la '''mitología griega''', '''''Zeus''''' rompió sin querer uno de los cuernos de la cabra '''Amaltea''', que fue la que lo amamantó cuando él era pequeño; para compensar a la cabra, le concedió poderes a quien portara el '''cuerno''' roto. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Uno de esos portadores fue '''Heracles''' (o '''Hércules'''). El héroe griego luchó contra el '''dios-río Aqueloo''' por la mano de la joven '''Deyanira'''. Y al vencerlo, rompió uno de sus cuernos, ya que el '''dios-río''' tenía la capacidad de la '''metamorfosis''' y se había convertido en '''toro'''. '''Aqueloo''' se rindió y pidió a '''Hércules''' que le devolviera su cuerno; a cambio, él le dio el de la cabra ''Amaltea''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Las primeras representaciones de la '''cornucopia''' nos lo muestran lleno de flores y frutas. A algunos dioses, especialmente a '''Fortuna''', les acompaña en su representación iconográfica, pues también es conocido como el '''cuerno de la fortuna'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Cum laude&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Marta Peláez González, 2º Bachillerato B. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': '''''Wikipedia''''', voz [https://es.wikipedia.org/wiki/Cum_laude &amp;quot;'''Cum laude'''&amp;quot;]; blogspot &amp;quot;'''Por el alambre'''&amp;quot;, voz [http://yodigovale.blogspot.com/2015/01/mi-chica-revolucionaria-diego-ojeda.html &amp;quot;'''Mi chica revolucionaria'''&amp;quot;]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Cum laude'''''​ (en latín, ''‘con alabanza, con elogio’'') es una locución latina usada para indicar el nivel de rendimiento académico con el que se ha obtenido un grado académico universitario máximo, usualmente el '''doctorado'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En algunos países como '''España''' y '''Perú''', '''sobresaliente cum laude''' es la '''máxima calificación posible''' en el '''doctorado'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En '''España''', la mención '''''cum laude''''', aplicable solo a los doctorados que alcanzan la puntuación '''sobresaliente''' (10 sobre 10 puntos), sólo se concede por '''unanimidad''' del tribunal evaluador, mediante voto secreto individual.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En '''Perú''', se usa también la forma '''sobresaliente ''cum laude''''' para hacer referencia a la máxima nota, 20 sobre 20 puntos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En '''otros países''' como '''Venezuela, El Salvador''' o '''República Dominicana''', se establecen '''tres grados de rendimiento''' en los estudios realizados:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''''Cum laude''''': ''‘con alabanzas’'' (destacado). Representa el reconocimiento a un rendimiento académico destacado, con un promedio mayor a 4.5/ 5.0.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''''Magna cum laude''''': ''‘con grandes alabanzas’'' (muy destacado). Representa el reconocimiento a un rendimiento académico muy destacado, con un promedio mayor a 3.7/4.0 y menor a 3.9/4.0.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''''Summa cum laude''''': ''‘con máximas alabanzas’'' (sumamente destacado). Representa el reconocimiento a un rendimiento sumamente destacado, con un promedio mayor a 3.9/4.0 o a 4.7/5.0.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La elección de este '''latinismo''' se debe a la aparición del mismo en un poema del joven y actual escritor '''Diego Ojeda''' (1985-...): '''''Mi chica revolucionaria'''''. Ahí es donde aprendí esta expresión, que me llamó la atención, y por eso busqué su significado.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    Ella es la dinamita de estos poemas,&lt;br /&gt;
 mis domingos ''cum laude'',&lt;br /&gt;
 mi canción ''a capella'',&lt;br /&gt;
 mi Chavela, mi Frida,&lt;br /&gt;
 mi primer año nuevo sin grietas,&lt;br /&gt;
 mis llaves, &lt;br /&gt;
             colgando&lt;br /&gt;
                       en su puerta. [...]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En el poema, por cierto, aparece el '''italianismo''' &amp;quot;'''''a capella'''''&amp;quot; (&amp;quot;'''como en la capilla'''&amp;quot;, &amp;quot;'''al estilo de la capilla'''&amp;quot;), que se usa en la terminología musical cuando el cantante canta solo, sin acompañamiento de instrumentos musicales.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Curriculum vitae&amp;quot; y &amp;quot;Cursus honoris&amp;quot; (o &amp;quot;Cursus honorum&amp;quot;) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Ana Chamorro Benito, 1º Bachillerato B, curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Diciembre 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''':  '''''Ticbeat.com''''', entrada   [https://www.ticbeat.com/tecnologias/historia-curriculum-vitae-infografia/ &amp;quot;Historia del curriculum vitae&amp;quot;]; '''''Cultura bizarra''''', entrada [https://www.culturabizarra.com/leonardo-da-vinci-curriculum-vitae/, &amp;quot;Curriculum vitae de Leonardo da Vinci&amp;quot;]; '''''Historia clásica''''', entrada [http://www.historiaclasica.com/2007/07/el-cursus-honorum.html &amp;quot;Cursus honorum&amp;quot;].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''CURRÍCULUM VITAE'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Curriculum vitae ''''' significa literalmente '''carrera de la vida''' en latín. Es una redacción que una persona escribe con el fin de recolectar sus datos académicos, de formación y  profesionales. Se redacta normalmente con motivo de responder a una '''oferta de trabajo'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El primer '''''currículum vitae''''' lo escribió''' Leonardo da Vinci''', en 1482. Llegó a oídos del genio italiano que el regente de '''Milán''' estaba en plena búsqueda de '''ingenieros''' para engrosar las filas del ducado y, aprovechando que su mecenas le había enviado a '''Milán''' como emisario florentino, no dejó pasar la oportunidad de entregarle al regente una carta solicitando un puesto de trabajo en aquel grupo de ingenieros.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hasta finales de 1940, no era indispensable. Sin embargo, a partir de la década de 1950, el '''''curriculum vitae''''' ya era algo que esperaban y reclamaban las empresas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''CURSUS HONORIS''' o '''CURSUS HONORUM'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El nacimiento del '''''curriculum vitae''''' viene del '''''cursus honoris''''', que era  el  '''''curriculum vitae''''' romano. La expresión significa '''curso de honor''' o '''curso de honores''', dependiendo de si &amp;quot;'''''honor, -is'''''&amp;quot; aparece en singular o en plural, y era la '''escalera de cargos''' que una persona ocupaba a lo largo de su vida laboral.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El '''''cursus honorum''''', la '''carrera política''' de la persona, existió durante la '''República Romana''' y el '''Imperio'''. Establecía la jerarquía por la que se regían las magistraturas romanas. Esta '''carrera''' quedó regulada en el año 180 a. C., por un decreto que organizaba su ordenación de menor a mayor rango y la edad mínima de los candidatos a ocuparlos. Constaba de '''seis magistraturas ordinarias''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- '''cuestura''' (la ocupaba el '''cuestor'''),&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- '''edilidad''' (la ocupaba el '''edil'''),&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- '''tribunado de la plebe''' (la ocupaba el '''tribuno'''),&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
- '''pretura''' (la ocupaba el '''prétor'''),&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- '''consulado''' (la ocupaba el '''cónsul''') y&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- '''censura''' (la ocupaba el '''censor''').&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
También había una '''magistratura extraordinaria''': la '''dictadura''' (la ocupaba el '''dictador'''), que solo entraba en vigor por decisión de los cónsules en caso de peligro manifiesto para la patria. '''Julio César''' fue '''dictador''' de '''Roma''' y acabó con las tradiciones democráticas de la '''República'''. Es por eso por lo que su hijo adoptivo '''Brutus''', y un conjunto de senadores romanos, se conjuraron para asesinarlo, &amp;quot;no porque amaran menos a César, sino porque amaban más a Roma&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;De facto&amp;quot; y su opuesto, &amp;quot;De iure&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Ainhoa Hernández, 1º Bachillerato BB, curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': '''''Wikipedia''''', voces [https://es.wikipedia.org/wiki/De_facto '''De facto'''] y [https://es.wikipedia.org/wiki/De_iure '''De iure'''].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La locución '''''de facto''''' está plenamente incorporada a la lengua española, pero, según la '''''Ortografía de la lengua española''''' de la '''RAE''', debe escribirse en '''cursiva'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una situación '''''de facto''''' es aquella que, existiendo en la realidad, no ha sido reconocida formalmente, ya sea mediante los mecanismos legales vigentes o por la '''autoridad competente'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una pareja podría considerarse un matrimonio '''''de facto''''', ya que se comporta como tal matrimonio en '''muchos aspectos''' de su vida '''personal''', '''familiar''' y '''social''', pero sin tener el reconocimiento legal de una relación.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un caso habitual del uso de esta expresión es el de los '''gobiernos ''de facto'''''. Un gobierno '''''de facto''''' lo es por haber tomado el poder tras un '''golpe de Estado''', como es el caso de las dictaduras, o simplemente el que ocupa un vacío de poder en un momento determinado.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Otro uso habitual son los '''estándares ''de facto'''''. Un estándar '''''de facto''''' es el que, sin tener el respaldo formal de una '''autoridad institucional''' o un organismo de normalización, es ampliamente '''empleado en su campo''', ya sea comercio, tecnología, informática...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La expresión significa:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     &amp;quot;de hecho&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Su opuesto es '''''de iure''''', que está plenamente incorporada a la lengua española y que, según la última '''''Ortografía'''''  de la '''Real Academia Española''' debe escribirse en cursiva (como '''''de facto''''').&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una situación '''''de iure''''' es aquella que está reconocida por la '''legalidad vigente'''  de algún acuerdo o acto formal. No tiene por qué corresponderse con la '''situación real''' y es en esos casos en los que la situación '''''de iure''''' se opone a la '''''de facto'''''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta expresión significa:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    &amp;quot;de derecho&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lo deseable en la vida es que las cosas se den &amp;quot;'''de hecho'''&amp;quot; y &amp;quot;'''de derecho'''&amp;quot;, &amp;quot;'''''de iure'''''&amp;quot; y &amp;quot;'''''de facto'''''&amp;quot;, pues así es como se instalan totalmente en la realidad social de cada momento.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Déficit&amp;quot; y su opuesto, &amp;quot;Superávit&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Véase lo dicho más arriba para &amp;quot;'''accésit'''&amp;quot; y las palabras latinas acabada en &amp;quot;'''''-it'''''&amp;quot;.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Desirée Mora. 4º ESO AA. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': '''''Economipedia''''', entradas [https://economipedia.com/definiciones/deficit.html '''&amp;quot;Déficit&amp;quot;'''] y [https://economipedia.com/definiciones/superavit.html '''&amp;quot;Superávit&amp;quot;'''].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Déficit''''' es una palabra latina que se refiere a una situación que ocurre cuando hay escasez de algo necesario. En '''finanzas''', se entiende por déficit cuando los gastos superan a los ingresos (existe escasez de dinero). El '''''déficit''''' se produce cuando el balance de una organización o persona cuenta con '''saldo negativo''', es decir, es '''deficitario''' (adjetivo derivado de &amp;quot;'''déficit'''&amp;quot;). En este escenario, los '''ingresos''' no son suficientes para afrontar los '''gastos'''o las cargas con que se cuenta.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La palabra es un verbo latino, '''''defĭcit''''', y significa ''''falta'''', 3.ª persona de singular del presente de indicativo de '''''deficĕre''''', que significa ''''faltar''''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En cuanto a '''''superávit''''', que es el '''antónimo''' de '''''déficit''''', es un verbo latino que se refiere a una situación que ocurre cuando hay '''exceso''' de algo necesario. En '''finanzas''', se entiende por '''''superávit''''' cuando los '''ingresos''' superan a los '''gastos''' (existe exceso de dinero). El '''''superávit''''' existe cuando el balance de una organización es positivo, es decir, &amp;quot;'''superavitario'''&amp;quot; (adjetivo derivado). En este escenario, los '''ingresos''' cubren de sobra los '''gastos''', o cargas del negocio.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La palabra es un verbo latino, '''''superāvit''''', que significa ''''sobró'''', 3.ª persona de singular del pretérito de indicativo de '''''superāre''''', que significa ''''sobrar''''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Delirium tremens&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Autora''': Noemí Polo. 1º Bachillerato C. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fecha''': Diciembre de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fuentes consultadas''': '''''Wikipedia''''', entrada [https://es.wikipedia.org/wiki/Delirium_tremens &amp;quot;'''Delirium tremens'''&amp;quot;].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La locución latina '''''delirium tremens''''' significa &amp;quot;'''delirio tembloroso'''&amp;quot;. Se refiere al '''síndrome de abstinencia al alcohol''' y fue escrito por primera vez en el año 1813.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando las personas que beben '''alcohol''' con exceso tratan de dejar de consumirlo, se producen una serie de síntomas de tipo '''maniaco''', y uno de ellos es el '''''delirium tremens''''' como resultado de esa privación del alcohol.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 '''''Delirium tremens''''': se denomina así al cuadro confusional agudo (se presenta en forma de alucinaciones terribles,&lt;br /&gt;
 fatigas, vómitos, mareos, taquicardias) producido por la abstinencia a las bebidas alcohólicas. Éste síndrome es padecido&lt;br /&gt;
 por personas que han desarrollado una dependencia física hacia el alcohol, debido a que han consumido de 0.5 litros a&lt;br /&gt;
 3.8 litros de bebidas alcohólicas en un día.&lt;br /&gt;
     Este síndrome suele aparecer entre las cuatro primeras horas y las 72 horas de la desintoxicación completa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En los '''centros de desintoxicación''' como forma de evitar el '''''delirium tremens''''' ('''DT''') se ofrece a los pacientes '''benzodiazepinas''', que son un '''tratamiento paliativo''' que &amp;quot;hipnotiza&amp;quot; a los pacientes. Este medicamento tiene que ser bien administrado, ya que si se toma en exceso, puede causar convulsiones o incluso la muerte. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El síndrome '''DT''' alcanza una mortalidad del 10%-15% en personas que están sometidas a un tratamiento médico. En personas que no se están sometiendo a un tratamiento médico, alcanza una mortalidad aún más elevada, del 30%-35% de fallecimientos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un caso muy famoso de escritor que falleció de '''DT''' es el '''Edgar Allan Poe'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Deo volente&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Sandra Nerín. 4º ESO AA. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': '''''Diccionario de la Real Academia Española''''', entrada [https://dle.rae.es/Deo%20volente &amp;quot;'''Deo volente'''&amp;quot;]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Locución latina que significa: '''&amp;quot;Si Dios quiere&amp;quot;'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Deus ex machina&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autor''': Sergio Rovira Álvarez, 2º Bachillerato A. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes''': '''Wikipedia''', página &amp;quot;[https://es.wikipedia.org/wiki/Deus_ex_machina Deus ex machina]&amp;quot;;'''Wikipedia''', página &amp;quot;[https://es.wikipedia.org/wiki/La_guerra_de_los_mundos_(novela) La guerra de los mundos]&amp;quot;; '''Literautas''', blog &amp;quot;[https://www.literautas.com/es/blog/post-4001/deus-ex-machina-que-es-y-como-evitarlo/ Literautas]&amp;quot;; '''InteligenciaNarrativa''', web &amp;quot;[https://www.inteligencianarrativa.com/deus-ex-machina/ Deus ex Machina]&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Deus_exmachina.jpg|150px|miniaturadeimagen|derecha|'''''Deus Ex Machina''''' en la Antigua Grecia]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;'''''Deus ex machina'''''&amp;quot; (lat. AFI: [ˈdeːus eks ˈmaːkʰina]) es una expresión latina que significa '''«Dios desde la máquina»''', traducción de la expresión griega «ἀπὸ μηχανῆς θεóς» (apò mēchanḗs theós). Se origina en el teatro griego y romano, cuando una '''grúa''' (''machina'') o cualquier otro medio mecánico introducía desde fuera del escenario a un actor que interpretaba a una '''deidad''' (''deus'') para resolver una situación o dar un giro a la trama.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Actualmente, se denomina «'''Deus ex machina'''» a toda trama que se resuelve a través de un '''elemento''', '''personaje''' o '''fuerza externa''' que no haya sido mencionado con anterioridad y nada tenga que ver con los personajes ni la lógica interna de la historia, sin la necesidad de que sea sobrehumano, como la propia expresión señala. Equivale a la expresión castellana de &amp;quot;'''Sacarse un conejo de la chistera'''&amp;quot;, como suelen hacer los magos en escena, ya que es uno de los '''trucos''' del ilusionismo más frecuentes. También equivale a la expresión &amp;quot;'''Sacar un as de la manga'''&amp;quot;. Como vemos, en ambos casos se alude a la idea de ganar haciendo '''trampas''', sin hacer &amp;quot;''fair play''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En la literatura y cualquier otro medio de entretenimiento, suele ser una vía de escape fácil para el escritor y para una trama excesivamente enredada, pero que deja con un '''mal sabor de boca''' al lector/espectador, que se siente engañado o traicionado al ver que las reglas que ha aceptado anteriormente han sido olvidadas completamente por el autor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Identificar un '''Deus ex machina''' puede ser algo complicado, pues hay diversas situaciones en las que se puede dar este recurso, pero hay una serie de '''características''' que suelen ser comunes a todos: Tiene lugar en el '''último momento''', cuando la tensión alcanza su '''cenit''', es algo o alguien que '''nunca antes ha salido en escena''' ni ha sido mencionado, aparece para '''resolver una situación dramática insalvable''', además de que '''no tiene sentido''' que esté ocurriendo y deja al lector/espectador con un mal sabor de boca.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Para poder evitar estos problemas, se debe '''planificar bien la historia''' y ceñirse al '''arma de Chéjov''', una norma establecida por Anton Chéjov, que defendía que si tu muestras un '''pistola''' colgada en la pared en el capítulo uno, debe ser '''disparada''' en alguno de los siguientes para que el espectador no se sienta engañado.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Uno de los '''Deus ex machina''' más famosos ocurre en la novela (y su adaptación a la pantalla grande en 2005) '''''La guerra de los mundos''''', de '''H.G. Wells''', donde la '''Tierra''' es atacada por '''extraterrestres''' mucho más avanzados tecnológicamente. Cuando la humanidad parece condenada a vivir bajo tierra, aparece el '''Deus ex machina''': todos los extraterrestes mueren al entrar en contacto con las '''bacterias terrestres''', que son letales para ellos. Como podemos observar, los protagonistas no tienen nada que ver con el desenlace de la trama, sino que lo soluciona algo nunca antes mencionado, dejando en el lector una profunda sensación de '''anti-clímax'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Dies irae&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Janire Ortiz. 4º ESO AA. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': '''''El Gabinete del Parnaso''''', entrada [https://elgabinetedelparnaso.wordpress.com/2020/07/02/dies-irae-800-anos-de-exitos/ &amp;quot;'''Dies irae'''&amp;quot;], '''''Ortografías.com''''', entrada [https://www.ortografias.com/2017/10/ejemplos-de-dies-irae.html &amp;quot;'''Ejemplos de ''Dies irae'''''&amp;quot;]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Dies irae''', significa en latín '''El día de la ira'''. Es un '''himno eclesiástico''' donde se habla del '''Juicio Final'''. Según parece, fue creado dentro de la orden franciscana por un monje italiano biógrafo de '''San Francisco de Asís''', llamado '''Tomás de Celano''' (c.1200-c.1260), aunque se han propuesto otros nombres de posibles creadores de este himno latino.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Se trata de un '''latinismo''' de uso poco frecuente, ya que no es normal referirse al tema del '''Juicio Final''' en conversaciones informales.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
      '''Texto original en latín'''&lt;br /&gt;
    Dies iræ, dies illa,&lt;br /&gt;
 Solvet sæclum in favilla,&lt;br /&gt;
 Teste David cum Sibylla!&lt;br /&gt;
 Quantus tremor est futurus,&lt;br /&gt;
 quando iudex est venturus,&lt;br /&gt;
 cuncta stricte discussurus!&lt;br /&gt;
 Tuba mirum spargens sonum&lt;br /&gt;
 per sepulcra regionum,&lt;br /&gt;
 coget omnes ante thronum.&lt;br /&gt;
 Mors stupebit et Natura,&lt;br /&gt;
 cum resurget creatura,&lt;br /&gt;
 iudicanti responsura.&lt;br /&gt;
 Liber scriptus proferetur,&lt;br /&gt;
 in quo totum continetur,&lt;br /&gt;
 unde Mundus iudicetur.&lt;br /&gt;
 Iudex ergo cum sedebit,&lt;br /&gt;
 quidquid latet apparebit,&lt;br /&gt;
 nihil inultum remanebit.&lt;br /&gt;
 Quid sum miser tunc dicturus?&lt;br /&gt;
 Quem patronum rogaturus,&lt;br /&gt;
 cum vix iustus sit securus?&lt;br /&gt;
 Rex tremendæ maiestatis,&lt;br /&gt;
 qui salvandos salvas gratis,&lt;br /&gt;
 salva me, fons pietatis.&lt;br /&gt;
 Recordare, Iesu pie,&lt;br /&gt;
 quod sum causa tuæ viæ;&lt;br /&gt;
 ne me perdas illa die.&lt;br /&gt;
 Quærens me, sedisti lassus,&lt;br /&gt;
 redemisti crucem passus,&lt;br /&gt;
 tantus labor non sit cassus.&lt;br /&gt;
 Iuste Iudex ultionis,&lt;br /&gt;
 donum fac remissionis&lt;br /&gt;
 ante diem rationis.&lt;br /&gt;
 Ingemisco, tamquam reus,&lt;br /&gt;
 culpa rubet vultus meus,&lt;br /&gt;
 supplicanti parce Deus.&lt;br /&gt;
 Qui Mariam absolvisti,&lt;br /&gt;
 et latronem exaudisti,&lt;br /&gt;
 mihi quoque spem dedisti.&lt;br /&gt;
 Preces meæ non sunt dignæ,&lt;br /&gt;
 sed tu bonus fac benigne,&lt;br /&gt;
 ne perenni cremer igne.&lt;br /&gt;
 Inter oves locum præsta,&lt;br /&gt;
 et ab hædis me sequestra,&lt;br /&gt;
 statuens in parte dextra.&lt;br /&gt;
 Confutatis maledictis,&lt;br /&gt;
 flammis acribus addictis,&lt;br /&gt;
 voca me cum benedictis.&lt;br /&gt;
 Oro supplex et acclinis,&lt;br /&gt;
 cor contritum quasi cinis,&lt;br /&gt;
 gere curam mei finis.&lt;br /&gt;
 Lacrimosa dies illa,&lt;br /&gt;
 qua resurget ex favilla&lt;br /&gt;
 iudicandus homo reus.&lt;br /&gt;
 Huic ergo parce, Deus.&lt;br /&gt;
 Pie Iesu Domine,&lt;br /&gt;
 dona eis requiem.&lt;br /&gt;
 Amen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    '''Traducción al español'''&lt;br /&gt;
    Día de la ira, aquel día&lt;br /&gt;
 en que los siglos se reduzcan a cenizas;&lt;br /&gt;
 como testigos el rey David y la Sibila.&lt;br /&gt;
 ¡Cuánto terror habrá en el futuro&lt;br /&gt;
 cuando el juez haya de venir&lt;br /&gt;
 a juzgar todo estrictamente!&lt;br /&gt;
 La trompeta, esparciendo un sonido admirable&lt;br /&gt;
 por los sepulcros de todos los reinos,&lt;br /&gt;
 reunirá a todos ante el trono.&lt;br /&gt;
 La muerte y la Naturaleza se asombrarán,&lt;br /&gt;
 cuando resucite todo lo creado&lt;br /&gt;
 para que responda ante su juez.&lt;br /&gt;
 Aparecerá el libro escrito&lt;br /&gt;
 en que se contiene todo&lt;br /&gt;
 y con el que se juzgará al mundo.&lt;br /&gt;
 Así, cuando el juez se siente,&lt;br /&gt;
 lo escondido se mostrará&lt;br /&gt;
 y no habrá nada sin castigo.&lt;br /&gt;
 ¿Qué diré yo entonces, pobre de mí?&lt;br /&gt;
 ¿A qué protector rogaré&lt;br /&gt;
 cuando apenas el justo esté seguro?&lt;br /&gt;
 Rey de tremenda majestad&lt;br /&gt;
 tú que a los justos salvas de corazón,&lt;br /&gt;
 sálvame, fuente de piedad.&lt;br /&gt;
 Acuérdate, piadoso Jesús&lt;br /&gt;
 de que soy la causa de tu calvario;&lt;br /&gt;
 no me pierdas en este día.&lt;br /&gt;
 Buscándome, te sentaste agotado&lt;br /&gt;
 me redimiste sufriendo en la cruz&lt;br /&gt;
 no sean vanos tantos trabajos.&lt;br /&gt;
 Justo juez de venganza&lt;br /&gt;
 concédeme el regalo del perdón&lt;br /&gt;
 antes del día del juicio.&lt;br /&gt;
 Grito, como un reo;&lt;br /&gt;
 la culpa enrojece mi rostro.&lt;br /&gt;
 Perdona, Señor, a este suplicante.&lt;br /&gt;
 Tú, que absolviste a Magdalena&lt;br /&gt;
 y escuchaste la súplica del ladrón,&lt;br /&gt;
 me diste a mí también esperanza.&lt;br /&gt;
 Mis plegarias no son dignas,&lt;br /&gt;
 pero tú, al ser bueno, actúa con bondad&lt;br /&gt;
 para que no arda en el fuego eterno.&lt;br /&gt;
 Colócame entre tu rebaño&lt;br /&gt;
 y sepárame de los machos cabríos&lt;br /&gt;
 situándome a tu derecha.&lt;br /&gt;
 Refutados los malditos&lt;br /&gt;
 arrojados a las llamas voraces&lt;br /&gt;
 hazme llamar entre los benditos.&lt;br /&gt;
 Te lo ruego, suplicante y de rodillas,&lt;br /&gt;
 el corazón acongojado, casi hecho cenizas:&lt;br /&gt;
 hazte cargo de mi destino.&lt;br /&gt;
 Día de lágrimas será aquel renombrado día&lt;br /&gt;
 en que resucitará, del polvo&lt;br /&gt;
 para el juicio, el hombre culpable.&lt;br /&gt;
 A ese, pues, perdónalo, oh Dios.&lt;br /&gt;
 Señor de piedad, Jesús,&lt;br /&gt;
 concédeles el descanso.&lt;br /&gt;
 Amén.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ecce homo!&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Estrella Gracia, 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Diciembre de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ese latinismo se traduce como ‘'''este hombre'''’ o ‘'''he aquí el hombre'''’.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Estas son las palabras que '''Poncio Pilatos''' (gobernador romano de '''Judea''') dijo cuando presentó ante la muchedumbre a '''Jesús de Nazaret''' después de haberse '''lavado las manos''' tras su condena:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    “Y salió Jesús llevando la corona de espinas y el manto&lt;br /&gt;
 de púrpura y Pilatos dijo: &amp;lt;&amp;lt;¡He aquí el hombre!&amp;gt;&amp;gt;”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Las representaciones de la escena evangélica del '''Ecce homo''' son muy similares a otras tipologías, denominadas '''''Vir dolorum''''', &amp;quot;'''Varón de los dolores'''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Editio princeps&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Editio princeps.jpg|thumb|200px|'''''Editio princeps''''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Diana Sáenz. 4º ESO AA. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': '''''Wikipedia''''', entrada [https://es.wikipedia.org/wiki/Edici%C3%B3n_pr%C3%ADncipe &amp;quot;'''Editio princeps'''&amp;quot;]  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Edición príncipe''' (en latín, '''''editio princeps''''') hace referencia a la '''primera edición impresa''' de una obra, inmediatamente posterior a los '''manuscritos''' del autor, los cuales solo podían circular después de ser copiados a mano. La invención de la '''imprenta''' hizo que los originales pudieran ser reproducidos a gran velocidad, en gran número y a un precio de venta mucho más asequible que cuando solo existían las copias manuscritas, realizadas por copistas expertos. Por eso, la invención de la '''imprenta''' fue fundamental para la '''democratización''' de la cultura.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La '''''editio princeps''''' de cualquier título tiene valor añadido, sobre todo si se trata de obras de antigüedad venerable, especialmente los llamados &amp;quot;'''incunables'''&amp;quot;, que son los '''primeros libros impresos''' (entre '''finales del siglo XV''', cuando '''Gutenberg''' inventó la '''imprenta''', y '''principios''' del siglo XVI).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    '''Ejemplo''':&lt;br /&gt;
       -Se ha hallado una ''editio princeps'' de las obras completas de sor '''Juana Inés de la Cruz'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Ergo ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Estrella Gracia. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En '''latín''' se usa como una '''conjunción''' y se traduce como ''''pues'''', '''luego''' y '''por (lo) tanto''', pero en '''griego''' es un '''sustantivo''' y se traduce como '''&amp;quot;trabajo&amp;quot;'''. En este caso, en español, pasa a funcionar como un elemento compositivo que permite la formación de palabras, como en &amp;quot;'''ergonomía'''&amp;quot;, &amp;quot;'''ergonómico'''&amp;quot;...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Se traduce como '''&amp;quot;luego&amp;quot;''' en esta frase de '''René Descartes''', en su trascendental '''''Discurso del método''''': '''''Cogito, ergo sum''''', '''&amp;quot;Pienso, luego existo&amp;quot;'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Et caetera&amp;quot;, &amp;quot;Etcétera&amp;quot;, &amp;quot;Etc.&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autor''': Iván Moreno, 4º ESO B,curso 2019/2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': '''''Wikipedia''''', voz [https://es.wikipedia.org/wiki/Etc%C3%A9tera &amp;quot;'''etcétera'''&amp;quot;]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Etcétera''''' (del latín '''''et caetĕra''''', significando '''«y lo demás»''')​ es una expresión usada para '''sustituir''' el resto de una '''enumeración''' que se sobreentiende gracias a una progresión lógica o al contexto, por lo cual sería superfluo reproducir la lista entera de términos que la forman.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Etcétera''''' se '''abrevia''' con la forma '''«''etc''.»'''; en caso de ser la '''última palabra de la oración''', el propio punto de la abreviatura se usa como '''punto final'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta abreviatura puede aparecer al '''final de línea''', pero '''nunca al comienzo''' de esta, pues así queda muy desvinculada del conjunto de elementos que cierra. Es decir, es siempre '''abreviatura conclusiva''', de término de frase u oración.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es un '''error''' muy frecuente entre los estudiantes poner la abreviatura '''''etc''.''' junto con los '''puntos suspensivos''': *'''''etc...''''' (incorrecto, debe evitarse)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ex abrupto&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 (Ver más abajo [http://avempace.com/wiki/index.php/Diccionario_de_los_latinismos_m%C3%A1s_frecuentes#.22In_media.2Fs_res.22.2C_.22Ab_ovo_.2F_Ab_initio.22.2C_.22In_extremis_.2F_In_extrema_res.22.2C_.22Ex_abrupto.22 &amp;quot;'''In media/s res'''&amp;quot;]).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Locución latina que significa &amp;quot;'''De repente, repentinamente, de pronto'''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En '''literatura''', se aplica cuando una obra tiene un comienzo brusco, arranca contando algo de repente, sin haber puesto en antecedentes al lector.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 '''Ejemplo''': &lt;br /&gt;
     -El ''Poema de Mio Cid'' comienza ''ex abrupto'': &amp;quot;De los sos oios tan fuertemientre mirando...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ex aequo&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': María Pueyo. 2º Bachillerato A. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes''': [https://blog.lengua-e.com/2017/ex-aequo/ '''Lengua-e'''],  [https://es.wikipedia.org/wiki/Ex_aequo '''Wikipedia'''].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;'''Ex aequo'''&amp;quot; es una '''expresión latina''' que significa '''‘por igual, a partes iguales’'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En la actualidad, solo se emplea cuando se está hablando de '''premios y distinciones'''. Sirve para indicar que un galardón se ha '''adjudicado conjuntamente''' a dos o más personas que estaban '''empatadas en méritos'''. Se pronuncia '''[eksékuo]''', pero también es aceptable la variante '''[eksaékuo]''' y se escribe en dos palabras, separadas por un espacio en blanco. Cualquier variante de esta sería '''incorrecta'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gramaticalmente, está formada por la preposición '''ex''' y el ablativo del adjetivo de tres terminaciones '''aequus,-a,-um''' (‘igual’). Un ejemplo podría ser:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     &amp;quot;En el premio de literatura hubo dos ganadores ''ex aequo''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ex cathedra&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Cristina Centeno Muñoz 4º AA / 4ºB, Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': '''''Diccionario Panhispánico de Dudas''''', entrada [https://www.rae.es/dpd/ex%20c%C3%A1thedra &amp;quot;'''ex cathedra'''&amp;quot;], '''''Teología''''', entrada [https://teologia.wikia.org/es/wiki/Ex_cathedra &amp;quot;'''Ex cathedra'''&amp;quot;], &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Ex cathedra''''' es una locución latina, pronunciada [eks-kátedra], que significa literalmente ‘'''desde la cátedra'''’, en referencia a la '''silla''' (en latín, &amp;quot;'''cathedra'''&amp;quot;) de '''San Pedro''', desde la que se considera que el '''papa''' habla de modo '''infalible''' para sentar doctrina.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    '''Ejemplo''': «El papa es infalible cuando habla ''ex cáthedra'',&lt;br /&gt;
 es decir, cuando define solemnemente verdades de fe y costumbres»&lt;br /&gt;
 (VV. AA. ''Religión'' [Esp. 1996]).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De ese uso '''particular''' ha pasado a la '''lengua general''' —escrita frecuentemente con la grafía hispanizada '''ex cátedra'''—, donde significa ‘'''con autoridad'''’ o, peyorativamente, ‘'''en tono magistral o dogmático'''’.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    '''Ejemplo''': «Se creía un experto en el tema vasco,&lt;br /&gt;
 del que hablaba ''ex cátedra''» (Feo, ''Años'' [Esp. 1993]).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El '''Romano Pontífice''', cuando habla '''''ex cathedra''''', esto es, cuando en el ejercicio de su oficio de pastor y maestro de todos los cristianos, en virtud de su suprema autoridad apostólica, define una doctrina de fe o costumbres como que debe ser sostenida por toda la '''Iglesia''', posee, por la asistencia divina que le fue prometida en el bienaventurado '''Pedro''', aquella '''infalibilidad''' de la que el divino '''Redentor''' quiso que gozara su '''Iglesia''' en la definición de la doctrina de fe y costumbres. Por esto, dichas definiciones del '''Romano Pontífice''' son en sí mismas, y no por el consentimiento de la '''Iglesia''', '''irreformables'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ex libris&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Maite Llansó. 1º Bachillerato C. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Diciembre de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas: '''''Wikipedia''''', voz '''[https://es.wikipedia.org/wiki/Exlibris &amp;quot;'''Exlibris'''&amp;quot;].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es una '''locución latina''' (expresión en latín que se utiliza en español por su gran parecido en el significado) que literalmente significa &amp;quot;'''de entre los libros'''&amp;quot; o &amp;quot;'''de los libros de'''&amp;quot;. Esta expresión es una marca, etiqueta o sello de '''propiedad''' de su dueño que se aplica en el reverso de la cubierta o tapa de un libro o en su primera hoja en blanco (por ejemplo, en la página del título) para identificar los libros de una biblioteca. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La frase '''''ex libris''''' es precedida del nombre del dueño del libro. Asimismo, es acompañado de una imagen muchas veces se encuentra acompañada de un lema. Con respecto a la imagen, antiguamente se usaba el '''escudo heráldico''' del propietario del libro, pero hoy en día se pueden observar imágenes relacionadas con algo simbólico o con la profesión, gremio o afición del dueño.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La '''Federación Internacional de los Amigos de los Ex-Libris (Fisae)''' presenta una serie de pautas para realizar un buen '''ex libris''', entre las principales se encuentran:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* El lado mayor de la imagen debe de medir como máximo 13 cm.&lt;br /&gt;
* Debe de existir la palabra “ex libris”, en latín o en otro idioma.&lt;br /&gt;
* Debe de figurar el nombre del propietario o sus iniciales, bien sea una persona viva o una institución.&lt;br /&gt;
* El símbolo o emblema debe de tener relación con el propietario.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En principio, la marca '''ex libris''' se elaboraba a través de una anotación '''manuscrita'''; luego se usaron técnicas como '''xilografía''', '''calcografía''', '''litografía''', entre otras. En virtud de la evolución de la '''imprenta''' y las técnicas de '''grabado''', actualmente se realiza a través de técnicas como la '''gráfica digital''' o la '''fotografía'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No obstante, el '''ex libris''' ha sido un tema de estudio en la sociedad, celebración de congresos, cursos..., e inclusive ha dado lugar al nacimiento de asociaciones dedicadas al tema, como la '''Asociación Andaluza de Exlibristas''' (A.A.E) o la '''Asociación Mexicana de Ex libris''', entre otras.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ex nihilo&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': María Pueyo. 2º Bachillerato A. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes''': [https://es.wikipedia.org/wiki/Ex_nihilo Wikipedia], [https://www.gotquestions.org/Espanol/creacion-ex-nihilo.html '''GotQuestions''']&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;'''Ex nihilo'''&amp;quot; es una locución latina traducible por '''&amp;quot;de la nada&amp;quot;''' o '''&amp;quot;desde la nada&amp;quot;'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En '''filosofía y teología''', suele emplearse la expresión &amp;quot;'''creatio ex nihilo'''&amp;quot;, haciendo referencia a aquello que se crea '''a partir de la nada'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dentro del ámbito '''científico''', el concepto fue utilizado por la '''teoría de la generación espontánea''' (que hoy se ha demostrado errónea y se ha descartado definitivamente) para explicar la aparición de larvas de insectos y de gusanos en la materia en descomposición.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Además, la &amp;quot;'''creatio ex nihilo'''&amp;quot; es una '''doctrina fundamental''' en las '''religiones abrahámicas''', ya que afirma que '''Dios creó el mundo libremente de la nada.''' Esta enseñanza es central en los tratados clásicos sobre la acción divina, el libre albedrío, la gracia, la teodicea, el lenguaje religioso, la oración de intercesión y las cuestiones acerca de la temporalidad divina y, como tal, el fundamento no solo del '''Dios''' bíblico, sino también del '''Creador''' trascendente de todo lo que es. Por todo ello, el concepto de '''&amp;quot;Ex nihilo&amp;quot;''' está presente en varios '''pasajes bíblicos''' como por ejemplo:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    &amp;quot;Te ruego, hijo, que mires al cielo y a la tierra y, al ver todo&lt;br /&gt;
 lo que hay en ellos, sepas que a partir de la nada lo hizo Dios y&lt;br /&gt;
 que también el género humano ha llegado así a la existencia.&amp;quot;&lt;br /&gt;
 (2 '''Macabeos''' 7:28, '''Biblia de Jerusalén''')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los '''artistas''' y '''creadores''' siempre han intentado emular a '''Dios''' creando a partir de la nada. Pero tal parece ser el privilegio exclusivo del '''Creador''', pues solo Él crea &amp;quot;'''ex nihilo'''&amp;quot;. Los artistas siempre crean a partir de lo ya existente, bien por imitación, bien por rebeldía contra lo anterior.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ex novo&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Iris Clavel Villagrasa, 4º ESO B, Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': '''''Exnovolegal''''', entrada [http://www.exnovolegal.com/nuestro-compromiso/blog/84-ipor-que-ex-novo-legal.html#:~:text=La%20locuci%C3%B3n%20latina%20%22ex%20novo,el%20que%20est%C3%A1%20muy%20familiarizado &amp;quot;'''ex novo'''&amp;quot;]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La locución latina '''''ex novo''''' significa '''&amp;quot;de nuevo&amp;quot;''', indica que algo (un proceso, una investigación, una carrera) se ha de retomar desde el principio.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 '''Ejemplos''' de uso de la locución '''''ex novo''''':&lt;br /&gt;
       -Las autoridades advierten de la enorme dificultad de&lt;br /&gt;
        crear un sistema de recaudación ''ex novo''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ex profeso&amp;quot; == &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:exprofeso.jpeg|thumb|'''''Ex profeso''''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Autora''': Aisa Dembele, 4°B, Curso 2020-2021&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fecha''': Enero de 2021&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fuente consultadas''': '''''Wikipedia''''', entrada [https://es.wikipedia.org/wiki/Ex_profeso &amp;quot;'''ex profeso'''&amp;quot;].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Ex profeso''''' es una locución adverbial de origen latino que se emplea en español con el significado de '''«a propósito''', con intención, '''deliberadamente'''».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 '''Ejemplo''' de uso: &lt;br /&gt;
       -En Bagdad, en 2003, turbas contratadas ''ex profeso'' irrumpieron en el Museo Nacional&lt;br /&gt;
        y se apoderaron de los tesoros de Mesopotamia.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Exequátur&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Autora''': Laura Ferrando, 4ºB, Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fuentes consultadas''': '''''Conceptosjuridicos.com''''', entrada [https://www.conceptosjuridicos.com/exequatur/#:~:text=El%20exequatur%20(tambi%C3%A9n%20denominado%20exequ%C3%A1tur,distinto%20del%20que%20se%20dict%C3%B3 &amp;quot;'''Exequátur'''&amp;quot;]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Exequátur''''', también escrito '''''exequatur''''' y '''''execuátur''''', es el procedimiento jurídico que se encarga de '''examinar''' si una sentencia extranjera es válida y '''cumple ciertos requisitos''' para que posea plena eficacia y se pueda ejecutar en otro país distinto del que se dictó.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La palabra es un verbo latino que significa literalmente &amp;quot;'''ejecútese'''&amp;quot;, &amp;quot;'''hágase'''&amp;quot;, &amp;quot;'''cúmplase'''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un '''ejemplo''' claro de para qué sirve un '''exequátur''' es el caso de dos personas, con hijos comunes, que se divorcien en el extranjero y una de ellas reside en '''España'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Exempli gratia&amp;quot; y su sinónimo, &amp;quot;Verbi gratia&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autor''': David Alcayne Rebolledo. 4º ESO B. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': [https://www.definiciones-de.com/Definicion/de/verbi_gratia.php Definiciones-de.com] [https://www.ortografias.com/2017/10/ejemplos-de-exempli-gratia.html ortografías.com] [https://es.wikipedia.org/wiki/Verbigracia Wikipedia.org]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Exempli gratia''''' es una '''locución latina''' que significa literalmente '''«ejemplo»''', '''«por ejemplo»''' o &amp;quot;'''por arte y gracia de ejemplo'''&amp;quot;. Se emplea especialmente con '''fines didácticos''', como recurso para hacernos entender con '''mayor claridad''', dando '''casos concretos''' o '''muestras específicas''' del tema al que nos estamos refiriendo. Es un '''latinismo no adaptado''', por lo que debe ser escrito en '''letra cursiva'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En cuanto a &amp;quot;'''''verbi gratia'''''&amp;quot;, se utiliza en el mismo sentido que &amp;quot;'''''exempli gratia'''''&amp;quot;. Gramaticalmente, está formada por '''''verbi''''', genitivo del sustantivo neutro '''''verbum''''' ('''palabra'''), y la preposición «impropia» '''''gratia''''', que va pospuesta, siendo en '''latín''' el único caso de '''posposición''', junto con &amp;quot;'''''causa'''''&amp;quot; (en &amp;quot;'''''doctor honoris causa'''''&amp;quot;, por ejemplo). Es muy utilizada como '''conector discursivo ejemplificativo''', ya que introduce siempre un caso ilustrativo de lo que se acaba de decir. En español, sí que existe la fórmula castellanizada &amp;quot;'''verbigracia'''&amp;quot;, escrita en una sola palabra. Pero si se mantiene el latinismo sin adaptación al castellano, entonces debe escribirse en dos palabras y letra cursiva: &amp;quot;'''''Verbi gratia'''''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 '''Ejemplo''':&lt;br /&gt;
     Así, ''verbi gratia'', el que alguien diga a otro “te quiero” no prueba la verdad del aserto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Extra muros&amp;quot; y su opuesto, &amp;quot;Intra muros&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autor ''':  Adrián Gaitán. 4º ESO B. Curso 2020-20121.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''':  30 de enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Fac simile&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Alba Garcés, 4ºB, Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': '''''Wikipedia''''', entrada [https://es.wikipedia.org/wiki/Facs%C3%ADmil &amp;quot;'''Fac símile'''&amp;quot;]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;'''Fac símile'''&amp;quot;, literalmente, en '''latín''', significa &amp;quot;'''Haz(lo) similar, igual, semejante (a otro)'''&amp;quot;. Se aplica a una edición &amp;quot;'''facsímile'''&amp;quot; o &amp;quot;'''facsímil'''&amp;quot;, es decir, que es copia exacta, fotográfica, de la original.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    '''Ejemplo''': &lt;br /&gt;
       - Acaban de publicar una edición ''facsímil'' del ''Libro de Buen Amor'', del arcipreste de Hita.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Factótum&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Leyre Garcia, 4ºB, Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': 01/2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': '''''Diccionario Panhispánico de Dudas''''', entrada [https://www.rae.es/dpd/fact%C3%B3tum &amp;quot;'''Factotum'''&amp;quot;], '''''YouTube''''', [https://www.youtube.com/watch?v=QHrAEBQ5lS0&amp;amp;feature=emb_title '''aria de Fígaro''']. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Latinismo procedente del '''latín medieval''' '''''factotum''''' (de '''''fac totum''''' ‘'''hazlo todo'''’). Significa ‘'''''persona de confianza que desempeña todo tipo de menesteres'''''’. Su plural es '''''factótums'''''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La palabra '''''factótum''''' en '''español''' se acentúa, porque es '''llana''' y no acaba ni en '''''n''''' ni en '''''s''''' ni en vocal. Hay un aria muy famosa de '''''Il Barbiere di Siviglia''''', de '''Rossini''', donde aparece '''Fígaro''', el '''barbero''', que dice ser &amp;quot;'''el ''factótum'' de la ciudad'''&amp;quot;:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
            '''ITALIANO'''                                        '''ESPAÑOL'''&lt;br /&gt;
    ''Largo al factotum della città, largo                   Fuera al factótum de la ciudad''                 &lt;br /&gt;
 ''Lalala-lalala-lalala-la                                Lalala-lalala-lalala-la''&lt;br /&gt;
 ''Presto a bottega che l'alba è già, presto              Pronto para comprar que el amanecer ya es, pronto''&lt;br /&gt;
 ''Lalala-lalala-lalala-la                                Lalala-lalala-lalala-la''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Gratis et amore&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora:''' Estrella Gracia. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
* '''Fecha:''' Enero 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Este latinismo se usaba para decir que algo se daba '''gratuitamente y por amor (al arte)'''. La traducción literal es ''&amp;quot;De gracia y por amor (de Dios)&amp;quot;''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    '''Ejemplo''':&lt;br /&gt;
        - Profesor jubilado, daba ahora clases de español ''gratis et amore'' a los inmigrantes subsaharianos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Grosso modo&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Irene Ibáñez 4º ESO B. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': '''Diccionario panhispánico de dudas'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Grosso modo''''' es una expresión latina que significa &amp;quot;'''de un modo grueso, aproximado, general'''&amp;quot;, &amp;quot;'''sin entrar en detalles'''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En latín, es un ablativo absoluto, por lo que es error decir, como se oye en ocasiones, *&amp;quot;'''a grosso modo'''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 '''Ejemplo''':&lt;br /&gt;
      - Había, ''grosso modo'', unas mil personas en aquella reunión.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Habeas corpus&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autor:''' Iván Moreno, 4º ESO B, curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha:''' Mayo 2020&lt;br /&gt;
* '''Fuente:''' '''''Wikipedia''''', voz [https://es.wikipedia.org/wiki/Habeas_corpus '''Habeas corpus''']&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Habeas corpus''''' es una institución jurídica que obliga a que a toda persona detenida se la presente, en un plazo preventivo determinado, ante el '''juez de instrucción''', quien podría ordenar la libertad inmediata del detenido si no encontrara motivo suficiente de arresto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Este término proviene del '''latín''' '''''habeas corpus [ad subiciendum]''''' '''&amp;quot;que tengas [tu] cuerpo [para exponer]&amp;quot;''', &amp;quot;'''tendrás tu cuerpo libre'''&amp;quot;. Puede ser llamado igualmente como principio del &amp;quot;'''cuerpo presente'''&amp;quot; o de la &amp;quot;'''persona presente&amp;quot;.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''La institución''' del '''''habeas corpus''''' permite evitar arrestos, detenciones arbitrarias y asesinatos parajudiciales, como ocurre a veces cuando los estados se extralimitan y cometen crímenes de '''terrorismo de estado''' o aplican arbitrariamente la conocida y temible '''ley de fugas'''. El objetivo del '''''habeas corpus''''' es asegurar los derechos básicos de ser escuchado por la justicia y saber de qué se acusa al detenido. Puede decirse que es un principio de tutela de los '''derechos fundamentales''' derivados de la vida y la libertad de las personas frente a cualquier acto de cualquier autoridad o funcionario que quiera vulnerar dichos derechos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Hábitat&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Lucía López  4º ESO B. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': '''''The Free dictionary''''', entrada [https://es.thefreedictionary.com/h%C3%A1bitat &amp;quot;'''Hábitat'''&amp;quot;]; '''''Diccionario de la Real Academia Española''''', entrada [https://www.rae.es/dpd/h%C3%A1bitat &amp;quot;'''Hábitat'''&amp;quot;]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es una palabra procedente de la forma verbal latina '''''hábitat''''', que significa '''habita''' o '''vive''', introducida en '''español''' a través del '''inglés'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El término hace referencia al '''lugar''' que presenta las '''condiciones''' apropiadas para que viva un '''organismo, especie, comunidad animal''' o '''vegetal'''. Se trata, por lo tanto, del '''espacio''' en el cual una '''población biológica''' puede residir y reproducirse, de manera tal que asegure perpetuar su presencia en el planeta.&lt;br /&gt;
Algunos '''sinónimos''' de '''hábitat''' son: '''ambiente, medio, entorno, habitáculo, habitación, elemento natural'''...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El término '''hábitat''' fue adoptado en '''geografía''' en el año 1928 (concretamente, en el '''Congreso de El Cairo''') para designar las formas de agrupación y de establecimiento de las '''personas''', pero después hizo fortuna en el mundo de la biología, aplicado al '''espacio''' donde viven los '''animales'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los '''hábitats''' son diversos lugares de nuestro planeta en donde los '''seres vivos''' obtienen las cosas que necesitan como: agua, espacio, alimento, refugio y aire. Pueden ser variados y, así, encontramos '''hábitats terrestres, aéreos''' y '''acuáticos'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 '''Ejemplos de uso de la palabra''':&lt;br /&gt;
     - Estamos destruyendo sus ''hábitats'' de manera acelerada.&lt;br /&gt;
     - El ''hábitat'' de los animales debe preservarse para que estos puedan existir durante toda la historia.&lt;br /&gt;
     - Nuestro ''hábitat'' esta cada vez mas contaminado.&lt;br /&gt;
     - La contaminación del agua afecta al ''hábitat'' de diversos animales.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Hic et nunc&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora:''' Andrea García Zabal, 2º Bachillerato A. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha:''' mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente:''' '''''Wikipedia''''', voz [https://es.wikipedia.org/wiki/Hic_et_nunc Wikipedia, &amp;quot;'''Hic et nunc'''&amp;quot;]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Hic et nunc''''' es una '''locución latina''' que se utiliza actualmente y significa literalmente '''“aquí y ahora”'''. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es empleada  para llamar la atención sobre la necesidad de pensar las cosas desde la realidad y no dejarse llevar por lo abstracto, normalmente para llevar los discursos hacia los aspectos prácticos y concretos frente a abstracciones y generalizaciones. Es decir, nada de perderse en divagaciones y teorías y aterricemos en las cosas del día a día.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Se trata de una coordinación de dos adverbios, gramaticalmente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Honoris causa&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Noemí Polo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''':  Diciembre de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fuentes consultadas''': https://definicion.de/honoris-causa/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Honoris causa''''' es una expresión latina que significa ''''por razón o causa de honor''''. Se suele aplicar a los títulos académicos en la universidad, sobre todo '''doctorados'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El título se otorga a las personas que han destacado notablemente durante su trayecto en la '''universidad''', aportando algunas contribuciones en algún campo específico.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El título también puede ser otorgado por la '''Iglesia''' como modo de reconocimiento a las personas por haber realizado alguna contribución o realizando donativos en su organización religiosa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    '''Ejemplo''':&lt;br /&gt;
         -Le concedieron el título de ''honoris causa'' de la universidad de Zaragoza.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Horror vacui&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Andrea Marco, 4º ESO B, Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': '''''Wikipedia'''''. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Horror vacui''''' es una expresión latína que significa '''miedo al vacío''', se utiliza en la historia del arte (crítica pictórica), describe el espacio vacío en una obra de arte con un tipo de diseño o imagen, es una característica general del embaldosado matemático.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ibidem&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autor''': Joaquín Nguema. 4º ESO B. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''':Wikipedia.com&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Ibidem''''' ​​​ es un latinismo que significa «'''en el mismo lugar'''» y se usa en las '''citas''' o '''notas''' de un texto para referirse a una fuente que ya fue declarada en la cita previa.​ En este contexto, significa «'''igual que la referencia anterior'''», para no repetir la referencia que ya ha sido enunciada.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Por '''ejemplo''', si antes hemos citado '''Cervantes, Miguel de''', '''''Quijote''''', Madrid, SM, 2020, cap. I, p. 5, y copiamos una nueva cita que se halla en el mismo lugar, en la nota bibliográfica al pie de página diremos: '''''Íbidem'''''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Idem&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autor''': David Alcayne Rebolledo. Curso 2019-2020. 4º ESO B.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Junio de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': '''''Significados.com''''', entrada [https://www.significados.com/idem/ &amp;quot;'''Idem'''&amp;quot;].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La palabra '''''ídem''''' es un pronombre que proviene del '''latín''' y que en '''español''' significa ‘lo mismo’ o ‘'''el mismo'''’. Su abreviatura es '''''Íd.'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Ídem''''' se utiliza para '''evitar repetir''' una '''palabra''' o una '''información''' dada anteriormente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Debido a que es un '''cultismo''', su uso es más frecuente en '''textos escritos''', principalmente los de '''tipo académico''', como '''monografías''', '''tesis''', '''ensayos''' o '''artículos científicos'''. En este tipo de trabajos, la palabra se usa especialmente para las '''citas y referencias bibliográficas reiterativas'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
También podemos usar la palabra '''''ídem''''' en una '''conversación informal''' para apuntar que coincidimos plenamente en un punto con otra persona. Por ejemplo:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    -Yo salí sin paraguas porque estaba soleado.&lt;br /&gt;
    -Ídem. Mi paraguas quedó en casa y yo estoy aquí, empapada.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Como curiosidad, diremos que la palabra '''''ídem''''' se hizo muy popular en 1990, gracias a la entonces taquillera película '''''Ghost: la sombra de un amor''''', protagonizada por '''Demi Moore''' ('''Molly''') y '''Patrick Swayze''' ('''Sam'''). En esta película, siempre que '''Molly''' le dice a '''Sam''' &amp;quot;Te amo&amp;quot;, este responde:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     -Ídem.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Id est&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Esto es.png|thumb|70px|'''Esto es''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Alba Rodríguez. 4º ESO B. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': '''''Diccionario Panhispánico de Dudas''''', entrada [https://www.rae.es/dpd/id%20est &amp;quot;'''Id est'''&amp;quot;]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es una '''expresión latina''' cuyo significado es '''&amp;quot;esto es, es decir&amp;quot;'''. Su abreviatura es '''''i. e.''''' Normalmente, esta expresión se usa entre pausas para dar paso a una '''explicación''' de lo que se acaba de decir. También es muy usada en '''definiciones matemáticas''' y demostraciones de teoremas, lemas y corolarios.&lt;br /&gt;
Esta expresión es equivalente a otras expresiones que utilizamos en '''España''' como '''&amp;quot;o sea&amp;quot;''' o '''&amp;quot;es decir&amp;quot;'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 '''Ejemplo''': Hay ocasiones en el que el redactor también se ve obligado a&lt;br /&gt;
          redactar, ''id est'', a poner por escrito cosas sucedidas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Imprimatur&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Lucía Salinas. 4º ESO B. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': '''''Wikipedia'''''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta expresión abrevia a otra expresión latina más larga, '''''Nihil obstat quominus imprimatur''''', que quiere decir '''&amp;quot;No existe impedimento para que sea impresa&amp;quot;'''. O sea, ordena &amp;quot;'''Imprímase'''&amp;quot; la obra, entendiendo que no hay ningún impedimento moral para ello, que el libro no atenta contra las costumbres o los dogmas. La expresión remite a la época en que la '''Iglesia''' ejercía un férreo control sobre los libros que se imprimían, los cuales, antes de pasar por la '''imprenta''', debían ser visados por la '''censura''' eclesiástica que les concedía el '''''Nihil obstat''''' y el '''''Imprimátur'''''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Imprimátur''''', en castellano, debería llevar '''tilde''', pues es palabra '''llana''' acabada en consonante distinta de &amp;quot;'''n'''&amp;quot; o &amp;quot;'''s'''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In absentia&amp;quot; y su opuesto, &amp;quot;In praesentia&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Lucía Vijuesca. 4º ESO B. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': '''''Diccionario de la Real Academia Española''''', entradas [https://dle.rae.es/in%20absentia &amp;quot;'''In absentia'''&amp;quot;] e [https://dle.rae.es/presencia &amp;quot;'''Presencia'''&amp;quot;]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La locución adverbial latina '''''In absentia'''''  significa '''en ausencia'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El latinismo '''''In praesentia''''' significa varias cosas, pero al ser el antónimo de &amp;quot;In absentia&amp;quot;, se refiere a la '''asistencia''' o estado de un ser vivo u objeto que se halla '''delante de otros o en el mismo lugar que ellos'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In aeternum&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In albis&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In articulo mortis&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Sandra Nerín. 4º ESO AA. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': '''''Diccionario de la Real Academia Española''''', entrada [https://dle.rae.es/in%20articulo%20mortis'''In articulo mortis''']&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Locución adverbial que significa: '''&amp;quot;En una situación de peligro de muerte&amp;quot;'''. En esa situación, algunas personas llevan a cabo algún acto jurídico como un matrimonio, un testamento o un nombramiento como heredero en favor de alguien.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In extremis&amp;quot; y su sinónimo, &amp;quot;in extrema res&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Janire Ortiz. 4º ESO AA. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': '''''Wikipedia''''', entrada [https://es.wikipedia.org/wiki/In_extremis &amp;quot;'''In extremis'''&amp;quot;]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 (Ver más abajo [http://avempace.com/wiki/index.php/Diccionario_de_los_latinismos_m%C3%A1s_frecuentes#.22In_media.2Fs_res.22.2C_.22Ab_ovo_.2F_Ab_initio.22.2C_.22In_extremis_.2F_In_extrema_res.22.2C_.22Ex_abrupto.22 &amp;quot;'''In media/s res'''&amp;quot;]).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''In extremis'''''​ o '''''in extrema res''''' es una locución latina de uso actual que significa '''«en el último momento»''',​ '''«en las últimas»''', &amp;quot;'''en la parte última de la cosa'''&amp;quot;.​ Se aplica a ciertas personas y situaciones, indicando que están a punto de morir, desaparecer, finalizar, etc.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un '''ejemplo''' es cuando algunas parejas contraen matrimonio &amp;quot;'''in extremis'''&amp;quot;, al estar uno de ellos a punto de morir, por lo cual las legislaciones permiten acelerar los trámites necesarios.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Está formada por la preposición latina '''''in''''' (&amp;quot;'''en'''&amp;quot;) y el '''ablativo plural''' de '''''extremus, -a, -um''''' (&amp;quot;último&amp;quot;).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En '''literatura''', se usa para indicar cómo empieza la historia: '''''ab ovo&amp;quot;''''' (desde el principio), '''''in medias res''''' (por el medio) o '''''in extremis''''' (por el final).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In fieri&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:In fieri.jpg|thumb|180px|'''''In fieri''''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Diana Sáenz. 4º ESO AA. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': '''''Diccionario de la Real Academia''''', entrada [https://dle.rae.es/in%20fieri &amp;quot;'''In fieri'''&amp;quot;]; '''''Discusión inteligente''''', entrada [https://discusioninteligente.wordpress.com/2011/05/29/in-fieri/ &amp;quot;'''In fieri'''&amp;quot;]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Locución latina que significa: ''''al hacerse''''. Sirve para indicar que algo está en vías de hacerse o haciéndose.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 '''Ejemplos''': &amp;quot;Proceso ''in fieri''&amp;quot; (=proceso que no está terminado, que está haciéndose).&lt;br /&gt;
           &amp;quot;Abogado ''in fieri''&amp;quot; (=que está estudiando para abogado, pero aún no ha &lt;br /&gt;
           terminado)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In fraganti / in flagranti delicto&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Ana Chamorro Benito. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Diciembre de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes''': '''''Condeptodefinicion''''', entrada [https://conceptodefinicion.de/in-fraganti/ '''In fraganti'''], '''Definicionabc''', entrada &amp;quot;'''in fraganti'''&amp;quot; [https://www.definicionabc.com/comunicacion/in-fraganti.php '''No es lo mismo el delito flagrante que pillar a alguien in fraganti'''].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La expresión latina '''''&amp;quot;in fraganti&amp;quot;''''' deriva de la más larga '''''&amp;quot;in flagranti delicto&amp;quot;''''', que quiere decir '''en el momento preciso del crimen'''. La expresión original prácticamente no se usa, salvo en lenguaje jurídico, aunque sí su derivado, &amp;quot;'''in fraganti'''&amp;quot;, que se ha incorporado al lenguaje común.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;'''Pillar a alguien ''in fraganti'''''&amp;quot; quiere decir verlo incumplir la ley en el momento preciso, sorprenderlo &amp;quot;'''con las manos en la masa'''&amp;quot;. Ello implica:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- una norma que se infringe,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- un delincuente que lo hace y&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- un/os testigo/s consciente/s de lo que acaba/n de ver.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No siempre quien ha realizado el acto es un delincuente, pues el término puede ser usado en ocasiones banales. Por ejemplo, cuando vemos a un niño hacer alguna gamberrada, metiéndose el dedo en la nariz o cogiendo algo del plato antes de la hora de comer. Podríamos decir que &amp;quot;'''''in fraganti'''''&amp;quot; significa algo así como &amp;quot;'''pillar a alguien haciendo algo incorrecto'''&amp;quot; (sin que eso signifique que sea un criminal). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En cuanto a '''''&amp;quot;in flagranti delicto&amp;quot;''''' como expresión jurídica, su significado es muy preciso. '''&amp;quot;Flagrante delicto&amp;quot;''' es el que se realiza '''públicamente''', como puede ser un robo que se lleva a cabo ante testigos. La falta es, entonces, tan evidente que no se necesitan pruebas complementarias ni iniciar una investigación. Es término de uso restringido.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In itinere&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In illo tempore&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Cristina Centeno Muñoz 4º AA / 4ºB, Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': '''''Diccionario Panhispánico de Dudas''''', entrada [https://www.rae.es/dpd/in%20illo%20t%C3%A9mpore &amp;quot;'''In illo tempore'''&amp;quot;], '''''Wikipedia''''', entrada [https://es.wikipedia.org/wiki/In_illo_tempore &amp;quot;'''In illo tempore'''&amp;quot;].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''In illo tempore''''' es una locución latina, pronunciada ['''in-íllo-témpore'''], que significa literalmente ‘'''en aquel tiempo'''’. Se usa con el sentido de ‘'''en otros tiempos, hace mucho tiempo'''’. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    '''Ejemplo''': «De quien primero malicia el sacristán es del Caguetas, […] a quien se le vio&lt;br /&gt;
 ''in illo témpore'' engolosinado con la Liboria» (Berlanga, ''Gaznápira'' [Esp. 1984]).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La expresión se usaba en la '''misa católica''' anterior a la reforma de 1970 de '''''Pablo VI''''', se usa actualmente en la '''misa tradicional''', en '''latín''', conocida últimamente como &amp;quot;'''Forma extraordinaria del Rito Romano'''&amp;quot;. En dicha misa, la expresión se usa para introducir la lectura del '''''Evangelio'''''. Se dice:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    &amp;quot;''In illo tempore''...&amp;quot;,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y, seguidamente, se lee el '''Evangelio''' del día.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando hablamos de sucesos ocurridos '''''in illo tempore''''' nos referimos a los acaecidos en tiempo muy lejano, enfatizando su lejanía en el tiempo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In media/s res&amp;quot;, &amp;quot;Ab ovo / Ab initio&amp;quot;, &amp;quot;In extremis / In extrema res&amp;quot;, &amp;quot;Ex abrupto&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Claudia Raufast García, 2º Bachillerato BT. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': '''Wikipedia''', voz '''[https://es.wikipedia.org/wiki/In_medias_res In media res]'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''In media res''''' (o '''''In medias res''''') es una cita en latín que significa '''&amp;quot;hacia la mitad de las cosas'''&amp;quot;. Es una técnica que se usa en la literatura por la que la narración comienza '''en medio de la historia''', en vez de ser contada desde el principio ('''''ab ovo''''' o '''''ab initio'''''); o desde la escena final ('''''in extremis''''' o '''''in extrema res''''').&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando la historia se cuenta '''''in medias res''''', se provoca que haya un vacío argumental en la mayoría de los casos y los protagonistas y lugares tengan que ser descritos mediante '''retrospecciones''' ('''''flashbacks''''' o saltos atrás).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En la '''literatura griega y romana''', esta técnica se encuentra en obras como la '''''Eneida''''' de '''Virgilio''', la '''''Ilíada''''' y la '''''Odisea''''', de '''Homero'''.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- La '''''Eneida''''' empieza en el momento en que '''Juno''' intenta impedir que '''Eneas''' llegue a '''Italia'''. Así que, cuando arriba a '''Libia''', se enamora de la reina '''Dido''' y es en ese momento cuando ocurre un '''''flashback''''' en el que '''Eneas''' explica la '''guerra de Troya''' y cómo ha llegado hasta allí. Así, cuenta la historia de la toma de la mítica ciudad y su partida a una nueva aventura.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- En el caso de la '''''Odisea''''', la obra comienza contando lo que ocurre en '''Ítaca''', reino de '''Ulises''', mientras este no está, con los pretendientes acosando a '''Penélope''' para que elija entre ellos un nuevo marido, dudando del regreso del antiguo rey al hogar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En la '''literatura española''', es uno de los recursos usados en el '''''Romancero Viejo''''', pues en muchos '''romances''' la historia comienza con un conflicto. Esta técnica, y la del '''fragmentarismo''' de las composiciones, son técnicas deliberadas, propias de la narración oral en verso. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Un ejemplo es el '''''Cantar del mio Cid''''', el cual carece de comienzo y empieza '''''in medias res''''', cuando el '''Rey''' decide enviar al '''Cid''' al '''destierro''' sin que sepamos el porqué de esa expatriación. El poema solo nos informa de que han sido los &amp;quot;'''mestureros'''&amp;quot; (es decir, los malos cortesanos, los mentirosos) quienes han producido la ruina del '''Cid''' ante la autoridad real:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    &amp;quot;De los sos ojos tan fuerte mientre lorando&lt;br /&gt;
 tornava la cabeça e estava los catando.&lt;br /&gt;
 Vio puertas abiertas e uços sin cañados,&lt;br /&gt;
 alcándaras vazías sin pielles e sin mantos&lt;br /&gt;
 e sin falcones e sin adtores mudados.&lt;br /&gt;
 Sospiro mio Çid ca mucho avié grandes cuidados,&lt;br /&gt;
 fabló mio Çid bien e tan mesurado:&lt;br /&gt;
 &amp;quot;¡Grado a ti, Señor, Padre que estas en alto!&lt;br /&gt;
 ¡Esto me an buelto mios enemigos malos!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando una obra comienza así, repentinamente, sin poner en antecedentes al lector, se dice también que tiene un comienzo '''''ex abrupto''''', '''de repente'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En la actualidad, la técnica narrativa '''''in medias res''''' se sigue utilizando, y no solo en la '''literatura''', también se usa muy frecuentemente en esa nueva forma de contar historias que es el '''cine'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In memoriam&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Iris Clavel Villagrasa. 4º ESO B, Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &amp;quot;'''Wikipedia'''&amp;quot;, entrada [https://es.wikipedia.org/wiki/In_memoriam &amp;quot;'''In memoriam'''&amp;quot;]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''In memoriam''''' es una locución latina que significa ''''en memoria de'''' o ''''en recuerdo de''''. Su uso habitual es como título de un obituario,&lt;br /&gt;
acto u obra de arte realizada para recordar y honrar a una persona fallecida.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 '''Ejemplos''' de uso de la locución '''''in memoriam''''':&lt;br /&gt;
    -Celebraron una reunión familiar ''in memoriam'' del fallecido.&lt;br /&gt;
    -Se celebró un acto ''in memoriam'' del profesor Ernesto López.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In mente&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:inmente.jpg|150px|thumb|right|'''''In mente''''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Autora''': Aisa Dembele, 4°B, Curso 2020-2021&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fecha''': Enero de 2021&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fuente consultadas''': '''''Diccionario Oxford'''''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''In mente''''' es una expresión latina que indica que algo se tiene '''&amp;quot;en la mente&amp;quot;''' o en el &amp;quot;'''pensamiento.'''&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 '''Ejemplo''':&lt;br /&gt;
      - Tengo varios proyectos ''in mente''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In pectore&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Autora''': Laura Ferrando, 4ºB, Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fuentes consultadas''': '''''Ortografías.com''''', entrada [https://www.ortografias.com/2019/11/ejemplos-de-in-pectore.html &amp;quot;'''In péctore'''&amp;quot;], '''''Wikipedia''''', entrada [https://es.wikipedia.org/wiki/In_pectore &amp;quot;'''In péctore'''&amp;quot;].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''In pectore''''' es la expresión utilizada por la '''Iglesia católica''' para referirse a los '''nombramientos del Colegio cardenalicio''' por el '''Papa''', cuando el nombre del nuevo cardenal no es revelado públicamente (es guardado por el '''Papa''' «en su pecho»). Este derecho del '''Papa''' rara vez se ejerce.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La expresión hace referencia a que aparentemente se ha tomado una decisión que todavía es secreta.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    '''Ejemplos''': Pablo Iglesias es el vicepresidente ''in pectore'' de Pedro Sánchez.&lt;br /&gt;
              Ha sido elegido cardenal ''in pectore''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In saecula saeculorum&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Alba Garcés, 4ºB, Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': '''''Wikipedia''''', entrada [https://es.wikipedia.org/wiki/In_saecula_saeculorum &amp;quot;'''In saecula saeculorum'''&amp;quot;].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''In saecula saeculorum''''' es una '''locución latina''' que significa literalmente &amp;quot;'''por los siglos de los siglos'''&amp;quot; y, menos literalmente, &amp;quot;'''para siempre'''&amp;quot; o &amp;quot;'''eternamente'''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    '''Ejemplo''': &lt;br /&gt;
        - Su obra perdurará ''in saecula saeculorum''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In situ&amp;quot; y su opuesto, &amp;quot;Ex situ&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Verónica Pérez Torrijos, 2º Bachillerato A, curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo 2020.&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': Wikipedia.&lt;br /&gt;
'''''In situ''''' es una expresión latina que significa ''''en el sitio'''' o ''''en el lugar''''. Suele emplearse para referirse a algo que se observa, que se encuentra o que se ejecuta en el propio lugar donde está o de donde es originario. El '''concepto antónimo''' de '''''in situ''''' es '''''ex situ''''' y quiere decir '''fuera de su lugar'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* En '''medicina''', '''''in situ''''' significa literalmente ‘'''en su propio lugar'''’. Por ejemplo, cuando se habla de un '''carcinoma ''in situ''''', esto significa que es un cáncer que no ha hecho metástasis y que, por lo tanto, no ha invadido tejidos próximos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* En '''ingeniería civil y construcción''', '''''in situ''''' designa un método que tiene lugar en el mismo emplazamiento de la obra. Por ejemplo, el hormigón '''''in situ''''' es aquel al que se le da su forma definitiva en el lugar de la obra.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* En cuanto a la '''limpieza''' de un lugar contaminado, '''''in situ''''' designa un método de recuperación desarrollado en el lugar contaminado; por ejemplo, por aceleración de los procesos naturales. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* En '''electrónica''', la programación '''''in situ''''' indica la capacidad de programar un dispositivo directamente en la etapa final e inmediatamente antes de la ejecución.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* En '''tafonomía''', se dice que un fósil está '''''in situ''''' cuando se encuentra en su posición estratigráfica.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In vigilando&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Leyre Garcia, 4ºB, Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': 01/2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': '''''Wikipedia''''', entrada [https://es.wikipedia.org/wiki/Culpa_in_vigilando &amp;quot;'''In vigilando'''&amp;quot;].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;'''Culpa ''in vigilando'''''&amp;quot; es una '''expresión latina''' que puede traducirse como &amp;quot;'''culpa en la vigilancia'''&amp;quot;. Se utiliza en el '''ámbito del Derecho''' y, en concreto, en el de la '''responsabilidad civil'''. Se aplica a una persona a la que se culpa de haber omitido su deber de '''vigilar''' a otra o de vigilar una determinada situación; por ejemplo, en el '''ámbito laboral''' (del empresario o empleador sobre sus empleados, del jefe sobre sus subordinados) o en el '''ámbito familiar''' (del tutor sobre los menores de edad a su cargo).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 '''Ejemplo''': La responsabilidad de los padres y tutores es una responsabilidad por hecho propio y se suele fundamentar en la culpa in vigilando o &lt;br /&gt;
          in educando: los padres y tutores responden cuando el daño, aunque haya sido ocasionado directa y materialmente por el hijo o pupilo, &lt;br /&gt;
          se debe también a su cuidado y control defectuosos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In vitro&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Infra&amp;quot; y su opuesto, &amp;quot;supra&amp;quot; (y &amp;quot;super&amp;quot; e &amp;quot;hiper&amp;quot;) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''' : Irene Ibáñez, 4º ESO B, curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha:''' Enero 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': '''Diccionario'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Infra''''' es un elemento prefijal (o '''prefijo''') de origen latino que entra en la formación de nombres, adjetivos y verbos con el significado de '''‘inferior’, ‘por debajo de’'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En cuanto a su opuesto, '''''supra''''', es también '''prefijo''' y significa &amp;quot;'''superior'''&amp;quot;, &amp;quot;'''por encima de'''&amp;quot;, y también entra en la formación de nombres, adjetivos y verbos. Otros prefijos con el mismo significado son el latino '''''super''''' y el griego '''''hiper'''''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
   '''Ejemplos de uso''':&lt;br /&gt;
      - Infrahumano, infravalorar, infrautilizado...&lt;br /&gt;
      - Suprasensible, suprapúbico, supradorsal...&lt;br /&gt;
      - Supermán, hipermercado...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Inter nos&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Autora''': Lucía López  4º ESO B. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fuentes consultadas''': '''''Ortografías''''', entrad [https://www.ortografias.com/2019/11/ejemplos-de-inter-nos.html &amp;quot;'''Inter nos'''&amp;quot;].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Inter nos''''' es una expresión latina que quiere decir '''con confidencialidad''' (particularmente, entre el hablante y el oyente), '''entre nosotros'''(en privado, sin que lo sepan los demás). La expresión hace apelación a la confianza, pues propone un pacto de confidencialidad.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 '''Ejemplos''':&lt;br /&gt;
   - Te diré, ''inter nos'', que todo lo que ha dicho es mentira.&lt;br /&gt;
   - He de decirte aquí, ''ínter nos'', que mi mayor desilusión es que no he podido ahorrar dinero.&lt;br /&gt;
   - Aquí, ''inter nos'', tú y yo solos, dime qué te ocurre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Interim&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''' : Andrea Marco, 4 ESO B, curso 2020-2021&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero 2021&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''' : '''''Diccionario Panhispánico de Dudas'''''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En español, ''''&amp;quot;ínterin&amp;quot;'''' es un '''adverbio de tiempo''', procedente del adverbio latino '''''interim'''''. Significa ‘'''entretanto'''’.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 '''Ejemplo''':&lt;br /&gt;
     Pero, ''ínterin'', había fundado dos centros de esquí» (''Clarín'' [Arg.] 24.4.97).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hoy es mucho más frecuente su empleo como '''sustantivo''' (precedido del artículo masculino singular &amp;quot;'''el'''&amp;quot;), normalmente en expresiones como &amp;quot;'''en el ínterin'''&amp;quot;, &amp;quot;'''en ese ínterin'''&amp;quot;, etc.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 '''Ejemplo''':&lt;br /&gt;
      Se jubiló el director y, ''en el ínterin'', hasta que nombraron al nuevo, ocurrieron muchas cosas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ipso facto&amp;quot; y su antónimo, &amp;quot;Ipso iure&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Andrea Valiente Millán. 1º Bachillerato C. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Diciembre de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Ipso facto''''' es una expresión del latín que podemos traducir al español como ‘'''Por el hecho mismo'''’ (en Derecho), o como ‘'''inmediatamente'''’ o ‘'''en el acto'''’ en el lenguaje común.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En '''sentido jurídico''', se emplea para hacer referencia a una consecuencia jurídica que se ha producido en virtud de un hecho o acto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En este sentido, se utiliza como opuesta a '''''ipso iure''''', que podemos traducir como ‘'''por virtud del derecho'''’, y que es empleada para referirse a una consecuencia jurídica que se produce sin necesidad de que ocurra un hecho, sino por la misma norma jurídica.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En '''sentido común''', la locución puede emplearse cotidianamente para indicar que una cosa se hace o se ejecuta enseguida, en el momento, con inmediatez.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Ejemplos de frases con ''Ipso facto'' usado en sentido común''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 - Su jefe le indicó que el trabajo debe hacerse ''ipso facto''.&lt;br /&gt;
 - Acudió ''ipso facto'' a su llamada.&lt;br /&gt;
 - Su madre le dijo: ¡ven aquí ''ipso facto''!&lt;br /&gt;
 - Salimos ''ipso facto'' cuando empezó a arder el edificio.&lt;br /&gt;
 - Salimos a la calle e ''ipso facto'' empezó la tormenta.&lt;br /&gt;
 - Última llamada para el vuelo XYZ1234, acudan ''ipso facto'' a la puerta de embarque.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ítem&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autor''': Joaquín Nguema. 4º ESO B. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Lapsus calami&amp;quot; y su opuesto, &amp;quot;Lapsus linguae&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Lapsus.png|thumb|200px|'''Lapsus línguae / lapsus calami''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Alba Rodríguez. 4º ESO B. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': '''''Diccionario Panhispánico de Dudas''''', entradas [https://www.rae.es/dpd/lapsus%20c%C3%A1lami &amp;quot;'''Lapsus calami'''&amp;quot;] y [https://www.rae.es/dpd/lapsus%20l%C3%ADnguae &amp;quot;'''Lapsus línguae'''&amp;quot;]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Lapsus cálami''''' es una '''locución latina''' que se usa actualmente y cuyo significado literal es '''&amp;quot;error de la pluma&amp;quot;'''. Se usa como locución nominal masculina para expresar un '''error involuntario''' e inconsciente que se comete al '''escribir'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gramaticalmente, está formada por el nominativo de '''''lapsus,-us''''' ('''error''') y el genitivo de '''''calamus,-i''''' ('''pluma''').&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta palabra es invariable en plural: '''los ''lapsus cálami'''''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 '''Ejemplo''': La secretaria cometió un ''lapsus cálami'' al redactar el informe de costes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Su opuesto o '''antónimo complementario''' es '''''Lapsus línguae''''', una '''locución latina''' que se usa actualmente y cuyo significado literal es '''&amp;quot;error de la lengua&amp;quot;'''. Se usa como locución nominal masculina para expresar un '''error involuntario''' que se comete al '''hablar'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gramaticalmente, está formada por el nominativo de '''''lapsus (error)''''' y el genitivo de '''''línguae (lengua)'''''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En '''español''', la pronunciación común para la segunda palabra es '''(língue)''', como en el '''latín vulgar''', pero también se puede pronunciar '''(línguae)''', como en el '''latín clásico'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta palabra es invariable el plural: '''los ''lapsus línguae'''''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 '''Ejemplos''': Durante la declaración, el portavoz cometió varios ''lapsus línguae''.&lt;br /&gt;
           El acusado, en un ''lapsus línguae'', confesó su crimen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Lato sensu&amp;quot; y su opuesto, &amp;quot;Stricto sensu&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Lucía Salinas. 4º ESO B. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': '''''Wikipedia'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Lato sensu''''', o '''''sensu lato''''', es una expresión latina que significa '''&amp;quot;en sentido amplio&amp;quot;''' y se abrevia &amp;quot;'''s.l.'''&amp;quot; Se suele utilizar en '''derecho''' y en '''ciencias biológicas''', así como en '''gramática''' e '''historia'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Stricto sensu''''', o '''''sensu stricto''''', es una expresión latina que significa '''&amp;quot;en sentido estricto&amp;quot;''' o &amp;quot;'''en sentido restringido'''&amp;quot;, se utiliza sobre todo en '''derecho''' y en '''taxonomía''' (ciencia que describe, nombra y clasifica organismos).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Manu militari&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Lucía Vijuesca. 4º ESO B. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': '''''Diccionario Panhispánico de Dudas''''', entrada [https://www.rae.es/dpd/manu%20militari &amp;quot;'''manu militari'''&amp;quot;]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La expresión '''''manu militari''''' es una locución latina que significa '''&amp;quot;por la fuerza de las armas&amp;quot;''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
   '''Ejemplo''': El ejército enemigo fue expulsado ''manu militari''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No se debe utilizar la expresión precedida de '''preposición''': '''*por ''manu militari''''' (incorrecto).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Mare magnum&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Autor''': José Miguel Arévalo, 5º BB, curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Maremágnum''''', también '''''maremagno''''', es un sustantivo que puede utilizarse en el sentido de '''abundancia''', '''grandeza''' o '''confusión'''. La palabra, como tal, proviene del latín ''mare magnum'', que significa '''‘mar grande’'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Así, por ejemplo, podemos hablar de '''maremágnum''' refiriéndonos a la '''abundancia''' de algo:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     “En el mercado popular había un ''maremágnum'' de productos”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
También puede usarse para hacer referencia a una '''confusión''' de personas o cosas. Por ejemplo:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     “Los votantes debían elegir su candidato entre un ''maremágnum'' de nombres y listas”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Maremágnum''''', asimismo, puede referirse a la '''grandeza''' o '''magnitud''' de algo. Por ejemplo:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     “Era impulsado por un ''maremágnum'' de pasión hacia sus objetivos”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sinónimos posibles para '''maremágnum''' serían por tanto: &amp;quot;abundancia&amp;quot; y &amp;quot;grandeza&amp;quot;, pero también &amp;quot;confusión&amp;quot;, &amp;quot;tumulto&amp;quot; o &amp;quot;desorden&amp;quot;, dependiendo del contexto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Mea culpa&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Claudia Marín, 4B , curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': Wikipedia.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es una '''locución latina''' que significa exactamente “'''por mi culpa'''” y se menciona, generalmente, cuando una persona reconoce y '''admite un error o pecado'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El origen de la locución &amp;quot;'''mea culpa'''&amp;quot; está en una oración de tradición, de la '''liturgia del rito romano''', denominado en latín '''''Confiteor''''', y traducido como “'''Yo confieso'''”. Con esta oración el individuo se confiesa y asume de '''manera voluntaria''' su pecado ante '''Dios'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;'''Mea culpa'''&amp;quot; también se traduce como “'''Mi culpa'''” o “'''Mi propia culpa'''”, incluso se puede enfatizar el mensaje “'''Mea máxima culpa'''”, cuya traducción es “'''por mi grandísima culpa'''”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Algunos ejemplos en los cuales se emplea la locución &amp;quot;'''mea culpa'''&amp;quot;:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    “Ante lo ocurrido, anuncio ''mea culpa'' y asumo toda la responsabilidad”.&lt;br /&gt;
    “El entrenador entonó el ''mea culpa'' y pidió disculpas en público”.&lt;br /&gt;
    “El equipo mencionó el ''mea culpa'' debido al desastroso partido ”.&lt;br /&gt;
    “Lo siento, pero ayer no pude acompañar a tu hermano a casa, ''mea culpa''”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Como se puede apreciar, &amp;quot;'''mea culpa'''&amp;quot; se emplea para asumir las '''responsabilidades''' y las '''consecuencias''' de las acciones cometidas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es decir, se admite un error de manera '''individual o colectiva''', dependiendo del caso e, incluso, esta postura se puede considerar como un '''acto de valentía''' y compromiso en busca de '''enmendar lo ocurrido'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Memorándum&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Autora''': Laura Ferrando, 4ºB, Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fuentes consultadas''': '''''significados.com''''', entrada [https://www.significados.com/memorandum/ &amp;quot;'''Memorándum'''&amp;quot;]; '''''Ortografías.com''''', entrada [https://www.ortografias.com/2017/10/ejemplos-de-memorandum/ &amp;quot;'''Memorándum'''&amp;quot;]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El latinismo '''''memorándum''''' se refiere a algo '''que debe ser recordado'''. Es una palabra que deviene del latín '''''memorāre''''', que significa “'''recordar'''”.&lt;br /&gt;
Puede tener '''varios significados''', según el contexto:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Se puede entender como un '''informe''' en el cual se presenta un tema de importancia, recomendaciones, instrucciones...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
  '''Ejemplo''': ''Memorándum'' de la pandemia COVID en España. Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Si se trata de un '''comunicado diplomático''', un '''''memorándum''''' es un texto que no requiere la firma de la persona que lo emite y que es empleado a modo de recordatorio acerca de un hecho o razón de importancia, por su '''dificultad''' o '''gravedad'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* También se denomina '''''memorándum''''' al '''cuaderno''' que las personas utilizan para realizar anotaciones y apuntar asuntos que consideran necesarios e importantes recordar brevemente en el presente o en un futuro cercano.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El '''memorándum''' está compuesto por un conjunto de '''partes fijas''': lugar, fecha, código, destinatario, asunto, cuerpo del texto, despedida, firma, copia para el remitente y pie de página, si es necesario.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 '''Ejemplos''' de oraciones con el término '''''memorándum''''': &lt;br /&gt;
    * Enrique, por favor, haga un ''memorándum'' de esta reunión.&lt;br /&gt;
    * Se firmó un nuevo ''memorándum'' de cooperación entre México y España.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Modus operandi&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Claudia Raufast García, 2º Bachillerato BT. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': '''Wikipedia''', voz '''[https://es.wikipedia.org/wiki/Modus_operandi Modus operandi]'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La expresión '''&amp;quot;modus operandi&amp;quot;''' significa en latín '''&amp;quot;modo de obrar&amp;quot;''' y hace referencia a la manera de trabajar de una persona o un grupo de personas. Los ámbitos en los que más se utiliza son: organización, logística, profesional y ciencia. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En '''criminología''', se utiliza cuando se refiere a la manera de actuar del delincuente, así mismo para establecer un '''patrón de comportamiento''' en los delitos de ese delincuente. Es decir, se usa para referirse a las pautas que sigue un criminal y a su manera de reaccionar frente a una situación. Por ejemplo, se ha establecido que el robo mediante tirón es el ''modus operandi'' más frecuente utilizado por ladrones de carteras y bolsos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Además, esta expresión puede ayudar a '''resolver una investigación''' e identificar al culpable, ya que distintos delitos pueden ser ejecutados por la misma persona y tener algo en común (verbigracia, romper una ventana con una piedra). De esta manera, si el '''''modus operandi''''' de un delito antiguo es similar a un delito actual, el culpable anterior es sospechoso del actual. El '''argumento comparativo''' puede llevar a la solución del caso.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Por otra parte, se utiliza para estudiar el '''comportamiento de los animales''', especialmente de roedores o depredadores. Cuando hace alusión a la '''biología''' o a la medicina, '''&amp;quot;modus operandi&amp;quot;''' es la conducta de un '''virus''' dentro de un huésped. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En '''seguridad informática''', se usa para referirse a la forma en la que opera el ''malware'' (programa maligno), algo fundamental para poder hallar el ''software'' o soporte lógico que lo combata.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Modus vivendi&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autor''': Jorge Almenara. 4º ESO AA. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': '''''Wikipedia''''', entrada [https://es.wikipedia.org/wiki/Modus_vivendi &amp;quot;'''Modus vivendi'''&amp;quot;].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Mortis causa&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Autora''': Laura Ferrando, 4ºB, Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fuentes consultadas''': '''''Ortografías.com''''', entrada [https://www.ortografias.com/2017/10/ejemplos-de-mortis-causa.html/ &amp;quot;'''Mortis causa'''&amp;quot;].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Mortis causa''''' es un latinismo que significa &amp;quot;'''por causa de muerte'''&amp;quot; o &amp;quot;'''a causa de muerte'''&amp;quot;. Se trata de una expresión muy utilizada en el '''ámbito del derecho''' para referirse a los '''actos jurídicos''' que tienen efecto a partir del fallecimiento de una persona, como por ejemplo una herencia.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Se trata de un latinismo '''no adaptado''', por lo que debe ser escrito en '''letra cursiva''' o entre '''comillas'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 '''Ejemplos''' de oraciones con el término &amp;quot;'''mortis causa'''&amp;quot;:&lt;br /&gt;
    * Los investigadores judiciales determinaron las circunstancias ''mortis causa''.&lt;br /&gt;
    * Se produjo una donación ''mortis causa''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Motu proprio&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Ainhoa Hernández, 1º Bachillerato BB, curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': '''''Wikipedia''''', entrada [https://es.wikipedia.org/wiki/Motu_proprio '''&amp;quot;Motu proprio&amp;quot;''']&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:MP.jpg|thumb|right|230px|'''''Motu proprio''''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Motu proprio''''' es un documento de la '''Iglesia católica''' emanado directamente del '''papa''', por su propia iniciativa y autoridad. Contiene la promulgación de una ley particular, que modifica y perfecciona la '''Constitución apostólica'''. Se emplea como expresión para indicar que se hace algo espontáneamente, sin responder a petición previa.​ &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El primer '''motu proprio''' de la historia fue promulgado por '''Inocencio VIII''' en '''1484'''. ​Se suele tratar de '''documentos breves''', que afectan a cuestiones concretas. Los documentos papales de tipo jurídico y contenido más amplio reciben el nombre de '''Constitución apostólica'''. Los documentos doctrinales se llaman '''encíclicas'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
También es una '''locución latina''' incorporada al '''español''' que se utiliza para expresar que se realiza algo por '''iniciativa propia''', de '''forma libre''' y '''voluntaria''', es decir, hace alusión a algo que se realiza '''de manera espontánea'''.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Mucha gente confunde la forma de transmitir esta expresión, ya que lo dice de una manera diferente:  ''*motu propio,  *de motu propio o *por motu propio'', pero la forma correcta es '''Motu proprio''', ablativo absoluto '''sin preposición''', '''con dos erres''' en la palabra &amp;quot;'''proprio'''&amp;quot;, tal y como se pronunciaba en '''latín'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta expresión latina significa:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 'Por propia iniciativa, en el propio nombre de cada cual'.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Mutatis mutandis&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Nasciturus&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Nemine discrepante&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Nomenclátor&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Non grata&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Nota bene&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Numerus clausus&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Nunc et semper&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Opera magna&amp;quot;, &amp;quot;Opera prima&amp;quot; y &amp;quot;Opera omnia&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Opere citato&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Opere citato.jpg|thumb|160px|'''''Opere citato''''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Diana Sáenz. 4º ESO AA. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Febrero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': '''''Wikipedia''''', entrada [https://es.wikipedia.org/wiki/Opere_citato &amp;quot;'''opere citato'''&amp;quot;]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La expresión latina '''''opere citato''''' significa &amp;quot;'''''en la obra citada'''''&amp;quot; y es usada para aludir, en una '''nota''', a una obra ya citada con anterioridad, pero no de forma inmediata, puesto que ocurren una o varias interferencias.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La expresión se abrevia &amp;quot;'''op. cit.'''&amp;quot; y puede ir seguida del número de página correspondiente, ya que antes, en otra cita, se ha citado la misma obra, pero no necesariamente la misma página.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Opere citato''' se emplea cuando se cita más de una vez el mismo ''autor'' y ''obra''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    '''Ejemplo''':&lt;br /&gt;
         - La primera vez se cita: '''Heisenberg, Werner''', '''''Physik und Philosophie''''',&lt;br /&gt;
           Buenos Aires, La Isla, 1990, página 108.&lt;br /&gt;
         - La segunda vez que aparezca la obra, se dice: '''Heisenberg, Werner''', op. cit., p. 92.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Opus&amp;quot;, &amp;quot;Opus Dei&amp;quot; == &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Pater familias&amp;quot; y &amp;quot;Mater familias&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:330px-Genio romano de Ponte Puñide (M.A.N. 1928-60-1) 01.jpg|thumb|right|130px|'''Genio romano de Ponte Puñide representado como un ''paterfamilias''''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Ainhoa Hernández, 1º Bachillerato BB, curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': '''''Wikipedia''''', voz, [https://es.wikipedia.org/wiki/Pater_familias '''Pater familias'''] [https://es.wikipedia.org/wiki/Familia_(Antigua_Roma) '''Familia Romana''']&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El '''''pater familias''''' (o &amp;quot;'''cabeza de familia'''&amp;quot;) era un ciudadano '''libre''' y ejercía la '''autoridad''' y el '''mando''' en la casa; en el mundo romano, '''nunca''' podía ser una '''mujer''', siempre era un '''hombre'''. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bajo su control estaban todos los '''bienes y personas''' de la familia. Tenía atribuida plena capacidad jurídica para obrar según su voluntad y ejercer la '''patria potestas''', la '''manus''', la '''dominica potestas''' y el '''mancipium''' (emancipación, liberación) sobre el resto de personas sujetas a la voluntad: la mujer, los hijos, los esclavos y otros sevidores.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jurídicamente, era '''caput''', '''cabeza''' o '''jefe''', y poseía los tres estados civiles: '''libertad''' de circulación,  '''ciudadanía''' y '''jefatura''' de la familia. Cada persona que gozaba de esos estados tenía plena capacidad jurídica de obrar como hombre libre, ciudadano y jefe familiar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La '''''mater familias''''', la esposa, tenía que permanecer en '''casa''' y, si tenía tiempo libre, lo pasaba en familia. Los romanos sintieron un atractivo grande por la '''vida doméstica'''. La mujer aparece como '''compañera''' y '''cooperadora''' del hombre, está a su lado en los banquetes, comparte con él la '''autoridad''' sobre los hijos y criados y participa también de la '''dignidad''' de su marido en la '''vida pública'''. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero debes ser austera y reservada, especialmente en la época republicana; en el banquete, la mujer estaba sentada, no recostada, y no bebía vino, sino '''mulsum''' (vino con miel); estaba siempre en '''segundo plano''' bajo la '''autoridad marital''' y '''no''' participaba en la '''vida pública''', en la '''política''', en la '''literatura''', ni podía ser cabeza de familia. No tenía derecho de herencia ni de propiedad, estaba perpetuamente sometida al varón. Incluso los nombres de oficios de la primera declinación son masculinos. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La sociedad romana era, pues, una sociedad '''patriarcal'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Peccata minuta&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Péplum&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Iris Clavel Villagrasa ,4ºB, Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Febrero de 2021.&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &amp;quot;'''Wikipedia'''&amp;quot;,entrada[https://es.wikipedia.org/wiki/P%C3%A9plum &amp;quot;'''Péplum'''&amp;quot;]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es un género '''fílmico''' que comúnmente puede conceptualizarse como '''cine histórico''' de '''aventuras'''. Las '''películas''' están ambientadas en la '''Antigüedad''' ,fundamentalmente '''grecorromana'''. Popularmente se conoce como cintas de espadas y sandalias.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ejemplo de '''péplum''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Per accidens&amp;quot; y su opuesto, &amp;quot;Per se&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Post data&amp;quot; y &amp;quot;Post scriptum&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Lorena Bolívar, 1º Bachillerato BB, curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': '''Wikipedia''', voz '''[https://es.wikipedia.org/wiki/Posdata Posdata]'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La '''''posdata''''' o '''''postdata''''' (de la expresión latina '''''post data''''', que significa '''&amp;quot;información posterior&amp;quot;''' o '''&amp;quot;tras la data&amp;quot;'''; abreviado: '''P. D.''') es la anotación que se añade '''al final de una carta''', después de haberla terminado y firmado, como alternativa para '''añadir información''' que no se recordaba o conocía mientras se estaba escribiendo. Su significado hace referencia a aquello que se pone después de la '''data''' (la '''indicación del lugar y tiempo''' que se escribía siempre al final de las cartas). Siendo en la actualidad costumbre fechar las cartas en el encabezado, sin hablar de incorrección, podría ser preferible el término '''''post scriptum''''' ('''P. S'''.) para ese fin, al menos en ese contexto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tradicionalmente, este tipo de mensaje ha estado ligado al correo escrito con '''tinta''' (a mano o con máquina de escribir), en el cual se hacía difícil o imposible la modificación del texto. En la actualidad, en la era de los '''escritos digitales''' (como el correo electrónico), la posdata se ha hecho innecesaria, puesto que las nuevas tecnologías permiten realizar '''cualquier modificación''' al cuerpo de la carta antes de ser enviada; sin embargo, aún se justifica su uso cuando el autor desea incluir alguna información no relacionada directamente con el asunto principal del mensaje. Es intercambiable con '''''post scriptum''''' (abreviado: '''P. S.'''), &amp;quot;'''después de lo escrito'''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Post mortem&amp;quot; y su opuesto, &amp;quot;In vita&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Primus inter pares&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Alba Garcés, 4ºB, Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': '''''Wikipedia''''', entrada [https://es.wikipedia.org/wiki/Primus_inter_pares &amp;quot;'''Primus inter pares'''&amp;quot;]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La frase latina '''''Primus inter pares''''' significa literalmente &amp;quot;'''El primero entre los iguales'''&amp;quot;. Normalmente, se refiere al rey o al caballero que tiene un grado más en su rango que el resto de participantes en un consejo nobiliario. La fórmula se aplicó históricamente al '''Rey Arturo''' y sus '''caballeros de la Tabla Redonda'''. Puede ser también una forma para enmascarar una dictadura '''''de facto'''''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    '''Ejemplo''': &lt;br /&gt;
        - Fue elegido presidente como ''primus inter pares'' dentro del consejo de administración.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Pro indiviso&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Quid pro quo&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Blanca García, 4ºESO B, curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Junio de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': [https://es.wikipedia.org/wiki/Quid_pro_quo Wikipedia] [https://www.significados.com/quid-pro-quo/ Quid pro quo]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Quid pro quo''''' es una '''locución latina''' que significa literalmente '''«''quid'' en lugar de ''quo''»''', es decir, la sustitución de una cosa por otra, '''«algo por algo»''' o '''«algo sustituido por otra cosa»'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En '''latín''', el uso original de '''''quid pro quo''''' hacía referencia a una '''equivocación''': cambiar una cosa por la otra, entender una cosa por otra. Principalmente, designaba el '''error gramatical''' de usar el pronombre latino '''''quid''''', en caso '''nominativo''', en sustitución de '''''quo''''', en caso '''ablativo''', de lo cual se extrae que su interpretación más cercana al origen de la expresión sea: el error que supone confundir una cosa con otra o una persona con otra.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Actualmente, '''''quid pro quo''''' ha pasado a designar las más variadas situaciones donde se exige una cosa a cambio de otra equivalente. La expresión la podemos '''encontrar''' en los '''ámbitos''' de la '''economía''', la '''política''', el '''comercio''' o, incluso, en nuestra '''vida cotidiana'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     “Hagamos esto ''quid pro quo'': usted me responde lo que le pregunté y yo le contesto lo que quiere saber”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es decir, en lugar de '''equivocación''', significa '''intercambio''' ('''''do ut des''''', te doy para que tú también me des a mí).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un '''uso muy popular''' de esta locución latina ocurre en la película '''''El silencio de los corderos''''' ('''''The Silence of the Lambs'''''), donde '''Hannibal Lecter''', el psiquiatra caníbal, al ser sondeado en busca de información por '''Clarice Starling''', responde:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     “''Quid pro quo'', Clarice”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Quidam&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Quórum&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Rara avis&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Referéndum&amp;quot; y &amp;quot;Ad referendum&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Sine cura&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Andrea Valiente. 1º Bachillerato C. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': '''''Wikipedia'''''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En español, una '''sinecura''' (del latín '''''sine''''', '''sin''', y '''''cura''''', '''atención''') se refiere a un trabajo o servicio activo que genera ingresos con poca o ninguna responsabilidad. El término se originó en la '''iglesia medieval''' donde se establecía un '''beneficio''' ('''''beneficium sine cura'''''), concedido a algún clérigo, para poder llevar a cabo trabajos de investigación sin tener que proporcionar servicios religiosos o, como se dice, &amp;quot;'''sin tener a cargo almas'''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Históricamente, las '''sinecuras''' han sido proporcionadas por los '''gobiernos''' o los '''monarcas''' a cambio de favores políticos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En términos generales, hoy el término designa todas aquellas tareas que, sin agotar y siendo de poca responsabilidad, garantizan un alto nivel de vida.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Actualmente, en algunos gobiernos, como el '''Reino Unido''' y '''Canadá''', las '''sinecuras''' tienen carácter oficial de honor y, como tales, se otorgan a políticos vinculados al gobierno.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Sine die&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Andrea Valiente. 1º Bachillerato C. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''':'''Wikipedia'''''&lt;br /&gt;
'''Sine die''' es un latinismo que significa &amp;quot;sin condiciones, sin fecha&amp;quot;, y se usa a menudo en la ley y la administración para indicar que algo se ha pospuesto indefinidamente. Suele utilizarse como predicado en expresiones que indican referencia o extensión. '''Por ejemplo: &amp;quot;El juez aplazó el juicio y murió en la audiencia del juicio&amp;quot;.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Habitualmente, se usa como predicado en expresiones que indican referencia o aplazamiento. Por ejemplo: «El juez aplazó sine die la vista del juicio.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La frase &amp;quot;sine die&amp;quot; '''se utiliza para iniciar, posponer o suspender cualquier tipo de actividad''', ya sea una reunión o una reunión hasta una fecha o hora incierta. Es un adverbio de origen latino, utilizado por primera vez en 1607. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La frase está formada por la preposición sine (sin) y die, singular de dies, quinta declinación del latín, y aunque dies pertenece a esta declinación principalmente de uso femenino, también puede usarse en masculino.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Statu quo&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Sub iudice&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Sub voce&amp;quot; y el italianismo &amp;quot;Sotto voce&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 (Ver más abajo&lt;br /&gt;
 [http://avempace.com/wiki/index.php/Diccionario_de_los_latinismos_m%C3%A1s_frecuentes#.22Viva_voce.22_y_.22Sub_voce.22 &amp;quot;'''Viva voce y Sub voce'''&amp;quot;])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Sui generis&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Tamquam tabula rasa&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Totum revolutum&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ultimátum&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Verónica Pérez Torrijos, 2º Bachillerato A, curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': Wikipedia.&lt;br /&gt;
Un '''''ultimátum''''' (en latín &amp;quot;'''últimamente'''&amp;quot;) es la demanda final de una serie de peticiones, que abarca un tiempo específico, normalmente corto, y que si no se cumple se sobreentiende que no se dará ninguna negociación posterior.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La '''amenaza''' que respalda el '''ultimátum''' en caso de que no sean atendidas las exigencias formuladas por una de las partes contendientes, puede variar dependiendo de la demanda en cuestión y de otras circunstancias. Las siguientes se pueden encontrar comúnmente:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* En '''diplomacia''', la '''amenaza''' puede ser la declaración de '''guerra''', llevar a cabo acciones militares o imponer '''sanciones''' tales como restricciones comerciales o embargos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Como podemos ver en muchas series y películas, en un '''secuestro''', la amenaza de los secuestradores puede ser la de '''asesinar''' a los rehenes; y la de las autoridades, la de detener a los secuestradores mediante el uso de la fuerza, a menudo de manera mortal. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* En una '''relación personal''',  la exigencia puede ser la de abandonar una '''aventura extramatrimonial''' y la amenaza la de enfrentarse en caso contrario a un '''divorcio''' o a un pleito por adulterio.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los '''ultimatums''' pueden ser o no legales y aceptables o no socialmente. Son también una parte frecuente del delito conocido como '''extorsión'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ut infra&amp;quot; y su opuesto, &amp;quot;Ut supra&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Vademecum&amp;quot; y &amp;quot;Nomenclator&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Via Crucis&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Vanesa Lerios 1º Bachillerato 2020-2021.&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': '''''Significados.com''''', entrada [https://www.significados.com/viacrucis/|&amp;quot;Vía crucis&amp;quot;]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:viacrucis.jpg|500px|derecha|thumb|400px|'''Estaciones del ''Vía crucis''''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El '''vía crucis''' (en latín, ''«camino de la cruz»'') se refiere a los diferentes momentos vividos por '''Jesús de Nazaret''' durante su '''crucifixión''', '''sepultura''' y '''resurrección'''. También conocido como '''&amp;quot;vía dolorosa&amp;quot;''', se trata de un acto de piedad por la muerte de '''Jesucristo''' acompañándolo en su camino al '''Monte Calvario''', donde fue crucificado. Existen '''vía crucis''' en muchos lugares, como el '''vía crucis''' de '''Lorca''', el de '''Ortigueira''', el del '''Monte Calvario''', el de '''Lourdes''', el de '''Montserrat'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La expresión se usa también para expresar todo tipo de dificultades que se presentan en la vida. Además, se llama ''vía crucis'' al recorrido de cruces que señalan un camino o una ruta donde se puede realizar ese ejercicio piadoso.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La forma tradicional de esta práctica piadosa consta de las siguientes '''quince estaciones''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Primera estación''': '''Jesús''' es condenado a '''muerte'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Segunda estación:''' '''Jesús''' carga la '''cruz'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Tercera estación''': '''Jesús''' cae por '''primera''' vez.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Cuarta estación''': '''Jesús''' encuentra a su madre, '''María'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Quinta estación''': '''Simón el Cirineo''' ayuda a '''Jesús''' a llevar la '''cruz'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Sexta estación''': '''Verónica''' limpia el rostro de '''Jesús'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Séptima estación''': '''Jesús''' cae por '''segunda''' vez.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Octava estación''': '''Jesús''' consuela a las '''mujeres''' que lloran por él.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Novena estación''': '''Jesús''' cae por '''tercera''' vez.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Décima estación''': '''Jesús''' es despojado de sus '''vestiduras'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Undécima estación''': '''Jesús''' es clavado en la '''cruz'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Duodécima estación''': '''Jesús''' muere en la '''cruz'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Decimotercera estación''': '''Jesús''' es bajado de la '''cruz''' y puesto en los brazos de su madre, '''María'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Decimocuarta estación''': '''Jesús''' es '''sepultado'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Decimoquinta estación''': '''Jesús''' resucita al '''tercer día''' de ser crucificado.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Vice versa&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Viva voce&amp;quot; y &amp;quot;Sub voce&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 (Coméntese también el '''italianismo''' &amp;quot;'''Sotto voce'''&amp;quot;, derivado del '''latín''' &amp;quot;'''Sub voce'''&amp;quot;)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Inscripciones funerarias. Siglas y acrónimos =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== A. D., &amp;quot;Anno Domini&amp;quot; (&amp;quot;En el año del Señor&amp;quot;) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autor''': Ezequiel Daniel Comandú Gallino. 2º Bachillerato BB. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Anno Domini''' significa '''&amp;quot;En el año del Señor&amp;quot;''' y se abrevia '''A.D.''', pero también se usa '''Después de Cristo''' (abreviado como d.C. o d. de C.), que es más usada en la actualidad.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Señala que la cifra que le antecede está contada después del año del nacimiento de '''Jesucristo''', que supone según el '''calendario gregoriano''' que es el '''año 1''' de nuestra era.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La primera mención del ''Anno Domini'' fue por '''Dionisio el Exigio''' (460, Escita Menor-525, Roma), usándola de medida para crear el '''calendario juliano''', así llamado por Julio César, el cual a su vez sustentó el '''calendario gregoriano''' (cuyo nombre deriva del '''papa Gregorio'''), que es el que seguimos usando actualmente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== A.M., &amp;quot;Ante meridiem&amp;quot; (&amp;quot;Antes del mediodía&amp;quot;) y P.M., &amp;quot;Post meridiem&amp;quot; (&amp;quot;Después del mediodía&amp;quot;) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autor''': Ezequiel Daniel Comandú Gallino. 2º Bachillerato BB. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Ante meridiem''' significa '''&amp;quot;Antes del mediodía&amp;quot;''', y se abrevia '''a.m.'''. Se usa para marcar las horas posteriores a la '''media noche''' y anteriores al '''mediodía'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Post meridiem''' significa '''&amp;quot;Después del mediodía&amp;quot;''' y se abrevia '''p.m.'''. Se usa para marcar las horas posteriores al mediodía y anteriores a la medianoche.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ambas abreviaturas de origen latino son de uso habitual.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== A.M.D.G., &amp;quot;Ad Maiorem Dei Gloriam&amp;quot; (&amp;quot;A la mayor gloria de Dios&amp;quot;, lema de los jesuitas) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Ad Maiorem Dei Gloriam''''' significa '''&amp;quot;A la mayor gloria de Dios&amp;quot;''', abreviada como '''A.M.D.G.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es un lema de la '''Compañía de Jesús''' ('''jesuitas'''), que usan generalmente para finalizar sus documentos y estudios teológicos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La frase se atribuye a '''san Ignacio de Loyola''' (1491, Loyola- 1556, '''Roma''') que la usó en sus escritos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Como curiosidad, diremos que '''''Ad Majorem Sathanas Gloriam''''' es el séptimo álbum de estudio de la banda noruega de '''black metal''' '''''Gorgoroth''''', lanzado en junio de 2006 en '''Europa''' y en julio del mismo año en '''Estados Unidos'''. Que esta banda noruega haya elegido como punto de partida la cita '''A.M.D.G.''' para deconstruirla, significa hasta qué punto es popular.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En el mismo sentido, se ha jugado con el nombre de la institución conocida como '''''Opus Dei''''', llamándola '''''Opus Diaboli'''''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Corpore insepulto&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:9422371.jpg|190px|miniaturadeimagen|'''''Corpore insepulto''''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Autora''': Maite Llansó. 1° Bachillerato C. Curso 2020-2021&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fecha''': Diciembre de 2020&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fuentes consultas''': '''''Wikipedia''''', voz '''[https://es.wikipedia.org/wiki/Corpore_insepulto &amp;quot;'''Corpore insepulto'''&amp;quot;].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es una expresión latina que significa literalmente &amp;quot;'''con el cuerpo sin enterrar'''&amp;quot;. Hace referencia a la '''misa''' realizada '''antes''' de enterrar un cadáver. Tiene un equivalente en castellano: '''de cuerpo presente'''. Esta expresión suele aparecer en las frases '''misa ''corpore insepulto''''' y '''funeral ''corpore insepulto'''''. Fuera de ahí, tiene poco uso.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
   '''Ejemplo''': Al terminar la misa ''corpore insepulto'', el féretro fue trasladado desde la plaza&lt;br /&gt;
 de Oriente hasta el Arco de la Victoria. ('''Ernesto Ekáizer''': ''Yo, Augusto'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Se utiliza '''sin preposición''', tal como se hace en el ejemplo anterior. Son incorrectas las expresiones '''misa de ''corpore insepulto''''' o '''funeral de ''corpore insepulto'''''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Se debe destacar en '''cursiva''' o, si estamos escribiendo a mano, entrecomillándola. La '''''Ortografía de la lengua española''''' (2010) determina que las '''expresiones latinas''' se han de tratar como cualquier otra expresión tomada de una lengua extranjera. Por eso, ya no se escribe tilde en las expresiones latinas (aunque sí en algunas palabras simples).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== D.O.M., &amp;quot;Deo Optimo Maximo&amp;quot; (A Dios, el Mejor y el Más Grande&amp;quot;, inscripción funeraria) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Se dice que es una '''cristianización''' de '''I.O.M., &amp;quot;Iove Optimo Maximo&amp;quot;, &amp;quot;A Júpiter, el Mejor y el Más Grande&amp;quot;''', inscripción funeraria latina.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''D.O.M.''' es hoy, junto con '''D.E.P.''' (&amp;quot;'''Descanse en paz'''&amp;quot;) una de las inscripciones funerarias más frecuentes del '''Occidente''' cristiano.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== I.H.S., &amp;quot;Iesus Hominum Salvator (&amp;quot;Jesús, Salvador de los Hombres&amp;quot;) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autor''': Ezequiel Daniel Comandú Gallino. 2º Bachillerato BB. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Iesus Hominum Salvator''' significa '''&amp;quot;Jesús, Salvador de los Hombres&amp;quot;''', abreviado '''I.H.S.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es un '''monograma''' del nombre '''Jesucristo''', que sale de '''ΙΗΣ'''ΟΥΣ, siendo las tres letras su abreviatura. Con el tiempo, se olvido el origen y se le dio un nuevo significado: el de '''&amp;quot;Jesús, Salvador de los Hombres&amp;quot;''' (Iesus Hominum Salvator).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Otros significados que se le dieron fueron:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- '''Iesus Hierusalem Salvator''', '''&amp;quot;Jesús, salvador de Jerusalén&amp;quot;'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- '''In Hoc Signo vinces''', '''&amp;quot;Con estas señal, vencerás&amp;quot;'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- '''I Have Suffered''', '''&amp;quot;Yo he sufrido&amp;quot;'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- '''I.H.S.''' también puede llegar a leerse como '''J.H.S.''' e interpretarse en '''español''' como '''&amp;quot;Jesús, Hijo y Señor&amp;quot;'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== I.N.R.I., &amp;quot;Iesus Nazarenus, Rex Iudeorum&amp;quot; (&amp;quot;Jesús de Nazaret, Rey de los Judíos&amp;quot;) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autor''': Ezequiel Daniel Comandú Gallino. 2º Bachillerato BB. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Iesus Nazarenus, Rex Iudeorum''' significa '''&amp;quot;Jesús de Nazaret, Rey de los Judíos&amp;quot;''', abreviado '''I.N.R.I.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es un '''monograma''' de la frase que habría sido colocada en la tablilla de la cruz de '''Jesús''' por orden de '''Poncio Pilato''', exponiendo la causa de la condena de crucifixión impuesta a '''Jesús''' (según el evangelio de Juan).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Q.E.D., &amp;quot;Quod erat demostrandum&amp;quot; (&amp;quot;Que es lo que debía ser demostrado&amp;quot;, expresión matemática) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
También abreviado '''I.E.Q.E.D.''', &amp;quot;'''Id est quod erat demostrandum'''&amp;quot;, &amp;quot;'''Esto es lo que había de ser demostrado'''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es una abreviatura que se solía utilizar al final de alguna demostración científica o matemática.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== R.I.P., &amp;quot;Requiescat in pace&amp;quot; (&amp;quot;Descanse en paz&amp;quot;, inscripción funeraria) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Autora:''' Ana Chamorro. 4º B. Curso: 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fecha:''' Mayo 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fuente:''' abrisa.es&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La frase en '''latín''' comenzó a aparecer en la lengua cristiana en las '''lápidas''' en torno al '''siglo VIII''' y se generalizó como encabezado de tumbas cristianas en el '''siglo XVIII'''. En este uso temprano, &amp;quot;'''Descanse en paz'''&amp;quot;  era una oración o un '''deseo''' de que el alma del difunto encuentre la paz eterna en el cielo, pero no la abreviatura exitosa que conocemos hoy.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los servicios de entierro católicos todavía incorporan hoy la nomenclatura '''R.I.P.''' para este fin.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La frase &amp;quot;'''Descanse en paz'''&amp;quot; y las siglas '''''R.I.P''''' han pasado al uso secular a lo largo de los siglos, dada la gran influencia del '''cristianismo''' en la '''cultura occidental'''. En los ambientes funerarios, la fórmula &amp;quot;'''Descanse en paz'''&amp;quot; tiene un tono solemne apropiado para la ocasión.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En '''España''', se sigue usando '''R.I.P.''' en los cementerios por hábito culto, al igual que en los países de habla '''inglesa''' o '''italiana''', si bien allí ocurre que la sigla coincide con el idioma: &amp;quot;'''''Rest in peace'''''&amp;quot;, &amp;quot;'''''Riposa in pace'''''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es frecuente el uso de la abreviatura '''R.I.P.''' en las '''esquelas''' de los periódicos o en las '''lápidas''' de los cementerios, junto con el nombre y fechas de nacimiento y muerte del fallecido, y algún '''epitafio''' en algunos casos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Sic transiit gloria mundi&amp;quot; (&amp;quot;Así pasa la gloria mundana&amp;quot;) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Se refiere la cita al carácter pasajero de la fortuna o reputación humana, condenada a verse arrastrada por la muerte. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Este '''tópico''' tiene que ver con otro, &amp;quot;'''Somnium, imago mortis'''&amp;quot; (&amp;quot;'''El sueño, imagen de la muerte'''&amp;quot;), que nos recuerda el carácter de muerte aparente que ofrece el cuerpo humano en actitud de reposo cuando el hombre duerme, aviso y anticipación de que caminamos indefectiblemente hacia nuestro final.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;'''Sic transiit gloria mundi'''&amp;quot; es un '''tópico''' que se suele repetir cuando alguien fallece: pasó por las pompas del mundo, dejó este lugar de mentiras para ir a un mundo mejor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== S.P.Q.R., &amp;quot;Senatus Populusque Romanus&amp;quot; (&amp;quot;Senado y Pueblo de Roma&amp;quot;) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autor''': Ezequiel Daniel Comandú Gallino. 2º Bachillerato BB. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Senatus Populusque Romanus''' significa '''&amp;quot;Senado y Pueblo de Roma&amp;quot;''', abreviado '''S.P.Q.R.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Se refiere al gobierno de la '''República''' romana y, en la actualidad, es el emblema representativo de la ciudad de '''Roma'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Apareció por primera vez en la última etapa de la '''República''' (80 a.C.).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== S.T.T.L., &amp;quot;Sit tibi terra levis&amp;quot; (&amp;quot;Séate la tierra leve&amp;quot;, inscripción funeraria) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autor''': Ezequiel Daniel Comandú Gallino. 2º Bachillerato BB. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Sit tibi terra levis''' significa '''&amp;quot;Séate la tierra leve&amp;quot;''', abreviado '''S.T.T.L.'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Usado como '''epitafio''' en la época romana precristiana, tiene otras variante como T.L.S. (''terra levis sit'', '''&amp;quot;que la tierra sea ligera&amp;quot;''') o S.E.T.L. (''sit ei terra levis'', '''&amp;quot;que a este le sea ligera la tierra&amp;quot;''').&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Bibliografía, webgrafía =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/articulo/02-literatura-antigua LU-02. Literatura antigua (Grecia y Roma)], web del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''CALERO HERAS, José''', &amp;quot;Tema 3-Literatura latina&amp;quot;, en ''Literatura universal. Bachillerato''. Barcelona, Octaedro, 2009, pp. 20-52.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''IBORRA, Enric''', &amp;quot;Tema 1. Antigüedad (II): Literaturas griega y latina&amp;quot;, en ''Literatura universal. Bachillerato''. Alzira, Algar, 2016, pp. 33-58.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''AGUASCA, Raquel y otros''', &amp;quot;Tema 1. La literatura en la Antigüedad&amp;quot;, en ''Literatura universal. Primero de Bachillerato''. Valencia, Micomicona, 2015, pp. 8 a 43.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/index.php?s=file_download&amp;amp;id=2001 Literaturas orientales y grecolatina, unidad de muestra], documento en la web del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/index.php?s=file_download&amp;amp;id=491 Preguntas sobre literatura antigua oriental y grecolatina], documento en la web del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/2268/Las+expresiones+explicadas.pdf Las expresiones explicadas], documento en la web del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/7197/Las+expresiones+explicadas-Latin+lover-primeras+p%C3%A1ginas-Editorial+Casals.pdf Las expresiones explicadas-Latin lover-primeras páginas-Editorial Casals.pdf] Primeras páginas del libro ''Latin Lover'', de editorial Casals, con latinismos explicados.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/3691/LOS+T%C3%93PICOS+LITERARIOS.pdf Los tópicos literarios], documento en la web del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Edición, revisión, corrección =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Primera redacción''' (abril de 2020): Alumnos de 1º y 2º Bachillerato. Curso 2019-2020. Alumnos de 4º AA y 4ºB. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Revisiones, correcciones''': Letraherido.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Categoría:Proyectos Wikimpace]]&lt;br /&gt;
[[Categoría:Literatura universal - 1º Bachillerato]]&lt;br /&gt;
[[Categoría:Artes escénicas]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Andrea Valiente</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://avempace.com/wiki/index.php?title=Diccionario_de_los_latinismos_m%C3%A1s_frecuentes&amp;diff=24941</id>
		<title>Diccionario de los latinismos más frecuentes</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://avempace.com/wiki/index.php?title=Diccionario_de_los_latinismos_m%C3%A1s_frecuentes&amp;diff=24941"/>
				<updated>2021-01-31T20:05:04Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Andrea Valiente: /* &amp;quot;Sine die&amp;quot; */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;= Relación de los latinismos más usados =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;A capella&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Mayra Paje. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': '''''Definición ABC''''', entrada [https://www.definicionabc.com/audio/a-capela.php#:~:text=El%20origen%20de%20la%20expresi%C3%B3n%20%22cantar%20a%20capella%22&amp;amp;text=Por%20lo%20tanto%2C%20%22a%20capella,la%20voz%20como%20%C3%BAnico%20elemento. &amp;quot;'''A capella'''&amp;quot;]; '''''Wikipedia''''', entrada [https://es.wikipedia.org/wiki/A_capela#Origen &amp;quot;'''A capella'''&amp;quot;]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El término '''''A capella''''' hace referencia a la '''música''', cuando esta se representa '''sin ningún acompañamiento instrumental''', cuando se ciñe estrictamente a la parte '''vocal''' u '''oral'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tiene su origen en '''Italia'''. La palabra '''''capella''''' significa &amp;quot;'''capilla'''&amp;quot;, &amp;quot;'''iglesia'''&amp;quot;. Por tanto, esa expresión significa literalmente '''&amp;quot;como en la capilla&amp;quot;''' , ya que, antiguamente, en las '''iglesias''', recintos sagrados, estaba prohibido el '''uso de instrumentos musicales''', considerados objetos mundanos '''''non sancti''''', por lo que el '''canto vocal''' era el único elemento empleado como ornamentación de los oficios religiosos. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En castellano, y según las normas ortográficas de la RAE, la expresión debería escribirse '''en cursiva''' o '''entre comillas''', por ser '''extranjerismo''' (concretamente, '''italianismo'''); y, en cuanto a su '''ortografía''', debería escribirse o '''a la italiana''' (doblando las consonantes: &amp;quot;'''ll'''&amp;quot;) o preferiblemente españolizando la palabra como '''''A capela''''', aunque con frecuencia se encuentra escrito con doble &amp;quot;'''l'''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;A priori&amp;quot; y su opuesto, &amp;quot;A posteriori&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Ainhoa Hernández, 1º Bachillerato BB, curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': '''Definiciones''', [https://definicion.de/a-priori/ '''A priori'''] y [https://significa.do/definicion/a-posteriori/ '''A posteriori''']&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''A priori''' se utiliza para demostrar algo que va desde su '''causa''' hasta el '''efecto'''. También se refiere a aquello que se realiza '''con anterioridad''' a la reflexión sobre el asunto en '''cuestión'''. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Como tal, el método '''a priori''' parte de las '''causas''' a los '''efectos''', trata de llegar a una idea o juicio sin el apoyo de la experiencia, sino mediante el '''conocimiento''', específicamente de principios generales o permanentes que posee el individuo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En '''filosofía''', '''a priori''' se aplica a todo tipo de conocimiento adquirido sin contar con la '''experiencia''', asimilado mediante la '''deducción'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta expresión tiene como significado:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    'Previo a, antes (de la experimentación)'.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Siempre que se habla de este término se viene inevitablemente a la mente su '''antónimo''' o '''complementario''', que es '''a posteriori''', el cual hace alusión a '''examinar''' o considerar un hecho '''después''' de que ha ocurrido. Está relacionado con la '''experiencia''', ya que se genera o se obtiene después de acceder a algo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Todo '''juicio''' realizado a posteriori es '''empírico''' y puede verificarse mediante una '''experiencia'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En '''filosofía''', '''a posteriori''' es una expresión que se emplea para hacer referencia al tipo de '''conocimiento''' que se adquiere a partir de la '''experiencia''', es decir, mediante los '''hechos'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta expresión tiene como significado:&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
    'Posteriormente, con posterioridad, después (de la experimentación)'.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ab initio&amp;quot; y su sinónimo, &amp;quot;Ab ovo&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Ver más abajo [http://avempace.com/wiki/index.php/Diccionario_de_los_latinismos_m%C3%A1s_frecuentes#.22In_media.2Fs_res.22.2C_.22Ab_ovo_.2F_Ab_initio.22.2C_.22In_extremis_.2F_In_extrema_res.22.2C_.22Ex_abrupto.22 &amp;quot;'''In media/s res'''&amp;quot;]).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Expresión latina que significa &amp;quot;'''Desde el comienzo, desde el principio'''&amp;quot;. Literalmente, &amp;quot;'''Ab ovo'''&amp;quot; significa &amp;quot;'''Desde el huevo'''&amp;quot;. Se refiere a una de las maneras de contar una historia: &amp;quot;ab ovo, in media res, in extrema res&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando decimos &amp;quot;'''Ab ovo'''&amp;quot; o &amp;quot;'''Ab initio'''&amp;quot;, queremos decir que elegimos contar la historia '''desde el principio''', con el '''nacimiento''' del protagonista y su crecimiento posterior, etc.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es una técnica narrativa usada desde antiguo en la '''literatura'''; por ejemplo, en la '''novela picaresca'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Accésit&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Palabra latina directamente incorporada al español con su forma original, al igual que &amp;quot;'''déficit, superávit, affidávit, éxplicit, íncipit'''&amp;quot;... Debe acentuarse por ser palabra '''llana''' terminada en consonante distinta de &amp;quot;'''''n'''''&amp;quot; o &amp;quot;'''''s'''''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Estas palabras en &amp;quot;-'''''it'''''&amp;quot; suelen ser verbos. &amp;quot;'''Accésit'''&amp;quot;, concretamente, es la '''3ª persona del singular''' del '''pretérito''' del verbo '''''accedĕre''''', ''''acercarse'''', y significa &amp;quot;Recompensa inmediatamente inferior al premio en un concurso científico, literario o artístico&amp;quot;. Por ejemplo,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
      &amp;quot;el primer premio cuenta con una dotación de 2 500 euros y dos accésit de 500 euros&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Obsérvese que la palabra no añade &amp;quot;-'''''s'''''&amp;quot; en el plural&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Por otra parte, puede haber palabras acabadas en &amp;quot;-'''''it'''''&amp;quot; que no sean de origen latino, como &amp;quot;'''bit'''&amp;quot; (del '''inglés''') o &amp;quot;'''cenit, cénit, zenit'''&amp;quot; (del '''árabe''').&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ad hoc&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Autor''': Marcos Agudo, 2ºBachillerato A, Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fuentes''': '''Wikipedia''', voz [https://es.wikipedia.org/wiki/Ad_hoc '''Ad hoc''']; '''ReasonWhy''', web [https://www.reasonwhy.es/diccionario/ad-hoc '''Ad-hoc''']; '''Definición.de''', diccionario [https://definicion.de/adhocracia/ '''Adhocracia'''].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Ad hoc''''' es una locución latina que literalmente significa &amp;quot;'''para esto'''&amp;quot;. La expresión es usada para denominar a una '''solución''' elaborada para un problema '''en específico''', es decir, '''no generalizable''' ni utilizable para otros propósitos. En otros casos, se refiere a un '''período determinado'''. Sin embargo, su uso se ha concretado de distinta forma en las distintas ramas del saber:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* En '''ciencia y filosofía''', una '''hipótesis ''ad hoc''''' es aquella propuesta para '''salvar una teoría de ser rechazada''' o refutada por alguna causa, '''explicando''' el hecho que la '''contradice''' y del que no se advirtió anteriormente. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No se ha de confundir con las &amp;quot;'''hipótesis auxiliares'''&amp;quot;, que sirven de '''instrumento auxiliar''' a las hipótesis que no se sostienen por sí solas, o con la modificación de hipótesis o teorías ya existentes, que al contrario de las modificaciones '''ad hoc''', suelen crear nuevos medios para que la hipótesis sea falsificada.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* En '''medicina''', se utiliza para referirse a &amp;quot;'''grupos o comités ''ad hoc'''''&amp;quot;, creados para elaborar un consenso en determinados temas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* En cuanto al '''derecho''', la locución es ampliamente usada como &amp;quot;'''para un fin específico'''&amp;quot;. Por ejemplo, un &amp;quot;'''abogado ''ad hoc'''''&amp;quot; es aquel designado para un caso '''en concreto''', y, a su vez, una '''norma ''ad hoc''''' o un '''contrato ''ad hoc''''' serían aquellos elaborados a medida para una '''situación concreta''', y, por lo tanto, '''no aplicables fuera de ella'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* En '''telecomunicaciones e informática''', una '''red ad ''hoc''''' es en la que '''no''' hay un '''nodo central''', sino que todos los dispositivos están en '''igualdad de condiciones'''. Es la red más '''sencilla''' de crear, pues se crea de forma espontánea y sin ninguna infraestructura, pero funcionando en un '''espacio y tiempo limitado'''. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
También se usa para consultas en &amp;quot;'''base de datos ''ad hoc'''''&amp;quot;, que permiten '''personalizar''' la consulta, o para referirse a la manera de trabajo que trata de '''dar una respuesta''' a un problema '''sin tener en cuenta su posible reutilización''' en el futuro.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La locución también ha dado lugar a un término híbrido entre '''ad hoc''' y el sufijo griego '''-cracia''', &amp;quot;'''adhocracia'''&amp;quot;. La '''adhocracia''' sería la ausencia de jerarquía, y por lo tanto, lo opuesto a la '''burocracia'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Alvin Toffler''', en su libro '''''El shock del futuro''''', defendía que las '''adhocracias''' probablemente '''reemplacen''' a la '''burocracia''' en el futuro '''próximo'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ad hominem&amp;quot; y su plural, &amp;quot;Ad populum&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Autor''': Marcos Agudo, 2º Bachillerato A, Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fuentes''': '''Wikipedia''', página &amp;quot;[https://es.wikipedia.org/wiki/Argumento_ad_hominem Argumento ad hominem]&amp;quot;; '''Falacias gráficas''', web &amp;quot;[https://falacias.escepticos.es/index.php/argumento-ad-hominem/ Ad hominem]; '''LaMenteEsMaravillosa''', blog &amp;quot;[https://lamenteesmaravillosa.com/falacia-ad-hominem-cuando-se-ataca-sin-argumentos/ Falacia ad hominem]&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Ad hominem''''' es una expresión latina que significa &amp;quot;'''contra el hombre'''&amp;quot;, y que se conoce principalmente por su uso en '''lógica''' debido a la &amp;quot;'''falacia ''ad hominem'''''&amp;quot;. Los clásicos la denominaban '''''argumentum ex concessis''''', hasta que '''John Locke''' la renombrará como la conocemos hoy en día. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una '''falacia''' es un '''argumento''' que, por su '''forma''' o '''contenido''', '''no está capacitado''' para ser considerado como válido, sino que '''resulta engañoso'''. Existen numerosos '''tipos de falacias''', pero uno de los más usados es la '''''ad hominem'''''. Esta falacia trata de '''desacreditar''' a la '''persona''' que defiende una postura señalando alguna '''característica''' o '''creencia impopular''' de esta, descuidándose así de desmentir su argumento.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un ejemplo de '''falacia''' sería la siguiente, una conversación ficticia entre '''Platón''' y '''Glaucón''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    '''Glaucón''' - Los triángulos tienen cuatro lados.&lt;br /&gt;
    '''Platón''' - Nunca estudiaste geometría, por lo que no tienes razón.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En este caso, '''Platón''' ha cometido una &amp;quot;'''falacia ''ad hominem'''''&amp;quot;, pues en vez de negar la afirmación con un '''argumento''', se ha centrado en '''desacreditar al emisor''' de esta. No obstante, no por esto la afirmación de '''Glaucón''' ha de ser verdadera (como en este caso es falsa), pues al pensar eso estaríamos cayendo en otra '''falacia''' conocida como '''argumento ''ad logicam'''''. En efecto, '''Glaucón''' está equivocado, pero porque un triángulo tiene tres lados, no porque él no haya estudiado geometría.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Por otro lado, el '''insultar''' a una persona en un discurso, no es necesariamente una '''falacia ''ad hominem''''', tan solo si su propósito es '''desacreditar''' a la persona que defiende una '''tesis''' para luego rebatirla como si fuera una '''consecuencia lógica''' de lo primero.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tanto '''esta falacia''' como su acusación ('''argumento ad logicam''') son recursos '''muy usados''' en '''discursos reales''', tanto '''contemporáneos''' (en las campañas políticas, por ejemplo) como '''clásicos'''. Un ejemplo es, como señala '''Arthur Schopenhauer''', parafraseando a '''Aristóteles''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    &amp;quot;Si el interlocutor es partidario de una secta con la que no estamos de acuerdo, podemos utilizar&lt;br /&gt;
 contra él las máximas de esa secta como ''principia''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y aún existen otros ejemplos muy conocidos, como el de '''Tito Livio''' refiriéndose a la forma en la que '''Aníbal''' persuadía a sus hombres.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Para terminar, también existe una versión en '''plural''', &amp;quot;'''''ad populum'''''&amp;quot;, que al contrario que ''ad hominem'', defiende la '''opinión que la gente''' tiene sobre algo en general, dando por cierto lo que para la '''mayoría''' lo es. A este respecto, puede leerse lo que hemos dicho para la sentencia [http://avempace.com/wiki/index.php/Algunas_citas_c%C3%A9lebres_de_la_cultura_cl%C3%A1sica#.22Vox_populi.2C_vox_Dei.22_.28.22La_voz_del_pueblo_es_la_voz_de_Dios.22.29 &amp;quot;'''Vox populi, vox Dei'''&amp;quot;].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ad honorem&amp;quot; == &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Autora''': Verónica Virgos, 2º Bachillerato BT.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fuentes''': '''Wikipedia''', página &amp;quot;[https://es.wikipedia.org/wiki/Ad_honorem Ad honorem]&amp;quot;; '''RAE''', página &amp;quot;[https://dle.rae.es/ad+honorem Ad honorem]&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Ad honorem''' se trata de una locución '''latina''' que es usada para caracterizar cualquier actividad que se lleva a cabo sin percibir ninguna compensación económica. Literalmente, es traducida como ''´por la honra, el prestigio o la satisfacción personal que la tarea brinda´''. A pesar de que algunos lo usan con el mismo sentido, no es correcto el término ''ad honores'', en plural, sino que lo correcto es usar el singular del acusativo latino: &amp;quot;'''Ad honorem'''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De otras formas más técnicas, tiene dos significados. Puede funcionar como locución adjetival significando ´'''Que se hace sin retribución alguna'''´. Por otra parte, también puede funcionar como locución adverbial significando así, ´'''De manera honoraria, por solo la honra'''´.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ad infinitum&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Autor''': Sergio Rovira Álvarez, 2º Bachillerato A.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fuentes''': '''Wikipedia''', página &amp;quot;[https://es.wikipedia.org/wiki/Ad_infinitum Ad infinitum]&amp;quot;; '''RAE''', página &amp;quot;[https://dej.rae.es/lema/ad-infinitum Definición]&amp;quot;; '''Wikipedia''', página &amp;quot;[https://es.wikipedia.org/wiki/Paradojas_de_Zen%C3%B3n Paradojas de zenón]&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Ad infinitum''''' es una locución latina que significa '''“hasta el infinito”''' En contexto, suele significar '''&amp;quot;continuar indefinidamente, sin límite&amp;quot;''', por tanto puede ser usada para describir un proceso sin fin, un proceso &amp;quot;repetitivo&amp;quot; sin fin, o un conjunto de instrucciones que han de ser repetidas &amp;quot;siempre&amp;quot;, entre otros usos. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
También puede ser usada de manera similar a la locución latina''' “etcétera&amp;quot;''' para denotar palabras escritas o un concepto que continúa más allá de lo que se muestra. Algunos ejemplos son: &amp;quot;La sucesión 1, 2, 3... continúa ''ad infinitum''&amp;quot;; &amp;quot;El perímetro de un fractal puede ser dibujado de forma iterada ''ad infinitum''&amp;quot;. También se usa en las locuciones adverbiales.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Actualmente, se encuentra en desuso; sin embargo, uno de los usos más famosos de esta expresión es en las '''paradojas de Zenón''', un conjunto de problemas filosóficos que, en general, se cree que fueron planteados para respaldar la '''doctrina de Parménides''', en la que se afirmaba que, contrariamente a la evidencia de los sentidos, la creencia en el '''pluralismo''' y el '''cambio''' es '''errónea''' y, en particular, que el movimiento no es más que una ilusión de los sentidos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La paradoja más famosa de este compendio es '''la paradoja de Aquiles y la tortuga'''. En esta paradoja, '''Aquiles''', “el de los pies ligeros”, está disputando una carrera contra una tortuga. '''Aquiles''' concede a la tortuga una ventaja, por ejemplo, de '''100 metros'''. Suponiendo que ambos comiencen a correr a una velocidad constante (uno muy rápido y la otra muy lenta), tras un tiempo finito, '''Aquiles''' correrá '''cien metros''', alcanzando el punto de partida de la tortuga. Durante este tiempo, la tortuga ha corrido una distancia mucho más corta, digamos que de '''diez metros'''. '''Aquiles''' tardará un poco de tiempo más en recorrer esta distancia, intervalo en el que la tortuga habrá avanzado un poco más; por lo que a '''Aquiles''' aún le queda algo más de tiempo para llegar a este tercer punto, mientras la tortuga sigue avanzando. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Por lo tanto, cada vez que '''Aquiles''' llega a algún lugar donde ha estado la tortuga, '''todavía tiene algo de distancia que recorrer''' antes de que pueda alcanzarla. '''Aquiles se encontrará en esta situación ''ad infinitum'''''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ad intra&amp;quot; y su opuesto, &amp;quot;Ad extra&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Amira Aghris. 4º ESO AA. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': '''''Dpej''''', entrada [https://dpej.rae.es/lema/ad-intra. &amp;quot;'''Ad intra'''&amp;quot;];, '''''Compliancecms''''', [https://compliancecms.com/nuevo-video-cms-compliance-channel-ad-intra-y-ad-extra/ &amp;quot;'''Diferencia entre Ad intra y Ad extra'''&amp;quot;]; '''''Depej''''', entrada [https://dpej.rae.es/lema/ad-extra &amp;quot;'''Ad extra'''&amp;quot;]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los términos '''''ad intra''''' y '''''ad extra''''' provienen del latín. De manera literal, se traducirían al castellano moderno como ¨'''hacia dentro'''¨ y ¨'''hacia afuera'''¨. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Actualmente ''''ad intra'''' se utiliza en el ámbito jurídico para referirse a un delito cuyas consecuencias afectan a las personas relacionadas a una organización o empresa y '''''ad extra''''' cuando el delito cometido afecta a terceros no involucrados con la empresa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ad libitum&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Blanca García, 4º ESO B. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes''': '''Wikipedia''', página &amp;quot;[https://es.wikipedia.org/wiki/Ad_libitum Ad Libitum]&amp;quot; ; '''RAE''', página &amp;quot;[https://dle.rae.es/ad+libitum Ad Libitum]&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Ad libitum'''''​ es una expresión del latín que significa literalmente ''''a placer, a voluntad''' y quiere decir ''''como guste''''. Con frecuencia aparece abreviado como '''''ad lib'''''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta '''palabra''' es utilizada en distintos '''campos''', como en '''la música''', donde se usa la versión italiana de esta misma expresión: '''a piacere'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''En el campo médico:''' En los prospectos de los medicamentos aparece la abreviación '''''ad lib'''''. Indica que la administración depende de la voluntad del paciente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''En el campo del cine:''' Cuando se lee '''''ad lib''''' en un guion de cine o televisión, generalmente es utilizado para indicar a los actores que deben improvisar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    'El suero puede suministrarse ''ad libitum''.'&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    'Una alimentación ''ad libitum''.'&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Incluso en el campo de la '''moda''', se usa la abreviación '''''ad lib''''' para referirse a la '''moda ibicenca''', el estilo de '''Ibiza''', esos vestidos blancos, veraniegos, luminosos que se han visto y se siguen viendo tanto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ad litteram&amp;quot; y su sinómino, &amp;quot;Ad pedem litterae&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autor''': Jorge Almenara. 4º ESO AA. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ad referéndum&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 (Ver más abajo&lt;br /&gt;
 [http://avempace.com/wiki/index.php/Diccionario_de_los_latinismos_m%C3%A1s_frecuentes#.22Refer.C3.A9ndum.22_y_.22Ad_referendum.22 &amp;quot;'''Referéndum y Ad referéndum'''&amp;quot;])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ad usum Delphini&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Addenda et corrigenda&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Agenda&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autor''': Hugo Gabarre. 4º ESO AA. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': '''''Diccionario de la Real Academia Española''''', entrada [https://dle.rae.es/agenda &amp;quot;'''Agenda'''&amp;quot;].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La palabra española '''agenda''' procede de la latina '''''agenda''''', que literalmente significa ''''lo que ha de hacerse'''', plural del '''gerundivo''' de ''''''agĕre'''''' (en español, ''''hacer'''').&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es un '''sustantivo femenino''', y significa principalmente &amp;quot;'''Libro, cuaderno o dispositivo electrónico en que se apunta, para no olvidarlo, aquello que se ha de hacer'''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    '''Ejemplo''': Anoté en la ''agenda'' la lista de la compra.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Álbum&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Palabra incluida en el español actual con su terminación original latina &amp;quot;-'''''um'''''&amp;quot;, al igual que otras de la misma serie como: '''''ultimátum, factótum, quórum, vademécum, pandemónium, desiderátum, súmmum, tedéum, presídium, sanctórum, sanctasanctórum, linóleum, fátum, trívium, quadrívium, péplum'''''...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Obsérvese que todas estas palabras latina acabadas en &amp;quot;-'''''um'''''&amp;quot;, al ser castellanizadas, deben escribirse con tilde, pues son llanas y acaban en consonante que no es ni &amp;quot;'''''n'''''&amp;quot; ni &amp;quot;'''''s'''''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Algunas de ellas pueden presentar '''doble terminación latina / castellana''', &amp;quot;-'''''um'''''&amp;quot; / &amp;quot;-'''''o'''''&amp;quot;, como ocurre en '''referéndum / referendo'''. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* A veces, las dos palabras significan lo mismo, siendo la '''fórmula latina''' propia del '''nivel culto''', para dar '''prestigio''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    - armónium / armonio,&lt;br /&gt;
    - memorándum / memorando,&lt;br /&gt;
    - auditórium / auditorio,&lt;br /&gt;
    - solárium / solario,&lt;br /&gt;
    - pódium / podio,&lt;br /&gt;
    - máximum / máximo,&lt;br /&gt;
    - maremágnum / maremagno...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Pero puede ocurrir que las palabras se especialicen y cada una tenga un significado diferente:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    - critérium (carrera ciclista) / criterio (regla, norma, juicio),&lt;br /&gt;
    - médium (vidente, adivina) / medio (manera, modo)...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En cuanto a los '''plurales''', pueden añadir &amp;quot;-'''''es'''''&amp;quot;, como&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    - álbum, álbumes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
O pueden hacer su '''plural''' a la latina, en &amp;quot;-'''''a'''''&amp;quot;:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    - desiderátum, desiderata.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
También pueden hacer su plural en &amp;quot;-'''''s'''''&amp;quot; u &amp;quot;-'''''os'''''&amp;quot;, como&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    - currículum, currículos;&lt;br /&gt;
    - vademécum, vademécums...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ave Fénix&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Ave Fénix.jpg|miniaturadeimagen|derecha|'''Ave Fénix''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Blanca García, 4º ESO, curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': '''''Wikipedia'''''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En la '''mitología griega''', el '''fénix''' es un ave de larga vida que se '''regenera''' de las '''cenizas''' de su '''predecesor'''. Según algunas fuentes, el '''fénix''' muere en un espectáculo de llamas y combustión, aunque hay otras fuentes que afirman que el ave legendaria muere y simplemente se descompone antes de nacer de nuevo. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Existen '''diferentes tradiciones''' con respecto a la vida útil del '''fénix''', pero en la mayoría de los casos '''el fénix vivió quinientos años antes del renacimiento.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En la antigua '''Grecia y Roma''', el '''fénix''' se asoció con '''Fenicia''' (moderno '''Líbano'''). En el registro histórico, el '''fénix''' «podría simbolizar la renovación en general», así como la unión entre el cuerpo físico y el espiritual. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El mito del '''ave fénix''' alimentó varias doctrinas y concepciones religiosas de supervivencia en el ''Más Allá''. Según el mito, este pájaro maravilloso poseía varios dones extraños, como la virtud de que '''sus lágrimas fueran curativas''', una fuerza sobrenatural, '''control sobre el fuego y gran resistencia física.''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En el '''Antiguo Egipto''', ya existía un '''ave Fénix''', se la denominaba '''''Bennu''''' y fue asociada a las crecidas del río '''Nilo''', a la '''resurrección''' y al '''Sol'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En '''la mitología china''', el '''''Fenghuang''''', aunque no tiene similitudes con el '''fénix''', ha sido denominado el '''«Fénix chino»''' por algunos occidentales, siendo una criatura con cuello de serpiente, el cuerpo de un pez y la parte trasera de tortuga. Simboliza la unión del '''yin''' y el '''yang''', es decir, la armonía de contrarios.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Conditio sine qua non&amp;quot;, (término) &amp;quot;ad quem&amp;quot; y (término) &amp;quot;a quo&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Nerea Giménez. 4º ESO AA. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': '''''Wikipedia''''', entrada [https://es.wikipedia.org/wiki/Sine_qua_non &amp;quot;'''Sine qua non'''&amp;quot;], '''''Gerencie.com''''', entrada [https://www.gerencie.com/que-significa-a-quo-y-ad-quem.html#:~:text=El%20a%20quo%20se%20refiere,el%20recurso &amp;quot;¿'''Qué significa &amp;quot;a quo&amp;quot; y &amp;quot;ad quem'''&amp;quot;?&amp;quot;]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Conditio sine qua non''''' o &amp;quot;'''condición ''sine qua non'''''&amp;quot;​ es una locución latina originalmente utilizada como '''término legal''' para decir «'''condición sin la cual no'''». Se refiere a una acción, condición o ingrediente necesario y esencial —de carácter más bien '''obligatorio'''— para que algo sea posible y funcione correctamente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El plural de la expresión es &amp;quot;'''condiciones ''sine quibus non'''''&amp;quot;, &amp;quot;'''condiciones sin las cuales no'''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    '''Ejemplos''':&lt;br /&gt;
        «El pasaporte es un requerimiento ''sine qua non'' para viajar a ese país» (=no se puede viajar sin pasaporte).&lt;br /&gt;
        «Es una condición ''sine qua non'' ser mayor de edad para participar» (=no pueden participar menores).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En cuanto a la expresión &amp;quot;'''''término ''ad quem'''''&amp;quot; significa en latín literalmente ‘'''hasta el cual'''’. Se aplica al término o fecha que marca el '''final''' de un período o un proceso.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    '''Ejemplo''':&lt;br /&gt;
         - El año ''ad quem'' de composición de esta obra es 1517.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Su opuesto es &amp;quot;'''término ''a quo'''''&amp;quot;, locución latina que significa literalmente ‘'''desde el cual'''’. Se aplica al término o fecha que señala el '''inicio''' de un período o un proceso.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     '''Ejemplo''':&lt;br /&gt;
          - «En su fuga de lo humano [al arte del que hablamos] no le importa tanto el término ''ad quem'',&lt;br /&gt;
            la fauna heteróclita a que llega, como el término ''a quo'', el aspecto humano que destruye»&lt;br /&gt;
            (Ortega, ''Deshumanización'' [Esp. 1925]).&lt;br /&gt;
          - «Carecen de la conciencia de lejanía histórica, tan necesaria para disponer de un término ''a quo''&lt;br /&gt;
            respecto del cual considerarse decaídos» (Díaz del Corral, ''Rapto'' [Esp. 1953-74]).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Contra naturam&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autor''': Álvaro Marco Vicente, 2º Bachillerato A, curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': Wikipedia.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La expresión latina '''''contra naturam''''', o su adaptación española, &amp;quot;'''contra natura'''&amp;quot;, empleada para indicar que algo va en contra de la '''naturaleza''' o '''la moral''', se escribe en dos palabras, y no '''“contranatura”''', en una sola. Tampoco se considera adecuada la expresión &amp;quot;'''a contra natura'''&amp;quot;, con la preposición '''''a''''' antepuesta.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En moral sexual religiosa, se consideran actos '''“contra natura”''' la '''sodomía''' y otras prácticas sexuales alejadas de lo que se considera normal: la zoofilia, el fetichismo...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En el uso médico y psicológico tradicional, hasta finales del siglo XX, las denominadas desviaciones o perversiones sexuales, especialmente la '''homosexualidad''' y las conductas y tendencias que actualmente reciben la denominación de '''parafilias.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No debe confundirse con '''desnaturalización''', un concepto bioquímico.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hoy en día, la visión de la '''homosexualidad''' se aleja de la consideración tradicional como '''acto nefando''' y pecaminoso o como enfermedad. Se ve más bien como un ejercicio libre de la sexualidad de cada uno que debe ser tolerado en el seno de una sociedad abierta y menos prejuiciosa que la de antaño.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Contradictio in terminis&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Inés Hernández. 4º ESO AA. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': '''''Wikipedia'''''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Cornu copia&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Maite Llansó, 4° ESO, curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': '''Wikipedia'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Cornu copia''''' viene del latín, '''''cornu''''' ('''cuerno''') y '''''copia''''' ('''abundancia''').&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Traducido, sería algo como &amp;quot;'''el cuerno de la abundancia'''&amp;quot;, que es un '''símbolo''' de '''prosperidad''' y afluencia que data del siglo V a. C.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La palabra latina es '''femenina''' en '''español''', porque acaba en &amp;quot;'''''-a'''''&amp;quot;: &amp;quot;'''la cornucopia'''&amp;quot;, pero su traducción castellana, su significado, es '''masculina''': &amp;quot;'''el cuerno de la abundancia'''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En la '''mitología griega''', '''''Zeus''''' rompió sin querer uno de los cuernos de la cabra '''Amaltea''', que fue la que lo amamantó cuando él era pequeño; para compensar a la cabra, le concedió poderes a quien portara el '''cuerno''' roto. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Uno de esos portadores fue '''Heracles''' (o '''Hércules'''). El héroe griego luchó contra el '''dios-río Aqueloo''' por la mano de la joven '''Deyanira'''. Y al vencerlo, rompió uno de sus cuernos, ya que el '''dios-río''' tenía la capacidad de la '''metamorfosis''' y se había convertido en '''toro'''. '''Aqueloo''' se rindió y pidió a '''Hércules''' que le devolviera su cuerno; a cambio, él le dio el de la cabra ''Amaltea''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Las primeras representaciones de la '''cornucopia''' nos lo muestran lleno de flores y frutas. A algunos dioses, especialmente a '''Fortuna''', les acompaña en su representación iconográfica, pues también es conocido como el '''cuerno de la fortuna'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Cum laude&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Marta Peláez González, 2º Bachillerato B. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': '''''Wikipedia''''', voz [https://es.wikipedia.org/wiki/Cum_laude &amp;quot;'''Cum laude'''&amp;quot;]; blogspot &amp;quot;'''Por el alambre'''&amp;quot;, voz [http://yodigovale.blogspot.com/2015/01/mi-chica-revolucionaria-diego-ojeda.html &amp;quot;'''Mi chica revolucionaria'''&amp;quot;]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Cum laude'''''​ (en latín, ''‘con alabanza, con elogio’'') es una locución latina usada para indicar el nivel de rendimiento académico con el que se ha obtenido un grado académico universitario máximo, usualmente el '''doctorado'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En algunos países como '''España''' y '''Perú''', '''sobresaliente cum laude''' es la '''máxima calificación posible''' en el '''doctorado'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En '''España''', la mención '''''cum laude''''', aplicable solo a los doctorados que alcanzan la puntuación '''sobresaliente''' (10 sobre 10 puntos), sólo se concede por '''unanimidad''' del tribunal evaluador, mediante voto secreto individual.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En '''Perú''', se usa también la forma '''sobresaliente ''cum laude''''' para hacer referencia a la máxima nota, 20 sobre 20 puntos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En '''otros países''' como '''Venezuela, El Salvador''' o '''República Dominicana''', se establecen '''tres grados de rendimiento''' en los estudios realizados:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''''Cum laude''''': ''‘con alabanzas’'' (destacado). Representa el reconocimiento a un rendimiento académico destacado, con un promedio mayor a 4.5/ 5.0.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''''Magna cum laude''''': ''‘con grandes alabanzas’'' (muy destacado). Representa el reconocimiento a un rendimiento académico muy destacado, con un promedio mayor a 3.7/4.0 y menor a 3.9/4.0.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''''Summa cum laude''''': ''‘con máximas alabanzas’'' (sumamente destacado). Representa el reconocimiento a un rendimiento sumamente destacado, con un promedio mayor a 3.9/4.0 o a 4.7/5.0.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La elección de este '''latinismo''' se debe a la aparición del mismo en un poema del joven y actual escritor '''Diego Ojeda''' (1985-...): '''''Mi chica revolucionaria'''''. Ahí es donde aprendí esta expresión, que me llamó la atención, y por eso busqué su significado.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    Ella es la dinamita de estos poemas,&lt;br /&gt;
 mis domingos ''cum laude'',&lt;br /&gt;
 mi canción ''a capella'',&lt;br /&gt;
 mi Chavela, mi Frida,&lt;br /&gt;
 mi primer año nuevo sin grietas,&lt;br /&gt;
 mis llaves, &lt;br /&gt;
             colgando&lt;br /&gt;
                       en su puerta. [...]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En el poema, por cierto, aparece el '''italianismo''' &amp;quot;'''''a capella'''''&amp;quot; (&amp;quot;'''como en la capilla'''&amp;quot;, &amp;quot;'''al estilo de la capilla'''&amp;quot;), que se usa en la terminología musical cuando el cantante canta solo, sin acompañamiento de instrumentos musicales.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Curriculum vitae&amp;quot; y &amp;quot;Cursus honoris&amp;quot; (o &amp;quot;Cursus honorum&amp;quot;) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Ana Chamorro Benito, 1º Bachillerato B, curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Diciembre 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''':  '''''Ticbeat.com''''', entrada   [https://www.ticbeat.com/tecnologias/historia-curriculum-vitae-infografia/ &amp;quot;Historia del curriculum vitae&amp;quot;]; '''''Cultura bizarra''''', entrada [https://www.culturabizarra.com/leonardo-da-vinci-curriculum-vitae/, &amp;quot;Curriculum vitae de Leonardo da Vinci&amp;quot;]; '''''Historia clásica''''', entrada [http://www.historiaclasica.com/2007/07/el-cursus-honorum.html &amp;quot;Cursus honorum&amp;quot;].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''CURRÍCULUM VITAE'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Curriculum vitae ''''' significa literalmente '''carrera de la vida''' en latín. Es una redacción que una persona escribe con el fin de recolectar sus datos académicos, de formación y  profesionales. Se redacta normalmente con motivo de responder a una '''oferta de trabajo'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El primer '''''currículum vitae''''' lo escribió''' Leonardo da Vinci''', en 1482. Llegó a oídos del genio italiano que el regente de '''Milán''' estaba en plena búsqueda de '''ingenieros''' para engrosar las filas del ducado y, aprovechando que su mecenas le había enviado a '''Milán''' como emisario florentino, no dejó pasar la oportunidad de entregarle al regente una carta solicitando un puesto de trabajo en aquel grupo de ingenieros.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hasta finales de 1940, no era indispensable. Sin embargo, a partir de la década de 1950, el '''''curriculum vitae''''' ya era algo que esperaban y reclamaban las empresas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''CURSUS HONORIS''' o '''CURSUS HONORUM'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El nacimiento del '''''curriculum vitae''''' viene del '''''cursus honoris''''', que era  el  '''''curriculum vitae''''' romano. La expresión significa '''curso de honor''' o '''curso de honores''', dependiendo de si &amp;quot;'''''honor, -is'''''&amp;quot; aparece en singular o en plural, y era la '''escalera de cargos''' que una persona ocupaba a lo largo de su vida laboral.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El '''''cursus honorum''''', la '''carrera política''' de la persona, existió durante la '''República Romana''' y el '''Imperio'''. Establecía la jerarquía por la que se regían las magistraturas romanas. Esta '''carrera''' quedó regulada en el año 180 a. C., por un decreto que organizaba su ordenación de menor a mayor rango y la edad mínima de los candidatos a ocuparlos. Constaba de '''seis magistraturas ordinarias''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- '''cuestura''' (la ocupaba el '''cuestor'''),&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- '''edilidad''' (la ocupaba el '''edil'''),&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- '''tribunado de la plebe''' (la ocupaba el '''tribuno'''),&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
- '''pretura''' (la ocupaba el '''prétor'''),&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- '''consulado''' (la ocupaba el '''cónsul''') y&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- '''censura''' (la ocupaba el '''censor''').&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
También había una '''magistratura extraordinaria''': la '''dictadura''' (la ocupaba el '''dictador'''), que solo entraba en vigor por decisión de los cónsules en caso de peligro manifiesto para la patria. '''Julio César''' fue '''dictador''' de '''Roma''' y acabó con las tradiciones democráticas de la '''República'''. Es por eso por lo que su hijo adoptivo '''Brutus''', y un conjunto de senadores romanos, se conjuraron para asesinarlo, &amp;quot;no porque amaran menos a César, sino porque amaban más a Roma&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;De facto&amp;quot; y su opuesto, &amp;quot;De iure&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Ainhoa Hernández, 1º Bachillerato BB, curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': '''''Wikipedia''''', voces [https://es.wikipedia.org/wiki/De_facto '''De facto'''] y [https://es.wikipedia.org/wiki/De_iure '''De iure'''].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La locución '''''de facto''''' está plenamente incorporada a la lengua española, pero, según la '''''Ortografía de la lengua española''''' de la '''RAE''', debe escribirse en '''cursiva'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una situación '''''de facto''''' es aquella que, existiendo en la realidad, no ha sido reconocida formalmente, ya sea mediante los mecanismos legales vigentes o por la '''autoridad competente'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una pareja podría considerarse un matrimonio '''''de facto''''', ya que se comporta como tal matrimonio en '''muchos aspectos''' de su vida '''personal''', '''familiar''' y '''social''', pero sin tener el reconocimiento legal de una relación.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un caso habitual del uso de esta expresión es el de los '''gobiernos ''de facto'''''. Un gobierno '''''de facto''''' lo es por haber tomado el poder tras un '''golpe de Estado''', como es el caso de las dictaduras, o simplemente el que ocupa un vacío de poder en un momento determinado.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Otro uso habitual son los '''estándares ''de facto'''''. Un estándar '''''de facto''''' es el que, sin tener el respaldo formal de una '''autoridad institucional''' o un organismo de normalización, es ampliamente '''empleado en su campo''', ya sea comercio, tecnología, informática...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La expresión significa:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     &amp;quot;de hecho&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Su opuesto es '''''de iure''''', que está plenamente incorporada a la lengua española y que, según la última '''''Ortografía'''''  de la '''Real Academia Española''' debe escribirse en cursiva (como '''''de facto''''').&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una situación '''''de iure''''' es aquella que está reconocida por la '''legalidad vigente'''  de algún acuerdo o acto formal. No tiene por qué corresponderse con la '''situación real''' y es en esos casos en los que la situación '''''de iure''''' se opone a la '''''de facto'''''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta expresión significa:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    &amp;quot;de derecho&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lo deseable en la vida es que las cosas se den &amp;quot;'''de hecho'''&amp;quot; y &amp;quot;'''de derecho'''&amp;quot;, &amp;quot;'''''de iure'''''&amp;quot; y &amp;quot;'''''de facto'''''&amp;quot;, pues así es como se instalan totalmente en la realidad social de cada momento.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Déficit&amp;quot; y su opuesto, &amp;quot;Superávit&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Véase lo dicho más arriba para &amp;quot;'''accésit'''&amp;quot; y las palabras latinas acabada en &amp;quot;'''''-it'''''&amp;quot;.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Desirée Mora. 4º ESO AA. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': '''''Economipedia''''', entradas [https://economipedia.com/definiciones/deficit.html '''&amp;quot;Déficit&amp;quot;'''] y [https://economipedia.com/definiciones/superavit.html '''&amp;quot;Superávit&amp;quot;'''].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Déficit''''' es una palabra latina que se refiere a una situación que ocurre cuando hay escasez de algo necesario. En '''finanzas''', se entiende por déficit cuando los gastos superan a los ingresos (existe escasez de dinero). El '''''déficit''''' se produce cuando el balance de una organización o persona cuenta con '''saldo negativo''', es decir, es '''deficitario''' (adjetivo derivado de &amp;quot;'''déficit'''&amp;quot;). En este escenario, los '''ingresos''' no son suficientes para afrontar los '''gastos'''o las cargas con que se cuenta.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La palabra es un verbo latino, '''''defĭcit''''', y significa ''''falta'''', 3.ª persona de singular del presente de indicativo de '''''deficĕre''''', que significa ''''faltar''''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En cuanto a '''''superávit''''', que es el '''antónimo''' de '''''déficit''''', es un verbo latino que se refiere a una situación que ocurre cuando hay '''exceso''' de algo necesario. En '''finanzas''', se entiende por '''''superávit''''' cuando los '''ingresos''' superan a los '''gastos''' (existe exceso de dinero). El '''''superávit''''' existe cuando el balance de una organización es positivo, es decir, &amp;quot;'''superavitario'''&amp;quot; (adjetivo derivado). En este escenario, los '''ingresos''' cubren de sobra los '''gastos''', o cargas del negocio.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La palabra es un verbo latino, '''''superāvit''''', que significa ''''sobró'''', 3.ª persona de singular del pretérito de indicativo de '''''superāre''''', que significa ''''sobrar''''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Delirium tremens&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Autora''': Noemí Polo. 1º Bachillerato C. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fecha''': Diciembre de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fuentes consultadas''': '''''Wikipedia''''', entrada [https://es.wikipedia.org/wiki/Delirium_tremens &amp;quot;'''Delirium tremens'''&amp;quot;].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La locución latina '''''delirium tremens''''' significa &amp;quot;'''delirio tembloroso'''&amp;quot;. Se refiere al '''síndrome de abstinencia al alcohol''' y fue escrito por primera vez en el año 1813.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando las personas que beben '''alcohol''' con exceso tratan de dejar de consumirlo, se producen una serie de síntomas de tipo '''maniaco''', y uno de ellos es el '''''delirium tremens''''' como resultado de esa privación del alcohol.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 '''''Delirium tremens''''': se denomina así al cuadro confusional agudo (se presenta en forma de alucinaciones terribles,&lt;br /&gt;
 fatigas, vómitos, mareos, taquicardias) producido por la abstinencia a las bebidas alcohólicas. Éste síndrome es padecido&lt;br /&gt;
 por personas que han desarrollado una dependencia física hacia el alcohol, debido a que han consumido de 0.5 litros a&lt;br /&gt;
 3.8 litros de bebidas alcohólicas en un día.&lt;br /&gt;
     Este síndrome suele aparecer entre las cuatro primeras horas y las 72 horas de la desintoxicación completa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En los '''centros de desintoxicación''' como forma de evitar el '''''delirium tremens''''' ('''DT''') se ofrece a los pacientes '''benzodiazepinas''', que son un '''tratamiento paliativo''' que &amp;quot;hipnotiza&amp;quot; a los pacientes. Este medicamento tiene que ser bien administrado, ya que si se toma en exceso, puede causar convulsiones o incluso la muerte. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El síndrome '''DT''' alcanza una mortalidad del 10%-15% en personas que están sometidas a un tratamiento médico. En personas que no se están sometiendo a un tratamiento médico, alcanza una mortalidad aún más elevada, del 30%-35% de fallecimientos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un caso muy famoso de escritor que falleció de '''DT''' es el '''Edgar Allan Poe'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Deo volente&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Sandra Nerín. 4º ESO AA. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': '''''Diccionario de la Real Academia Española''''', entrada [https://dle.rae.es/Deo%20volente &amp;quot;'''Deo volente'''&amp;quot;]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Locución latina que significa: '''&amp;quot;Si Dios quiere&amp;quot;'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Deus ex machina&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autor''': Sergio Rovira Álvarez, 2º Bachillerato A. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes''': '''Wikipedia''', página &amp;quot;[https://es.wikipedia.org/wiki/Deus_ex_machina Deus ex machina]&amp;quot;;'''Wikipedia''', página &amp;quot;[https://es.wikipedia.org/wiki/La_guerra_de_los_mundos_(novela) La guerra de los mundos]&amp;quot;; '''Literautas''', blog &amp;quot;[https://www.literautas.com/es/blog/post-4001/deus-ex-machina-que-es-y-como-evitarlo/ Literautas]&amp;quot;; '''InteligenciaNarrativa''', web &amp;quot;[https://www.inteligencianarrativa.com/deus-ex-machina/ Deus ex Machina]&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Deus_exmachina.jpg|150px|miniaturadeimagen|derecha|'''''Deus Ex Machina''''' en la Antigua Grecia]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;'''''Deus ex machina'''''&amp;quot; (lat. AFI: [ˈdeːus eks ˈmaːkʰina]) es una expresión latina que significa '''«Dios desde la máquina»''', traducción de la expresión griega «ἀπὸ μηχανῆς θεóς» (apò mēchanḗs theós). Se origina en el teatro griego y romano, cuando una '''grúa''' (''machina'') o cualquier otro medio mecánico introducía desde fuera del escenario a un actor que interpretaba a una '''deidad''' (''deus'') para resolver una situación o dar un giro a la trama.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Actualmente, se denomina «'''Deus ex machina'''» a toda trama que se resuelve a través de un '''elemento''', '''personaje''' o '''fuerza externa''' que no haya sido mencionado con anterioridad y nada tenga que ver con los personajes ni la lógica interna de la historia, sin la necesidad de que sea sobrehumano, como la propia expresión señala. Equivale a la expresión castellana de &amp;quot;'''Sacarse un conejo de la chistera'''&amp;quot;, como suelen hacer los magos en escena, ya que es uno de los '''trucos''' del ilusionismo más frecuentes. También equivale a la expresión &amp;quot;'''Sacar un as de la manga'''&amp;quot;. Como vemos, en ambos casos se alude a la idea de ganar haciendo '''trampas''', sin hacer &amp;quot;''fair play''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En la literatura y cualquier otro medio de entretenimiento, suele ser una vía de escape fácil para el escritor y para una trama excesivamente enredada, pero que deja con un '''mal sabor de boca''' al lector/espectador, que se siente engañado o traicionado al ver que las reglas que ha aceptado anteriormente han sido olvidadas completamente por el autor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Identificar un '''Deus ex machina''' puede ser algo complicado, pues hay diversas situaciones en las que se puede dar este recurso, pero hay una serie de '''características''' que suelen ser comunes a todos: Tiene lugar en el '''último momento''', cuando la tensión alcanza su '''cenit''', es algo o alguien que '''nunca antes ha salido en escena''' ni ha sido mencionado, aparece para '''resolver una situación dramática insalvable''', además de que '''no tiene sentido''' que esté ocurriendo y deja al lector/espectador con un mal sabor de boca.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Para poder evitar estos problemas, se debe '''planificar bien la historia''' y ceñirse al '''arma de Chéjov''', una norma establecida por Anton Chéjov, que defendía que si tu muestras un '''pistola''' colgada en la pared en el capítulo uno, debe ser '''disparada''' en alguno de los siguientes para que el espectador no se sienta engañado.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Uno de los '''Deus ex machina''' más famosos ocurre en la novela (y su adaptación a la pantalla grande en 2005) '''''La guerra de los mundos''''', de '''H.G. Wells''', donde la '''Tierra''' es atacada por '''extraterrestres''' mucho más avanzados tecnológicamente. Cuando la humanidad parece condenada a vivir bajo tierra, aparece el '''Deus ex machina''': todos los extraterrestes mueren al entrar en contacto con las '''bacterias terrestres''', que son letales para ellos. Como podemos observar, los protagonistas no tienen nada que ver con el desenlace de la trama, sino que lo soluciona algo nunca antes mencionado, dejando en el lector una profunda sensación de '''anti-clímax'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Dies irae&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Janire Ortiz. 4º ESO AA. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': '''''El Gabinete del Parnaso''''', entrada [https://elgabinetedelparnaso.wordpress.com/2020/07/02/dies-irae-800-anos-de-exitos/ &amp;quot;'''Dies irae'''&amp;quot;], '''''Ortografías.com''''', entrada [https://www.ortografias.com/2017/10/ejemplos-de-dies-irae.html &amp;quot;'''Ejemplos de ''Dies irae'''''&amp;quot;]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Dies irae''', significa en latín '''El día de la ira'''. Es un '''himno eclesiástico''' donde se habla del '''Juicio Final'''. Según parece, fue creado dentro de la orden franciscana por un monje italiano biógrafo de '''San Francisco de Asís''', llamado '''Tomás de Celano''' (c.1200-c.1260), aunque se han propuesto otros nombres de posibles creadores de este himno latino.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Se trata de un '''latinismo''' de uso poco frecuente, ya que no es normal referirse al tema del '''Juicio Final''' en conversaciones informales.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
      '''Texto original en latín'''&lt;br /&gt;
    Dies iræ, dies illa,&lt;br /&gt;
 Solvet sæclum in favilla,&lt;br /&gt;
 Teste David cum Sibylla!&lt;br /&gt;
 Quantus tremor est futurus,&lt;br /&gt;
 quando iudex est venturus,&lt;br /&gt;
 cuncta stricte discussurus!&lt;br /&gt;
 Tuba mirum spargens sonum&lt;br /&gt;
 per sepulcra regionum,&lt;br /&gt;
 coget omnes ante thronum.&lt;br /&gt;
 Mors stupebit et Natura,&lt;br /&gt;
 cum resurget creatura,&lt;br /&gt;
 iudicanti responsura.&lt;br /&gt;
 Liber scriptus proferetur,&lt;br /&gt;
 in quo totum continetur,&lt;br /&gt;
 unde Mundus iudicetur.&lt;br /&gt;
 Iudex ergo cum sedebit,&lt;br /&gt;
 quidquid latet apparebit,&lt;br /&gt;
 nihil inultum remanebit.&lt;br /&gt;
 Quid sum miser tunc dicturus?&lt;br /&gt;
 Quem patronum rogaturus,&lt;br /&gt;
 cum vix iustus sit securus?&lt;br /&gt;
 Rex tremendæ maiestatis,&lt;br /&gt;
 qui salvandos salvas gratis,&lt;br /&gt;
 salva me, fons pietatis.&lt;br /&gt;
 Recordare, Iesu pie,&lt;br /&gt;
 quod sum causa tuæ viæ;&lt;br /&gt;
 ne me perdas illa die.&lt;br /&gt;
 Quærens me, sedisti lassus,&lt;br /&gt;
 redemisti crucem passus,&lt;br /&gt;
 tantus labor non sit cassus.&lt;br /&gt;
 Iuste Iudex ultionis,&lt;br /&gt;
 donum fac remissionis&lt;br /&gt;
 ante diem rationis.&lt;br /&gt;
 Ingemisco, tamquam reus,&lt;br /&gt;
 culpa rubet vultus meus,&lt;br /&gt;
 supplicanti parce Deus.&lt;br /&gt;
 Qui Mariam absolvisti,&lt;br /&gt;
 et latronem exaudisti,&lt;br /&gt;
 mihi quoque spem dedisti.&lt;br /&gt;
 Preces meæ non sunt dignæ,&lt;br /&gt;
 sed tu bonus fac benigne,&lt;br /&gt;
 ne perenni cremer igne.&lt;br /&gt;
 Inter oves locum præsta,&lt;br /&gt;
 et ab hædis me sequestra,&lt;br /&gt;
 statuens in parte dextra.&lt;br /&gt;
 Confutatis maledictis,&lt;br /&gt;
 flammis acribus addictis,&lt;br /&gt;
 voca me cum benedictis.&lt;br /&gt;
 Oro supplex et acclinis,&lt;br /&gt;
 cor contritum quasi cinis,&lt;br /&gt;
 gere curam mei finis.&lt;br /&gt;
 Lacrimosa dies illa,&lt;br /&gt;
 qua resurget ex favilla&lt;br /&gt;
 iudicandus homo reus.&lt;br /&gt;
 Huic ergo parce, Deus.&lt;br /&gt;
 Pie Iesu Domine,&lt;br /&gt;
 dona eis requiem.&lt;br /&gt;
 Amen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    '''Traducción al español'''&lt;br /&gt;
    Día de la ira, aquel día&lt;br /&gt;
 en que los siglos se reduzcan a cenizas;&lt;br /&gt;
 como testigos el rey David y la Sibila.&lt;br /&gt;
 ¡Cuánto terror habrá en el futuro&lt;br /&gt;
 cuando el juez haya de venir&lt;br /&gt;
 a juzgar todo estrictamente!&lt;br /&gt;
 La trompeta, esparciendo un sonido admirable&lt;br /&gt;
 por los sepulcros de todos los reinos,&lt;br /&gt;
 reunirá a todos ante el trono.&lt;br /&gt;
 La muerte y la Naturaleza se asombrarán,&lt;br /&gt;
 cuando resucite todo lo creado&lt;br /&gt;
 para que responda ante su juez.&lt;br /&gt;
 Aparecerá el libro escrito&lt;br /&gt;
 en que se contiene todo&lt;br /&gt;
 y con el que se juzgará al mundo.&lt;br /&gt;
 Así, cuando el juez se siente,&lt;br /&gt;
 lo escondido se mostrará&lt;br /&gt;
 y no habrá nada sin castigo.&lt;br /&gt;
 ¿Qué diré yo entonces, pobre de mí?&lt;br /&gt;
 ¿A qué protector rogaré&lt;br /&gt;
 cuando apenas el justo esté seguro?&lt;br /&gt;
 Rey de tremenda majestad&lt;br /&gt;
 tú que a los justos salvas de corazón,&lt;br /&gt;
 sálvame, fuente de piedad.&lt;br /&gt;
 Acuérdate, piadoso Jesús&lt;br /&gt;
 de que soy la causa de tu calvario;&lt;br /&gt;
 no me pierdas en este día.&lt;br /&gt;
 Buscándome, te sentaste agotado&lt;br /&gt;
 me redimiste sufriendo en la cruz&lt;br /&gt;
 no sean vanos tantos trabajos.&lt;br /&gt;
 Justo juez de venganza&lt;br /&gt;
 concédeme el regalo del perdón&lt;br /&gt;
 antes del día del juicio.&lt;br /&gt;
 Grito, como un reo;&lt;br /&gt;
 la culpa enrojece mi rostro.&lt;br /&gt;
 Perdona, Señor, a este suplicante.&lt;br /&gt;
 Tú, que absolviste a Magdalena&lt;br /&gt;
 y escuchaste la súplica del ladrón,&lt;br /&gt;
 me diste a mí también esperanza.&lt;br /&gt;
 Mis plegarias no son dignas,&lt;br /&gt;
 pero tú, al ser bueno, actúa con bondad&lt;br /&gt;
 para que no arda en el fuego eterno.&lt;br /&gt;
 Colócame entre tu rebaño&lt;br /&gt;
 y sepárame de los machos cabríos&lt;br /&gt;
 situándome a tu derecha.&lt;br /&gt;
 Refutados los malditos&lt;br /&gt;
 arrojados a las llamas voraces&lt;br /&gt;
 hazme llamar entre los benditos.&lt;br /&gt;
 Te lo ruego, suplicante y de rodillas,&lt;br /&gt;
 el corazón acongojado, casi hecho cenizas:&lt;br /&gt;
 hazte cargo de mi destino.&lt;br /&gt;
 Día de lágrimas será aquel renombrado día&lt;br /&gt;
 en que resucitará, del polvo&lt;br /&gt;
 para el juicio, el hombre culpable.&lt;br /&gt;
 A ese, pues, perdónalo, oh Dios.&lt;br /&gt;
 Señor de piedad, Jesús,&lt;br /&gt;
 concédeles el descanso.&lt;br /&gt;
 Amén.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ecce homo!&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Estrella Gracia, 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Diciembre de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ese latinismo se traduce como ‘'''este hombre'''’ o ‘'''he aquí el hombre'''’.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Estas son las palabras que '''Poncio Pilatos''' (gobernador romano de '''Judea''') dijo cuando presentó ante la muchedumbre a '''Jesús de Nazaret''' después de haberse '''lavado las manos''' tras su condena:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    “Y salió Jesús llevando la corona de espinas y el manto&lt;br /&gt;
 de púrpura y Pilatos dijo: &amp;lt;&amp;lt;¡He aquí el hombre!&amp;gt;&amp;gt;”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Las representaciones de la escena evangélica del '''Ecce homo''' son muy similares a otras tipologías, denominadas '''''Vir dolorum''''', &amp;quot;'''Varón de los dolores'''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Editio princeps&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Editio princeps.jpg|thumb|200px|'''''Editio princeps''''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Diana Sáenz. 4º ESO AA. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': '''''Wikipedia''''', entrada [https://es.wikipedia.org/wiki/Edici%C3%B3n_pr%C3%ADncipe &amp;quot;'''Editio princeps'''&amp;quot;]  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Edición príncipe''' (en latín, '''''editio princeps''''') hace referencia a la '''primera edición impresa''' de una obra, inmediatamente posterior a los '''manuscritos''' del autor, los cuales solo podían circular después de ser copiados a mano. La invención de la '''imprenta''' hizo que los originales pudieran ser reproducidos a gran velocidad, en gran número y a un precio de venta mucho más asequible que cuando solo existían las copias manuscritas, realizadas por copistas expertos. Por eso, la invención de la '''imprenta''' fue fundamental para la '''democratización''' de la cultura.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La '''''editio princeps''''' de cualquier título tiene valor añadido, sobre todo si se trata de obras de antigüedad venerable, especialmente los llamados &amp;quot;'''incunables'''&amp;quot;, que son los '''primeros libros impresos''' (entre '''finales del siglo XV''', cuando '''Gutenberg''' inventó la '''imprenta''', y '''principios''' del siglo XVI).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    '''Ejemplo''':&lt;br /&gt;
       -Se ha hallado una ''editio princeps'' de las obras completas de sor '''Juana Inés de la Cruz'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Ergo ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Estrella Gracia. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En '''latín''' se usa como una '''conjunción''' y se traduce como ''''pues'''', '''luego''' y '''por (lo) tanto''', pero en '''griego''' es un '''sustantivo''' y se traduce como '''&amp;quot;trabajo&amp;quot;'''. En este caso, en español, pasa a funcionar como un elemento compositivo que permite la formación de palabras, como en &amp;quot;'''ergonomía'''&amp;quot;, &amp;quot;'''ergonómico'''&amp;quot;...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Se traduce como '''&amp;quot;luego&amp;quot;''' en esta frase de '''René Descartes''', en su trascendental '''''Discurso del método''''': '''''Cogito, ergo sum''''', '''&amp;quot;Pienso, luego existo&amp;quot;'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Et caetera&amp;quot;, &amp;quot;Etcétera&amp;quot;, &amp;quot;Etc.&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autor''': Iván Moreno, 4º ESO B,curso 2019/2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': '''''Wikipedia''''', voz [https://es.wikipedia.org/wiki/Etc%C3%A9tera &amp;quot;'''etcétera'''&amp;quot;]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Etcétera''''' (del latín '''''et caetĕra''''', significando '''«y lo demás»''')​ es una expresión usada para '''sustituir''' el resto de una '''enumeración''' que se sobreentiende gracias a una progresión lógica o al contexto, por lo cual sería superfluo reproducir la lista entera de términos que la forman.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Etcétera''''' se '''abrevia''' con la forma '''«''etc''.»'''; en caso de ser la '''última palabra de la oración''', el propio punto de la abreviatura se usa como '''punto final'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta abreviatura puede aparecer al '''final de línea''', pero '''nunca al comienzo''' de esta, pues así queda muy desvinculada del conjunto de elementos que cierra. Es decir, es siempre '''abreviatura conclusiva''', de término de frase u oración.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es un '''error''' muy frecuente entre los estudiantes poner la abreviatura '''''etc''.''' junto con los '''puntos suspensivos''': *'''''etc...''''' (incorrecto, debe evitarse)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ex abrupto&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 (Ver más abajo [http://avempace.com/wiki/index.php/Diccionario_de_los_latinismos_m%C3%A1s_frecuentes#.22In_media.2Fs_res.22.2C_.22Ab_ovo_.2F_Ab_initio.22.2C_.22In_extremis_.2F_In_extrema_res.22.2C_.22Ex_abrupto.22 &amp;quot;'''In media/s res'''&amp;quot;]).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Locución latina que significa &amp;quot;'''De repente, repentinamente, de pronto'''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En '''literatura''', se aplica cuando una obra tiene un comienzo brusco, arranca contando algo de repente, sin haber puesto en antecedentes al lector.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 '''Ejemplo''': &lt;br /&gt;
     -El ''Poema de Mio Cid'' comienza ''ex abrupto'': &amp;quot;De los sos oios tan fuertemientre mirando...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ex aequo&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': María Pueyo. 2º Bachillerato A. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes''': [https://blog.lengua-e.com/2017/ex-aequo/ '''Lengua-e'''],  [https://es.wikipedia.org/wiki/Ex_aequo '''Wikipedia'''].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;'''Ex aequo'''&amp;quot; es una '''expresión latina''' que significa '''‘por igual, a partes iguales’'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En la actualidad, solo se emplea cuando se está hablando de '''premios y distinciones'''. Sirve para indicar que un galardón se ha '''adjudicado conjuntamente''' a dos o más personas que estaban '''empatadas en méritos'''. Se pronuncia '''[eksékuo]''', pero también es aceptable la variante '''[eksaékuo]''' y se escribe en dos palabras, separadas por un espacio en blanco. Cualquier variante de esta sería '''incorrecta'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gramaticalmente, está formada por la preposición '''ex''' y el ablativo del adjetivo de tres terminaciones '''aequus,-a,-um''' (‘igual’). Un ejemplo podría ser:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     &amp;quot;En el premio de literatura hubo dos ganadores ''ex aequo''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ex cathedra&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Cristina Centeno Muñoz 4º AA / 4ºB, Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': '''''Diccionario Panhispánico de Dudas''''', entrada [https://www.rae.es/dpd/ex%20c%C3%A1thedra &amp;quot;'''ex cathedra'''&amp;quot;], '''''Teología''''', entrada [https://teologia.wikia.org/es/wiki/Ex_cathedra &amp;quot;'''Ex cathedra'''&amp;quot;], &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Ex cathedra''''' es una locución latina, pronunciada [eks-kátedra], que significa literalmente ‘'''desde la cátedra'''’, en referencia a la '''silla''' (en latín, &amp;quot;'''cathedra'''&amp;quot;) de '''San Pedro''', desde la que se considera que el '''papa''' habla de modo '''infalible''' para sentar doctrina.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    '''Ejemplo''': «El papa es infalible cuando habla ''ex cáthedra'',&lt;br /&gt;
 es decir, cuando define solemnemente verdades de fe y costumbres»&lt;br /&gt;
 (VV. AA. ''Religión'' [Esp. 1996]).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De ese uso '''particular''' ha pasado a la '''lengua general''' —escrita frecuentemente con la grafía hispanizada '''ex cátedra'''—, donde significa ‘'''con autoridad'''’ o, peyorativamente, ‘'''en tono magistral o dogmático'''’.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    '''Ejemplo''': «Se creía un experto en el tema vasco,&lt;br /&gt;
 del que hablaba ''ex cátedra''» (Feo, ''Años'' [Esp. 1993]).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El '''Romano Pontífice''', cuando habla '''''ex cathedra''''', esto es, cuando en el ejercicio de su oficio de pastor y maestro de todos los cristianos, en virtud de su suprema autoridad apostólica, define una doctrina de fe o costumbres como que debe ser sostenida por toda la '''Iglesia''', posee, por la asistencia divina que le fue prometida en el bienaventurado '''Pedro''', aquella '''infalibilidad''' de la que el divino '''Redentor''' quiso que gozara su '''Iglesia''' en la definición de la doctrina de fe y costumbres. Por esto, dichas definiciones del '''Romano Pontífice''' son en sí mismas, y no por el consentimiento de la '''Iglesia''', '''irreformables'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ex libris&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Maite Llansó. 1º Bachillerato C. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Diciembre de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas: '''''Wikipedia''''', voz '''[https://es.wikipedia.org/wiki/Exlibris &amp;quot;'''Exlibris'''&amp;quot;].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es una '''locución latina''' (expresión en latín que se utiliza en español por su gran parecido en el significado) que literalmente significa &amp;quot;'''de entre los libros'''&amp;quot; o &amp;quot;'''de los libros de'''&amp;quot;. Esta expresión es una marca, etiqueta o sello de '''propiedad''' de su dueño que se aplica en el reverso de la cubierta o tapa de un libro o en su primera hoja en blanco (por ejemplo, en la página del título) para identificar los libros de una biblioteca. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La frase '''''ex libris''''' es precedida del nombre del dueño del libro. Asimismo, es acompañado de una imagen muchas veces se encuentra acompañada de un lema. Con respecto a la imagen, antiguamente se usaba el '''escudo heráldico''' del propietario del libro, pero hoy en día se pueden observar imágenes relacionadas con algo simbólico o con la profesión, gremio o afición del dueño.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La '''Federación Internacional de los Amigos de los Ex-Libris (Fisae)''' presenta una serie de pautas para realizar un buen '''ex libris''', entre las principales se encuentran:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* El lado mayor de la imagen debe de medir como máximo 13 cm.&lt;br /&gt;
* Debe de existir la palabra “ex libris”, en latín o en otro idioma.&lt;br /&gt;
* Debe de figurar el nombre del propietario o sus iniciales, bien sea una persona viva o una institución.&lt;br /&gt;
* El símbolo o emblema debe de tener relación con el propietario.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En principio, la marca '''ex libris''' se elaboraba a través de una anotación '''manuscrita'''; luego se usaron técnicas como '''xilografía''', '''calcografía''', '''litografía''', entre otras. En virtud de la evolución de la '''imprenta''' y las técnicas de '''grabado''', actualmente se realiza a través de técnicas como la '''gráfica digital''' o la '''fotografía'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No obstante, el '''ex libris''' ha sido un tema de estudio en la sociedad, celebración de congresos, cursos..., e inclusive ha dado lugar al nacimiento de asociaciones dedicadas al tema, como la '''Asociación Andaluza de Exlibristas''' (A.A.E) o la '''Asociación Mexicana de Ex libris''', entre otras.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ex nihilo&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': María Pueyo. 2º Bachillerato A. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes''': [https://es.wikipedia.org/wiki/Ex_nihilo Wikipedia], [https://www.gotquestions.org/Espanol/creacion-ex-nihilo.html '''GotQuestions''']&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;'''Ex nihilo'''&amp;quot; es una locución latina traducible por '''&amp;quot;de la nada&amp;quot;''' o '''&amp;quot;desde la nada&amp;quot;'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En '''filosofía y teología''', suele emplearse la expresión &amp;quot;'''creatio ex nihilo'''&amp;quot;, haciendo referencia a aquello que se crea '''a partir de la nada'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dentro del ámbito '''científico''', el concepto fue utilizado por la '''teoría de la generación espontánea''' (que hoy se ha demostrado errónea y se ha descartado definitivamente) para explicar la aparición de larvas de insectos y de gusanos en la materia en descomposición.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Además, la &amp;quot;'''creatio ex nihilo'''&amp;quot; es una '''doctrina fundamental''' en las '''religiones abrahámicas''', ya que afirma que '''Dios creó el mundo libremente de la nada.''' Esta enseñanza es central en los tratados clásicos sobre la acción divina, el libre albedrío, la gracia, la teodicea, el lenguaje religioso, la oración de intercesión y las cuestiones acerca de la temporalidad divina y, como tal, el fundamento no solo del '''Dios''' bíblico, sino también del '''Creador''' trascendente de todo lo que es. Por todo ello, el concepto de '''&amp;quot;Ex nihilo&amp;quot;''' está presente en varios '''pasajes bíblicos''' como por ejemplo:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    &amp;quot;Te ruego, hijo, que mires al cielo y a la tierra y, al ver todo&lt;br /&gt;
 lo que hay en ellos, sepas que a partir de la nada lo hizo Dios y&lt;br /&gt;
 que también el género humano ha llegado así a la existencia.&amp;quot;&lt;br /&gt;
 (2 '''Macabeos''' 7:28, '''Biblia de Jerusalén''')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los '''artistas''' y '''creadores''' siempre han intentado emular a '''Dios''' creando a partir de la nada. Pero tal parece ser el privilegio exclusivo del '''Creador''', pues solo Él crea &amp;quot;'''ex nihilo'''&amp;quot;. Los artistas siempre crean a partir de lo ya existente, bien por imitación, bien por rebeldía contra lo anterior.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ex novo&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Iris Clavel Villagrasa, 4º ESO B, Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': '''''Exnovolegal''''', entrada [http://www.exnovolegal.com/nuestro-compromiso/blog/84-ipor-que-ex-novo-legal.html#:~:text=La%20locuci%C3%B3n%20latina%20%22ex%20novo,el%20que%20est%C3%A1%20muy%20familiarizado &amp;quot;'''ex novo'''&amp;quot;]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La locución latina '''''ex novo''''' significa '''&amp;quot;de nuevo&amp;quot;''', indica que algo (un proceso, una investigación, una carrera) se ha de retomar desde el principio.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 '''Ejemplos''' de uso de la locución '''''ex novo''''':&lt;br /&gt;
       -Las autoridades advierten de la enorme dificultad de&lt;br /&gt;
        crear un sistema de recaudación ''ex novo''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ex profeso&amp;quot; == &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:exprofeso.jpeg|thumb|'''''Ex profeso''''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Autora''': Aisa Dembele, 4°B, Curso 2020-2021&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fecha''': Enero de 2021&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fuente consultadas''': '''''Wikipedia''''', entrada [https://es.wikipedia.org/wiki/Ex_profeso &amp;quot;'''ex profeso'''&amp;quot;].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Ex profeso''''' es una locución adverbial de origen latino que se emplea en español con el significado de '''«a propósito''', con intención, '''deliberadamente'''».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 '''Ejemplo''' de uso: &lt;br /&gt;
       -En Bagdad, en 2003, turbas contratadas ''ex profeso'' irrumpieron en el Museo Nacional&lt;br /&gt;
        y se apoderaron de los tesoros de Mesopotamia.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Exequátur&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Autora''': Laura Ferrando, 4ºB, Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fuentes consultadas''': '''''Conceptosjuridicos.com''''', entrada [https://www.conceptosjuridicos.com/exequatur/#:~:text=El%20exequatur%20(tambi%C3%A9n%20denominado%20exequ%C3%A1tur,distinto%20del%20que%20se%20dict%C3%B3 &amp;quot;'''Exequátur'''&amp;quot;]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Exequátur''''', también escrito '''''exequatur''''' y '''''execuátur''''', es el procedimiento jurídico que se encarga de '''examinar''' si una sentencia extranjera es válida y '''cumple ciertos requisitos''' para que posea plena eficacia y se pueda ejecutar en otro país distinto del que se dictó.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La palabra es un verbo latino que significa literalmente &amp;quot;'''ejecútese'''&amp;quot;, &amp;quot;'''hágase'''&amp;quot;, &amp;quot;'''cúmplase'''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un '''ejemplo''' claro de para qué sirve un '''exequátur''' es el caso de dos personas, con hijos comunes, que se divorcien en el extranjero y una de ellas reside en '''España'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Exempli gratia&amp;quot; y su sinónimo, &amp;quot;Verbi gratia&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autor''': David Alcayne Rebolledo. 4º ESO B. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': [https://www.definiciones-de.com/Definicion/de/verbi_gratia.php Definiciones-de.com] [https://www.ortografias.com/2017/10/ejemplos-de-exempli-gratia.html ortografías.com] [https://es.wikipedia.org/wiki/Verbigracia Wikipedia.org]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Exempli gratia''''' es una '''locución latina''' que significa literalmente '''«ejemplo»''', '''«por ejemplo»''' o &amp;quot;'''por arte y gracia de ejemplo'''&amp;quot;. Se emplea especialmente con '''fines didácticos''', como recurso para hacernos entender con '''mayor claridad''', dando '''casos concretos''' o '''muestras específicas''' del tema al que nos estamos refiriendo. Es un '''latinismo no adaptado''', por lo que debe ser escrito en '''letra cursiva'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En cuanto a &amp;quot;'''''verbi gratia'''''&amp;quot;, se utiliza en el mismo sentido que &amp;quot;'''''exempli gratia'''''&amp;quot;. Gramaticalmente, está formada por '''''verbi''''', genitivo del sustantivo neutro '''''verbum''''' ('''palabra'''), y la preposición «impropia» '''''gratia''''', que va pospuesta, siendo en '''latín''' el único caso de '''posposición''', junto con &amp;quot;'''''causa'''''&amp;quot; (en &amp;quot;'''''doctor honoris causa'''''&amp;quot;, por ejemplo). Es muy utilizada como '''conector discursivo ejemplificativo''', ya que introduce siempre un caso ilustrativo de lo que se acaba de decir. En español, sí que existe la fórmula castellanizada &amp;quot;'''verbigracia'''&amp;quot;, escrita en una sola palabra. Pero si se mantiene el latinismo sin adaptación al castellano, entonces debe escribirse en dos palabras y letra cursiva: &amp;quot;'''''Verbi gratia'''''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 '''Ejemplo''':&lt;br /&gt;
     Así, ''verbi gratia'', el que alguien diga a otro “te quiero” no prueba la verdad del aserto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Extra muros&amp;quot; y su opuesto, &amp;quot;Intra muros&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autor ''':  Adrián Gaitán. 4º ESO B. Curso 2020-20121.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''':  30 de enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Fac simile&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Alba Garcés, 4ºB, Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': '''''Wikipedia''''', entrada [https://es.wikipedia.org/wiki/Facs%C3%ADmil &amp;quot;'''Fac símile'''&amp;quot;]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;'''Fac símile'''&amp;quot;, literalmente, en '''latín''', significa &amp;quot;'''Haz(lo) similar, igual, semejante (a otro)'''&amp;quot;. Se aplica a una edición &amp;quot;'''facsímile'''&amp;quot; o &amp;quot;'''facsímil'''&amp;quot;, es decir, que es copia exacta, fotográfica, de la original.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    '''Ejemplo''': &lt;br /&gt;
       - Acaban de publicar una edición ''facsímil'' del ''Libro de Buen Amor'', del arcipreste de Hita.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Factótum&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Leyre Garcia, 4ºB, Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': 01/2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': '''''Diccionario Panhispánico de Dudas''''', entrada [https://www.rae.es/dpd/fact%C3%B3tum &amp;quot;'''Factotum'''&amp;quot;], '''''YouTube''''', [https://www.youtube.com/watch?v=QHrAEBQ5lS0&amp;amp;feature=emb_title '''aria de Fígaro''']. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Latinismo procedente del '''latín medieval''' '''''factotum''''' (de '''''fac totum''''' ‘'''hazlo todo'''’). Significa ‘'''''persona de confianza que desempeña todo tipo de menesteres'''''’. Su plural es '''''factótums'''''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La palabra '''''factótum''''' en '''español''' se acentúa, porque es '''llana''' y no acaba ni en '''''n''''' ni en '''''s''''' ni en vocal. Hay un aria muy famosa de '''''Il Barbiere di Siviglia''''', de '''Rossini''', donde aparece '''Fígaro''', el '''barbero''', que dice ser &amp;quot;'''el ''factótum'' de la ciudad'''&amp;quot;:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
            '''ITALIANO'''                                        '''ESPAÑOL'''&lt;br /&gt;
    ''Largo al factotum della città, largo                   Fuera al factótum de la ciudad''                 &lt;br /&gt;
 ''Lalala-lalala-lalala-la                                Lalala-lalala-lalala-la''&lt;br /&gt;
 ''Presto a bottega che l'alba è già, presto              Pronto para comprar que el amanecer ya es, pronto''&lt;br /&gt;
 ''Lalala-lalala-lalala-la                                Lalala-lalala-lalala-la''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Gratis et amore&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora:''' Estrella Gracia. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
* '''Fecha:''' Enero 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Este latinismo se usaba para decir que algo se daba '''gratuitamente y por amor (al arte)'''. La traducción literal es ''&amp;quot;De gracia y por amor (de Dios)&amp;quot;''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    '''Ejemplo''':&lt;br /&gt;
        - Profesor jubilado, daba ahora clases de español ''gratis et amore'' a los inmigrantes subsaharianos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Grosso modo&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Irene Ibáñez 4º ESO B. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': '''Diccionario panhispánico de dudas'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Grosso modo''''' es una expresión latina que significa &amp;quot;'''de un modo grueso, aproximado, general'''&amp;quot;, &amp;quot;'''sin entrar en detalles'''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En latín, es un ablativo absoluto, por lo que es error decir, como se oye en ocasiones, *&amp;quot;'''a grosso modo'''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 '''Ejemplo''':&lt;br /&gt;
      - Había, ''grosso modo'', unas mil personas en aquella reunión.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Habeas corpus&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autor:''' Iván Moreno, 4º ESO B, curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha:''' Mayo 2020&lt;br /&gt;
* '''Fuente:''' '''''Wikipedia''''', voz [https://es.wikipedia.org/wiki/Habeas_corpus '''Habeas corpus''']&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Habeas corpus''''' es una institución jurídica que obliga a que a toda persona detenida se la presente, en un plazo preventivo determinado, ante el '''juez de instrucción''', quien podría ordenar la libertad inmediata del detenido si no encontrara motivo suficiente de arresto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Este término proviene del '''latín''' '''''habeas corpus [ad subiciendum]''''' '''&amp;quot;que tengas [tu] cuerpo [para exponer]&amp;quot;''', &amp;quot;'''tendrás tu cuerpo libre'''&amp;quot;. Puede ser llamado igualmente como principio del &amp;quot;'''cuerpo presente'''&amp;quot; o de la &amp;quot;'''persona presente&amp;quot;.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''La institución''' del '''''habeas corpus''''' permite evitar arrestos, detenciones arbitrarias y asesinatos parajudiciales, como ocurre a veces cuando los estados se extralimitan y cometen crímenes de '''terrorismo de estado''' o aplican arbitrariamente la conocida y temible '''ley de fugas'''. El objetivo del '''''habeas corpus''''' es asegurar los derechos básicos de ser escuchado por la justicia y saber de qué se acusa al detenido. Puede decirse que es un principio de tutela de los '''derechos fundamentales''' derivados de la vida y la libertad de las personas frente a cualquier acto de cualquier autoridad o funcionario que quiera vulnerar dichos derechos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Hábitat&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Lucía López  4º ESO B. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': '''''The Free dictionary''''', entrada [https://es.thefreedictionary.com/h%C3%A1bitat &amp;quot;'''Hábitat'''&amp;quot;]; '''''Diccionario de la Real Academia Española''''', entrada [https://www.rae.es/dpd/h%C3%A1bitat &amp;quot;'''Hábitat'''&amp;quot;]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es una palabra procedente de la forma verbal latina '''''hábitat''''', que significa '''habita''' o '''vive''', introducida en '''español''' a través del '''inglés'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El término hace referencia al '''lugar''' que presenta las '''condiciones''' apropiadas para que viva un '''organismo, especie, comunidad animal''' o '''vegetal'''. Se trata, por lo tanto, del '''espacio''' en el cual una '''población biológica''' puede residir y reproducirse, de manera tal que asegure perpetuar su presencia en el planeta.&lt;br /&gt;
Algunos '''sinónimos''' de '''hábitat''' son: '''ambiente, medio, entorno, habitáculo, habitación, elemento natural'''...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El término '''hábitat''' fue adoptado en '''geografía''' en el año 1928 (concretamente, en el '''Congreso de El Cairo''') para designar las formas de agrupación y de establecimiento de las '''personas''', pero después hizo fortuna en el mundo de la biología, aplicado al '''espacio''' donde viven los '''animales'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los '''hábitats''' son diversos lugares de nuestro planeta en donde los '''seres vivos''' obtienen las cosas que necesitan como: agua, espacio, alimento, refugio y aire. Pueden ser variados y, así, encontramos '''hábitats terrestres, aéreos''' y '''acuáticos'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 '''Ejemplos de uso de la palabra''':&lt;br /&gt;
     - Estamos destruyendo sus ''hábitats'' de manera acelerada.&lt;br /&gt;
     - El ''hábitat'' de los animales debe preservarse para que estos puedan existir durante toda la historia.&lt;br /&gt;
     - Nuestro ''hábitat'' esta cada vez mas contaminado.&lt;br /&gt;
     - La contaminación del agua afecta al ''hábitat'' de diversos animales.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Hic et nunc&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora:''' Andrea García Zabal, 2º Bachillerato A. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha:''' mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente:''' '''''Wikipedia''''', voz [https://es.wikipedia.org/wiki/Hic_et_nunc Wikipedia, &amp;quot;'''Hic et nunc'''&amp;quot;]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Hic et nunc''''' es una '''locución latina''' que se utiliza actualmente y significa literalmente '''“aquí y ahora”'''. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es empleada  para llamar la atención sobre la necesidad de pensar las cosas desde la realidad y no dejarse llevar por lo abstracto, normalmente para llevar los discursos hacia los aspectos prácticos y concretos frente a abstracciones y generalizaciones. Es decir, nada de perderse en divagaciones y teorías y aterricemos en las cosas del día a día.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Se trata de una coordinación de dos adverbios, gramaticalmente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Honoris causa&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Noemí Polo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''':  Diciembre de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fuentes consultadas''': https://definicion.de/honoris-causa/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Honoris causa''''' es una expresión latina que significa ''''por razón o causa de honor''''. Se suele aplicar a los títulos académicos en la universidad, sobre todo '''doctorados'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El título se otorga a las personas que han destacado notablemente durante su trayecto en la '''universidad''', aportando algunas contribuciones en algún campo específico.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El título también puede ser otorgado por la '''Iglesia''' como modo de reconocimiento a las personas por haber realizado alguna contribución o realizando donativos en su organización religiosa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    '''Ejemplo''':&lt;br /&gt;
         -Le concedieron el título de ''honoris causa'' de la universidad de Zaragoza.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Horror vacui&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Andrea Marco, 4º ESO B, Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': '''''Wikipedia'''''. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Horror vacui''''' es una expresión latína que significa '''miedo al vacío''', se utiliza en la historia del arte (crítica pictórica), describe el espacio vacío en una obra de arte con un tipo de diseño o imagen, es una característica general del embaldosado matemático.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ibidem&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autor''': Joaquín Nguema. 4º ESO B. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''':Wikipedia.com&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Ibidem''''' ​​​ es un latinismo que significa «'''en el mismo lugar'''» y se usa en las '''citas''' o '''notas''' de un texto para referirse a una fuente que ya fue declarada en la cita previa.​ En este contexto, significa «'''igual que la referencia anterior'''», para no repetir la referencia que ya ha sido enunciada.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Por '''ejemplo''', si antes hemos citado '''Cervantes, Miguel de''', '''''Quijote''''', Madrid, SM, 2020, cap. I, p. 5, y copiamos una nueva cita que se halla en el mismo lugar, en la nota bibliográfica al pie de página diremos: '''''Íbidem'''''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Idem&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autor''': David Alcayne Rebolledo. Curso 2019-2020. 4º ESO B.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Junio de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': '''''Significados.com''''', entrada [https://www.significados.com/idem/ &amp;quot;'''Idem'''&amp;quot;].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La palabra '''''ídem''''' es un pronombre que proviene del '''latín''' y que en '''español''' significa ‘lo mismo’ o ‘'''el mismo'''’. Su abreviatura es '''''Íd.'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Ídem''''' se utiliza para '''evitar repetir''' una '''palabra''' o una '''información''' dada anteriormente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Debido a que es un '''cultismo''', su uso es más frecuente en '''textos escritos''', principalmente los de '''tipo académico''', como '''monografías''', '''tesis''', '''ensayos''' o '''artículos científicos'''. En este tipo de trabajos, la palabra se usa especialmente para las '''citas y referencias bibliográficas reiterativas'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
También podemos usar la palabra '''''ídem''''' en una '''conversación informal''' para apuntar que coincidimos plenamente en un punto con otra persona. Por ejemplo:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    -Yo salí sin paraguas porque estaba soleado.&lt;br /&gt;
    -Ídem. Mi paraguas quedó en casa y yo estoy aquí, empapada.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Como curiosidad, diremos que la palabra '''''ídem''''' se hizo muy popular en 1990, gracias a la entonces taquillera película '''''Ghost: la sombra de un amor''''', protagonizada por '''Demi Moore''' ('''Molly''') y '''Patrick Swayze''' ('''Sam'''). En esta película, siempre que '''Molly''' le dice a '''Sam''' &amp;quot;Te amo&amp;quot;, este responde:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     -Ídem.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Id est&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Esto es.png|thumb|70px|'''Esto es''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Alba Rodríguez. 4º ESO B. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': '''''Diccionario Panhispánico de Dudas''''', entrada [https://www.rae.es/dpd/id%20est &amp;quot;'''Id est'''&amp;quot;]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es una '''expresión latina''' cuyo significado es '''&amp;quot;esto es, es decir&amp;quot;'''. Su abreviatura es '''''i. e.''''' Normalmente, esta expresión se usa entre pausas para dar paso a una '''explicación''' de lo que se acaba de decir. También es muy usada en '''definiciones matemáticas''' y demostraciones de teoremas, lemas y corolarios.&lt;br /&gt;
Esta expresión es equivalente a otras expresiones que utilizamos en '''España''' como '''&amp;quot;o sea&amp;quot;''' o '''&amp;quot;es decir&amp;quot;'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 '''Ejemplo''': Hay ocasiones en el que el redactor también se ve obligado a&lt;br /&gt;
          redactar, ''id est'', a poner por escrito cosas sucedidas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Imprimatur&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Lucía Salinas. 4º ESO B. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': '''''Wikipedia'''''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta expresión abrevia a otra expresión latina más larga, '''''Nihil obstat quominus imprimatur''''', que quiere decir '''&amp;quot;No existe impedimento para que sea impresa&amp;quot;'''. O sea, ordena &amp;quot;'''Imprímase'''&amp;quot; la obra, entendiendo que no hay ningún impedimento moral para ello, que el libro no atenta contra las costumbres o los dogmas. La expresión remite a la época en que la '''Iglesia''' ejercía un férreo control sobre los libros que se imprimían, los cuales, antes de pasar por la '''imprenta''', debían ser visados por la '''censura''' eclesiástica que les concedía el '''''Nihil obstat''''' y el '''''Imprimátur'''''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Imprimátur''''', en castellano, debería llevar '''tilde''', pues es palabra '''llana''' acabada en consonante distinta de &amp;quot;'''n'''&amp;quot; o &amp;quot;'''s'''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In absentia&amp;quot; y su opuesto, &amp;quot;In praesentia&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Lucía Vijuesca. 4º ESO B. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': '''''Diccionario de la Real Academia Española''''', entradas [https://dle.rae.es/in%20absentia &amp;quot;'''In absentia'''&amp;quot;] e [https://dle.rae.es/presencia &amp;quot;'''Presencia'''&amp;quot;]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La locución adverbial latina '''''In absentia'''''  significa '''en ausencia'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El latinismo '''''In praesentia''''' significa varias cosas, pero al ser el antónimo de &amp;quot;In absentia&amp;quot;, se refiere a la '''asistencia''' o estado de un ser vivo u objeto que se halla '''delante de otros o en el mismo lugar que ellos'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In aeternum&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In albis&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In articulo mortis&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Sandra Nerín. 4º ESO AA. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': '''''Diccionario de la Real Academia Española''''', entrada [https://dle.rae.es/in%20articulo%20mortis'''In articulo mortis''']&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Locución adverbial que significa: '''&amp;quot;En una situación de peligro de muerte&amp;quot;'''. En esa situación, algunas personas llevan a cabo algún acto jurídico como un matrimonio, un testamento o un nombramiento como heredero en favor de alguien.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In extremis&amp;quot; y su sinónimo, &amp;quot;in extrema res&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Janire Ortiz. 4º ESO AA. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': '''''Wikipedia''''', entrada [https://es.wikipedia.org/wiki/In_extremis &amp;quot;'''In extremis'''&amp;quot;]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 (Ver más abajo [http://avempace.com/wiki/index.php/Diccionario_de_los_latinismos_m%C3%A1s_frecuentes#.22In_media.2Fs_res.22.2C_.22Ab_ovo_.2F_Ab_initio.22.2C_.22In_extremis_.2F_In_extrema_res.22.2C_.22Ex_abrupto.22 &amp;quot;'''In media/s res'''&amp;quot;]).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''In extremis'''''​ o '''''in extrema res''''' es una locución latina de uso actual que significa '''«en el último momento»''',​ '''«en las últimas»''', &amp;quot;'''en la parte última de la cosa'''&amp;quot;.​ Se aplica a ciertas personas y situaciones, indicando que están a punto de morir, desaparecer, finalizar, etc.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un '''ejemplo''' es cuando algunas parejas contraen matrimonio &amp;quot;'''in extremis'''&amp;quot;, al estar uno de ellos a punto de morir, por lo cual las legislaciones permiten acelerar los trámites necesarios.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Está formada por la preposición latina '''''in''''' (&amp;quot;'''en'''&amp;quot;) y el '''ablativo plural''' de '''''extremus, -a, -um''''' (&amp;quot;último&amp;quot;).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En '''literatura''', se usa para indicar cómo empieza la historia: '''''ab ovo&amp;quot;''''' (desde el principio), '''''in medias res''''' (por el medio) o '''''in extremis''''' (por el final).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In fieri&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:In fieri.jpg|thumb|180px|'''''In fieri''''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Diana Sáenz. 4º ESO AA. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': '''''Diccionario de la Real Academia''''', entrada [https://dle.rae.es/in%20fieri &amp;quot;'''In fieri'''&amp;quot;]; '''''Discusión inteligente''''', entrada [https://discusioninteligente.wordpress.com/2011/05/29/in-fieri/ &amp;quot;'''In fieri'''&amp;quot;]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Locución latina que significa: ''''al hacerse''''. Sirve para indicar que algo está en vías de hacerse o haciéndose.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 '''Ejemplos''': &amp;quot;Proceso ''in fieri''&amp;quot; (=proceso que no está terminado, que está haciéndose).&lt;br /&gt;
           &amp;quot;Abogado ''in fieri''&amp;quot; (=que está estudiando para abogado, pero aún no ha &lt;br /&gt;
           terminado)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In fraganti / in flagranti delicto&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Ana Chamorro Benito. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Diciembre de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes''': '''''Condeptodefinicion''''', entrada [https://conceptodefinicion.de/in-fraganti/ '''In fraganti'''], '''Definicionabc''', entrada &amp;quot;'''in fraganti'''&amp;quot; [https://www.definicionabc.com/comunicacion/in-fraganti.php '''No es lo mismo el delito flagrante que pillar a alguien in fraganti'''].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La expresión latina '''''&amp;quot;in fraganti&amp;quot;''''' deriva de la más larga '''''&amp;quot;in flagranti delicto&amp;quot;''''', que quiere decir '''en el momento preciso del crimen'''. La expresión original prácticamente no se usa, salvo en lenguaje jurídico, aunque sí su derivado, &amp;quot;'''in fraganti'''&amp;quot;, que se ha incorporado al lenguaje común.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;'''Pillar a alguien ''in fraganti'''''&amp;quot; quiere decir verlo incumplir la ley en el momento preciso, sorprenderlo &amp;quot;'''con las manos en la masa'''&amp;quot;. Ello implica:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- una norma que se infringe,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- un delincuente que lo hace y&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- un/os testigo/s consciente/s de lo que acaba/n de ver.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No siempre quien ha realizado el acto es un delincuente, pues el término puede ser usado en ocasiones banales. Por ejemplo, cuando vemos a un niño hacer alguna gamberrada, metiéndose el dedo en la nariz o cogiendo algo del plato antes de la hora de comer. Podríamos decir que &amp;quot;'''''in fraganti'''''&amp;quot; significa algo así como &amp;quot;'''pillar a alguien haciendo algo incorrecto'''&amp;quot; (sin que eso signifique que sea un criminal). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En cuanto a '''''&amp;quot;in flagranti delicto&amp;quot;''''' como expresión jurídica, su significado es muy preciso. '''&amp;quot;Flagrante delicto&amp;quot;''' es el que se realiza '''públicamente''', como puede ser un robo que se lleva a cabo ante testigos. La falta es, entonces, tan evidente que no se necesitan pruebas complementarias ni iniciar una investigación. Es término de uso restringido.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In itinere&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In illo tempore&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Cristina Centeno Muñoz 4º AA / 4ºB, Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': '''''Diccionario Panhispánico de Dudas''''', entrada [https://www.rae.es/dpd/in%20illo%20t%C3%A9mpore &amp;quot;'''In illo tempore'''&amp;quot;], '''''Wikipedia''''', entrada [https://es.wikipedia.org/wiki/In_illo_tempore &amp;quot;'''In illo tempore'''&amp;quot;].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''In illo tempore''''' es una locución latina, pronunciada ['''in-íllo-témpore'''], que significa literalmente ‘'''en aquel tiempo'''’. Se usa con el sentido de ‘'''en otros tiempos, hace mucho tiempo'''’. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    '''Ejemplo''': «De quien primero malicia el sacristán es del Caguetas, […] a quien se le vio&lt;br /&gt;
 ''in illo témpore'' engolosinado con la Liboria» (Berlanga, ''Gaznápira'' [Esp. 1984]).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La expresión se usaba en la '''misa católica''' anterior a la reforma de 1970 de '''''Pablo VI''''', se usa actualmente en la '''misa tradicional''', en '''latín''', conocida últimamente como &amp;quot;'''Forma extraordinaria del Rito Romano'''&amp;quot;. En dicha misa, la expresión se usa para introducir la lectura del '''''Evangelio'''''. Se dice:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    &amp;quot;''In illo tempore''...&amp;quot;,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y, seguidamente, se lee el '''Evangelio''' del día.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando hablamos de sucesos ocurridos '''''in illo tempore''''' nos referimos a los acaecidos en tiempo muy lejano, enfatizando su lejanía en el tiempo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In media/s res&amp;quot;, &amp;quot;Ab ovo / Ab initio&amp;quot;, &amp;quot;In extremis / In extrema res&amp;quot;, &amp;quot;Ex abrupto&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Claudia Raufast García, 2º Bachillerato BT. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': '''Wikipedia''', voz '''[https://es.wikipedia.org/wiki/In_medias_res In media res]'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''In media res''''' (o '''''In medias res''''') es una cita en latín que significa '''&amp;quot;hacia la mitad de las cosas'''&amp;quot;. Es una técnica que se usa en la literatura por la que la narración comienza '''en medio de la historia''', en vez de ser contada desde el principio ('''''ab ovo''''' o '''''ab initio'''''); o desde la escena final ('''''in extremis''''' o '''''in extrema res''''').&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando la historia se cuenta '''''in medias res''''', se provoca que haya un vacío argumental en la mayoría de los casos y los protagonistas y lugares tengan que ser descritos mediante '''retrospecciones''' ('''''flashbacks''''' o saltos atrás).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En la '''literatura griega y romana''', esta técnica se encuentra en obras como la '''''Eneida''''' de '''Virgilio''', la '''''Ilíada''''' y la '''''Odisea''''', de '''Homero'''.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- La '''''Eneida''''' empieza en el momento en que '''Juno''' intenta impedir que '''Eneas''' llegue a '''Italia'''. Así que, cuando arriba a '''Libia''', se enamora de la reina '''Dido''' y es en ese momento cuando ocurre un '''''flashback''''' en el que '''Eneas''' explica la '''guerra de Troya''' y cómo ha llegado hasta allí. Así, cuenta la historia de la toma de la mítica ciudad y su partida a una nueva aventura.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- En el caso de la '''''Odisea''''', la obra comienza contando lo que ocurre en '''Ítaca''', reino de '''Ulises''', mientras este no está, con los pretendientes acosando a '''Penélope''' para que elija entre ellos un nuevo marido, dudando del regreso del antiguo rey al hogar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En la '''literatura española''', es uno de los recursos usados en el '''''Romancero Viejo''''', pues en muchos '''romances''' la historia comienza con un conflicto. Esta técnica, y la del '''fragmentarismo''' de las composiciones, son técnicas deliberadas, propias de la narración oral en verso. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Un ejemplo es el '''''Cantar del mio Cid''''', el cual carece de comienzo y empieza '''''in medias res''''', cuando el '''Rey''' decide enviar al '''Cid''' al '''destierro''' sin que sepamos el porqué de esa expatriación. El poema solo nos informa de que han sido los &amp;quot;'''mestureros'''&amp;quot; (es decir, los malos cortesanos, los mentirosos) quienes han producido la ruina del '''Cid''' ante la autoridad real:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    &amp;quot;De los sos ojos tan fuerte mientre lorando&lt;br /&gt;
 tornava la cabeça e estava los catando.&lt;br /&gt;
 Vio puertas abiertas e uços sin cañados,&lt;br /&gt;
 alcándaras vazías sin pielles e sin mantos&lt;br /&gt;
 e sin falcones e sin adtores mudados.&lt;br /&gt;
 Sospiro mio Çid ca mucho avié grandes cuidados,&lt;br /&gt;
 fabló mio Çid bien e tan mesurado:&lt;br /&gt;
 &amp;quot;¡Grado a ti, Señor, Padre que estas en alto!&lt;br /&gt;
 ¡Esto me an buelto mios enemigos malos!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando una obra comienza así, repentinamente, sin poner en antecedentes al lector, se dice también que tiene un comienzo '''''ex abrupto''''', '''de repente'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En la actualidad, la técnica narrativa '''''in medias res''''' se sigue utilizando, y no solo en la '''literatura''', también se usa muy frecuentemente en esa nueva forma de contar historias que es el '''cine'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In memoriam&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Iris Clavel Villagrasa. 4º ESO B, Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &amp;quot;'''Wikipedia'''&amp;quot;, entrada [https://es.wikipedia.org/wiki/In_memoriam &amp;quot;'''In memoriam'''&amp;quot;]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''In memoriam''''' es una locución latina que significa ''''en memoria de'''' o ''''en recuerdo de''''. Su uso habitual es como título de un obituario,&lt;br /&gt;
acto u obra de arte realizada para recordar y honrar a una persona fallecida.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 '''Ejemplos''' de uso de la locución '''''in memoriam''''':&lt;br /&gt;
    -Celebraron una reunión familiar ''in memoriam'' del fallecido.&lt;br /&gt;
    -Se celebró un acto ''in memoriam'' del profesor Ernesto López.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In mente&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:inmente.jpg|150px|thumb|right|'''''In mente''''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Autora''': Aisa Dembele, 4°B, Curso 2020-2021&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fecha''': Enero de 2021&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fuente consultadas''': '''''Diccionario Oxford'''''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''In mente''''' es una expresión latina que indica que algo se tiene '''&amp;quot;en la mente&amp;quot;''' o en el &amp;quot;'''pensamiento.'''&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 '''Ejemplo''':&lt;br /&gt;
      - Tengo varios proyectos ''in mente''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In pectore&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Autora''': Laura Ferrando, 4ºB, Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fuentes consultadas''': '''''Ortografías.com''''', entrada [https://www.ortografias.com/2019/11/ejemplos-de-in-pectore.html &amp;quot;'''In péctore'''&amp;quot;], '''''Wikipedia''''', entrada [https://es.wikipedia.org/wiki/In_pectore &amp;quot;'''In péctore'''&amp;quot;].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''In pectore''''' es la expresión utilizada por la '''Iglesia católica''' para referirse a los '''nombramientos del Colegio cardenalicio''' por el '''Papa''', cuando el nombre del nuevo cardenal no es revelado públicamente (es guardado por el '''Papa''' «en su pecho»). Este derecho del '''Papa''' rara vez se ejerce.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La expresión hace referencia a que aparentemente se ha tomado una decisión que todavía es secreta.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    '''Ejemplos''': Pablo Iglesias es el vicepresidente ''in pectore'' de Pedro Sánchez.&lt;br /&gt;
              Ha sido elegido cardenal ''in pectore''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In saecula saeculorum&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Alba Garcés, 4ºB, Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': '''''Wikipedia''''', entrada [https://es.wikipedia.org/wiki/In_saecula_saeculorum &amp;quot;'''In saecula saeculorum'''&amp;quot;].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''In saecula saeculorum''''' es una '''locución latina''' que significa literalmente &amp;quot;'''por los siglos de los siglos'''&amp;quot; y, menos literalmente, &amp;quot;'''para siempre'''&amp;quot; o &amp;quot;'''eternamente'''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    '''Ejemplo''': &lt;br /&gt;
        - Su obra perdurará ''in saecula saeculorum''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In situ&amp;quot; y su opuesto, &amp;quot;Ex situ&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Verónica Pérez Torrijos, 2º Bachillerato A, curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo 2020.&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': Wikipedia.&lt;br /&gt;
'''''In situ''''' es una expresión latina que significa ''''en el sitio'''' o ''''en el lugar''''. Suele emplearse para referirse a algo que se observa, que se encuentra o que se ejecuta en el propio lugar donde está o de donde es originario. El '''concepto antónimo''' de '''''in situ''''' es '''''ex situ''''' y quiere decir '''fuera de su lugar'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* En '''medicina''', '''''in situ''''' significa literalmente ‘'''en su propio lugar'''’. Por ejemplo, cuando se habla de un '''carcinoma ''in situ''''', esto significa que es un cáncer que no ha hecho metástasis y que, por lo tanto, no ha invadido tejidos próximos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* En '''ingeniería civil y construcción''', '''''in situ''''' designa un método que tiene lugar en el mismo emplazamiento de la obra. Por ejemplo, el hormigón '''''in situ''''' es aquel al que se le da su forma definitiva en el lugar de la obra.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* En cuanto a la '''limpieza''' de un lugar contaminado, '''''in situ''''' designa un método de recuperación desarrollado en el lugar contaminado; por ejemplo, por aceleración de los procesos naturales. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* En '''electrónica''', la programación '''''in situ''''' indica la capacidad de programar un dispositivo directamente en la etapa final e inmediatamente antes de la ejecución.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* En '''tafonomía''', se dice que un fósil está '''''in situ''''' cuando se encuentra en su posición estratigráfica.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In vigilando&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Leyre Garcia, 4ºB, Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': 01/2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': '''''Wikipedia''''', entrada [https://es.wikipedia.org/wiki/Culpa_in_vigilando &amp;quot;'''In vigilando'''&amp;quot;].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;'''Culpa ''in vigilando'''''&amp;quot; es una '''expresión latina''' que puede traducirse como &amp;quot;'''culpa en la vigilancia'''&amp;quot;. Se utiliza en el '''ámbito del Derecho''' y, en concreto, en el de la '''responsabilidad civil'''. Se aplica a una persona a la que se culpa de haber omitido su deber de '''vigilar''' a otra o de vigilar una determinada situación; por ejemplo, en el '''ámbito laboral''' (del empresario o empleador sobre sus empleados, del jefe sobre sus subordinados) o en el '''ámbito familiar''' (del tutor sobre los menores de edad a su cargo).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 '''Ejemplo''': La responsabilidad de los padres y tutores es una responsabilidad por hecho propio y se suele fundamentar en la culpa in vigilando o &lt;br /&gt;
          in educando: los padres y tutores responden cuando el daño, aunque haya sido ocasionado directa y materialmente por el hijo o pupilo, &lt;br /&gt;
          se debe también a su cuidado y control defectuosos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In vitro&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Infra&amp;quot; y su opuesto, &amp;quot;supra&amp;quot; (y &amp;quot;super&amp;quot; e &amp;quot;hiper&amp;quot;) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''' : Irene Ibáñez, 4º ESO B, curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha:''' Enero 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': '''Diccionario'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Infra''''' es un elemento prefijal (o '''prefijo''') de origen latino que entra en la formación de nombres, adjetivos y verbos con el significado de '''‘inferior’, ‘por debajo de’'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En cuanto a su opuesto, '''''supra''''', es también '''prefijo''' y significa &amp;quot;'''superior'''&amp;quot;, &amp;quot;'''por encima de'''&amp;quot;, y también entra en la formación de nombres, adjetivos y verbos. Otros prefijos con el mismo significado son el latino '''''super''''' y el griego '''''hiper'''''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
   '''Ejemplos de uso''':&lt;br /&gt;
      - Infrahumano, infravalorar, infrautilizado...&lt;br /&gt;
      - Suprasensible, suprapúbico, supradorsal...&lt;br /&gt;
      - Supermán, hipermercado...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Inter nos&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Autora''': Lucía López  4º ESO B. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fuentes consultadas''': '''''Ortografías''''', entrad [https://www.ortografias.com/2019/11/ejemplos-de-inter-nos.html &amp;quot;'''Inter nos'''&amp;quot;].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Inter nos''''' es una expresión latina que quiere decir '''con confidencialidad''' (particularmente, entre el hablante y el oyente), '''entre nosotros'''(en privado, sin que lo sepan los demás). La expresión hace apelación a la confianza, pues propone un pacto de confidencialidad.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 '''Ejemplos''':&lt;br /&gt;
   - Te diré, ''inter nos'', que todo lo que ha dicho es mentira.&lt;br /&gt;
   - He de decirte aquí, ''ínter nos'', que mi mayor desilusión es que no he podido ahorrar dinero.&lt;br /&gt;
   - Aquí, ''inter nos'', tú y yo solos, dime qué te ocurre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Interim&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''' : Andrea Marco, 4 ESO B, curso 2020-2021&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero 2021&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''' : '''''Diccionario Panhispánico de Dudas'''''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En español, ''''&amp;quot;ínterin&amp;quot;'''' es un '''adverbio de tiempo''', procedente del adverbio latino '''''interim'''''. Significa ‘'''entretanto'''’.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 '''Ejemplo''':&lt;br /&gt;
     Pero, ''ínterin'', había fundado dos centros de esquí» (''Clarín'' [Arg.] 24.4.97).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hoy es mucho más frecuente su empleo como '''sustantivo''' (precedido del artículo masculino singular &amp;quot;'''el'''&amp;quot;), normalmente en expresiones como &amp;quot;'''en el ínterin'''&amp;quot;, &amp;quot;'''en ese ínterin'''&amp;quot;, etc.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 '''Ejemplo''':&lt;br /&gt;
      Se jubiló el director y, ''en el ínterin'', hasta que nombraron al nuevo, ocurrieron muchas cosas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ipso facto&amp;quot; y su antónimo, &amp;quot;Ipso iure&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Andrea Valiente Millán. 1º Bachillerato C. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Diciembre de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Ipso facto''''' es una expresión del latín que podemos traducir al español como ‘'''Por el hecho mismo'''’ (en Derecho), o como ‘'''inmediatamente'''’ o ‘'''en el acto'''’ en el lenguaje común.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En '''sentido jurídico''', se emplea para hacer referencia a una consecuencia jurídica que se ha producido en virtud de un hecho o acto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En este sentido, se utiliza como opuesta a '''''ipso iure''''', que podemos traducir como ‘'''por virtud del derecho'''’, y que es empleada para referirse a una consecuencia jurídica que se produce sin necesidad de que ocurra un hecho, sino por la misma norma jurídica.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En '''sentido común''', la locución puede emplearse cotidianamente para indicar que una cosa se hace o se ejecuta enseguida, en el momento, con inmediatez.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Ejemplos de frases con ''Ipso facto'' usado en sentido común''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 - Su jefe le indicó que el trabajo debe hacerse ''ipso facto''.&lt;br /&gt;
 - Acudió ''ipso facto'' a su llamada.&lt;br /&gt;
 - Su madre le dijo: ¡ven aquí ''ipso facto''!&lt;br /&gt;
 - Salimos ''ipso facto'' cuando empezó a arder el edificio.&lt;br /&gt;
 - Salimos a la calle e ''ipso facto'' empezó la tormenta.&lt;br /&gt;
 - Última llamada para el vuelo XYZ1234, acudan ''ipso facto'' a la puerta de embarque.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ítem&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autor''': Joaquín Nguema. 4º ESO B. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Lapsus calami&amp;quot; y su opuesto, &amp;quot;Lapsus linguae&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Lapsus.png|thumb|200px|'''Lapsus línguae / lapsus calami''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Alba Rodríguez. 4º ESO B. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': '''''Diccionario Panhispánico de Dudas''''', entradas [https://www.rae.es/dpd/lapsus%20c%C3%A1lami &amp;quot;'''Lapsus calami'''&amp;quot;] y [https://www.rae.es/dpd/lapsus%20l%C3%ADnguae &amp;quot;'''Lapsus línguae'''&amp;quot;]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Lapsus cálami''''' es una '''locución latina''' que se usa actualmente y cuyo significado literal es '''&amp;quot;error de la pluma&amp;quot;'''. Se usa como locución nominal masculina para expresar un '''error involuntario''' e inconsciente que se comete al '''escribir'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gramaticalmente, está formada por el nominativo de '''''lapsus,-us''''' ('''error''') y el genitivo de '''''calamus,-i''''' ('''pluma''').&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta palabra es invariable en plural: '''los ''lapsus cálami'''''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 '''Ejemplo''': La secretaria cometió un ''lapsus cálami'' al redactar el informe de costes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Su opuesto o '''antónimo complementario''' es '''''Lapsus línguae''''', una '''locución latina''' que se usa actualmente y cuyo significado literal es '''&amp;quot;error de la lengua&amp;quot;'''. Se usa como locución nominal masculina para expresar un '''error involuntario''' que se comete al '''hablar'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gramaticalmente, está formada por el nominativo de '''''lapsus (error)''''' y el genitivo de '''''línguae (lengua)'''''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En '''español''', la pronunciación común para la segunda palabra es '''(língue)''', como en el '''latín vulgar''', pero también se puede pronunciar '''(línguae)''', como en el '''latín clásico'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta palabra es invariable el plural: '''los ''lapsus línguae'''''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 '''Ejemplos''': Durante la declaración, el portavoz cometió varios ''lapsus línguae''.&lt;br /&gt;
           El acusado, en un ''lapsus línguae'', confesó su crimen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Lato sensu&amp;quot; y su opuesto, &amp;quot;Stricto sensu&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Lucía Salinas. 4º ESO B. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': '''''Wikipedia'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Lato sensu''''', o '''''sensu lato''''', es una expresión latina que significa '''&amp;quot;en sentido amplio&amp;quot;''' y se abrevia &amp;quot;'''s.l.'''&amp;quot; Se suele utilizar en '''derecho''' y en '''ciencias biológicas''', así como en '''gramática''' e '''historia'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Stricto sensu''''', o '''''sensu stricto''''', es una expresión latina que significa '''&amp;quot;en sentido estricto&amp;quot;''' o &amp;quot;'''en sentido restringido'''&amp;quot;, se utiliza sobre todo en '''derecho''' y en '''taxonomía''' (ciencia que describe, nombra y clasifica organismos).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Manu militari&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Lucía Vijuesca. 4º ESO B. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': '''''Diccionario Panhispánico de Dudas''''', entrada [https://www.rae.es/dpd/manu%20militari &amp;quot;'''manu militari'''&amp;quot;]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La expresión '''''manu militari''''' es una locución latina que significa '''&amp;quot;por la fuerza de las armas&amp;quot;''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
   '''Ejemplo''': El ejército enemigo fue expulsado ''manu militari''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No se debe utilizar la expresión precedida de '''preposición''': '''*por ''manu militari''''' (incorrecto).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Mare magnum&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Autor''': José Miguel Arévalo, 5º BB, curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Maremágnum''''', también '''''maremagno''''', es un sustantivo que puede utilizarse en el sentido de '''abundancia''', '''grandeza''' o '''confusión'''. La palabra, como tal, proviene del latín ''mare magnum'', que significa '''‘mar grande’'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Así, por ejemplo, podemos hablar de '''maremágnum''' refiriéndonos a la '''abundancia''' de algo:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     “En el mercado popular había un ''maremágnum'' de productos”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
También puede usarse para hacer referencia a una '''confusión''' de personas o cosas. Por ejemplo:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     “Los votantes debían elegir su candidato entre un ''maremágnum'' de nombres y listas”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Maremágnum''''', asimismo, puede referirse a la '''grandeza''' o '''magnitud''' de algo. Por ejemplo:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     “Era impulsado por un ''maremágnum'' de pasión hacia sus objetivos”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sinónimos posibles para '''maremágnum''' serían por tanto: &amp;quot;abundancia&amp;quot; y &amp;quot;grandeza&amp;quot;, pero también &amp;quot;confusión&amp;quot;, &amp;quot;tumulto&amp;quot; o &amp;quot;desorden&amp;quot;, dependiendo del contexto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Mea culpa&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Claudia Marín, 4B , curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': Wikipedia.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es una '''locución latina''' que significa exactamente “'''por mi culpa'''” y se menciona, generalmente, cuando una persona reconoce y '''admite un error o pecado'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El origen de la locución &amp;quot;'''mea culpa'''&amp;quot; está en una oración de tradición, de la '''liturgia del rito romano''', denominado en latín '''''Confiteor''''', y traducido como “'''Yo confieso'''”. Con esta oración el individuo se confiesa y asume de '''manera voluntaria''' su pecado ante '''Dios'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;'''Mea culpa'''&amp;quot; también se traduce como “'''Mi culpa'''” o “'''Mi propia culpa'''”, incluso se puede enfatizar el mensaje “'''Mea máxima culpa'''”, cuya traducción es “'''por mi grandísima culpa'''”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Algunos ejemplos en los cuales se emplea la locución &amp;quot;'''mea culpa'''&amp;quot;:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    “Ante lo ocurrido, anuncio ''mea culpa'' y asumo toda la responsabilidad”.&lt;br /&gt;
    “El entrenador entonó el ''mea culpa'' y pidió disculpas en público”.&lt;br /&gt;
    “El equipo mencionó el ''mea culpa'' debido al desastroso partido ”.&lt;br /&gt;
    “Lo siento, pero ayer no pude acompañar a tu hermano a casa, ''mea culpa''”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Como se puede apreciar, &amp;quot;'''mea culpa'''&amp;quot; se emplea para asumir las '''responsabilidades''' y las '''consecuencias''' de las acciones cometidas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es decir, se admite un error de manera '''individual o colectiva''', dependiendo del caso e, incluso, esta postura se puede considerar como un '''acto de valentía''' y compromiso en busca de '''enmendar lo ocurrido'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Memorándum&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Autora''': Laura Ferrando, 4ºB, Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fuentes consultadas''': '''''significados.com''''', entrada [https://www.significados.com/memorandum/ &amp;quot;'''Memorándum'''&amp;quot;]; '''''Ortografías.com''''', entrada [https://www.ortografias.com/2017/10/ejemplos-de-memorandum/ &amp;quot;'''Memorándum'''&amp;quot;]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El latinismo '''''memorándum''''' se refiere a algo '''que debe ser recordado'''. Es una palabra que deviene del latín '''''memorāre''''', que significa “'''recordar'''”.&lt;br /&gt;
Puede tener '''varios significados''', según el contexto:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Se puede entender como un '''informe''' en el cual se presenta un tema de importancia, recomendaciones, instrucciones...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
  '''Ejemplo''': ''Memorándum'' de la pandemia COVID en España. Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Si se trata de un '''comunicado diplomático''', un '''''memorándum''''' es un texto que no requiere la firma de la persona que lo emite y que es empleado a modo de recordatorio acerca de un hecho o razón de importancia, por su '''dificultad''' o '''gravedad'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* También se denomina '''''memorándum''''' al '''cuaderno''' que las personas utilizan para realizar anotaciones y apuntar asuntos que consideran necesarios e importantes recordar brevemente en el presente o en un futuro cercano.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El '''memorándum''' está compuesto por un conjunto de '''partes fijas''': lugar, fecha, código, destinatario, asunto, cuerpo del texto, despedida, firma, copia para el remitente y pie de página, si es necesario.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 '''Ejemplos''' de oraciones con el término '''''memorándum''''': &lt;br /&gt;
    * Enrique, por favor, haga un ''memorándum'' de esta reunión.&lt;br /&gt;
    * Se firmó un nuevo ''memorándum'' de cooperación entre México y España.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Modus operandi&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Claudia Raufast García, 2º Bachillerato BT. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': '''Wikipedia''', voz '''[https://es.wikipedia.org/wiki/Modus_operandi Modus operandi]'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La expresión '''&amp;quot;modus operandi&amp;quot;''' significa en latín '''&amp;quot;modo de obrar&amp;quot;''' y hace referencia a la manera de trabajar de una persona o un grupo de personas. Los ámbitos en los que más se utiliza son: organización, logística, profesional y ciencia. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En '''criminología''', se utiliza cuando se refiere a la manera de actuar del delincuente, así mismo para establecer un '''patrón de comportamiento''' en los delitos de ese delincuente. Es decir, se usa para referirse a las pautas que sigue un criminal y a su manera de reaccionar frente a una situación. Por ejemplo, se ha establecido que el robo mediante tirón es el ''modus operandi'' más frecuente utilizado por ladrones de carteras y bolsos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Además, esta expresión puede ayudar a '''resolver una investigación''' e identificar al culpable, ya que distintos delitos pueden ser ejecutados por la misma persona y tener algo en común (verbigracia, romper una ventana con una piedra). De esta manera, si el '''''modus operandi''''' de un delito antiguo es similar a un delito actual, el culpable anterior es sospechoso del actual. El '''argumento comparativo''' puede llevar a la solución del caso.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Por otra parte, se utiliza para estudiar el '''comportamiento de los animales''', especialmente de roedores o depredadores. Cuando hace alusión a la '''biología''' o a la medicina, '''&amp;quot;modus operandi&amp;quot;''' es la conducta de un '''virus''' dentro de un huésped. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En '''seguridad informática''', se usa para referirse a la forma en la que opera el ''malware'' (programa maligno), algo fundamental para poder hallar el ''software'' o soporte lógico que lo combata.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Modus vivendi&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autor''': Jorge Almenara. 4º ESO AA. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': '''''Wikipedia''''', entrada [https://es.wikipedia.org/wiki/Modus_vivendi &amp;quot;'''Modus vivendi'''&amp;quot;].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Mortis causa&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Autora''': Laura Ferrando, 4ºB, Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fuentes consultadas''': '''''Ortografías.com''''', entrada [https://www.ortografias.com/2017/10/ejemplos-de-mortis-causa.html/ &amp;quot;'''Mortis causa'''&amp;quot;].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Mortis causa''''' es un latinismo que significa &amp;quot;'''por causa de muerte'''&amp;quot; o &amp;quot;'''a causa de muerte'''&amp;quot;. Se trata de una expresión muy utilizada en el '''ámbito del derecho''' para referirse a los '''actos jurídicos''' que tienen efecto a partir del fallecimiento de una persona, como por ejemplo una herencia.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Se trata de un latinismo '''no adaptado''', por lo que debe ser escrito en '''letra cursiva''' o entre '''comillas'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 '''Ejemplos''' de oraciones con el término &amp;quot;'''mortis causa'''&amp;quot;:&lt;br /&gt;
    * Los investigadores judiciales determinaron las circunstancias ''mortis causa''.&lt;br /&gt;
    * Se produjo una donación ''mortis causa''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Motu proprio&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Ainhoa Hernández, 1º Bachillerato BB, curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': '''''Wikipedia''''', entrada [https://es.wikipedia.org/wiki/Motu_proprio '''&amp;quot;Motu proprio&amp;quot;''']&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:MP.jpg|thumb|right|230px|'''''Motu proprio''''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Motu proprio''''' es un documento de la '''Iglesia católica''' emanado directamente del '''papa''', por su propia iniciativa y autoridad. Contiene la promulgación de una ley particular, que modifica y perfecciona la '''Constitución apostólica'''. Se emplea como expresión para indicar que se hace algo espontáneamente, sin responder a petición previa.​ &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El primer '''motu proprio''' de la historia fue promulgado por '''Inocencio VIII''' en '''1484'''. ​Se suele tratar de '''documentos breves''', que afectan a cuestiones concretas. Los documentos papales de tipo jurídico y contenido más amplio reciben el nombre de '''Constitución apostólica'''. Los documentos doctrinales se llaman '''encíclicas'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
También es una '''locución latina''' incorporada al '''español''' que se utiliza para expresar que se realiza algo por '''iniciativa propia''', de '''forma libre''' y '''voluntaria''', es decir, hace alusión a algo que se realiza '''de manera espontánea'''.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Mucha gente confunde la forma de transmitir esta expresión, ya que lo dice de una manera diferente:  ''*motu propio,  *de motu propio o *por motu propio'', pero la forma correcta es '''Motu proprio''', ablativo absoluto '''sin preposición''', '''con dos erres''' en la palabra &amp;quot;'''proprio'''&amp;quot;, tal y como se pronunciaba en '''latín'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta expresión latina significa:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 'Por propia iniciativa, en el propio nombre de cada cual'.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Mutatis mutandis&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Nasciturus&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Nemine discrepante&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Nomenclátor&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Non grata&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Nota bene&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Numerus clausus&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Nunc et semper&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Opera magna&amp;quot;, &amp;quot;Opera prima&amp;quot; y &amp;quot;Opera omnia&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Opere citato&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Opere citato.jpg|thumb|160px|'''''Opere citato''''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Diana Sáenz. 4º ESO AA. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Febrero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': '''''Wikipedia''''', entrada [https://es.wikipedia.org/wiki/Opere_citato &amp;quot;'''opere citato'''&amp;quot;]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La expresión latina '''''opere citato''''' significa &amp;quot;'''''en la obra citada'''''&amp;quot; y es usada para aludir, en una '''nota''', a una obra ya citada con anterioridad, pero no de forma inmediata, puesto que ocurren una o varias interferencias.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La expresión se abrevia &amp;quot;'''op. cit.'''&amp;quot; y puede ir seguida del número de página correspondiente, ya que antes, en otra cita, se ha citado la misma obra, pero no necesariamente la misma página.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Opere citato''' se emplea cuando se cita más de una vez el mismo ''autor'' y ''obra''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    '''Ejemplo''':&lt;br /&gt;
         - La primera vez se cita: '''Heisenberg, Werner''', '''''Physik und Philosophie''''',&lt;br /&gt;
           Buenos Aires, La Isla, 1990, página 108.&lt;br /&gt;
         - La segunda vez que aparezca la obra, se dice: '''Heisenberg, Werner''', op. cit., p. 92.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Opus&amp;quot;, &amp;quot;Opus Dei&amp;quot; == &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Pater familias&amp;quot; y &amp;quot;Mater familias&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:330px-Genio romano de Ponte Puñide (M.A.N. 1928-60-1) 01.jpg|thumb|right|130px|'''Genio romano de Ponte Puñide representado como un ''paterfamilias''''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Ainhoa Hernández, 1º Bachillerato BB, curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': '''''Wikipedia''''', voz, [https://es.wikipedia.org/wiki/Pater_familias '''Pater familias'''] [https://es.wikipedia.org/wiki/Familia_(Antigua_Roma) '''Familia Romana''']&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El '''''pater familias''''' (o &amp;quot;'''cabeza de familia'''&amp;quot;) era un ciudadano '''libre''' y ejercía la '''autoridad''' y el '''mando''' en la casa; en el mundo romano, '''nunca''' podía ser una '''mujer''', siempre era un '''hombre'''. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bajo su control estaban todos los '''bienes y personas''' de la familia. Tenía atribuida plena capacidad jurídica para obrar según su voluntad y ejercer la '''patria potestas''', la '''manus''', la '''dominica potestas''' y el '''mancipium''' (emancipación, liberación) sobre el resto de personas sujetas a la voluntad: la mujer, los hijos, los esclavos y otros sevidores.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jurídicamente, era '''caput''', '''cabeza''' o '''jefe''', y poseía los tres estados civiles: '''libertad''' de circulación,  '''ciudadanía''' y '''jefatura''' de la familia. Cada persona que gozaba de esos estados tenía plena capacidad jurídica de obrar como hombre libre, ciudadano y jefe familiar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La '''''mater familias''''', la esposa, tenía que permanecer en '''casa''' y, si tenía tiempo libre, lo pasaba en familia. Los romanos sintieron un atractivo grande por la '''vida doméstica'''. La mujer aparece como '''compañera''' y '''cooperadora''' del hombre, está a su lado en los banquetes, comparte con él la '''autoridad''' sobre los hijos y criados y participa también de la '''dignidad''' de su marido en la '''vida pública'''. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero debes ser austera y reservada, especialmente en la época republicana; en el banquete, la mujer estaba sentada, no recostada, y no bebía vino, sino '''mulsum''' (vino con miel); estaba siempre en '''segundo plano''' bajo la '''autoridad marital''' y '''no''' participaba en la '''vida pública''', en la '''política''', en la '''literatura''', ni podía ser cabeza de familia. No tenía derecho de herencia ni de propiedad, estaba perpetuamente sometida al varón. Incluso los nombres de oficios de la primera declinación son masculinos. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La sociedad romana era, pues, una sociedad '''patriarcal'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Peccata minuta&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Péplum&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Iris Clavel Villagrasa ,4ºB, Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Febrero de 2021.&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &amp;quot;'''Wikipedia'''&amp;quot;,entrada[https://es.wikipedia.org/wiki/P%C3%A9plum &amp;quot;'''Péplum'''&amp;quot;]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es un género '''fílmico''' que comúnmente puede conceptualizarse como '''cine histórico''' de '''aventuras'''. Las '''películas''' están ambientadas en la '''Antigüedad''' ,fundamentalmente '''grecorromana'''. Popularmente se conoce como cintas de espadas y sandalias.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ejemplo de '''péplum''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Per accidens&amp;quot; y su opuesto, &amp;quot;Per se&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Post data&amp;quot; y &amp;quot;Post scriptum&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Lorena Bolívar, 1º Bachillerato BB, curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': '''Wikipedia''', voz '''[https://es.wikipedia.org/wiki/Posdata Posdata]'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La '''''posdata''''' o '''''postdata''''' (de la expresión latina '''''post data''''', que significa '''&amp;quot;información posterior&amp;quot;''' o '''&amp;quot;tras la data&amp;quot;'''; abreviado: '''P. D.''') es la anotación que se añade '''al final de una carta''', después de haberla terminado y firmado, como alternativa para '''añadir información''' que no se recordaba o conocía mientras se estaba escribiendo. Su significado hace referencia a aquello que se pone después de la '''data''' (la '''indicación del lugar y tiempo''' que se escribía siempre al final de las cartas). Siendo en la actualidad costumbre fechar las cartas en el encabezado, sin hablar de incorrección, podría ser preferible el término '''''post scriptum''''' ('''P. S'''.) para ese fin, al menos en ese contexto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tradicionalmente, este tipo de mensaje ha estado ligado al correo escrito con '''tinta''' (a mano o con máquina de escribir), en el cual se hacía difícil o imposible la modificación del texto. En la actualidad, en la era de los '''escritos digitales''' (como el correo electrónico), la posdata se ha hecho innecesaria, puesto que las nuevas tecnologías permiten realizar '''cualquier modificación''' al cuerpo de la carta antes de ser enviada; sin embargo, aún se justifica su uso cuando el autor desea incluir alguna información no relacionada directamente con el asunto principal del mensaje. Es intercambiable con '''''post scriptum''''' (abreviado: '''P. S.'''), &amp;quot;'''después de lo escrito'''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Post mortem&amp;quot; y su opuesto, &amp;quot;In vita&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Primus inter pares&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Alba Garcés, 4ºB, Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': '''''Wikipedia''''', entrada [https://es.wikipedia.org/wiki/Primus_inter_pares &amp;quot;'''Primus inter pares'''&amp;quot;]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La frase latina '''''Primus inter pares''''' significa literalmente &amp;quot;'''El primero entre los iguales'''&amp;quot;. Normalmente, se refiere al rey o al caballero que tiene un grado más en su rango que el resto de participantes en un consejo nobiliario. La fórmula se aplicó históricamente al '''Rey Arturo''' y sus '''caballeros de la Tabla Redonda'''. Puede ser también una forma para enmascarar una dictadura '''''de facto'''''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    '''Ejemplo''': &lt;br /&gt;
        - Fue elegido presidente como ''primus inter pares'' dentro del consejo de administración.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Pro indiviso&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Quid pro quo&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Blanca García, 4ºESO B, curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Junio de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': [https://es.wikipedia.org/wiki/Quid_pro_quo Wikipedia] [https://www.significados.com/quid-pro-quo/ Quid pro quo]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Quid pro quo''''' es una '''locución latina''' que significa literalmente '''«''quid'' en lugar de ''quo''»''', es decir, la sustitución de una cosa por otra, '''«algo por algo»''' o '''«algo sustituido por otra cosa»'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En '''latín''', el uso original de '''''quid pro quo''''' hacía referencia a una '''equivocación''': cambiar una cosa por la otra, entender una cosa por otra. Principalmente, designaba el '''error gramatical''' de usar el pronombre latino '''''quid''''', en caso '''nominativo''', en sustitución de '''''quo''''', en caso '''ablativo''', de lo cual se extrae que su interpretación más cercana al origen de la expresión sea: el error que supone confundir una cosa con otra o una persona con otra.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Actualmente, '''''quid pro quo''''' ha pasado a designar las más variadas situaciones donde se exige una cosa a cambio de otra equivalente. La expresión la podemos '''encontrar''' en los '''ámbitos''' de la '''economía''', la '''política''', el '''comercio''' o, incluso, en nuestra '''vida cotidiana'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     “Hagamos esto ''quid pro quo'': usted me responde lo que le pregunté y yo le contesto lo que quiere saber”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es decir, en lugar de '''equivocación''', significa '''intercambio''' ('''''do ut des''''', te doy para que tú también me des a mí).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un '''uso muy popular''' de esta locución latina ocurre en la película '''''El silencio de los corderos''''' ('''''The Silence of the Lambs'''''), donde '''Hannibal Lecter''', el psiquiatra caníbal, al ser sondeado en busca de información por '''Clarice Starling''', responde:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     “''Quid pro quo'', Clarice”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Quidam&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Quórum&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Rara avis&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Referéndum&amp;quot; y &amp;quot;Ad referendum&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Sine cura&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Andrea Valiente. 1º Bachillerato C. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': '''''Wikipedia'''''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En español, una '''sinecura''' (del latín '''''sine''''', '''sin''', y '''''cura''''', '''atención''') se refiere a un trabajo o servicio activo que genera ingresos con poca o ninguna responsabilidad. El término se originó en la '''iglesia medieval''' donde se establecía un '''beneficio''' ('''''beneficium sine cura'''''), concedido a algún clérigo, para poder llevar a cabo trabajos de investigación sin tener que proporcionar servicios religiosos o, como se dice, &amp;quot;'''sin tener a cargo almas'''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Históricamente, las '''sinecuras''' han sido proporcionadas por los '''gobiernos''' o los '''monarcas''' a cambio de favores políticos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En términos generales, hoy el término designa todas aquellas tareas que, sin agotar y siendo de poca responsabilidad, garantizan un alto nivel de vida.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Actualmente, en algunos gobiernos, como el '''Reino Unido''' y '''Canadá''', las '''sinecuras''' tienen carácter oficial de honor y, como tales, se otorgan a políticos vinculados al gobierno.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Sine die&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Andrea Valiente. 1º Bachillerato C. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''':'''Wikipedia'''''Texto en cursiva''&lt;br /&gt;
'''Sine die''' es un latinismo que significa &amp;quot;sin condiciones, sin fecha&amp;quot;, y se usa a menudo en la ley y la administración para indicar que algo se ha pospuesto indefinidamente. Suele utilizarse como predicado en expresiones que indican referencia o extensión. Por ejemplo: &amp;quot;El juez aplazó el juicio y murió en la audiencia del juicio&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Habitualmente, se usa como predicado en expresiones que indican referencia o aplazamiento. Por ejemplo: «El juez aplazó sine die la vista del juicio.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La frase &amp;quot;sine die&amp;quot; se utiliza para iniciar, posponer o suspender cualquier tipo de actividad, ya sea una reunión o una reunión hasta una fecha o hora incierta. Es un adverbio de origen latino, utilizado por primera vez en 1607. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La frase está formada por la preposición sine (sin) y die, singular de dies, quinta declinación del latín, y aunque dies pertenece a esta declinación principalmente de uso femenino, también puede usarse en masculino.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Statu quo&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Sub iudice&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Sub voce&amp;quot; y el italianismo &amp;quot;Sotto voce&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 (Ver más abajo&lt;br /&gt;
 [http://avempace.com/wiki/index.php/Diccionario_de_los_latinismos_m%C3%A1s_frecuentes#.22Viva_voce.22_y_.22Sub_voce.22 &amp;quot;'''Viva voce y Sub voce'''&amp;quot;])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Sui generis&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Tamquam tabula rasa&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Totum revolutum&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ultimátum&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Verónica Pérez Torrijos, 2º Bachillerato A, curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': Wikipedia.&lt;br /&gt;
Un '''''ultimátum''''' (en latín &amp;quot;'''últimamente'''&amp;quot;) es la demanda final de una serie de peticiones, que abarca un tiempo específico, normalmente corto, y que si no se cumple se sobreentiende que no se dará ninguna negociación posterior.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La '''amenaza''' que respalda el '''ultimátum''' en caso de que no sean atendidas las exigencias formuladas por una de las partes contendientes, puede variar dependiendo de la demanda en cuestión y de otras circunstancias. Las siguientes se pueden encontrar comúnmente:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* En '''diplomacia''', la '''amenaza''' puede ser la declaración de '''guerra''', llevar a cabo acciones militares o imponer '''sanciones''' tales como restricciones comerciales o embargos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Como podemos ver en muchas series y películas, en un '''secuestro''', la amenaza de los secuestradores puede ser la de '''asesinar''' a los rehenes; y la de las autoridades, la de detener a los secuestradores mediante el uso de la fuerza, a menudo de manera mortal. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* En una '''relación personal''',  la exigencia puede ser la de abandonar una '''aventura extramatrimonial''' y la amenaza la de enfrentarse en caso contrario a un '''divorcio''' o a un pleito por adulterio.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los '''ultimatums''' pueden ser o no legales y aceptables o no socialmente. Son también una parte frecuente del delito conocido como '''extorsión'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ut infra&amp;quot; y su opuesto, &amp;quot;Ut supra&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Vademecum&amp;quot; y &amp;quot;Nomenclator&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Via Crucis&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Vanesa Lerios 1º Bachillerato 2020-2021.&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': '''''Significados.com''''', entrada [https://www.significados.com/viacrucis/|&amp;quot;Vía crucis&amp;quot;]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:viacrucis.jpg|500px|derecha|thumb|400px|'''Estaciones del ''Vía crucis''''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El '''vía crucis''' (en latín, ''«camino de la cruz»'') se refiere a los diferentes momentos vividos por '''Jesús de Nazaret''' durante su '''crucifixión''', '''sepultura''' y '''resurrección'''. También conocido como '''&amp;quot;vía dolorosa&amp;quot;''', se trata de un acto de piedad por la muerte de '''Jesucristo''' acompañándolo en su camino al '''Monte Calvario''', donde fue crucificado. Existen '''vía crucis''' en muchos lugares, como el '''vía crucis''' de '''Lorca''', el de '''Ortigueira''', el del '''Monte Calvario''', el de '''Lourdes''', el de '''Montserrat'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La expresión se usa también para expresar todo tipo de dificultades que se presentan en la vida. Además, se llama ''vía crucis'' al recorrido de cruces que señalan un camino o una ruta donde se puede realizar ese ejercicio piadoso.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La forma tradicional de esta práctica piadosa consta de las siguientes '''quince estaciones''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Primera estación''': '''Jesús''' es condenado a '''muerte'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Segunda estación:''' '''Jesús''' carga la '''cruz'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Tercera estación''': '''Jesús''' cae por '''primera''' vez.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Cuarta estación''': '''Jesús''' encuentra a su madre, '''María'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Quinta estación''': '''Simón el Cirineo''' ayuda a '''Jesús''' a llevar la '''cruz'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Sexta estación''': '''Verónica''' limpia el rostro de '''Jesús'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Séptima estación''': '''Jesús''' cae por '''segunda''' vez.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Octava estación''': '''Jesús''' consuela a las '''mujeres''' que lloran por él.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Novena estación''': '''Jesús''' cae por '''tercera''' vez.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Décima estación''': '''Jesús''' es despojado de sus '''vestiduras'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Undécima estación''': '''Jesús''' es clavado en la '''cruz'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Duodécima estación''': '''Jesús''' muere en la '''cruz'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Decimotercera estación''': '''Jesús''' es bajado de la '''cruz''' y puesto en los brazos de su madre, '''María'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Decimocuarta estación''': '''Jesús''' es '''sepultado'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Decimoquinta estación''': '''Jesús''' resucita al '''tercer día''' de ser crucificado.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Vice versa&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Viva voce&amp;quot; y &amp;quot;Sub voce&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 (Coméntese también el '''italianismo''' &amp;quot;'''Sotto voce'''&amp;quot;, derivado del '''latín''' &amp;quot;'''Sub voce'''&amp;quot;)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Inscripciones funerarias. Siglas y acrónimos =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== A. D., &amp;quot;Anno Domini&amp;quot; (&amp;quot;En el año del Señor&amp;quot;) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autor''': Ezequiel Daniel Comandú Gallino. 2º Bachillerato BB. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Anno Domini''' significa '''&amp;quot;En el año del Señor&amp;quot;''' y se abrevia '''A.D.''', pero también se usa '''Después de Cristo''' (abreviado como d.C. o d. de C.), que es más usada en la actualidad.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Señala que la cifra que le antecede está contada después del año del nacimiento de '''Jesucristo''', que supone según el '''calendario gregoriano''' que es el '''año 1''' de nuestra era.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La primera mención del ''Anno Domini'' fue por '''Dionisio el Exigio''' (460, Escita Menor-525, Roma), usándola de medida para crear el '''calendario juliano''', así llamado por Julio César, el cual a su vez sustentó el '''calendario gregoriano''' (cuyo nombre deriva del '''papa Gregorio'''), que es el que seguimos usando actualmente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== A.M., &amp;quot;Ante meridiem&amp;quot; (&amp;quot;Antes del mediodía&amp;quot;) y P.M., &amp;quot;Post meridiem&amp;quot; (&amp;quot;Después del mediodía&amp;quot;) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autor''': Ezequiel Daniel Comandú Gallino. 2º Bachillerato BB. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Ante meridiem''' significa '''&amp;quot;Antes del mediodía&amp;quot;''', y se abrevia '''a.m.'''. Se usa para marcar las horas posteriores a la '''media noche''' y anteriores al '''mediodía'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Post meridiem''' significa '''&amp;quot;Después del mediodía&amp;quot;''' y se abrevia '''p.m.'''. Se usa para marcar las horas posteriores al mediodía y anteriores a la medianoche.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ambas abreviaturas de origen latino son de uso habitual.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== A.M.D.G., &amp;quot;Ad Maiorem Dei Gloriam&amp;quot; (&amp;quot;A la mayor gloria de Dios&amp;quot;, lema de los jesuitas) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Ad Maiorem Dei Gloriam''''' significa '''&amp;quot;A la mayor gloria de Dios&amp;quot;''', abreviada como '''A.M.D.G.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es un lema de la '''Compañía de Jesús''' ('''jesuitas'''), que usan generalmente para finalizar sus documentos y estudios teológicos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La frase se atribuye a '''san Ignacio de Loyola''' (1491, Loyola- 1556, '''Roma''') que la usó en sus escritos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Como curiosidad, diremos que '''''Ad Majorem Sathanas Gloriam''''' es el séptimo álbum de estudio de la banda noruega de '''black metal''' '''''Gorgoroth''''', lanzado en junio de 2006 en '''Europa''' y en julio del mismo año en '''Estados Unidos'''. Que esta banda noruega haya elegido como punto de partida la cita '''A.M.D.G.''' para deconstruirla, significa hasta qué punto es popular.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En el mismo sentido, se ha jugado con el nombre de la institución conocida como '''''Opus Dei''''', llamándola '''''Opus Diaboli'''''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Corpore insepulto&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:9422371.jpg|190px|miniaturadeimagen|'''''Corpore insepulto''''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Autora''': Maite Llansó. 1° Bachillerato C. Curso 2020-2021&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fecha''': Diciembre de 2020&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fuentes consultas''': '''''Wikipedia''''', voz '''[https://es.wikipedia.org/wiki/Corpore_insepulto &amp;quot;'''Corpore insepulto'''&amp;quot;].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es una expresión latina que significa literalmente &amp;quot;'''con el cuerpo sin enterrar'''&amp;quot;. Hace referencia a la '''misa''' realizada '''antes''' de enterrar un cadáver. Tiene un equivalente en castellano: '''de cuerpo presente'''. Esta expresión suele aparecer en las frases '''misa ''corpore insepulto''''' y '''funeral ''corpore insepulto'''''. Fuera de ahí, tiene poco uso.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
   '''Ejemplo''': Al terminar la misa ''corpore insepulto'', el féretro fue trasladado desde la plaza&lt;br /&gt;
 de Oriente hasta el Arco de la Victoria. ('''Ernesto Ekáizer''': ''Yo, Augusto'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Se utiliza '''sin preposición''', tal como se hace en el ejemplo anterior. Son incorrectas las expresiones '''misa de ''corpore insepulto''''' o '''funeral de ''corpore insepulto'''''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Se debe destacar en '''cursiva''' o, si estamos escribiendo a mano, entrecomillándola. La '''''Ortografía de la lengua española''''' (2010) determina que las '''expresiones latinas''' se han de tratar como cualquier otra expresión tomada de una lengua extranjera. Por eso, ya no se escribe tilde en las expresiones latinas (aunque sí en algunas palabras simples).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== D.O.M., &amp;quot;Deo Optimo Maximo&amp;quot; (A Dios, el Mejor y el Más Grande&amp;quot;, inscripción funeraria) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Se dice que es una '''cristianización''' de '''I.O.M., &amp;quot;Iove Optimo Maximo&amp;quot;, &amp;quot;A Júpiter, el Mejor y el Más Grande&amp;quot;''', inscripción funeraria latina.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''D.O.M.''' es hoy, junto con '''D.E.P.''' (&amp;quot;'''Descanse en paz'''&amp;quot;) una de las inscripciones funerarias más frecuentes del '''Occidente''' cristiano.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== I.H.S., &amp;quot;Iesus Hominum Salvator (&amp;quot;Jesús, Salvador de los Hombres&amp;quot;) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autor''': Ezequiel Daniel Comandú Gallino. 2º Bachillerato BB. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Iesus Hominum Salvator''' significa '''&amp;quot;Jesús, Salvador de los Hombres&amp;quot;''', abreviado '''I.H.S.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es un '''monograma''' del nombre '''Jesucristo''', que sale de '''ΙΗΣ'''ΟΥΣ, siendo las tres letras su abreviatura. Con el tiempo, se olvido el origen y se le dio un nuevo significado: el de '''&amp;quot;Jesús, Salvador de los Hombres&amp;quot;''' (Iesus Hominum Salvator).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Otros significados que se le dieron fueron:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- '''Iesus Hierusalem Salvator''', '''&amp;quot;Jesús, salvador de Jerusalén&amp;quot;'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- '''In Hoc Signo vinces''', '''&amp;quot;Con estas señal, vencerás&amp;quot;'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- '''I Have Suffered''', '''&amp;quot;Yo he sufrido&amp;quot;'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- '''I.H.S.''' también puede llegar a leerse como '''J.H.S.''' e interpretarse en '''español''' como '''&amp;quot;Jesús, Hijo y Señor&amp;quot;'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== I.N.R.I., &amp;quot;Iesus Nazarenus, Rex Iudeorum&amp;quot; (&amp;quot;Jesús de Nazaret, Rey de los Judíos&amp;quot;) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autor''': Ezequiel Daniel Comandú Gallino. 2º Bachillerato BB. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Iesus Nazarenus, Rex Iudeorum''' significa '''&amp;quot;Jesús de Nazaret, Rey de los Judíos&amp;quot;''', abreviado '''I.N.R.I.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es un '''monograma''' de la frase que habría sido colocada en la tablilla de la cruz de '''Jesús''' por orden de '''Poncio Pilato''', exponiendo la causa de la condena de crucifixión impuesta a '''Jesús''' (según el evangelio de Juan).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Q.E.D., &amp;quot;Quod erat demostrandum&amp;quot; (&amp;quot;Que es lo que debía ser demostrado&amp;quot;, expresión matemática) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
También abreviado '''I.E.Q.E.D.''', &amp;quot;'''Id est quod erat demostrandum'''&amp;quot;, &amp;quot;'''Esto es lo que había de ser demostrado'''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es una abreviatura que se solía utilizar al final de alguna demostración científica o matemática.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== R.I.P., &amp;quot;Requiescat in pace&amp;quot; (&amp;quot;Descanse en paz&amp;quot;, inscripción funeraria) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Autora:''' Ana Chamorro. 4º B. Curso: 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fecha:''' Mayo 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fuente:''' abrisa.es&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La frase en '''latín''' comenzó a aparecer en la lengua cristiana en las '''lápidas''' en torno al '''siglo VIII''' y se generalizó como encabezado de tumbas cristianas en el '''siglo XVIII'''. En este uso temprano, &amp;quot;'''Descanse en paz'''&amp;quot;  era una oración o un '''deseo''' de que el alma del difunto encuentre la paz eterna en el cielo, pero no la abreviatura exitosa que conocemos hoy.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los servicios de entierro católicos todavía incorporan hoy la nomenclatura '''R.I.P.''' para este fin.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La frase &amp;quot;'''Descanse en paz'''&amp;quot; y las siglas '''''R.I.P''''' han pasado al uso secular a lo largo de los siglos, dada la gran influencia del '''cristianismo''' en la '''cultura occidental'''. En los ambientes funerarios, la fórmula &amp;quot;'''Descanse en paz'''&amp;quot; tiene un tono solemne apropiado para la ocasión.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En '''España''', se sigue usando '''R.I.P.''' en los cementerios por hábito culto, al igual que en los países de habla '''inglesa''' o '''italiana''', si bien allí ocurre que la sigla coincide con el idioma: &amp;quot;'''''Rest in peace'''''&amp;quot;, &amp;quot;'''''Riposa in pace'''''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es frecuente el uso de la abreviatura '''R.I.P.''' en las '''esquelas''' de los periódicos o en las '''lápidas''' de los cementerios, junto con el nombre y fechas de nacimiento y muerte del fallecido, y algún '''epitafio''' en algunos casos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Sic transiit gloria mundi&amp;quot; (&amp;quot;Así pasa la gloria mundana&amp;quot;) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Se refiere la cita al carácter pasajero de la fortuna o reputación humana, condenada a verse arrastrada por la muerte. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Este '''tópico''' tiene que ver con otro, &amp;quot;'''Somnium, imago mortis'''&amp;quot; (&amp;quot;'''El sueño, imagen de la muerte'''&amp;quot;), que nos recuerda el carácter de muerte aparente que ofrece el cuerpo humano en actitud de reposo cuando el hombre duerme, aviso y anticipación de que caminamos indefectiblemente hacia nuestro final.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;'''Sic transiit gloria mundi'''&amp;quot; es un '''tópico''' que se suele repetir cuando alguien fallece: pasó por las pompas del mundo, dejó este lugar de mentiras para ir a un mundo mejor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== S.P.Q.R., &amp;quot;Senatus Populusque Romanus&amp;quot; (&amp;quot;Senado y Pueblo de Roma&amp;quot;) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autor''': Ezequiel Daniel Comandú Gallino. 2º Bachillerato BB. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Senatus Populusque Romanus''' significa '''&amp;quot;Senado y Pueblo de Roma&amp;quot;''', abreviado '''S.P.Q.R.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Se refiere al gobierno de la '''República''' romana y, en la actualidad, es el emblema representativo de la ciudad de '''Roma'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Apareció por primera vez en la última etapa de la '''República''' (80 a.C.).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== S.T.T.L., &amp;quot;Sit tibi terra levis&amp;quot; (&amp;quot;Séate la tierra leve&amp;quot;, inscripción funeraria) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autor''': Ezequiel Daniel Comandú Gallino. 2º Bachillerato BB. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Sit tibi terra levis''' significa '''&amp;quot;Séate la tierra leve&amp;quot;''', abreviado '''S.T.T.L.'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Usado como '''epitafio''' en la época romana precristiana, tiene otras variante como T.L.S. (''terra levis sit'', '''&amp;quot;que la tierra sea ligera&amp;quot;''') o S.E.T.L. (''sit ei terra levis'', '''&amp;quot;que a este le sea ligera la tierra&amp;quot;''').&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Bibliografía, webgrafía =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/articulo/02-literatura-antigua LU-02. Literatura antigua (Grecia y Roma)], web del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''CALERO HERAS, José''', &amp;quot;Tema 3-Literatura latina&amp;quot;, en ''Literatura universal. Bachillerato''. Barcelona, Octaedro, 2009, pp. 20-52.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''IBORRA, Enric''', &amp;quot;Tema 1. Antigüedad (II): Literaturas griega y latina&amp;quot;, en ''Literatura universal. Bachillerato''. Alzira, Algar, 2016, pp. 33-58.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''AGUASCA, Raquel y otros''', &amp;quot;Tema 1. La literatura en la Antigüedad&amp;quot;, en ''Literatura universal. Primero de Bachillerato''. Valencia, Micomicona, 2015, pp. 8 a 43.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/index.php?s=file_download&amp;amp;id=2001 Literaturas orientales y grecolatina, unidad de muestra], documento en la web del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/index.php?s=file_download&amp;amp;id=491 Preguntas sobre literatura antigua oriental y grecolatina], documento en la web del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/2268/Las+expresiones+explicadas.pdf Las expresiones explicadas], documento en la web del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/7197/Las+expresiones+explicadas-Latin+lover-primeras+p%C3%A1ginas-Editorial+Casals.pdf Las expresiones explicadas-Latin lover-primeras páginas-Editorial Casals.pdf] Primeras páginas del libro ''Latin Lover'', de editorial Casals, con latinismos explicados.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/3691/LOS+T%C3%93PICOS+LITERARIOS.pdf Los tópicos literarios], documento en la web del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Edición, revisión, corrección =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Primera redacción''' (abril de 2020): Alumnos de 1º y 2º Bachillerato. Curso 2019-2020. Alumnos de 4º AA y 4ºB. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Revisiones, correcciones''': Letraherido.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Categoría:Proyectos Wikimpace]]&lt;br /&gt;
[[Categoría:Literatura universal - 1º Bachillerato]]&lt;br /&gt;
[[Categoría:Artes escénicas]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Andrea Valiente</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://avempace.com/wiki/index.php?title=Diccionario_de_los_latinismos_m%C3%A1s_frecuentes&amp;diff=24940</id>
		<title>Diccionario de los latinismos más frecuentes</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://avempace.com/wiki/index.php?title=Diccionario_de_los_latinismos_m%C3%A1s_frecuentes&amp;diff=24940"/>
				<updated>2021-01-31T20:04:35Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Andrea Valiente: /* &amp;quot;Sine die&amp;quot; */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;= Relación de los latinismos más usados =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;A capella&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Mayra Paje. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': '''''Definición ABC''''', entrada [https://www.definicionabc.com/audio/a-capela.php#:~:text=El%20origen%20de%20la%20expresi%C3%B3n%20%22cantar%20a%20capella%22&amp;amp;text=Por%20lo%20tanto%2C%20%22a%20capella,la%20voz%20como%20%C3%BAnico%20elemento. &amp;quot;'''A capella'''&amp;quot;]; '''''Wikipedia''''', entrada [https://es.wikipedia.org/wiki/A_capela#Origen &amp;quot;'''A capella'''&amp;quot;]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El término '''''A capella''''' hace referencia a la '''música''', cuando esta se representa '''sin ningún acompañamiento instrumental''', cuando se ciñe estrictamente a la parte '''vocal''' u '''oral'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tiene su origen en '''Italia'''. La palabra '''''capella''''' significa &amp;quot;'''capilla'''&amp;quot;, &amp;quot;'''iglesia'''&amp;quot;. Por tanto, esa expresión significa literalmente '''&amp;quot;como en la capilla&amp;quot;''' , ya que, antiguamente, en las '''iglesias''', recintos sagrados, estaba prohibido el '''uso de instrumentos musicales''', considerados objetos mundanos '''''non sancti''''', por lo que el '''canto vocal''' era el único elemento empleado como ornamentación de los oficios religiosos. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En castellano, y según las normas ortográficas de la RAE, la expresión debería escribirse '''en cursiva''' o '''entre comillas''', por ser '''extranjerismo''' (concretamente, '''italianismo'''); y, en cuanto a su '''ortografía''', debería escribirse o '''a la italiana''' (doblando las consonantes: &amp;quot;'''ll'''&amp;quot;) o preferiblemente españolizando la palabra como '''''A capela''''', aunque con frecuencia se encuentra escrito con doble &amp;quot;'''l'''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;A priori&amp;quot; y su opuesto, &amp;quot;A posteriori&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Ainhoa Hernández, 1º Bachillerato BB, curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': '''Definiciones''', [https://definicion.de/a-priori/ '''A priori'''] y [https://significa.do/definicion/a-posteriori/ '''A posteriori''']&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''A priori''' se utiliza para demostrar algo que va desde su '''causa''' hasta el '''efecto'''. También se refiere a aquello que se realiza '''con anterioridad''' a la reflexión sobre el asunto en '''cuestión'''. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Como tal, el método '''a priori''' parte de las '''causas''' a los '''efectos''', trata de llegar a una idea o juicio sin el apoyo de la experiencia, sino mediante el '''conocimiento''', específicamente de principios generales o permanentes que posee el individuo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En '''filosofía''', '''a priori''' se aplica a todo tipo de conocimiento adquirido sin contar con la '''experiencia''', asimilado mediante la '''deducción'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta expresión tiene como significado:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    'Previo a, antes (de la experimentación)'.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Siempre que se habla de este término se viene inevitablemente a la mente su '''antónimo''' o '''complementario''', que es '''a posteriori''', el cual hace alusión a '''examinar''' o considerar un hecho '''después''' de que ha ocurrido. Está relacionado con la '''experiencia''', ya que se genera o se obtiene después de acceder a algo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Todo '''juicio''' realizado a posteriori es '''empírico''' y puede verificarse mediante una '''experiencia'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En '''filosofía''', '''a posteriori''' es una expresión que se emplea para hacer referencia al tipo de '''conocimiento''' que se adquiere a partir de la '''experiencia''', es decir, mediante los '''hechos'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta expresión tiene como significado:&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
    'Posteriormente, con posterioridad, después (de la experimentación)'.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ab initio&amp;quot; y su sinónimo, &amp;quot;Ab ovo&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Ver más abajo [http://avempace.com/wiki/index.php/Diccionario_de_los_latinismos_m%C3%A1s_frecuentes#.22In_media.2Fs_res.22.2C_.22Ab_ovo_.2F_Ab_initio.22.2C_.22In_extremis_.2F_In_extrema_res.22.2C_.22Ex_abrupto.22 &amp;quot;'''In media/s res'''&amp;quot;]).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Expresión latina que significa &amp;quot;'''Desde el comienzo, desde el principio'''&amp;quot;. Literalmente, &amp;quot;'''Ab ovo'''&amp;quot; significa &amp;quot;'''Desde el huevo'''&amp;quot;. Se refiere a una de las maneras de contar una historia: &amp;quot;ab ovo, in media res, in extrema res&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando decimos &amp;quot;'''Ab ovo'''&amp;quot; o &amp;quot;'''Ab initio'''&amp;quot;, queremos decir que elegimos contar la historia '''desde el principio''', con el '''nacimiento''' del protagonista y su crecimiento posterior, etc.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es una técnica narrativa usada desde antiguo en la '''literatura'''; por ejemplo, en la '''novela picaresca'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Accésit&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Palabra latina directamente incorporada al español con su forma original, al igual que &amp;quot;'''déficit, superávit, affidávit, éxplicit, íncipit'''&amp;quot;... Debe acentuarse por ser palabra '''llana''' terminada en consonante distinta de &amp;quot;'''''n'''''&amp;quot; o &amp;quot;'''''s'''''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Estas palabras en &amp;quot;-'''''it'''''&amp;quot; suelen ser verbos. &amp;quot;'''Accésit'''&amp;quot;, concretamente, es la '''3ª persona del singular''' del '''pretérito''' del verbo '''''accedĕre''''', ''''acercarse'''', y significa &amp;quot;Recompensa inmediatamente inferior al premio en un concurso científico, literario o artístico&amp;quot;. Por ejemplo,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
      &amp;quot;el primer premio cuenta con una dotación de 2 500 euros y dos accésit de 500 euros&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Obsérvese que la palabra no añade &amp;quot;-'''''s'''''&amp;quot; en el plural&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Por otra parte, puede haber palabras acabadas en &amp;quot;-'''''it'''''&amp;quot; que no sean de origen latino, como &amp;quot;'''bit'''&amp;quot; (del '''inglés''') o &amp;quot;'''cenit, cénit, zenit'''&amp;quot; (del '''árabe''').&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ad hoc&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Autor''': Marcos Agudo, 2ºBachillerato A, Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fuentes''': '''Wikipedia''', voz [https://es.wikipedia.org/wiki/Ad_hoc '''Ad hoc''']; '''ReasonWhy''', web [https://www.reasonwhy.es/diccionario/ad-hoc '''Ad-hoc''']; '''Definición.de''', diccionario [https://definicion.de/adhocracia/ '''Adhocracia'''].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Ad hoc''''' es una locución latina que literalmente significa &amp;quot;'''para esto'''&amp;quot;. La expresión es usada para denominar a una '''solución''' elaborada para un problema '''en específico''', es decir, '''no generalizable''' ni utilizable para otros propósitos. En otros casos, se refiere a un '''período determinado'''. Sin embargo, su uso se ha concretado de distinta forma en las distintas ramas del saber:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* En '''ciencia y filosofía''', una '''hipótesis ''ad hoc''''' es aquella propuesta para '''salvar una teoría de ser rechazada''' o refutada por alguna causa, '''explicando''' el hecho que la '''contradice''' y del que no se advirtió anteriormente. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No se ha de confundir con las &amp;quot;'''hipótesis auxiliares'''&amp;quot;, que sirven de '''instrumento auxiliar''' a las hipótesis que no se sostienen por sí solas, o con la modificación de hipótesis o teorías ya existentes, que al contrario de las modificaciones '''ad hoc''', suelen crear nuevos medios para que la hipótesis sea falsificada.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* En '''medicina''', se utiliza para referirse a &amp;quot;'''grupos o comités ''ad hoc'''''&amp;quot;, creados para elaborar un consenso en determinados temas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* En cuanto al '''derecho''', la locución es ampliamente usada como &amp;quot;'''para un fin específico'''&amp;quot;. Por ejemplo, un &amp;quot;'''abogado ''ad hoc'''''&amp;quot; es aquel designado para un caso '''en concreto''', y, a su vez, una '''norma ''ad hoc''''' o un '''contrato ''ad hoc''''' serían aquellos elaborados a medida para una '''situación concreta''', y, por lo tanto, '''no aplicables fuera de ella'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* En '''telecomunicaciones e informática''', una '''red ad ''hoc''''' es en la que '''no''' hay un '''nodo central''', sino que todos los dispositivos están en '''igualdad de condiciones'''. Es la red más '''sencilla''' de crear, pues se crea de forma espontánea y sin ninguna infraestructura, pero funcionando en un '''espacio y tiempo limitado'''. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
También se usa para consultas en &amp;quot;'''base de datos ''ad hoc'''''&amp;quot;, que permiten '''personalizar''' la consulta, o para referirse a la manera de trabajo que trata de '''dar una respuesta''' a un problema '''sin tener en cuenta su posible reutilización''' en el futuro.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La locución también ha dado lugar a un término híbrido entre '''ad hoc''' y el sufijo griego '''-cracia''', &amp;quot;'''adhocracia'''&amp;quot;. La '''adhocracia''' sería la ausencia de jerarquía, y por lo tanto, lo opuesto a la '''burocracia'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Alvin Toffler''', en su libro '''''El shock del futuro''''', defendía que las '''adhocracias''' probablemente '''reemplacen''' a la '''burocracia''' en el futuro '''próximo'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ad hominem&amp;quot; y su plural, &amp;quot;Ad populum&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Autor''': Marcos Agudo, 2º Bachillerato A, Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fuentes''': '''Wikipedia''', página &amp;quot;[https://es.wikipedia.org/wiki/Argumento_ad_hominem Argumento ad hominem]&amp;quot;; '''Falacias gráficas''', web &amp;quot;[https://falacias.escepticos.es/index.php/argumento-ad-hominem/ Ad hominem]; '''LaMenteEsMaravillosa''', blog &amp;quot;[https://lamenteesmaravillosa.com/falacia-ad-hominem-cuando-se-ataca-sin-argumentos/ Falacia ad hominem]&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Ad hominem''''' es una expresión latina que significa &amp;quot;'''contra el hombre'''&amp;quot;, y que se conoce principalmente por su uso en '''lógica''' debido a la &amp;quot;'''falacia ''ad hominem'''''&amp;quot;. Los clásicos la denominaban '''''argumentum ex concessis''''', hasta que '''John Locke''' la renombrará como la conocemos hoy en día. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una '''falacia''' es un '''argumento''' que, por su '''forma''' o '''contenido''', '''no está capacitado''' para ser considerado como válido, sino que '''resulta engañoso'''. Existen numerosos '''tipos de falacias''', pero uno de los más usados es la '''''ad hominem'''''. Esta falacia trata de '''desacreditar''' a la '''persona''' que defiende una postura señalando alguna '''característica''' o '''creencia impopular''' de esta, descuidándose así de desmentir su argumento.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un ejemplo de '''falacia''' sería la siguiente, una conversación ficticia entre '''Platón''' y '''Glaucón''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    '''Glaucón''' - Los triángulos tienen cuatro lados.&lt;br /&gt;
    '''Platón''' - Nunca estudiaste geometría, por lo que no tienes razón.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En este caso, '''Platón''' ha cometido una &amp;quot;'''falacia ''ad hominem'''''&amp;quot;, pues en vez de negar la afirmación con un '''argumento''', se ha centrado en '''desacreditar al emisor''' de esta. No obstante, no por esto la afirmación de '''Glaucón''' ha de ser verdadera (como en este caso es falsa), pues al pensar eso estaríamos cayendo en otra '''falacia''' conocida como '''argumento ''ad logicam'''''. En efecto, '''Glaucón''' está equivocado, pero porque un triángulo tiene tres lados, no porque él no haya estudiado geometría.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Por otro lado, el '''insultar''' a una persona en un discurso, no es necesariamente una '''falacia ''ad hominem''''', tan solo si su propósito es '''desacreditar''' a la persona que defiende una '''tesis''' para luego rebatirla como si fuera una '''consecuencia lógica''' de lo primero.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tanto '''esta falacia''' como su acusación ('''argumento ad logicam''') son recursos '''muy usados''' en '''discursos reales''', tanto '''contemporáneos''' (en las campañas políticas, por ejemplo) como '''clásicos'''. Un ejemplo es, como señala '''Arthur Schopenhauer''', parafraseando a '''Aristóteles''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    &amp;quot;Si el interlocutor es partidario de una secta con la que no estamos de acuerdo, podemos utilizar&lt;br /&gt;
 contra él las máximas de esa secta como ''principia''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y aún existen otros ejemplos muy conocidos, como el de '''Tito Livio''' refiriéndose a la forma en la que '''Aníbal''' persuadía a sus hombres.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Para terminar, también existe una versión en '''plural''', &amp;quot;'''''ad populum'''''&amp;quot;, que al contrario que ''ad hominem'', defiende la '''opinión que la gente''' tiene sobre algo en general, dando por cierto lo que para la '''mayoría''' lo es. A este respecto, puede leerse lo que hemos dicho para la sentencia [http://avempace.com/wiki/index.php/Algunas_citas_c%C3%A9lebres_de_la_cultura_cl%C3%A1sica#.22Vox_populi.2C_vox_Dei.22_.28.22La_voz_del_pueblo_es_la_voz_de_Dios.22.29 &amp;quot;'''Vox populi, vox Dei'''&amp;quot;].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ad honorem&amp;quot; == &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Autora''': Verónica Virgos, 2º Bachillerato BT.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fuentes''': '''Wikipedia''', página &amp;quot;[https://es.wikipedia.org/wiki/Ad_honorem Ad honorem]&amp;quot;; '''RAE''', página &amp;quot;[https://dle.rae.es/ad+honorem Ad honorem]&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Ad honorem''' se trata de una locución '''latina''' que es usada para caracterizar cualquier actividad que se lleva a cabo sin percibir ninguna compensación económica. Literalmente, es traducida como ''´por la honra, el prestigio o la satisfacción personal que la tarea brinda´''. A pesar de que algunos lo usan con el mismo sentido, no es correcto el término ''ad honores'', en plural, sino que lo correcto es usar el singular del acusativo latino: &amp;quot;'''Ad honorem'''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De otras formas más técnicas, tiene dos significados. Puede funcionar como locución adjetival significando ´'''Que se hace sin retribución alguna'''´. Por otra parte, también puede funcionar como locución adverbial significando así, ´'''De manera honoraria, por solo la honra'''´.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ad infinitum&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Autor''': Sergio Rovira Álvarez, 2º Bachillerato A.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fuentes''': '''Wikipedia''', página &amp;quot;[https://es.wikipedia.org/wiki/Ad_infinitum Ad infinitum]&amp;quot;; '''RAE''', página &amp;quot;[https://dej.rae.es/lema/ad-infinitum Definición]&amp;quot;; '''Wikipedia''', página &amp;quot;[https://es.wikipedia.org/wiki/Paradojas_de_Zen%C3%B3n Paradojas de zenón]&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Ad infinitum''''' es una locución latina que significa '''“hasta el infinito”''' En contexto, suele significar '''&amp;quot;continuar indefinidamente, sin límite&amp;quot;''', por tanto puede ser usada para describir un proceso sin fin, un proceso &amp;quot;repetitivo&amp;quot; sin fin, o un conjunto de instrucciones que han de ser repetidas &amp;quot;siempre&amp;quot;, entre otros usos. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
También puede ser usada de manera similar a la locución latina''' “etcétera&amp;quot;''' para denotar palabras escritas o un concepto que continúa más allá de lo que se muestra. Algunos ejemplos son: &amp;quot;La sucesión 1, 2, 3... continúa ''ad infinitum''&amp;quot;; &amp;quot;El perímetro de un fractal puede ser dibujado de forma iterada ''ad infinitum''&amp;quot;. También se usa en las locuciones adverbiales.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Actualmente, se encuentra en desuso; sin embargo, uno de los usos más famosos de esta expresión es en las '''paradojas de Zenón''', un conjunto de problemas filosóficos que, en general, se cree que fueron planteados para respaldar la '''doctrina de Parménides''', en la que se afirmaba que, contrariamente a la evidencia de los sentidos, la creencia en el '''pluralismo''' y el '''cambio''' es '''errónea''' y, en particular, que el movimiento no es más que una ilusión de los sentidos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La paradoja más famosa de este compendio es '''la paradoja de Aquiles y la tortuga'''. En esta paradoja, '''Aquiles''', “el de los pies ligeros”, está disputando una carrera contra una tortuga. '''Aquiles''' concede a la tortuga una ventaja, por ejemplo, de '''100 metros'''. Suponiendo que ambos comiencen a correr a una velocidad constante (uno muy rápido y la otra muy lenta), tras un tiempo finito, '''Aquiles''' correrá '''cien metros''', alcanzando el punto de partida de la tortuga. Durante este tiempo, la tortuga ha corrido una distancia mucho más corta, digamos que de '''diez metros'''. '''Aquiles''' tardará un poco de tiempo más en recorrer esta distancia, intervalo en el que la tortuga habrá avanzado un poco más; por lo que a '''Aquiles''' aún le queda algo más de tiempo para llegar a este tercer punto, mientras la tortuga sigue avanzando. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Por lo tanto, cada vez que '''Aquiles''' llega a algún lugar donde ha estado la tortuga, '''todavía tiene algo de distancia que recorrer''' antes de que pueda alcanzarla. '''Aquiles se encontrará en esta situación ''ad infinitum'''''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ad intra&amp;quot; y su opuesto, &amp;quot;Ad extra&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Amira Aghris. 4º ESO AA. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': '''''Dpej''''', entrada [https://dpej.rae.es/lema/ad-intra. &amp;quot;'''Ad intra'''&amp;quot;];, '''''Compliancecms''''', [https://compliancecms.com/nuevo-video-cms-compliance-channel-ad-intra-y-ad-extra/ &amp;quot;'''Diferencia entre Ad intra y Ad extra'''&amp;quot;]; '''''Depej''''', entrada [https://dpej.rae.es/lema/ad-extra &amp;quot;'''Ad extra'''&amp;quot;]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los términos '''''ad intra''''' y '''''ad extra''''' provienen del latín. De manera literal, se traducirían al castellano moderno como ¨'''hacia dentro'''¨ y ¨'''hacia afuera'''¨. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Actualmente ''''ad intra'''' se utiliza en el ámbito jurídico para referirse a un delito cuyas consecuencias afectan a las personas relacionadas a una organización o empresa y '''''ad extra''''' cuando el delito cometido afecta a terceros no involucrados con la empresa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ad libitum&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Blanca García, 4º ESO B. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes''': '''Wikipedia''', página &amp;quot;[https://es.wikipedia.org/wiki/Ad_libitum Ad Libitum]&amp;quot; ; '''RAE''', página &amp;quot;[https://dle.rae.es/ad+libitum Ad Libitum]&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Ad libitum'''''​ es una expresión del latín que significa literalmente ''''a placer, a voluntad''' y quiere decir ''''como guste''''. Con frecuencia aparece abreviado como '''''ad lib'''''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta '''palabra''' es utilizada en distintos '''campos''', como en '''la música''', donde se usa la versión italiana de esta misma expresión: '''a piacere'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''En el campo médico:''' En los prospectos de los medicamentos aparece la abreviación '''''ad lib'''''. Indica que la administración depende de la voluntad del paciente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''En el campo del cine:''' Cuando se lee '''''ad lib''''' en un guion de cine o televisión, generalmente es utilizado para indicar a los actores que deben improvisar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    'El suero puede suministrarse ''ad libitum''.'&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    'Una alimentación ''ad libitum''.'&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Incluso en el campo de la '''moda''', se usa la abreviación '''''ad lib''''' para referirse a la '''moda ibicenca''', el estilo de '''Ibiza''', esos vestidos blancos, veraniegos, luminosos que se han visto y se siguen viendo tanto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ad litteram&amp;quot; y su sinómino, &amp;quot;Ad pedem litterae&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autor''': Jorge Almenara. 4º ESO AA. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ad referéndum&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 (Ver más abajo&lt;br /&gt;
 [http://avempace.com/wiki/index.php/Diccionario_de_los_latinismos_m%C3%A1s_frecuentes#.22Refer.C3.A9ndum.22_y_.22Ad_referendum.22 &amp;quot;'''Referéndum y Ad referéndum'''&amp;quot;])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ad usum Delphini&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Addenda et corrigenda&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Agenda&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autor''': Hugo Gabarre. 4º ESO AA. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': '''''Diccionario de la Real Academia Española''''', entrada [https://dle.rae.es/agenda &amp;quot;'''Agenda'''&amp;quot;].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La palabra española '''agenda''' procede de la latina '''''agenda''''', que literalmente significa ''''lo que ha de hacerse'''', plural del '''gerundivo''' de ''''''agĕre'''''' (en español, ''''hacer'''').&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es un '''sustantivo femenino''', y significa principalmente &amp;quot;'''Libro, cuaderno o dispositivo electrónico en que se apunta, para no olvidarlo, aquello que se ha de hacer'''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    '''Ejemplo''': Anoté en la ''agenda'' la lista de la compra.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Álbum&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Palabra incluida en el español actual con su terminación original latina &amp;quot;-'''''um'''''&amp;quot;, al igual que otras de la misma serie como: '''''ultimátum, factótum, quórum, vademécum, pandemónium, desiderátum, súmmum, tedéum, presídium, sanctórum, sanctasanctórum, linóleum, fátum, trívium, quadrívium, péplum'''''...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Obsérvese que todas estas palabras latina acabadas en &amp;quot;-'''''um'''''&amp;quot;, al ser castellanizadas, deben escribirse con tilde, pues son llanas y acaban en consonante que no es ni &amp;quot;'''''n'''''&amp;quot; ni &amp;quot;'''''s'''''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Algunas de ellas pueden presentar '''doble terminación latina / castellana''', &amp;quot;-'''''um'''''&amp;quot; / &amp;quot;-'''''o'''''&amp;quot;, como ocurre en '''referéndum / referendo'''. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* A veces, las dos palabras significan lo mismo, siendo la '''fórmula latina''' propia del '''nivel culto''', para dar '''prestigio''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    - armónium / armonio,&lt;br /&gt;
    - memorándum / memorando,&lt;br /&gt;
    - auditórium / auditorio,&lt;br /&gt;
    - solárium / solario,&lt;br /&gt;
    - pódium / podio,&lt;br /&gt;
    - máximum / máximo,&lt;br /&gt;
    - maremágnum / maremagno...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Pero puede ocurrir que las palabras se especialicen y cada una tenga un significado diferente:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    - critérium (carrera ciclista) / criterio (regla, norma, juicio),&lt;br /&gt;
    - médium (vidente, adivina) / medio (manera, modo)...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En cuanto a los '''plurales''', pueden añadir &amp;quot;-'''''es'''''&amp;quot;, como&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    - álbum, álbumes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
O pueden hacer su '''plural''' a la latina, en &amp;quot;-'''''a'''''&amp;quot;:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    - desiderátum, desiderata.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
También pueden hacer su plural en &amp;quot;-'''''s'''''&amp;quot; u &amp;quot;-'''''os'''''&amp;quot;, como&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    - currículum, currículos;&lt;br /&gt;
    - vademécum, vademécums...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ave Fénix&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Ave Fénix.jpg|miniaturadeimagen|derecha|'''Ave Fénix''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Blanca García, 4º ESO, curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': '''''Wikipedia'''''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En la '''mitología griega''', el '''fénix''' es un ave de larga vida que se '''regenera''' de las '''cenizas''' de su '''predecesor'''. Según algunas fuentes, el '''fénix''' muere en un espectáculo de llamas y combustión, aunque hay otras fuentes que afirman que el ave legendaria muere y simplemente se descompone antes de nacer de nuevo. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Existen '''diferentes tradiciones''' con respecto a la vida útil del '''fénix''', pero en la mayoría de los casos '''el fénix vivió quinientos años antes del renacimiento.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En la antigua '''Grecia y Roma''', el '''fénix''' se asoció con '''Fenicia''' (moderno '''Líbano'''). En el registro histórico, el '''fénix''' «podría simbolizar la renovación en general», así como la unión entre el cuerpo físico y el espiritual. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El mito del '''ave fénix''' alimentó varias doctrinas y concepciones religiosas de supervivencia en el ''Más Allá''. Según el mito, este pájaro maravilloso poseía varios dones extraños, como la virtud de que '''sus lágrimas fueran curativas''', una fuerza sobrenatural, '''control sobre el fuego y gran resistencia física.''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En el '''Antiguo Egipto''', ya existía un '''ave Fénix''', se la denominaba '''''Bennu''''' y fue asociada a las crecidas del río '''Nilo''', a la '''resurrección''' y al '''Sol'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En '''la mitología china''', el '''''Fenghuang''''', aunque no tiene similitudes con el '''fénix''', ha sido denominado el '''«Fénix chino»''' por algunos occidentales, siendo una criatura con cuello de serpiente, el cuerpo de un pez y la parte trasera de tortuga. Simboliza la unión del '''yin''' y el '''yang''', es decir, la armonía de contrarios.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Conditio sine qua non&amp;quot;, (término) &amp;quot;ad quem&amp;quot; y (término) &amp;quot;a quo&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Nerea Giménez. 4º ESO AA. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': '''''Wikipedia''''', entrada [https://es.wikipedia.org/wiki/Sine_qua_non &amp;quot;'''Sine qua non'''&amp;quot;], '''''Gerencie.com''''', entrada [https://www.gerencie.com/que-significa-a-quo-y-ad-quem.html#:~:text=El%20a%20quo%20se%20refiere,el%20recurso &amp;quot;¿'''Qué significa &amp;quot;a quo&amp;quot; y &amp;quot;ad quem'''&amp;quot;?&amp;quot;]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Conditio sine qua non''''' o &amp;quot;'''condición ''sine qua non'''''&amp;quot;​ es una locución latina originalmente utilizada como '''término legal''' para decir «'''condición sin la cual no'''». Se refiere a una acción, condición o ingrediente necesario y esencial —de carácter más bien '''obligatorio'''— para que algo sea posible y funcione correctamente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El plural de la expresión es &amp;quot;'''condiciones ''sine quibus non'''''&amp;quot;, &amp;quot;'''condiciones sin las cuales no'''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    '''Ejemplos''':&lt;br /&gt;
        «El pasaporte es un requerimiento ''sine qua non'' para viajar a ese país» (=no se puede viajar sin pasaporte).&lt;br /&gt;
        «Es una condición ''sine qua non'' ser mayor de edad para participar» (=no pueden participar menores).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En cuanto a la expresión &amp;quot;'''''término ''ad quem'''''&amp;quot; significa en latín literalmente ‘'''hasta el cual'''’. Se aplica al término o fecha que marca el '''final''' de un período o un proceso.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    '''Ejemplo''':&lt;br /&gt;
         - El año ''ad quem'' de composición de esta obra es 1517.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Su opuesto es &amp;quot;'''término ''a quo'''''&amp;quot;, locución latina que significa literalmente ‘'''desde el cual'''’. Se aplica al término o fecha que señala el '''inicio''' de un período o un proceso.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     '''Ejemplo''':&lt;br /&gt;
          - «En su fuga de lo humano [al arte del que hablamos] no le importa tanto el término ''ad quem'',&lt;br /&gt;
            la fauna heteróclita a que llega, como el término ''a quo'', el aspecto humano que destruye»&lt;br /&gt;
            (Ortega, ''Deshumanización'' [Esp. 1925]).&lt;br /&gt;
          - «Carecen de la conciencia de lejanía histórica, tan necesaria para disponer de un término ''a quo''&lt;br /&gt;
            respecto del cual considerarse decaídos» (Díaz del Corral, ''Rapto'' [Esp. 1953-74]).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Contra naturam&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autor''': Álvaro Marco Vicente, 2º Bachillerato A, curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': Wikipedia.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La expresión latina '''''contra naturam''''', o su adaptación española, &amp;quot;'''contra natura'''&amp;quot;, empleada para indicar que algo va en contra de la '''naturaleza''' o '''la moral''', se escribe en dos palabras, y no '''“contranatura”''', en una sola. Tampoco se considera adecuada la expresión &amp;quot;'''a contra natura'''&amp;quot;, con la preposición '''''a''''' antepuesta.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En moral sexual religiosa, se consideran actos '''“contra natura”''' la '''sodomía''' y otras prácticas sexuales alejadas de lo que se considera normal: la zoofilia, el fetichismo...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En el uso médico y psicológico tradicional, hasta finales del siglo XX, las denominadas desviaciones o perversiones sexuales, especialmente la '''homosexualidad''' y las conductas y tendencias que actualmente reciben la denominación de '''parafilias.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No debe confundirse con '''desnaturalización''', un concepto bioquímico.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hoy en día, la visión de la '''homosexualidad''' se aleja de la consideración tradicional como '''acto nefando''' y pecaminoso o como enfermedad. Se ve más bien como un ejercicio libre de la sexualidad de cada uno que debe ser tolerado en el seno de una sociedad abierta y menos prejuiciosa que la de antaño.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Contradictio in terminis&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Inés Hernández. 4º ESO AA. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': '''''Wikipedia'''''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Cornu copia&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Maite Llansó, 4° ESO, curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': '''Wikipedia'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Cornu copia''''' viene del latín, '''''cornu''''' ('''cuerno''') y '''''copia''''' ('''abundancia''').&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Traducido, sería algo como &amp;quot;'''el cuerno de la abundancia'''&amp;quot;, que es un '''símbolo''' de '''prosperidad''' y afluencia que data del siglo V a. C.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La palabra latina es '''femenina''' en '''español''', porque acaba en &amp;quot;'''''-a'''''&amp;quot;: &amp;quot;'''la cornucopia'''&amp;quot;, pero su traducción castellana, su significado, es '''masculina''': &amp;quot;'''el cuerno de la abundancia'''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En la '''mitología griega''', '''''Zeus''''' rompió sin querer uno de los cuernos de la cabra '''Amaltea''', que fue la que lo amamantó cuando él era pequeño; para compensar a la cabra, le concedió poderes a quien portara el '''cuerno''' roto. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Uno de esos portadores fue '''Heracles''' (o '''Hércules'''). El héroe griego luchó contra el '''dios-río Aqueloo''' por la mano de la joven '''Deyanira'''. Y al vencerlo, rompió uno de sus cuernos, ya que el '''dios-río''' tenía la capacidad de la '''metamorfosis''' y se había convertido en '''toro'''. '''Aqueloo''' se rindió y pidió a '''Hércules''' que le devolviera su cuerno; a cambio, él le dio el de la cabra ''Amaltea''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Las primeras representaciones de la '''cornucopia''' nos lo muestran lleno de flores y frutas. A algunos dioses, especialmente a '''Fortuna''', les acompaña en su representación iconográfica, pues también es conocido como el '''cuerno de la fortuna'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Cum laude&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Marta Peláez González, 2º Bachillerato B. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': '''''Wikipedia''''', voz [https://es.wikipedia.org/wiki/Cum_laude &amp;quot;'''Cum laude'''&amp;quot;]; blogspot &amp;quot;'''Por el alambre'''&amp;quot;, voz [http://yodigovale.blogspot.com/2015/01/mi-chica-revolucionaria-diego-ojeda.html &amp;quot;'''Mi chica revolucionaria'''&amp;quot;]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Cum laude'''''​ (en latín, ''‘con alabanza, con elogio’'') es una locución latina usada para indicar el nivel de rendimiento académico con el que se ha obtenido un grado académico universitario máximo, usualmente el '''doctorado'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En algunos países como '''España''' y '''Perú''', '''sobresaliente cum laude''' es la '''máxima calificación posible''' en el '''doctorado'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En '''España''', la mención '''''cum laude''''', aplicable solo a los doctorados que alcanzan la puntuación '''sobresaliente''' (10 sobre 10 puntos), sólo se concede por '''unanimidad''' del tribunal evaluador, mediante voto secreto individual.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En '''Perú''', se usa también la forma '''sobresaliente ''cum laude''''' para hacer referencia a la máxima nota, 20 sobre 20 puntos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En '''otros países''' como '''Venezuela, El Salvador''' o '''República Dominicana''', se establecen '''tres grados de rendimiento''' en los estudios realizados:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''''Cum laude''''': ''‘con alabanzas’'' (destacado). Representa el reconocimiento a un rendimiento académico destacado, con un promedio mayor a 4.5/ 5.0.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''''Magna cum laude''''': ''‘con grandes alabanzas’'' (muy destacado). Representa el reconocimiento a un rendimiento académico muy destacado, con un promedio mayor a 3.7/4.0 y menor a 3.9/4.0.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''''Summa cum laude''''': ''‘con máximas alabanzas’'' (sumamente destacado). Representa el reconocimiento a un rendimiento sumamente destacado, con un promedio mayor a 3.9/4.0 o a 4.7/5.0.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La elección de este '''latinismo''' se debe a la aparición del mismo en un poema del joven y actual escritor '''Diego Ojeda''' (1985-...): '''''Mi chica revolucionaria'''''. Ahí es donde aprendí esta expresión, que me llamó la atención, y por eso busqué su significado.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    Ella es la dinamita de estos poemas,&lt;br /&gt;
 mis domingos ''cum laude'',&lt;br /&gt;
 mi canción ''a capella'',&lt;br /&gt;
 mi Chavela, mi Frida,&lt;br /&gt;
 mi primer año nuevo sin grietas,&lt;br /&gt;
 mis llaves, &lt;br /&gt;
             colgando&lt;br /&gt;
                       en su puerta. [...]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En el poema, por cierto, aparece el '''italianismo''' &amp;quot;'''''a capella'''''&amp;quot; (&amp;quot;'''como en la capilla'''&amp;quot;, &amp;quot;'''al estilo de la capilla'''&amp;quot;), que se usa en la terminología musical cuando el cantante canta solo, sin acompañamiento de instrumentos musicales.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Curriculum vitae&amp;quot; y &amp;quot;Cursus honoris&amp;quot; (o &amp;quot;Cursus honorum&amp;quot;) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Ana Chamorro Benito, 1º Bachillerato B, curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Diciembre 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''':  '''''Ticbeat.com''''', entrada   [https://www.ticbeat.com/tecnologias/historia-curriculum-vitae-infografia/ &amp;quot;Historia del curriculum vitae&amp;quot;]; '''''Cultura bizarra''''', entrada [https://www.culturabizarra.com/leonardo-da-vinci-curriculum-vitae/, &amp;quot;Curriculum vitae de Leonardo da Vinci&amp;quot;]; '''''Historia clásica''''', entrada [http://www.historiaclasica.com/2007/07/el-cursus-honorum.html &amp;quot;Cursus honorum&amp;quot;].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''CURRÍCULUM VITAE'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Curriculum vitae ''''' significa literalmente '''carrera de la vida''' en latín. Es una redacción que una persona escribe con el fin de recolectar sus datos académicos, de formación y  profesionales. Se redacta normalmente con motivo de responder a una '''oferta de trabajo'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El primer '''''currículum vitae''''' lo escribió''' Leonardo da Vinci''', en 1482. Llegó a oídos del genio italiano que el regente de '''Milán''' estaba en plena búsqueda de '''ingenieros''' para engrosar las filas del ducado y, aprovechando que su mecenas le había enviado a '''Milán''' como emisario florentino, no dejó pasar la oportunidad de entregarle al regente una carta solicitando un puesto de trabajo en aquel grupo de ingenieros.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hasta finales de 1940, no era indispensable. Sin embargo, a partir de la década de 1950, el '''''curriculum vitae''''' ya era algo que esperaban y reclamaban las empresas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''CURSUS HONORIS''' o '''CURSUS HONORUM'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El nacimiento del '''''curriculum vitae''''' viene del '''''cursus honoris''''', que era  el  '''''curriculum vitae''''' romano. La expresión significa '''curso de honor''' o '''curso de honores''', dependiendo de si &amp;quot;'''''honor, -is'''''&amp;quot; aparece en singular o en plural, y era la '''escalera de cargos''' que una persona ocupaba a lo largo de su vida laboral.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El '''''cursus honorum''''', la '''carrera política''' de la persona, existió durante la '''República Romana''' y el '''Imperio'''. Establecía la jerarquía por la que se regían las magistraturas romanas. Esta '''carrera''' quedó regulada en el año 180 a. C., por un decreto que organizaba su ordenación de menor a mayor rango y la edad mínima de los candidatos a ocuparlos. Constaba de '''seis magistraturas ordinarias''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- '''cuestura''' (la ocupaba el '''cuestor'''),&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- '''edilidad''' (la ocupaba el '''edil'''),&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- '''tribunado de la plebe''' (la ocupaba el '''tribuno'''),&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
- '''pretura''' (la ocupaba el '''prétor'''),&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- '''consulado''' (la ocupaba el '''cónsul''') y&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- '''censura''' (la ocupaba el '''censor''').&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
También había una '''magistratura extraordinaria''': la '''dictadura''' (la ocupaba el '''dictador'''), que solo entraba en vigor por decisión de los cónsules en caso de peligro manifiesto para la patria. '''Julio César''' fue '''dictador''' de '''Roma''' y acabó con las tradiciones democráticas de la '''República'''. Es por eso por lo que su hijo adoptivo '''Brutus''', y un conjunto de senadores romanos, se conjuraron para asesinarlo, &amp;quot;no porque amaran menos a César, sino porque amaban más a Roma&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;De facto&amp;quot; y su opuesto, &amp;quot;De iure&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Ainhoa Hernández, 1º Bachillerato BB, curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': '''''Wikipedia''''', voces [https://es.wikipedia.org/wiki/De_facto '''De facto'''] y [https://es.wikipedia.org/wiki/De_iure '''De iure'''].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La locución '''''de facto''''' está plenamente incorporada a la lengua española, pero, según la '''''Ortografía de la lengua española''''' de la '''RAE''', debe escribirse en '''cursiva'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una situación '''''de facto''''' es aquella que, existiendo en la realidad, no ha sido reconocida formalmente, ya sea mediante los mecanismos legales vigentes o por la '''autoridad competente'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una pareja podría considerarse un matrimonio '''''de facto''''', ya que se comporta como tal matrimonio en '''muchos aspectos''' de su vida '''personal''', '''familiar''' y '''social''', pero sin tener el reconocimiento legal de una relación.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un caso habitual del uso de esta expresión es el de los '''gobiernos ''de facto'''''. Un gobierno '''''de facto''''' lo es por haber tomado el poder tras un '''golpe de Estado''', como es el caso de las dictaduras, o simplemente el que ocupa un vacío de poder en un momento determinado.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Otro uso habitual son los '''estándares ''de facto'''''. Un estándar '''''de facto''''' es el que, sin tener el respaldo formal de una '''autoridad institucional''' o un organismo de normalización, es ampliamente '''empleado en su campo''', ya sea comercio, tecnología, informática...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La expresión significa:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     &amp;quot;de hecho&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Su opuesto es '''''de iure''''', que está plenamente incorporada a la lengua española y que, según la última '''''Ortografía'''''  de la '''Real Academia Española''' debe escribirse en cursiva (como '''''de facto''''').&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una situación '''''de iure''''' es aquella que está reconocida por la '''legalidad vigente'''  de algún acuerdo o acto formal. No tiene por qué corresponderse con la '''situación real''' y es en esos casos en los que la situación '''''de iure''''' se opone a la '''''de facto'''''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta expresión significa:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    &amp;quot;de derecho&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lo deseable en la vida es que las cosas se den &amp;quot;'''de hecho'''&amp;quot; y &amp;quot;'''de derecho'''&amp;quot;, &amp;quot;'''''de iure'''''&amp;quot; y &amp;quot;'''''de facto'''''&amp;quot;, pues así es como se instalan totalmente en la realidad social de cada momento.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Déficit&amp;quot; y su opuesto, &amp;quot;Superávit&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Véase lo dicho más arriba para &amp;quot;'''accésit'''&amp;quot; y las palabras latinas acabada en &amp;quot;'''''-it'''''&amp;quot;.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Desirée Mora. 4º ESO AA. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': '''''Economipedia''''', entradas [https://economipedia.com/definiciones/deficit.html '''&amp;quot;Déficit&amp;quot;'''] y [https://economipedia.com/definiciones/superavit.html '''&amp;quot;Superávit&amp;quot;'''].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Déficit''''' es una palabra latina que se refiere a una situación que ocurre cuando hay escasez de algo necesario. En '''finanzas''', se entiende por déficit cuando los gastos superan a los ingresos (existe escasez de dinero). El '''''déficit''''' se produce cuando el balance de una organización o persona cuenta con '''saldo negativo''', es decir, es '''deficitario''' (adjetivo derivado de &amp;quot;'''déficit'''&amp;quot;). En este escenario, los '''ingresos''' no son suficientes para afrontar los '''gastos'''o las cargas con que se cuenta.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La palabra es un verbo latino, '''''defĭcit''''', y significa ''''falta'''', 3.ª persona de singular del presente de indicativo de '''''deficĕre''''', que significa ''''faltar''''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En cuanto a '''''superávit''''', que es el '''antónimo''' de '''''déficit''''', es un verbo latino que se refiere a una situación que ocurre cuando hay '''exceso''' de algo necesario. En '''finanzas''', se entiende por '''''superávit''''' cuando los '''ingresos''' superan a los '''gastos''' (existe exceso de dinero). El '''''superávit''''' existe cuando el balance de una organización es positivo, es decir, &amp;quot;'''superavitario'''&amp;quot; (adjetivo derivado). En este escenario, los '''ingresos''' cubren de sobra los '''gastos''', o cargas del negocio.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La palabra es un verbo latino, '''''superāvit''''', que significa ''''sobró'''', 3.ª persona de singular del pretérito de indicativo de '''''superāre''''', que significa ''''sobrar''''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Delirium tremens&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Autora''': Noemí Polo. 1º Bachillerato C. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fecha''': Diciembre de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fuentes consultadas''': '''''Wikipedia''''', entrada [https://es.wikipedia.org/wiki/Delirium_tremens &amp;quot;'''Delirium tremens'''&amp;quot;].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La locución latina '''''delirium tremens''''' significa &amp;quot;'''delirio tembloroso'''&amp;quot;. Se refiere al '''síndrome de abstinencia al alcohol''' y fue escrito por primera vez en el año 1813.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando las personas que beben '''alcohol''' con exceso tratan de dejar de consumirlo, se producen una serie de síntomas de tipo '''maniaco''', y uno de ellos es el '''''delirium tremens''''' como resultado de esa privación del alcohol.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 '''''Delirium tremens''''': se denomina así al cuadro confusional agudo (se presenta en forma de alucinaciones terribles,&lt;br /&gt;
 fatigas, vómitos, mareos, taquicardias) producido por la abstinencia a las bebidas alcohólicas. Éste síndrome es padecido&lt;br /&gt;
 por personas que han desarrollado una dependencia física hacia el alcohol, debido a que han consumido de 0.5 litros a&lt;br /&gt;
 3.8 litros de bebidas alcohólicas en un día.&lt;br /&gt;
     Este síndrome suele aparecer entre las cuatro primeras horas y las 72 horas de la desintoxicación completa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En los '''centros de desintoxicación''' como forma de evitar el '''''delirium tremens''''' ('''DT''') se ofrece a los pacientes '''benzodiazepinas''', que son un '''tratamiento paliativo''' que &amp;quot;hipnotiza&amp;quot; a los pacientes. Este medicamento tiene que ser bien administrado, ya que si se toma en exceso, puede causar convulsiones o incluso la muerte. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El síndrome '''DT''' alcanza una mortalidad del 10%-15% en personas que están sometidas a un tratamiento médico. En personas que no se están sometiendo a un tratamiento médico, alcanza una mortalidad aún más elevada, del 30%-35% de fallecimientos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un caso muy famoso de escritor que falleció de '''DT''' es el '''Edgar Allan Poe'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Deo volente&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Sandra Nerín. 4º ESO AA. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': '''''Diccionario de la Real Academia Española''''', entrada [https://dle.rae.es/Deo%20volente &amp;quot;'''Deo volente'''&amp;quot;]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Locución latina que significa: '''&amp;quot;Si Dios quiere&amp;quot;'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Deus ex machina&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autor''': Sergio Rovira Álvarez, 2º Bachillerato A. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes''': '''Wikipedia''', página &amp;quot;[https://es.wikipedia.org/wiki/Deus_ex_machina Deus ex machina]&amp;quot;;'''Wikipedia''', página &amp;quot;[https://es.wikipedia.org/wiki/La_guerra_de_los_mundos_(novela) La guerra de los mundos]&amp;quot;; '''Literautas''', blog &amp;quot;[https://www.literautas.com/es/blog/post-4001/deus-ex-machina-que-es-y-como-evitarlo/ Literautas]&amp;quot;; '''InteligenciaNarrativa''', web &amp;quot;[https://www.inteligencianarrativa.com/deus-ex-machina/ Deus ex Machina]&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Deus_exmachina.jpg|150px|miniaturadeimagen|derecha|'''''Deus Ex Machina''''' en la Antigua Grecia]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;'''''Deus ex machina'''''&amp;quot; (lat. AFI: [ˈdeːus eks ˈmaːkʰina]) es una expresión latina que significa '''«Dios desde la máquina»''', traducción de la expresión griega «ἀπὸ μηχανῆς θεóς» (apò mēchanḗs theós). Se origina en el teatro griego y romano, cuando una '''grúa''' (''machina'') o cualquier otro medio mecánico introducía desde fuera del escenario a un actor que interpretaba a una '''deidad''' (''deus'') para resolver una situación o dar un giro a la trama.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Actualmente, se denomina «'''Deus ex machina'''» a toda trama que se resuelve a través de un '''elemento''', '''personaje''' o '''fuerza externa''' que no haya sido mencionado con anterioridad y nada tenga que ver con los personajes ni la lógica interna de la historia, sin la necesidad de que sea sobrehumano, como la propia expresión señala. Equivale a la expresión castellana de &amp;quot;'''Sacarse un conejo de la chistera'''&amp;quot;, como suelen hacer los magos en escena, ya que es uno de los '''trucos''' del ilusionismo más frecuentes. También equivale a la expresión &amp;quot;'''Sacar un as de la manga'''&amp;quot;. Como vemos, en ambos casos se alude a la idea de ganar haciendo '''trampas''', sin hacer &amp;quot;''fair play''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En la literatura y cualquier otro medio de entretenimiento, suele ser una vía de escape fácil para el escritor y para una trama excesivamente enredada, pero que deja con un '''mal sabor de boca''' al lector/espectador, que se siente engañado o traicionado al ver que las reglas que ha aceptado anteriormente han sido olvidadas completamente por el autor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Identificar un '''Deus ex machina''' puede ser algo complicado, pues hay diversas situaciones en las que se puede dar este recurso, pero hay una serie de '''características''' que suelen ser comunes a todos: Tiene lugar en el '''último momento''', cuando la tensión alcanza su '''cenit''', es algo o alguien que '''nunca antes ha salido en escena''' ni ha sido mencionado, aparece para '''resolver una situación dramática insalvable''', además de que '''no tiene sentido''' que esté ocurriendo y deja al lector/espectador con un mal sabor de boca.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Para poder evitar estos problemas, se debe '''planificar bien la historia''' y ceñirse al '''arma de Chéjov''', una norma establecida por Anton Chéjov, que defendía que si tu muestras un '''pistola''' colgada en la pared en el capítulo uno, debe ser '''disparada''' en alguno de los siguientes para que el espectador no se sienta engañado.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Uno de los '''Deus ex machina''' más famosos ocurre en la novela (y su adaptación a la pantalla grande en 2005) '''''La guerra de los mundos''''', de '''H.G. Wells''', donde la '''Tierra''' es atacada por '''extraterrestres''' mucho más avanzados tecnológicamente. Cuando la humanidad parece condenada a vivir bajo tierra, aparece el '''Deus ex machina''': todos los extraterrestes mueren al entrar en contacto con las '''bacterias terrestres''', que son letales para ellos. Como podemos observar, los protagonistas no tienen nada que ver con el desenlace de la trama, sino que lo soluciona algo nunca antes mencionado, dejando en el lector una profunda sensación de '''anti-clímax'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Dies irae&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Janire Ortiz. 4º ESO AA. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': '''''El Gabinete del Parnaso''''', entrada [https://elgabinetedelparnaso.wordpress.com/2020/07/02/dies-irae-800-anos-de-exitos/ &amp;quot;'''Dies irae'''&amp;quot;], '''''Ortografías.com''''', entrada [https://www.ortografias.com/2017/10/ejemplos-de-dies-irae.html &amp;quot;'''Ejemplos de ''Dies irae'''''&amp;quot;]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Dies irae''', significa en latín '''El día de la ira'''. Es un '''himno eclesiástico''' donde se habla del '''Juicio Final'''. Según parece, fue creado dentro de la orden franciscana por un monje italiano biógrafo de '''San Francisco de Asís''', llamado '''Tomás de Celano''' (c.1200-c.1260), aunque se han propuesto otros nombres de posibles creadores de este himno latino.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Se trata de un '''latinismo''' de uso poco frecuente, ya que no es normal referirse al tema del '''Juicio Final''' en conversaciones informales.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
      '''Texto original en latín'''&lt;br /&gt;
    Dies iræ, dies illa,&lt;br /&gt;
 Solvet sæclum in favilla,&lt;br /&gt;
 Teste David cum Sibylla!&lt;br /&gt;
 Quantus tremor est futurus,&lt;br /&gt;
 quando iudex est venturus,&lt;br /&gt;
 cuncta stricte discussurus!&lt;br /&gt;
 Tuba mirum spargens sonum&lt;br /&gt;
 per sepulcra regionum,&lt;br /&gt;
 coget omnes ante thronum.&lt;br /&gt;
 Mors stupebit et Natura,&lt;br /&gt;
 cum resurget creatura,&lt;br /&gt;
 iudicanti responsura.&lt;br /&gt;
 Liber scriptus proferetur,&lt;br /&gt;
 in quo totum continetur,&lt;br /&gt;
 unde Mundus iudicetur.&lt;br /&gt;
 Iudex ergo cum sedebit,&lt;br /&gt;
 quidquid latet apparebit,&lt;br /&gt;
 nihil inultum remanebit.&lt;br /&gt;
 Quid sum miser tunc dicturus?&lt;br /&gt;
 Quem patronum rogaturus,&lt;br /&gt;
 cum vix iustus sit securus?&lt;br /&gt;
 Rex tremendæ maiestatis,&lt;br /&gt;
 qui salvandos salvas gratis,&lt;br /&gt;
 salva me, fons pietatis.&lt;br /&gt;
 Recordare, Iesu pie,&lt;br /&gt;
 quod sum causa tuæ viæ;&lt;br /&gt;
 ne me perdas illa die.&lt;br /&gt;
 Quærens me, sedisti lassus,&lt;br /&gt;
 redemisti crucem passus,&lt;br /&gt;
 tantus labor non sit cassus.&lt;br /&gt;
 Iuste Iudex ultionis,&lt;br /&gt;
 donum fac remissionis&lt;br /&gt;
 ante diem rationis.&lt;br /&gt;
 Ingemisco, tamquam reus,&lt;br /&gt;
 culpa rubet vultus meus,&lt;br /&gt;
 supplicanti parce Deus.&lt;br /&gt;
 Qui Mariam absolvisti,&lt;br /&gt;
 et latronem exaudisti,&lt;br /&gt;
 mihi quoque spem dedisti.&lt;br /&gt;
 Preces meæ non sunt dignæ,&lt;br /&gt;
 sed tu bonus fac benigne,&lt;br /&gt;
 ne perenni cremer igne.&lt;br /&gt;
 Inter oves locum præsta,&lt;br /&gt;
 et ab hædis me sequestra,&lt;br /&gt;
 statuens in parte dextra.&lt;br /&gt;
 Confutatis maledictis,&lt;br /&gt;
 flammis acribus addictis,&lt;br /&gt;
 voca me cum benedictis.&lt;br /&gt;
 Oro supplex et acclinis,&lt;br /&gt;
 cor contritum quasi cinis,&lt;br /&gt;
 gere curam mei finis.&lt;br /&gt;
 Lacrimosa dies illa,&lt;br /&gt;
 qua resurget ex favilla&lt;br /&gt;
 iudicandus homo reus.&lt;br /&gt;
 Huic ergo parce, Deus.&lt;br /&gt;
 Pie Iesu Domine,&lt;br /&gt;
 dona eis requiem.&lt;br /&gt;
 Amen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    '''Traducción al español'''&lt;br /&gt;
    Día de la ira, aquel día&lt;br /&gt;
 en que los siglos se reduzcan a cenizas;&lt;br /&gt;
 como testigos el rey David y la Sibila.&lt;br /&gt;
 ¡Cuánto terror habrá en el futuro&lt;br /&gt;
 cuando el juez haya de venir&lt;br /&gt;
 a juzgar todo estrictamente!&lt;br /&gt;
 La trompeta, esparciendo un sonido admirable&lt;br /&gt;
 por los sepulcros de todos los reinos,&lt;br /&gt;
 reunirá a todos ante el trono.&lt;br /&gt;
 La muerte y la Naturaleza se asombrarán,&lt;br /&gt;
 cuando resucite todo lo creado&lt;br /&gt;
 para que responda ante su juez.&lt;br /&gt;
 Aparecerá el libro escrito&lt;br /&gt;
 en que se contiene todo&lt;br /&gt;
 y con el que se juzgará al mundo.&lt;br /&gt;
 Así, cuando el juez se siente,&lt;br /&gt;
 lo escondido se mostrará&lt;br /&gt;
 y no habrá nada sin castigo.&lt;br /&gt;
 ¿Qué diré yo entonces, pobre de mí?&lt;br /&gt;
 ¿A qué protector rogaré&lt;br /&gt;
 cuando apenas el justo esté seguro?&lt;br /&gt;
 Rey de tremenda majestad&lt;br /&gt;
 tú que a los justos salvas de corazón,&lt;br /&gt;
 sálvame, fuente de piedad.&lt;br /&gt;
 Acuérdate, piadoso Jesús&lt;br /&gt;
 de que soy la causa de tu calvario;&lt;br /&gt;
 no me pierdas en este día.&lt;br /&gt;
 Buscándome, te sentaste agotado&lt;br /&gt;
 me redimiste sufriendo en la cruz&lt;br /&gt;
 no sean vanos tantos trabajos.&lt;br /&gt;
 Justo juez de venganza&lt;br /&gt;
 concédeme el regalo del perdón&lt;br /&gt;
 antes del día del juicio.&lt;br /&gt;
 Grito, como un reo;&lt;br /&gt;
 la culpa enrojece mi rostro.&lt;br /&gt;
 Perdona, Señor, a este suplicante.&lt;br /&gt;
 Tú, que absolviste a Magdalena&lt;br /&gt;
 y escuchaste la súplica del ladrón,&lt;br /&gt;
 me diste a mí también esperanza.&lt;br /&gt;
 Mis plegarias no son dignas,&lt;br /&gt;
 pero tú, al ser bueno, actúa con bondad&lt;br /&gt;
 para que no arda en el fuego eterno.&lt;br /&gt;
 Colócame entre tu rebaño&lt;br /&gt;
 y sepárame de los machos cabríos&lt;br /&gt;
 situándome a tu derecha.&lt;br /&gt;
 Refutados los malditos&lt;br /&gt;
 arrojados a las llamas voraces&lt;br /&gt;
 hazme llamar entre los benditos.&lt;br /&gt;
 Te lo ruego, suplicante y de rodillas,&lt;br /&gt;
 el corazón acongojado, casi hecho cenizas:&lt;br /&gt;
 hazte cargo de mi destino.&lt;br /&gt;
 Día de lágrimas será aquel renombrado día&lt;br /&gt;
 en que resucitará, del polvo&lt;br /&gt;
 para el juicio, el hombre culpable.&lt;br /&gt;
 A ese, pues, perdónalo, oh Dios.&lt;br /&gt;
 Señor de piedad, Jesús,&lt;br /&gt;
 concédeles el descanso.&lt;br /&gt;
 Amén.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ecce homo!&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Estrella Gracia, 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Diciembre de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ese latinismo se traduce como ‘'''este hombre'''’ o ‘'''he aquí el hombre'''’.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Estas son las palabras que '''Poncio Pilatos''' (gobernador romano de '''Judea''') dijo cuando presentó ante la muchedumbre a '''Jesús de Nazaret''' después de haberse '''lavado las manos''' tras su condena:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    “Y salió Jesús llevando la corona de espinas y el manto&lt;br /&gt;
 de púrpura y Pilatos dijo: &amp;lt;&amp;lt;¡He aquí el hombre!&amp;gt;&amp;gt;”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Las representaciones de la escena evangélica del '''Ecce homo''' son muy similares a otras tipologías, denominadas '''''Vir dolorum''''', &amp;quot;'''Varón de los dolores'''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Editio princeps&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Editio princeps.jpg|thumb|200px|'''''Editio princeps''''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Diana Sáenz. 4º ESO AA. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': '''''Wikipedia''''', entrada [https://es.wikipedia.org/wiki/Edici%C3%B3n_pr%C3%ADncipe &amp;quot;'''Editio princeps'''&amp;quot;]  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Edición príncipe''' (en latín, '''''editio princeps''''') hace referencia a la '''primera edición impresa''' de una obra, inmediatamente posterior a los '''manuscritos''' del autor, los cuales solo podían circular después de ser copiados a mano. La invención de la '''imprenta''' hizo que los originales pudieran ser reproducidos a gran velocidad, en gran número y a un precio de venta mucho más asequible que cuando solo existían las copias manuscritas, realizadas por copistas expertos. Por eso, la invención de la '''imprenta''' fue fundamental para la '''democratización''' de la cultura.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La '''''editio princeps''''' de cualquier título tiene valor añadido, sobre todo si se trata de obras de antigüedad venerable, especialmente los llamados &amp;quot;'''incunables'''&amp;quot;, que son los '''primeros libros impresos''' (entre '''finales del siglo XV''', cuando '''Gutenberg''' inventó la '''imprenta''', y '''principios''' del siglo XVI).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    '''Ejemplo''':&lt;br /&gt;
       -Se ha hallado una ''editio princeps'' de las obras completas de sor '''Juana Inés de la Cruz'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Ergo ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Estrella Gracia. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En '''latín''' se usa como una '''conjunción''' y se traduce como ''''pues'''', '''luego''' y '''por (lo) tanto''', pero en '''griego''' es un '''sustantivo''' y se traduce como '''&amp;quot;trabajo&amp;quot;'''. En este caso, en español, pasa a funcionar como un elemento compositivo que permite la formación de palabras, como en &amp;quot;'''ergonomía'''&amp;quot;, &amp;quot;'''ergonómico'''&amp;quot;...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Se traduce como '''&amp;quot;luego&amp;quot;''' en esta frase de '''René Descartes''', en su trascendental '''''Discurso del método''''': '''''Cogito, ergo sum''''', '''&amp;quot;Pienso, luego existo&amp;quot;'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Et caetera&amp;quot;, &amp;quot;Etcétera&amp;quot;, &amp;quot;Etc.&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autor''': Iván Moreno, 4º ESO B,curso 2019/2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': '''''Wikipedia''''', voz [https://es.wikipedia.org/wiki/Etc%C3%A9tera &amp;quot;'''etcétera'''&amp;quot;]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Etcétera''''' (del latín '''''et caetĕra''''', significando '''«y lo demás»''')​ es una expresión usada para '''sustituir''' el resto de una '''enumeración''' que se sobreentiende gracias a una progresión lógica o al contexto, por lo cual sería superfluo reproducir la lista entera de términos que la forman.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Etcétera''''' se '''abrevia''' con la forma '''«''etc''.»'''; en caso de ser la '''última palabra de la oración''', el propio punto de la abreviatura se usa como '''punto final'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta abreviatura puede aparecer al '''final de línea''', pero '''nunca al comienzo''' de esta, pues así queda muy desvinculada del conjunto de elementos que cierra. Es decir, es siempre '''abreviatura conclusiva''', de término de frase u oración.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es un '''error''' muy frecuente entre los estudiantes poner la abreviatura '''''etc''.''' junto con los '''puntos suspensivos''': *'''''etc...''''' (incorrecto, debe evitarse)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ex abrupto&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 (Ver más abajo [http://avempace.com/wiki/index.php/Diccionario_de_los_latinismos_m%C3%A1s_frecuentes#.22In_media.2Fs_res.22.2C_.22Ab_ovo_.2F_Ab_initio.22.2C_.22In_extremis_.2F_In_extrema_res.22.2C_.22Ex_abrupto.22 &amp;quot;'''In media/s res'''&amp;quot;]).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Locución latina que significa &amp;quot;'''De repente, repentinamente, de pronto'''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En '''literatura''', se aplica cuando una obra tiene un comienzo brusco, arranca contando algo de repente, sin haber puesto en antecedentes al lector.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 '''Ejemplo''': &lt;br /&gt;
     -El ''Poema de Mio Cid'' comienza ''ex abrupto'': &amp;quot;De los sos oios tan fuertemientre mirando...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ex aequo&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': María Pueyo. 2º Bachillerato A. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes''': [https://blog.lengua-e.com/2017/ex-aequo/ '''Lengua-e'''],  [https://es.wikipedia.org/wiki/Ex_aequo '''Wikipedia'''].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;'''Ex aequo'''&amp;quot; es una '''expresión latina''' que significa '''‘por igual, a partes iguales’'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En la actualidad, solo se emplea cuando se está hablando de '''premios y distinciones'''. Sirve para indicar que un galardón se ha '''adjudicado conjuntamente''' a dos o más personas que estaban '''empatadas en méritos'''. Se pronuncia '''[eksékuo]''', pero también es aceptable la variante '''[eksaékuo]''' y se escribe en dos palabras, separadas por un espacio en blanco. Cualquier variante de esta sería '''incorrecta'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gramaticalmente, está formada por la preposición '''ex''' y el ablativo del adjetivo de tres terminaciones '''aequus,-a,-um''' (‘igual’). Un ejemplo podría ser:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     &amp;quot;En el premio de literatura hubo dos ganadores ''ex aequo''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ex cathedra&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Cristina Centeno Muñoz 4º AA / 4ºB, Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': '''''Diccionario Panhispánico de Dudas''''', entrada [https://www.rae.es/dpd/ex%20c%C3%A1thedra &amp;quot;'''ex cathedra'''&amp;quot;], '''''Teología''''', entrada [https://teologia.wikia.org/es/wiki/Ex_cathedra &amp;quot;'''Ex cathedra'''&amp;quot;], &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Ex cathedra''''' es una locución latina, pronunciada [eks-kátedra], que significa literalmente ‘'''desde la cátedra'''’, en referencia a la '''silla''' (en latín, &amp;quot;'''cathedra'''&amp;quot;) de '''San Pedro''', desde la que se considera que el '''papa''' habla de modo '''infalible''' para sentar doctrina.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    '''Ejemplo''': «El papa es infalible cuando habla ''ex cáthedra'',&lt;br /&gt;
 es decir, cuando define solemnemente verdades de fe y costumbres»&lt;br /&gt;
 (VV. AA. ''Religión'' [Esp. 1996]).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De ese uso '''particular''' ha pasado a la '''lengua general''' —escrita frecuentemente con la grafía hispanizada '''ex cátedra'''—, donde significa ‘'''con autoridad'''’ o, peyorativamente, ‘'''en tono magistral o dogmático'''’.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    '''Ejemplo''': «Se creía un experto en el tema vasco,&lt;br /&gt;
 del que hablaba ''ex cátedra''» (Feo, ''Años'' [Esp. 1993]).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El '''Romano Pontífice''', cuando habla '''''ex cathedra''''', esto es, cuando en el ejercicio de su oficio de pastor y maestro de todos los cristianos, en virtud de su suprema autoridad apostólica, define una doctrina de fe o costumbres como que debe ser sostenida por toda la '''Iglesia''', posee, por la asistencia divina que le fue prometida en el bienaventurado '''Pedro''', aquella '''infalibilidad''' de la que el divino '''Redentor''' quiso que gozara su '''Iglesia''' en la definición de la doctrina de fe y costumbres. Por esto, dichas definiciones del '''Romano Pontífice''' son en sí mismas, y no por el consentimiento de la '''Iglesia''', '''irreformables'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ex libris&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Maite Llansó. 1º Bachillerato C. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Diciembre de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas: '''''Wikipedia''''', voz '''[https://es.wikipedia.org/wiki/Exlibris &amp;quot;'''Exlibris'''&amp;quot;].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es una '''locución latina''' (expresión en latín que se utiliza en español por su gran parecido en el significado) que literalmente significa &amp;quot;'''de entre los libros'''&amp;quot; o &amp;quot;'''de los libros de'''&amp;quot;. Esta expresión es una marca, etiqueta o sello de '''propiedad''' de su dueño que se aplica en el reverso de la cubierta o tapa de un libro o en su primera hoja en blanco (por ejemplo, en la página del título) para identificar los libros de una biblioteca. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La frase '''''ex libris''''' es precedida del nombre del dueño del libro. Asimismo, es acompañado de una imagen muchas veces se encuentra acompañada de un lema. Con respecto a la imagen, antiguamente se usaba el '''escudo heráldico''' del propietario del libro, pero hoy en día se pueden observar imágenes relacionadas con algo simbólico o con la profesión, gremio o afición del dueño.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La '''Federación Internacional de los Amigos de los Ex-Libris (Fisae)''' presenta una serie de pautas para realizar un buen '''ex libris''', entre las principales se encuentran:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* El lado mayor de la imagen debe de medir como máximo 13 cm.&lt;br /&gt;
* Debe de existir la palabra “ex libris”, en latín o en otro idioma.&lt;br /&gt;
* Debe de figurar el nombre del propietario o sus iniciales, bien sea una persona viva o una institución.&lt;br /&gt;
* El símbolo o emblema debe de tener relación con el propietario.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En principio, la marca '''ex libris''' se elaboraba a través de una anotación '''manuscrita'''; luego se usaron técnicas como '''xilografía''', '''calcografía''', '''litografía''', entre otras. En virtud de la evolución de la '''imprenta''' y las técnicas de '''grabado''', actualmente se realiza a través de técnicas como la '''gráfica digital''' o la '''fotografía'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No obstante, el '''ex libris''' ha sido un tema de estudio en la sociedad, celebración de congresos, cursos..., e inclusive ha dado lugar al nacimiento de asociaciones dedicadas al tema, como la '''Asociación Andaluza de Exlibristas''' (A.A.E) o la '''Asociación Mexicana de Ex libris''', entre otras.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ex nihilo&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': María Pueyo. 2º Bachillerato A. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes''': [https://es.wikipedia.org/wiki/Ex_nihilo Wikipedia], [https://www.gotquestions.org/Espanol/creacion-ex-nihilo.html '''GotQuestions''']&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;'''Ex nihilo'''&amp;quot; es una locución latina traducible por '''&amp;quot;de la nada&amp;quot;''' o '''&amp;quot;desde la nada&amp;quot;'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En '''filosofía y teología''', suele emplearse la expresión &amp;quot;'''creatio ex nihilo'''&amp;quot;, haciendo referencia a aquello que se crea '''a partir de la nada'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dentro del ámbito '''científico''', el concepto fue utilizado por la '''teoría de la generación espontánea''' (que hoy se ha demostrado errónea y se ha descartado definitivamente) para explicar la aparición de larvas de insectos y de gusanos en la materia en descomposición.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Además, la &amp;quot;'''creatio ex nihilo'''&amp;quot; es una '''doctrina fundamental''' en las '''religiones abrahámicas''', ya que afirma que '''Dios creó el mundo libremente de la nada.''' Esta enseñanza es central en los tratados clásicos sobre la acción divina, el libre albedrío, la gracia, la teodicea, el lenguaje religioso, la oración de intercesión y las cuestiones acerca de la temporalidad divina y, como tal, el fundamento no solo del '''Dios''' bíblico, sino también del '''Creador''' trascendente de todo lo que es. Por todo ello, el concepto de '''&amp;quot;Ex nihilo&amp;quot;''' está presente en varios '''pasajes bíblicos''' como por ejemplo:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    &amp;quot;Te ruego, hijo, que mires al cielo y a la tierra y, al ver todo&lt;br /&gt;
 lo que hay en ellos, sepas que a partir de la nada lo hizo Dios y&lt;br /&gt;
 que también el género humano ha llegado así a la existencia.&amp;quot;&lt;br /&gt;
 (2 '''Macabeos''' 7:28, '''Biblia de Jerusalén''')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los '''artistas''' y '''creadores''' siempre han intentado emular a '''Dios''' creando a partir de la nada. Pero tal parece ser el privilegio exclusivo del '''Creador''', pues solo Él crea &amp;quot;'''ex nihilo'''&amp;quot;. Los artistas siempre crean a partir de lo ya existente, bien por imitación, bien por rebeldía contra lo anterior.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ex novo&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Iris Clavel Villagrasa, 4º ESO B, Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': '''''Exnovolegal''''', entrada [http://www.exnovolegal.com/nuestro-compromiso/blog/84-ipor-que-ex-novo-legal.html#:~:text=La%20locuci%C3%B3n%20latina%20%22ex%20novo,el%20que%20est%C3%A1%20muy%20familiarizado &amp;quot;'''ex novo'''&amp;quot;]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La locución latina '''''ex novo''''' significa '''&amp;quot;de nuevo&amp;quot;''', indica que algo (un proceso, una investigación, una carrera) se ha de retomar desde el principio.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 '''Ejemplos''' de uso de la locución '''''ex novo''''':&lt;br /&gt;
       -Las autoridades advierten de la enorme dificultad de&lt;br /&gt;
        crear un sistema de recaudación ''ex novo''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ex profeso&amp;quot; == &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:exprofeso.jpeg|thumb|'''''Ex profeso''''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Autora''': Aisa Dembele, 4°B, Curso 2020-2021&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fecha''': Enero de 2021&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fuente consultadas''': '''''Wikipedia''''', entrada [https://es.wikipedia.org/wiki/Ex_profeso &amp;quot;'''ex profeso'''&amp;quot;].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Ex profeso''''' es una locución adverbial de origen latino que se emplea en español con el significado de '''«a propósito''', con intención, '''deliberadamente'''».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 '''Ejemplo''' de uso: &lt;br /&gt;
       -En Bagdad, en 2003, turbas contratadas ''ex profeso'' irrumpieron en el Museo Nacional&lt;br /&gt;
        y se apoderaron de los tesoros de Mesopotamia.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Exequátur&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Autora''': Laura Ferrando, 4ºB, Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fuentes consultadas''': '''''Conceptosjuridicos.com''''', entrada [https://www.conceptosjuridicos.com/exequatur/#:~:text=El%20exequatur%20(tambi%C3%A9n%20denominado%20exequ%C3%A1tur,distinto%20del%20que%20se%20dict%C3%B3 &amp;quot;'''Exequátur'''&amp;quot;]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Exequátur''''', también escrito '''''exequatur''''' y '''''execuátur''''', es el procedimiento jurídico que se encarga de '''examinar''' si una sentencia extranjera es válida y '''cumple ciertos requisitos''' para que posea plena eficacia y se pueda ejecutar en otro país distinto del que se dictó.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La palabra es un verbo latino que significa literalmente &amp;quot;'''ejecútese'''&amp;quot;, &amp;quot;'''hágase'''&amp;quot;, &amp;quot;'''cúmplase'''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un '''ejemplo''' claro de para qué sirve un '''exequátur''' es el caso de dos personas, con hijos comunes, que se divorcien en el extranjero y una de ellas reside en '''España'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Exempli gratia&amp;quot; y su sinónimo, &amp;quot;Verbi gratia&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autor''': David Alcayne Rebolledo. 4º ESO B. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': [https://www.definiciones-de.com/Definicion/de/verbi_gratia.php Definiciones-de.com] [https://www.ortografias.com/2017/10/ejemplos-de-exempli-gratia.html ortografías.com] [https://es.wikipedia.org/wiki/Verbigracia Wikipedia.org]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Exempli gratia''''' es una '''locución latina''' que significa literalmente '''«ejemplo»''', '''«por ejemplo»''' o &amp;quot;'''por arte y gracia de ejemplo'''&amp;quot;. Se emplea especialmente con '''fines didácticos''', como recurso para hacernos entender con '''mayor claridad''', dando '''casos concretos''' o '''muestras específicas''' del tema al que nos estamos refiriendo. Es un '''latinismo no adaptado''', por lo que debe ser escrito en '''letra cursiva'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En cuanto a &amp;quot;'''''verbi gratia'''''&amp;quot;, se utiliza en el mismo sentido que &amp;quot;'''''exempli gratia'''''&amp;quot;. Gramaticalmente, está formada por '''''verbi''''', genitivo del sustantivo neutro '''''verbum''''' ('''palabra'''), y la preposición «impropia» '''''gratia''''', que va pospuesta, siendo en '''latín''' el único caso de '''posposición''', junto con &amp;quot;'''''causa'''''&amp;quot; (en &amp;quot;'''''doctor honoris causa'''''&amp;quot;, por ejemplo). Es muy utilizada como '''conector discursivo ejemplificativo''', ya que introduce siempre un caso ilustrativo de lo que se acaba de decir. En español, sí que existe la fórmula castellanizada &amp;quot;'''verbigracia'''&amp;quot;, escrita en una sola palabra. Pero si se mantiene el latinismo sin adaptación al castellano, entonces debe escribirse en dos palabras y letra cursiva: &amp;quot;'''''Verbi gratia'''''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 '''Ejemplo''':&lt;br /&gt;
     Así, ''verbi gratia'', el que alguien diga a otro “te quiero” no prueba la verdad del aserto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Extra muros&amp;quot; y su opuesto, &amp;quot;Intra muros&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autor ''':  Adrián Gaitán. 4º ESO B. Curso 2020-20121.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''':  30 de enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Fac simile&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Alba Garcés, 4ºB, Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': '''''Wikipedia''''', entrada [https://es.wikipedia.org/wiki/Facs%C3%ADmil &amp;quot;'''Fac símile'''&amp;quot;]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;'''Fac símile'''&amp;quot;, literalmente, en '''latín''', significa &amp;quot;'''Haz(lo) similar, igual, semejante (a otro)'''&amp;quot;. Se aplica a una edición &amp;quot;'''facsímile'''&amp;quot; o &amp;quot;'''facsímil'''&amp;quot;, es decir, que es copia exacta, fotográfica, de la original.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    '''Ejemplo''': &lt;br /&gt;
       - Acaban de publicar una edición ''facsímil'' del ''Libro de Buen Amor'', del arcipreste de Hita.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Factótum&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Leyre Garcia, 4ºB, Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': 01/2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': '''''Diccionario Panhispánico de Dudas''''', entrada [https://www.rae.es/dpd/fact%C3%B3tum &amp;quot;'''Factotum'''&amp;quot;], '''''YouTube''''', [https://www.youtube.com/watch?v=QHrAEBQ5lS0&amp;amp;feature=emb_title '''aria de Fígaro''']. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Latinismo procedente del '''latín medieval''' '''''factotum''''' (de '''''fac totum''''' ‘'''hazlo todo'''’). Significa ‘'''''persona de confianza que desempeña todo tipo de menesteres'''''’. Su plural es '''''factótums'''''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La palabra '''''factótum''''' en '''español''' se acentúa, porque es '''llana''' y no acaba ni en '''''n''''' ni en '''''s''''' ni en vocal. Hay un aria muy famosa de '''''Il Barbiere di Siviglia''''', de '''Rossini''', donde aparece '''Fígaro''', el '''barbero''', que dice ser &amp;quot;'''el ''factótum'' de la ciudad'''&amp;quot;:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
            '''ITALIANO'''                                        '''ESPAÑOL'''&lt;br /&gt;
    ''Largo al factotum della città, largo                   Fuera al factótum de la ciudad''                 &lt;br /&gt;
 ''Lalala-lalala-lalala-la                                Lalala-lalala-lalala-la''&lt;br /&gt;
 ''Presto a bottega che l'alba è già, presto              Pronto para comprar que el amanecer ya es, pronto''&lt;br /&gt;
 ''Lalala-lalala-lalala-la                                Lalala-lalala-lalala-la''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Gratis et amore&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora:''' Estrella Gracia. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
* '''Fecha:''' Enero 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Este latinismo se usaba para decir que algo se daba '''gratuitamente y por amor (al arte)'''. La traducción literal es ''&amp;quot;De gracia y por amor (de Dios)&amp;quot;''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    '''Ejemplo''':&lt;br /&gt;
        - Profesor jubilado, daba ahora clases de español ''gratis et amore'' a los inmigrantes subsaharianos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Grosso modo&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Irene Ibáñez 4º ESO B. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': '''Diccionario panhispánico de dudas'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Grosso modo''''' es una expresión latina que significa &amp;quot;'''de un modo grueso, aproximado, general'''&amp;quot;, &amp;quot;'''sin entrar en detalles'''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En latín, es un ablativo absoluto, por lo que es error decir, como se oye en ocasiones, *&amp;quot;'''a grosso modo'''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 '''Ejemplo''':&lt;br /&gt;
      - Había, ''grosso modo'', unas mil personas en aquella reunión.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Habeas corpus&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autor:''' Iván Moreno, 4º ESO B, curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha:''' Mayo 2020&lt;br /&gt;
* '''Fuente:''' '''''Wikipedia''''', voz [https://es.wikipedia.org/wiki/Habeas_corpus '''Habeas corpus''']&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Habeas corpus''''' es una institución jurídica que obliga a que a toda persona detenida se la presente, en un plazo preventivo determinado, ante el '''juez de instrucción''', quien podría ordenar la libertad inmediata del detenido si no encontrara motivo suficiente de arresto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Este término proviene del '''latín''' '''''habeas corpus [ad subiciendum]''''' '''&amp;quot;que tengas [tu] cuerpo [para exponer]&amp;quot;''', &amp;quot;'''tendrás tu cuerpo libre'''&amp;quot;. Puede ser llamado igualmente como principio del &amp;quot;'''cuerpo presente'''&amp;quot; o de la &amp;quot;'''persona presente&amp;quot;.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''La institución''' del '''''habeas corpus''''' permite evitar arrestos, detenciones arbitrarias y asesinatos parajudiciales, como ocurre a veces cuando los estados se extralimitan y cometen crímenes de '''terrorismo de estado''' o aplican arbitrariamente la conocida y temible '''ley de fugas'''. El objetivo del '''''habeas corpus''''' es asegurar los derechos básicos de ser escuchado por la justicia y saber de qué se acusa al detenido. Puede decirse que es un principio de tutela de los '''derechos fundamentales''' derivados de la vida y la libertad de las personas frente a cualquier acto de cualquier autoridad o funcionario que quiera vulnerar dichos derechos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Hábitat&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Lucía López  4º ESO B. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': '''''The Free dictionary''''', entrada [https://es.thefreedictionary.com/h%C3%A1bitat &amp;quot;'''Hábitat'''&amp;quot;]; '''''Diccionario de la Real Academia Española''''', entrada [https://www.rae.es/dpd/h%C3%A1bitat &amp;quot;'''Hábitat'''&amp;quot;]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es una palabra procedente de la forma verbal latina '''''hábitat''''', que significa '''habita''' o '''vive''', introducida en '''español''' a través del '''inglés'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El término hace referencia al '''lugar''' que presenta las '''condiciones''' apropiadas para que viva un '''organismo, especie, comunidad animal''' o '''vegetal'''. Se trata, por lo tanto, del '''espacio''' en el cual una '''población biológica''' puede residir y reproducirse, de manera tal que asegure perpetuar su presencia en el planeta.&lt;br /&gt;
Algunos '''sinónimos''' de '''hábitat''' son: '''ambiente, medio, entorno, habitáculo, habitación, elemento natural'''...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El término '''hábitat''' fue adoptado en '''geografía''' en el año 1928 (concretamente, en el '''Congreso de El Cairo''') para designar las formas de agrupación y de establecimiento de las '''personas''', pero después hizo fortuna en el mundo de la biología, aplicado al '''espacio''' donde viven los '''animales'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los '''hábitats''' son diversos lugares de nuestro planeta en donde los '''seres vivos''' obtienen las cosas que necesitan como: agua, espacio, alimento, refugio y aire. Pueden ser variados y, así, encontramos '''hábitats terrestres, aéreos''' y '''acuáticos'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 '''Ejemplos de uso de la palabra''':&lt;br /&gt;
     - Estamos destruyendo sus ''hábitats'' de manera acelerada.&lt;br /&gt;
     - El ''hábitat'' de los animales debe preservarse para que estos puedan existir durante toda la historia.&lt;br /&gt;
     - Nuestro ''hábitat'' esta cada vez mas contaminado.&lt;br /&gt;
     - La contaminación del agua afecta al ''hábitat'' de diversos animales.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Hic et nunc&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora:''' Andrea García Zabal, 2º Bachillerato A. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha:''' mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente:''' '''''Wikipedia''''', voz [https://es.wikipedia.org/wiki/Hic_et_nunc Wikipedia, &amp;quot;'''Hic et nunc'''&amp;quot;]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Hic et nunc''''' es una '''locución latina''' que se utiliza actualmente y significa literalmente '''“aquí y ahora”'''. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es empleada  para llamar la atención sobre la necesidad de pensar las cosas desde la realidad y no dejarse llevar por lo abstracto, normalmente para llevar los discursos hacia los aspectos prácticos y concretos frente a abstracciones y generalizaciones. Es decir, nada de perderse en divagaciones y teorías y aterricemos en las cosas del día a día.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Se trata de una coordinación de dos adverbios, gramaticalmente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Honoris causa&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Noemí Polo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''':  Diciembre de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fuentes consultadas''': https://definicion.de/honoris-causa/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Honoris causa''''' es una expresión latina que significa ''''por razón o causa de honor''''. Se suele aplicar a los títulos académicos en la universidad, sobre todo '''doctorados'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El título se otorga a las personas que han destacado notablemente durante su trayecto en la '''universidad''', aportando algunas contribuciones en algún campo específico.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El título también puede ser otorgado por la '''Iglesia''' como modo de reconocimiento a las personas por haber realizado alguna contribución o realizando donativos en su organización religiosa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    '''Ejemplo''':&lt;br /&gt;
         -Le concedieron el título de ''honoris causa'' de la universidad de Zaragoza.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Horror vacui&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Andrea Marco, 4º ESO B, Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': '''''Wikipedia'''''. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Horror vacui''''' es una expresión latína que significa '''miedo al vacío''', se utiliza en la historia del arte (crítica pictórica), describe el espacio vacío en una obra de arte con un tipo de diseño o imagen, es una característica general del embaldosado matemático.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ibidem&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autor''': Joaquín Nguema. 4º ESO B. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''':Wikipedia.com&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Ibidem''''' ​​​ es un latinismo que significa «'''en el mismo lugar'''» y se usa en las '''citas''' o '''notas''' de un texto para referirse a una fuente que ya fue declarada en la cita previa.​ En este contexto, significa «'''igual que la referencia anterior'''», para no repetir la referencia que ya ha sido enunciada.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Por '''ejemplo''', si antes hemos citado '''Cervantes, Miguel de''', '''''Quijote''''', Madrid, SM, 2020, cap. I, p. 5, y copiamos una nueva cita que se halla en el mismo lugar, en la nota bibliográfica al pie de página diremos: '''''Íbidem'''''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Idem&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autor''': David Alcayne Rebolledo. Curso 2019-2020. 4º ESO B.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Junio de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': '''''Significados.com''''', entrada [https://www.significados.com/idem/ &amp;quot;'''Idem'''&amp;quot;].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La palabra '''''ídem''''' es un pronombre que proviene del '''latín''' y que en '''español''' significa ‘lo mismo’ o ‘'''el mismo'''’. Su abreviatura es '''''Íd.'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Ídem''''' se utiliza para '''evitar repetir''' una '''palabra''' o una '''información''' dada anteriormente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Debido a que es un '''cultismo''', su uso es más frecuente en '''textos escritos''', principalmente los de '''tipo académico''', como '''monografías''', '''tesis''', '''ensayos''' o '''artículos científicos'''. En este tipo de trabajos, la palabra se usa especialmente para las '''citas y referencias bibliográficas reiterativas'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
También podemos usar la palabra '''''ídem''''' en una '''conversación informal''' para apuntar que coincidimos plenamente en un punto con otra persona. Por ejemplo:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    -Yo salí sin paraguas porque estaba soleado.&lt;br /&gt;
    -Ídem. Mi paraguas quedó en casa y yo estoy aquí, empapada.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Como curiosidad, diremos que la palabra '''''ídem''''' se hizo muy popular en 1990, gracias a la entonces taquillera película '''''Ghost: la sombra de un amor''''', protagonizada por '''Demi Moore''' ('''Molly''') y '''Patrick Swayze''' ('''Sam'''). En esta película, siempre que '''Molly''' le dice a '''Sam''' &amp;quot;Te amo&amp;quot;, este responde:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     -Ídem.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Id est&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Esto es.png|thumb|70px|'''Esto es''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Alba Rodríguez. 4º ESO B. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': '''''Diccionario Panhispánico de Dudas''''', entrada [https://www.rae.es/dpd/id%20est &amp;quot;'''Id est'''&amp;quot;]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es una '''expresión latina''' cuyo significado es '''&amp;quot;esto es, es decir&amp;quot;'''. Su abreviatura es '''''i. e.''''' Normalmente, esta expresión se usa entre pausas para dar paso a una '''explicación''' de lo que se acaba de decir. También es muy usada en '''definiciones matemáticas''' y demostraciones de teoremas, lemas y corolarios.&lt;br /&gt;
Esta expresión es equivalente a otras expresiones que utilizamos en '''España''' como '''&amp;quot;o sea&amp;quot;''' o '''&amp;quot;es decir&amp;quot;'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 '''Ejemplo''': Hay ocasiones en el que el redactor también se ve obligado a&lt;br /&gt;
          redactar, ''id est'', a poner por escrito cosas sucedidas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Imprimatur&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Lucía Salinas. 4º ESO B. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': '''''Wikipedia'''''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta expresión abrevia a otra expresión latina más larga, '''''Nihil obstat quominus imprimatur''''', que quiere decir '''&amp;quot;No existe impedimento para que sea impresa&amp;quot;'''. O sea, ordena &amp;quot;'''Imprímase'''&amp;quot; la obra, entendiendo que no hay ningún impedimento moral para ello, que el libro no atenta contra las costumbres o los dogmas. La expresión remite a la época en que la '''Iglesia''' ejercía un férreo control sobre los libros que se imprimían, los cuales, antes de pasar por la '''imprenta''', debían ser visados por la '''censura''' eclesiástica que les concedía el '''''Nihil obstat''''' y el '''''Imprimátur'''''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Imprimátur''''', en castellano, debería llevar '''tilde''', pues es palabra '''llana''' acabada en consonante distinta de &amp;quot;'''n'''&amp;quot; o &amp;quot;'''s'''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In absentia&amp;quot; y su opuesto, &amp;quot;In praesentia&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Lucía Vijuesca. 4º ESO B. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': '''''Diccionario de la Real Academia Española''''', entradas [https://dle.rae.es/in%20absentia &amp;quot;'''In absentia'''&amp;quot;] e [https://dle.rae.es/presencia &amp;quot;'''Presencia'''&amp;quot;]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La locución adverbial latina '''''In absentia'''''  significa '''en ausencia'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El latinismo '''''In praesentia''''' significa varias cosas, pero al ser el antónimo de &amp;quot;In absentia&amp;quot;, se refiere a la '''asistencia''' o estado de un ser vivo u objeto que se halla '''delante de otros o en el mismo lugar que ellos'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In aeternum&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In albis&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In articulo mortis&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Sandra Nerín. 4º ESO AA. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': '''''Diccionario de la Real Academia Española''''', entrada [https://dle.rae.es/in%20articulo%20mortis'''In articulo mortis''']&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Locución adverbial que significa: '''&amp;quot;En una situación de peligro de muerte&amp;quot;'''. En esa situación, algunas personas llevan a cabo algún acto jurídico como un matrimonio, un testamento o un nombramiento como heredero en favor de alguien.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In extremis&amp;quot; y su sinónimo, &amp;quot;in extrema res&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Janire Ortiz. 4º ESO AA. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': '''''Wikipedia''''', entrada [https://es.wikipedia.org/wiki/In_extremis &amp;quot;'''In extremis'''&amp;quot;]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 (Ver más abajo [http://avempace.com/wiki/index.php/Diccionario_de_los_latinismos_m%C3%A1s_frecuentes#.22In_media.2Fs_res.22.2C_.22Ab_ovo_.2F_Ab_initio.22.2C_.22In_extremis_.2F_In_extrema_res.22.2C_.22Ex_abrupto.22 &amp;quot;'''In media/s res'''&amp;quot;]).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''In extremis'''''​ o '''''in extrema res''''' es una locución latina de uso actual que significa '''«en el último momento»''',​ '''«en las últimas»''', &amp;quot;'''en la parte última de la cosa'''&amp;quot;.​ Se aplica a ciertas personas y situaciones, indicando que están a punto de morir, desaparecer, finalizar, etc.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un '''ejemplo''' es cuando algunas parejas contraen matrimonio &amp;quot;'''in extremis'''&amp;quot;, al estar uno de ellos a punto de morir, por lo cual las legislaciones permiten acelerar los trámites necesarios.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Está formada por la preposición latina '''''in''''' (&amp;quot;'''en'''&amp;quot;) y el '''ablativo plural''' de '''''extremus, -a, -um''''' (&amp;quot;último&amp;quot;).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En '''literatura''', se usa para indicar cómo empieza la historia: '''''ab ovo&amp;quot;''''' (desde el principio), '''''in medias res''''' (por el medio) o '''''in extremis''''' (por el final).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In fieri&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:In fieri.jpg|thumb|180px|'''''In fieri''''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Diana Sáenz. 4º ESO AA. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': '''''Diccionario de la Real Academia''''', entrada [https://dle.rae.es/in%20fieri &amp;quot;'''In fieri'''&amp;quot;]; '''''Discusión inteligente''''', entrada [https://discusioninteligente.wordpress.com/2011/05/29/in-fieri/ &amp;quot;'''In fieri'''&amp;quot;]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Locución latina que significa: ''''al hacerse''''. Sirve para indicar que algo está en vías de hacerse o haciéndose.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 '''Ejemplos''': &amp;quot;Proceso ''in fieri''&amp;quot; (=proceso que no está terminado, que está haciéndose).&lt;br /&gt;
           &amp;quot;Abogado ''in fieri''&amp;quot; (=que está estudiando para abogado, pero aún no ha &lt;br /&gt;
           terminado)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In fraganti / in flagranti delicto&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Ana Chamorro Benito. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Diciembre de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes''': '''''Condeptodefinicion''''', entrada [https://conceptodefinicion.de/in-fraganti/ '''In fraganti'''], '''Definicionabc''', entrada &amp;quot;'''in fraganti'''&amp;quot; [https://www.definicionabc.com/comunicacion/in-fraganti.php '''No es lo mismo el delito flagrante que pillar a alguien in fraganti'''].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La expresión latina '''''&amp;quot;in fraganti&amp;quot;''''' deriva de la más larga '''''&amp;quot;in flagranti delicto&amp;quot;''''', que quiere decir '''en el momento preciso del crimen'''. La expresión original prácticamente no se usa, salvo en lenguaje jurídico, aunque sí su derivado, &amp;quot;'''in fraganti'''&amp;quot;, que se ha incorporado al lenguaje común.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;'''Pillar a alguien ''in fraganti'''''&amp;quot; quiere decir verlo incumplir la ley en el momento preciso, sorprenderlo &amp;quot;'''con las manos en la masa'''&amp;quot;. Ello implica:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- una norma que se infringe,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- un delincuente que lo hace y&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- un/os testigo/s consciente/s de lo que acaba/n de ver.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No siempre quien ha realizado el acto es un delincuente, pues el término puede ser usado en ocasiones banales. Por ejemplo, cuando vemos a un niño hacer alguna gamberrada, metiéndose el dedo en la nariz o cogiendo algo del plato antes de la hora de comer. Podríamos decir que &amp;quot;'''''in fraganti'''''&amp;quot; significa algo así como &amp;quot;'''pillar a alguien haciendo algo incorrecto'''&amp;quot; (sin que eso signifique que sea un criminal). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En cuanto a '''''&amp;quot;in flagranti delicto&amp;quot;''''' como expresión jurídica, su significado es muy preciso. '''&amp;quot;Flagrante delicto&amp;quot;''' es el que se realiza '''públicamente''', como puede ser un robo que se lleva a cabo ante testigos. La falta es, entonces, tan evidente que no se necesitan pruebas complementarias ni iniciar una investigación. Es término de uso restringido.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In itinere&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In illo tempore&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Cristina Centeno Muñoz 4º AA / 4ºB, Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': '''''Diccionario Panhispánico de Dudas''''', entrada [https://www.rae.es/dpd/in%20illo%20t%C3%A9mpore &amp;quot;'''In illo tempore'''&amp;quot;], '''''Wikipedia''''', entrada [https://es.wikipedia.org/wiki/In_illo_tempore &amp;quot;'''In illo tempore'''&amp;quot;].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''In illo tempore''''' es una locución latina, pronunciada ['''in-íllo-témpore'''], que significa literalmente ‘'''en aquel tiempo'''’. Se usa con el sentido de ‘'''en otros tiempos, hace mucho tiempo'''’. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    '''Ejemplo''': «De quien primero malicia el sacristán es del Caguetas, […] a quien se le vio&lt;br /&gt;
 ''in illo témpore'' engolosinado con la Liboria» (Berlanga, ''Gaznápira'' [Esp. 1984]).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La expresión se usaba en la '''misa católica''' anterior a la reforma de 1970 de '''''Pablo VI''''', se usa actualmente en la '''misa tradicional''', en '''latín''', conocida últimamente como &amp;quot;'''Forma extraordinaria del Rito Romano'''&amp;quot;. En dicha misa, la expresión se usa para introducir la lectura del '''''Evangelio'''''. Se dice:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    &amp;quot;''In illo tempore''...&amp;quot;,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y, seguidamente, se lee el '''Evangelio''' del día.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando hablamos de sucesos ocurridos '''''in illo tempore''''' nos referimos a los acaecidos en tiempo muy lejano, enfatizando su lejanía en el tiempo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In media/s res&amp;quot;, &amp;quot;Ab ovo / Ab initio&amp;quot;, &amp;quot;In extremis / In extrema res&amp;quot;, &amp;quot;Ex abrupto&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Claudia Raufast García, 2º Bachillerato BT. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': '''Wikipedia''', voz '''[https://es.wikipedia.org/wiki/In_medias_res In media res]'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''In media res''''' (o '''''In medias res''''') es una cita en latín que significa '''&amp;quot;hacia la mitad de las cosas'''&amp;quot;. Es una técnica que se usa en la literatura por la que la narración comienza '''en medio de la historia''', en vez de ser contada desde el principio ('''''ab ovo''''' o '''''ab initio'''''); o desde la escena final ('''''in extremis''''' o '''''in extrema res''''').&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando la historia se cuenta '''''in medias res''''', se provoca que haya un vacío argumental en la mayoría de los casos y los protagonistas y lugares tengan que ser descritos mediante '''retrospecciones''' ('''''flashbacks''''' o saltos atrás).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En la '''literatura griega y romana''', esta técnica se encuentra en obras como la '''''Eneida''''' de '''Virgilio''', la '''''Ilíada''''' y la '''''Odisea''''', de '''Homero'''.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- La '''''Eneida''''' empieza en el momento en que '''Juno''' intenta impedir que '''Eneas''' llegue a '''Italia'''. Así que, cuando arriba a '''Libia''', se enamora de la reina '''Dido''' y es en ese momento cuando ocurre un '''''flashback''''' en el que '''Eneas''' explica la '''guerra de Troya''' y cómo ha llegado hasta allí. Así, cuenta la historia de la toma de la mítica ciudad y su partida a una nueva aventura.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- En el caso de la '''''Odisea''''', la obra comienza contando lo que ocurre en '''Ítaca''', reino de '''Ulises''', mientras este no está, con los pretendientes acosando a '''Penélope''' para que elija entre ellos un nuevo marido, dudando del regreso del antiguo rey al hogar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En la '''literatura española''', es uno de los recursos usados en el '''''Romancero Viejo''''', pues en muchos '''romances''' la historia comienza con un conflicto. Esta técnica, y la del '''fragmentarismo''' de las composiciones, son técnicas deliberadas, propias de la narración oral en verso. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Un ejemplo es el '''''Cantar del mio Cid''''', el cual carece de comienzo y empieza '''''in medias res''''', cuando el '''Rey''' decide enviar al '''Cid''' al '''destierro''' sin que sepamos el porqué de esa expatriación. El poema solo nos informa de que han sido los &amp;quot;'''mestureros'''&amp;quot; (es decir, los malos cortesanos, los mentirosos) quienes han producido la ruina del '''Cid''' ante la autoridad real:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    &amp;quot;De los sos ojos tan fuerte mientre lorando&lt;br /&gt;
 tornava la cabeça e estava los catando.&lt;br /&gt;
 Vio puertas abiertas e uços sin cañados,&lt;br /&gt;
 alcándaras vazías sin pielles e sin mantos&lt;br /&gt;
 e sin falcones e sin adtores mudados.&lt;br /&gt;
 Sospiro mio Çid ca mucho avié grandes cuidados,&lt;br /&gt;
 fabló mio Çid bien e tan mesurado:&lt;br /&gt;
 &amp;quot;¡Grado a ti, Señor, Padre que estas en alto!&lt;br /&gt;
 ¡Esto me an buelto mios enemigos malos!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando una obra comienza así, repentinamente, sin poner en antecedentes al lector, se dice también que tiene un comienzo '''''ex abrupto''''', '''de repente'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En la actualidad, la técnica narrativa '''''in medias res''''' se sigue utilizando, y no solo en la '''literatura''', también se usa muy frecuentemente en esa nueva forma de contar historias que es el '''cine'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In memoriam&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Iris Clavel Villagrasa. 4º ESO B, Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &amp;quot;'''Wikipedia'''&amp;quot;, entrada [https://es.wikipedia.org/wiki/In_memoriam &amp;quot;'''In memoriam'''&amp;quot;]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''In memoriam''''' es una locución latina que significa ''''en memoria de'''' o ''''en recuerdo de''''. Su uso habitual es como título de un obituario,&lt;br /&gt;
acto u obra de arte realizada para recordar y honrar a una persona fallecida.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 '''Ejemplos''' de uso de la locución '''''in memoriam''''':&lt;br /&gt;
    -Celebraron una reunión familiar ''in memoriam'' del fallecido.&lt;br /&gt;
    -Se celebró un acto ''in memoriam'' del profesor Ernesto López.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In mente&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:inmente.jpg|150px|thumb|right|'''''In mente''''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Autora''': Aisa Dembele, 4°B, Curso 2020-2021&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fecha''': Enero de 2021&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fuente consultadas''': '''''Diccionario Oxford'''''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''In mente''''' es una expresión latina que indica que algo se tiene '''&amp;quot;en la mente&amp;quot;''' o en el &amp;quot;'''pensamiento.'''&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 '''Ejemplo''':&lt;br /&gt;
      - Tengo varios proyectos ''in mente''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In pectore&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Autora''': Laura Ferrando, 4ºB, Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fuentes consultadas''': '''''Ortografías.com''''', entrada [https://www.ortografias.com/2019/11/ejemplos-de-in-pectore.html &amp;quot;'''In péctore'''&amp;quot;], '''''Wikipedia''''', entrada [https://es.wikipedia.org/wiki/In_pectore &amp;quot;'''In péctore'''&amp;quot;].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''In pectore''''' es la expresión utilizada por la '''Iglesia católica''' para referirse a los '''nombramientos del Colegio cardenalicio''' por el '''Papa''', cuando el nombre del nuevo cardenal no es revelado públicamente (es guardado por el '''Papa''' «en su pecho»). Este derecho del '''Papa''' rara vez se ejerce.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La expresión hace referencia a que aparentemente se ha tomado una decisión que todavía es secreta.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    '''Ejemplos''': Pablo Iglesias es el vicepresidente ''in pectore'' de Pedro Sánchez.&lt;br /&gt;
              Ha sido elegido cardenal ''in pectore''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In saecula saeculorum&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Alba Garcés, 4ºB, Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': '''''Wikipedia''''', entrada [https://es.wikipedia.org/wiki/In_saecula_saeculorum &amp;quot;'''In saecula saeculorum'''&amp;quot;].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''In saecula saeculorum''''' es una '''locución latina''' que significa literalmente &amp;quot;'''por los siglos de los siglos'''&amp;quot; y, menos literalmente, &amp;quot;'''para siempre'''&amp;quot; o &amp;quot;'''eternamente'''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    '''Ejemplo''': &lt;br /&gt;
        - Su obra perdurará ''in saecula saeculorum''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In situ&amp;quot; y su opuesto, &amp;quot;Ex situ&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Verónica Pérez Torrijos, 2º Bachillerato A, curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo 2020.&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': Wikipedia.&lt;br /&gt;
'''''In situ''''' es una expresión latina que significa ''''en el sitio'''' o ''''en el lugar''''. Suele emplearse para referirse a algo que se observa, que se encuentra o que se ejecuta en el propio lugar donde está o de donde es originario. El '''concepto antónimo''' de '''''in situ''''' es '''''ex situ''''' y quiere decir '''fuera de su lugar'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* En '''medicina''', '''''in situ''''' significa literalmente ‘'''en su propio lugar'''’. Por ejemplo, cuando se habla de un '''carcinoma ''in situ''''', esto significa que es un cáncer que no ha hecho metástasis y que, por lo tanto, no ha invadido tejidos próximos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* En '''ingeniería civil y construcción''', '''''in situ''''' designa un método que tiene lugar en el mismo emplazamiento de la obra. Por ejemplo, el hormigón '''''in situ''''' es aquel al que se le da su forma definitiva en el lugar de la obra.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* En cuanto a la '''limpieza''' de un lugar contaminado, '''''in situ''''' designa un método de recuperación desarrollado en el lugar contaminado; por ejemplo, por aceleración de los procesos naturales. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* En '''electrónica''', la programación '''''in situ''''' indica la capacidad de programar un dispositivo directamente en la etapa final e inmediatamente antes de la ejecución.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* En '''tafonomía''', se dice que un fósil está '''''in situ''''' cuando se encuentra en su posición estratigráfica.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In vigilando&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Leyre Garcia, 4ºB, Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': 01/2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': '''''Wikipedia''''', entrada [https://es.wikipedia.org/wiki/Culpa_in_vigilando &amp;quot;'''In vigilando'''&amp;quot;].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;'''Culpa ''in vigilando'''''&amp;quot; es una '''expresión latina''' que puede traducirse como &amp;quot;'''culpa en la vigilancia'''&amp;quot;. Se utiliza en el '''ámbito del Derecho''' y, en concreto, en el de la '''responsabilidad civil'''. Se aplica a una persona a la que se culpa de haber omitido su deber de '''vigilar''' a otra o de vigilar una determinada situación; por ejemplo, en el '''ámbito laboral''' (del empresario o empleador sobre sus empleados, del jefe sobre sus subordinados) o en el '''ámbito familiar''' (del tutor sobre los menores de edad a su cargo).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 '''Ejemplo''': La responsabilidad de los padres y tutores es una responsabilidad por hecho propio y se suele fundamentar en la culpa in vigilando o &lt;br /&gt;
          in educando: los padres y tutores responden cuando el daño, aunque haya sido ocasionado directa y materialmente por el hijo o pupilo, &lt;br /&gt;
          se debe también a su cuidado y control defectuosos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In vitro&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Infra&amp;quot; y su opuesto, &amp;quot;supra&amp;quot; (y &amp;quot;super&amp;quot; e &amp;quot;hiper&amp;quot;) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''' : Irene Ibáñez, 4º ESO B, curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha:''' Enero 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': '''Diccionario'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Infra''''' es un elemento prefijal (o '''prefijo''') de origen latino que entra en la formación de nombres, adjetivos y verbos con el significado de '''‘inferior’, ‘por debajo de’'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En cuanto a su opuesto, '''''supra''''', es también '''prefijo''' y significa &amp;quot;'''superior'''&amp;quot;, &amp;quot;'''por encima de'''&amp;quot;, y también entra en la formación de nombres, adjetivos y verbos. Otros prefijos con el mismo significado son el latino '''''super''''' y el griego '''''hiper'''''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
   '''Ejemplos de uso''':&lt;br /&gt;
      - Infrahumano, infravalorar, infrautilizado...&lt;br /&gt;
      - Suprasensible, suprapúbico, supradorsal...&lt;br /&gt;
      - Supermán, hipermercado...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Inter nos&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Autora''': Lucía López  4º ESO B. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fuentes consultadas''': '''''Ortografías''''', entrad [https://www.ortografias.com/2019/11/ejemplos-de-inter-nos.html &amp;quot;'''Inter nos'''&amp;quot;].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Inter nos''''' es una expresión latina que quiere decir '''con confidencialidad''' (particularmente, entre el hablante y el oyente), '''entre nosotros'''(en privado, sin que lo sepan los demás). La expresión hace apelación a la confianza, pues propone un pacto de confidencialidad.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 '''Ejemplos''':&lt;br /&gt;
   - Te diré, ''inter nos'', que todo lo que ha dicho es mentira.&lt;br /&gt;
   - He de decirte aquí, ''ínter nos'', que mi mayor desilusión es que no he podido ahorrar dinero.&lt;br /&gt;
   - Aquí, ''inter nos'', tú y yo solos, dime qué te ocurre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Interim&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''' : Andrea Marco, 4 ESO B, curso 2020-2021&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero 2021&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''' : '''''Diccionario Panhispánico de Dudas'''''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En español, ''''&amp;quot;ínterin&amp;quot;'''' es un '''adverbio de tiempo''', procedente del adverbio latino '''''interim'''''. Significa ‘'''entretanto'''’.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 '''Ejemplo''':&lt;br /&gt;
     Pero, ''ínterin'', había fundado dos centros de esquí» (''Clarín'' [Arg.] 24.4.97).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hoy es mucho más frecuente su empleo como '''sustantivo''' (precedido del artículo masculino singular &amp;quot;'''el'''&amp;quot;), normalmente en expresiones como &amp;quot;'''en el ínterin'''&amp;quot;, &amp;quot;'''en ese ínterin'''&amp;quot;, etc.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 '''Ejemplo''':&lt;br /&gt;
      Se jubiló el director y, ''en el ínterin'', hasta que nombraron al nuevo, ocurrieron muchas cosas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ipso facto&amp;quot; y su antónimo, &amp;quot;Ipso iure&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Andrea Valiente Millán. 1º Bachillerato C. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Diciembre de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Ipso facto''''' es una expresión del latín que podemos traducir al español como ‘'''Por el hecho mismo'''’ (en Derecho), o como ‘'''inmediatamente'''’ o ‘'''en el acto'''’ en el lenguaje común.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En '''sentido jurídico''', se emplea para hacer referencia a una consecuencia jurídica que se ha producido en virtud de un hecho o acto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En este sentido, se utiliza como opuesta a '''''ipso iure''''', que podemos traducir como ‘'''por virtud del derecho'''’, y que es empleada para referirse a una consecuencia jurídica que se produce sin necesidad de que ocurra un hecho, sino por la misma norma jurídica.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En '''sentido común''', la locución puede emplearse cotidianamente para indicar que una cosa se hace o se ejecuta enseguida, en el momento, con inmediatez.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Ejemplos de frases con ''Ipso facto'' usado en sentido común''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 - Su jefe le indicó que el trabajo debe hacerse ''ipso facto''.&lt;br /&gt;
 - Acudió ''ipso facto'' a su llamada.&lt;br /&gt;
 - Su madre le dijo: ¡ven aquí ''ipso facto''!&lt;br /&gt;
 - Salimos ''ipso facto'' cuando empezó a arder el edificio.&lt;br /&gt;
 - Salimos a la calle e ''ipso facto'' empezó la tormenta.&lt;br /&gt;
 - Última llamada para el vuelo XYZ1234, acudan ''ipso facto'' a la puerta de embarque.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ítem&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autor''': Joaquín Nguema. 4º ESO B. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Lapsus calami&amp;quot; y su opuesto, &amp;quot;Lapsus linguae&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Lapsus.png|thumb|200px|'''Lapsus línguae / lapsus calami''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Alba Rodríguez. 4º ESO B. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': '''''Diccionario Panhispánico de Dudas''''', entradas [https://www.rae.es/dpd/lapsus%20c%C3%A1lami &amp;quot;'''Lapsus calami'''&amp;quot;] y [https://www.rae.es/dpd/lapsus%20l%C3%ADnguae &amp;quot;'''Lapsus línguae'''&amp;quot;]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Lapsus cálami''''' es una '''locución latina''' que se usa actualmente y cuyo significado literal es '''&amp;quot;error de la pluma&amp;quot;'''. Se usa como locución nominal masculina para expresar un '''error involuntario''' e inconsciente que se comete al '''escribir'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gramaticalmente, está formada por el nominativo de '''''lapsus,-us''''' ('''error''') y el genitivo de '''''calamus,-i''''' ('''pluma''').&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta palabra es invariable en plural: '''los ''lapsus cálami'''''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 '''Ejemplo''': La secretaria cometió un ''lapsus cálami'' al redactar el informe de costes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Su opuesto o '''antónimo complementario''' es '''''Lapsus línguae''''', una '''locución latina''' que se usa actualmente y cuyo significado literal es '''&amp;quot;error de la lengua&amp;quot;'''. Se usa como locución nominal masculina para expresar un '''error involuntario''' que se comete al '''hablar'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gramaticalmente, está formada por el nominativo de '''''lapsus (error)''''' y el genitivo de '''''línguae (lengua)'''''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En '''español''', la pronunciación común para la segunda palabra es '''(língue)''', como en el '''latín vulgar''', pero también se puede pronunciar '''(línguae)''', como en el '''latín clásico'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta palabra es invariable el plural: '''los ''lapsus línguae'''''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 '''Ejemplos''': Durante la declaración, el portavoz cometió varios ''lapsus línguae''.&lt;br /&gt;
           El acusado, en un ''lapsus línguae'', confesó su crimen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Lato sensu&amp;quot; y su opuesto, &amp;quot;Stricto sensu&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Lucía Salinas. 4º ESO B. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': '''''Wikipedia'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Lato sensu''''', o '''''sensu lato''''', es una expresión latina que significa '''&amp;quot;en sentido amplio&amp;quot;''' y se abrevia &amp;quot;'''s.l.'''&amp;quot; Se suele utilizar en '''derecho''' y en '''ciencias biológicas''', así como en '''gramática''' e '''historia'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Stricto sensu''''', o '''''sensu stricto''''', es una expresión latina que significa '''&amp;quot;en sentido estricto&amp;quot;''' o &amp;quot;'''en sentido restringido'''&amp;quot;, se utiliza sobre todo en '''derecho''' y en '''taxonomía''' (ciencia que describe, nombra y clasifica organismos).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Manu militari&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Lucía Vijuesca. 4º ESO B. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': '''''Diccionario Panhispánico de Dudas''''', entrada [https://www.rae.es/dpd/manu%20militari &amp;quot;'''manu militari'''&amp;quot;]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La expresión '''''manu militari''''' es una locución latina que significa '''&amp;quot;por la fuerza de las armas&amp;quot;''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
   '''Ejemplo''': El ejército enemigo fue expulsado ''manu militari''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No se debe utilizar la expresión precedida de '''preposición''': '''*por ''manu militari''''' (incorrecto).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Mare magnum&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Autor''': José Miguel Arévalo, 5º BB, curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Maremágnum''''', también '''''maremagno''''', es un sustantivo que puede utilizarse en el sentido de '''abundancia''', '''grandeza''' o '''confusión'''. La palabra, como tal, proviene del latín ''mare magnum'', que significa '''‘mar grande’'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Así, por ejemplo, podemos hablar de '''maremágnum''' refiriéndonos a la '''abundancia''' de algo:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     “En el mercado popular había un ''maremágnum'' de productos”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
También puede usarse para hacer referencia a una '''confusión''' de personas o cosas. Por ejemplo:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     “Los votantes debían elegir su candidato entre un ''maremágnum'' de nombres y listas”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Maremágnum''''', asimismo, puede referirse a la '''grandeza''' o '''magnitud''' de algo. Por ejemplo:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     “Era impulsado por un ''maremágnum'' de pasión hacia sus objetivos”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sinónimos posibles para '''maremágnum''' serían por tanto: &amp;quot;abundancia&amp;quot; y &amp;quot;grandeza&amp;quot;, pero también &amp;quot;confusión&amp;quot;, &amp;quot;tumulto&amp;quot; o &amp;quot;desorden&amp;quot;, dependiendo del contexto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Mea culpa&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Claudia Marín, 4B , curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': Wikipedia.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es una '''locución latina''' que significa exactamente “'''por mi culpa'''” y se menciona, generalmente, cuando una persona reconoce y '''admite un error o pecado'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El origen de la locución &amp;quot;'''mea culpa'''&amp;quot; está en una oración de tradición, de la '''liturgia del rito romano''', denominado en latín '''''Confiteor''''', y traducido como “'''Yo confieso'''”. Con esta oración el individuo se confiesa y asume de '''manera voluntaria''' su pecado ante '''Dios'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;'''Mea culpa'''&amp;quot; también se traduce como “'''Mi culpa'''” o “'''Mi propia culpa'''”, incluso se puede enfatizar el mensaje “'''Mea máxima culpa'''”, cuya traducción es “'''por mi grandísima culpa'''”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Algunos ejemplos en los cuales se emplea la locución &amp;quot;'''mea culpa'''&amp;quot;:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    “Ante lo ocurrido, anuncio ''mea culpa'' y asumo toda la responsabilidad”.&lt;br /&gt;
    “El entrenador entonó el ''mea culpa'' y pidió disculpas en público”.&lt;br /&gt;
    “El equipo mencionó el ''mea culpa'' debido al desastroso partido ”.&lt;br /&gt;
    “Lo siento, pero ayer no pude acompañar a tu hermano a casa, ''mea culpa''”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Como se puede apreciar, &amp;quot;'''mea culpa'''&amp;quot; se emplea para asumir las '''responsabilidades''' y las '''consecuencias''' de las acciones cometidas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es decir, se admite un error de manera '''individual o colectiva''', dependiendo del caso e, incluso, esta postura se puede considerar como un '''acto de valentía''' y compromiso en busca de '''enmendar lo ocurrido'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Memorándum&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Autora''': Laura Ferrando, 4ºB, Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fuentes consultadas''': '''''significados.com''''', entrada [https://www.significados.com/memorandum/ &amp;quot;'''Memorándum'''&amp;quot;]; '''''Ortografías.com''''', entrada [https://www.ortografias.com/2017/10/ejemplos-de-memorandum/ &amp;quot;'''Memorándum'''&amp;quot;]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El latinismo '''''memorándum''''' se refiere a algo '''que debe ser recordado'''. Es una palabra que deviene del latín '''''memorāre''''', que significa “'''recordar'''”.&lt;br /&gt;
Puede tener '''varios significados''', según el contexto:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Se puede entender como un '''informe''' en el cual se presenta un tema de importancia, recomendaciones, instrucciones...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
  '''Ejemplo''': ''Memorándum'' de la pandemia COVID en España. Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Si se trata de un '''comunicado diplomático''', un '''''memorándum''''' es un texto que no requiere la firma de la persona que lo emite y que es empleado a modo de recordatorio acerca de un hecho o razón de importancia, por su '''dificultad''' o '''gravedad'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* También se denomina '''''memorándum''''' al '''cuaderno''' que las personas utilizan para realizar anotaciones y apuntar asuntos que consideran necesarios e importantes recordar brevemente en el presente o en un futuro cercano.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El '''memorándum''' está compuesto por un conjunto de '''partes fijas''': lugar, fecha, código, destinatario, asunto, cuerpo del texto, despedida, firma, copia para el remitente y pie de página, si es necesario.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 '''Ejemplos''' de oraciones con el término '''''memorándum''''': &lt;br /&gt;
    * Enrique, por favor, haga un ''memorándum'' de esta reunión.&lt;br /&gt;
    * Se firmó un nuevo ''memorándum'' de cooperación entre México y España.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Modus operandi&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Claudia Raufast García, 2º Bachillerato BT. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': '''Wikipedia''', voz '''[https://es.wikipedia.org/wiki/Modus_operandi Modus operandi]'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La expresión '''&amp;quot;modus operandi&amp;quot;''' significa en latín '''&amp;quot;modo de obrar&amp;quot;''' y hace referencia a la manera de trabajar de una persona o un grupo de personas. Los ámbitos en los que más se utiliza son: organización, logística, profesional y ciencia. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En '''criminología''', se utiliza cuando se refiere a la manera de actuar del delincuente, así mismo para establecer un '''patrón de comportamiento''' en los delitos de ese delincuente. Es decir, se usa para referirse a las pautas que sigue un criminal y a su manera de reaccionar frente a una situación. Por ejemplo, se ha establecido que el robo mediante tirón es el ''modus operandi'' más frecuente utilizado por ladrones de carteras y bolsos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Además, esta expresión puede ayudar a '''resolver una investigación''' e identificar al culpable, ya que distintos delitos pueden ser ejecutados por la misma persona y tener algo en común (verbigracia, romper una ventana con una piedra). De esta manera, si el '''''modus operandi''''' de un delito antiguo es similar a un delito actual, el culpable anterior es sospechoso del actual. El '''argumento comparativo''' puede llevar a la solución del caso.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Por otra parte, se utiliza para estudiar el '''comportamiento de los animales''', especialmente de roedores o depredadores. Cuando hace alusión a la '''biología''' o a la medicina, '''&amp;quot;modus operandi&amp;quot;''' es la conducta de un '''virus''' dentro de un huésped. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En '''seguridad informática''', se usa para referirse a la forma en la que opera el ''malware'' (programa maligno), algo fundamental para poder hallar el ''software'' o soporte lógico que lo combata.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Modus vivendi&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autor''': Jorge Almenara. 4º ESO AA. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': '''''Wikipedia''''', entrada [https://es.wikipedia.org/wiki/Modus_vivendi &amp;quot;'''Modus vivendi'''&amp;quot;].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Mortis causa&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Autora''': Laura Ferrando, 4ºB, Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fuentes consultadas''': '''''Ortografías.com''''', entrada [https://www.ortografias.com/2017/10/ejemplos-de-mortis-causa.html/ &amp;quot;'''Mortis causa'''&amp;quot;].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Mortis causa''''' es un latinismo que significa &amp;quot;'''por causa de muerte'''&amp;quot; o &amp;quot;'''a causa de muerte'''&amp;quot;. Se trata de una expresión muy utilizada en el '''ámbito del derecho''' para referirse a los '''actos jurídicos''' que tienen efecto a partir del fallecimiento de una persona, como por ejemplo una herencia.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Se trata de un latinismo '''no adaptado''', por lo que debe ser escrito en '''letra cursiva''' o entre '''comillas'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 '''Ejemplos''' de oraciones con el término &amp;quot;'''mortis causa'''&amp;quot;:&lt;br /&gt;
    * Los investigadores judiciales determinaron las circunstancias ''mortis causa''.&lt;br /&gt;
    * Se produjo una donación ''mortis causa''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Motu proprio&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Ainhoa Hernández, 1º Bachillerato BB, curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': '''''Wikipedia''''', entrada [https://es.wikipedia.org/wiki/Motu_proprio '''&amp;quot;Motu proprio&amp;quot;''']&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:MP.jpg|thumb|right|230px|'''''Motu proprio''''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Motu proprio''''' es un documento de la '''Iglesia católica''' emanado directamente del '''papa''', por su propia iniciativa y autoridad. Contiene la promulgación de una ley particular, que modifica y perfecciona la '''Constitución apostólica'''. Se emplea como expresión para indicar que se hace algo espontáneamente, sin responder a petición previa.​ &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El primer '''motu proprio''' de la historia fue promulgado por '''Inocencio VIII''' en '''1484'''. ​Se suele tratar de '''documentos breves''', que afectan a cuestiones concretas. Los documentos papales de tipo jurídico y contenido más amplio reciben el nombre de '''Constitución apostólica'''. Los documentos doctrinales se llaman '''encíclicas'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
También es una '''locución latina''' incorporada al '''español''' que se utiliza para expresar que se realiza algo por '''iniciativa propia''', de '''forma libre''' y '''voluntaria''', es decir, hace alusión a algo que se realiza '''de manera espontánea'''.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Mucha gente confunde la forma de transmitir esta expresión, ya que lo dice de una manera diferente:  ''*motu propio,  *de motu propio o *por motu propio'', pero la forma correcta es '''Motu proprio''', ablativo absoluto '''sin preposición''', '''con dos erres''' en la palabra &amp;quot;'''proprio'''&amp;quot;, tal y como se pronunciaba en '''latín'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta expresión latina significa:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 'Por propia iniciativa, en el propio nombre de cada cual'.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Mutatis mutandis&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Nasciturus&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Nemine discrepante&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Nomenclátor&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Non grata&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Nota bene&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Numerus clausus&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Nunc et semper&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Opera magna&amp;quot;, &amp;quot;Opera prima&amp;quot; y &amp;quot;Opera omnia&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Opere citato&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Opere citato.jpg|thumb|160px|'''''Opere citato''''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Diana Sáenz. 4º ESO AA. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Febrero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': '''''Wikipedia''''', entrada [https://es.wikipedia.org/wiki/Opere_citato &amp;quot;'''opere citato'''&amp;quot;]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La expresión latina '''''opere citato''''' significa &amp;quot;'''''en la obra citada'''''&amp;quot; y es usada para aludir, en una '''nota''', a una obra ya citada con anterioridad, pero no de forma inmediata, puesto que ocurren una o varias interferencias.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La expresión se abrevia &amp;quot;'''op. cit.'''&amp;quot; y puede ir seguida del número de página correspondiente, ya que antes, en otra cita, se ha citado la misma obra, pero no necesariamente la misma página.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Opere citato''' se emplea cuando se cita más de una vez el mismo ''autor'' y ''obra''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    '''Ejemplo''':&lt;br /&gt;
         - La primera vez se cita: '''Heisenberg, Werner''', '''''Physik und Philosophie''''',&lt;br /&gt;
           Buenos Aires, La Isla, 1990, página 108.&lt;br /&gt;
         - La segunda vez que aparezca la obra, se dice: '''Heisenberg, Werner''', op. cit., p. 92.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Opus&amp;quot;, &amp;quot;Opus Dei&amp;quot; == &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Pater familias&amp;quot; y &amp;quot;Mater familias&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:330px-Genio romano de Ponte Puñide (M.A.N. 1928-60-1) 01.jpg|thumb|right|130px|'''Genio romano de Ponte Puñide representado como un ''paterfamilias''''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Ainhoa Hernández, 1º Bachillerato BB, curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': '''''Wikipedia''''', voz, [https://es.wikipedia.org/wiki/Pater_familias '''Pater familias'''] [https://es.wikipedia.org/wiki/Familia_(Antigua_Roma) '''Familia Romana''']&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El '''''pater familias''''' (o &amp;quot;'''cabeza de familia'''&amp;quot;) era un ciudadano '''libre''' y ejercía la '''autoridad''' y el '''mando''' en la casa; en el mundo romano, '''nunca''' podía ser una '''mujer''', siempre era un '''hombre'''. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bajo su control estaban todos los '''bienes y personas''' de la familia. Tenía atribuida plena capacidad jurídica para obrar según su voluntad y ejercer la '''patria potestas''', la '''manus''', la '''dominica potestas''' y el '''mancipium''' (emancipación, liberación) sobre el resto de personas sujetas a la voluntad: la mujer, los hijos, los esclavos y otros sevidores.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jurídicamente, era '''caput''', '''cabeza''' o '''jefe''', y poseía los tres estados civiles: '''libertad''' de circulación,  '''ciudadanía''' y '''jefatura''' de la familia. Cada persona que gozaba de esos estados tenía plena capacidad jurídica de obrar como hombre libre, ciudadano y jefe familiar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La '''''mater familias''''', la esposa, tenía que permanecer en '''casa''' y, si tenía tiempo libre, lo pasaba en familia. Los romanos sintieron un atractivo grande por la '''vida doméstica'''. La mujer aparece como '''compañera''' y '''cooperadora''' del hombre, está a su lado en los banquetes, comparte con él la '''autoridad''' sobre los hijos y criados y participa también de la '''dignidad''' de su marido en la '''vida pública'''. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero debes ser austera y reservada, especialmente en la época republicana; en el banquete, la mujer estaba sentada, no recostada, y no bebía vino, sino '''mulsum''' (vino con miel); estaba siempre en '''segundo plano''' bajo la '''autoridad marital''' y '''no''' participaba en la '''vida pública''', en la '''política''', en la '''literatura''', ni podía ser cabeza de familia. No tenía derecho de herencia ni de propiedad, estaba perpetuamente sometida al varón. Incluso los nombres de oficios de la primera declinación son masculinos. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La sociedad romana era, pues, una sociedad '''patriarcal'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Peccata minuta&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Péplum&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Iris Clavel Villagrasa ,4ºB, Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Febrero de 2021.&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &amp;quot;'''Wikipedia'''&amp;quot;,entrada[https://es.wikipedia.org/wiki/P%C3%A9plum &amp;quot;'''Péplum'''&amp;quot;]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es un género '''fílmico''' que comúnmente puede conceptualizarse como '''cine histórico''' de '''aventuras'''. Las '''películas''' están ambientadas en la '''Antigüedad''' ,fundamentalmente '''grecorromana'''. Popularmente se conoce como cintas de espadas y sandalias.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ejemplo de '''péplum''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Per accidens&amp;quot; y su opuesto, &amp;quot;Per se&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Post data&amp;quot; y &amp;quot;Post scriptum&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Lorena Bolívar, 1º Bachillerato BB, curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': '''Wikipedia''', voz '''[https://es.wikipedia.org/wiki/Posdata Posdata]'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La '''''posdata''''' o '''''postdata''''' (de la expresión latina '''''post data''''', que significa '''&amp;quot;información posterior&amp;quot;''' o '''&amp;quot;tras la data&amp;quot;'''; abreviado: '''P. D.''') es la anotación que se añade '''al final de una carta''', después de haberla terminado y firmado, como alternativa para '''añadir información''' que no se recordaba o conocía mientras se estaba escribiendo. Su significado hace referencia a aquello que se pone después de la '''data''' (la '''indicación del lugar y tiempo''' que se escribía siempre al final de las cartas). Siendo en la actualidad costumbre fechar las cartas en el encabezado, sin hablar de incorrección, podría ser preferible el término '''''post scriptum''''' ('''P. S'''.) para ese fin, al menos en ese contexto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tradicionalmente, este tipo de mensaje ha estado ligado al correo escrito con '''tinta''' (a mano o con máquina de escribir), en el cual se hacía difícil o imposible la modificación del texto. En la actualidad, en la era de los '''escritos digitales''' (como el correo electrónico), la posdata se ha hecho innecesaria, puesto que las nuevas tecnologías permiten realizar '''cualquier modificación''' al cuerpo de la carta antes de ser enviada; sin embargo, aún se justifica su uso cuando el autor desea incluir alguna información no relacionada directamente con el asunto principal del mensaje. Es intercambiable con '''''post scriptum''''' (abreviado: '''P. S.'''), &amp;quot;'''después de lo escrito'''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Post mortem&amp;quot; y su opuesto, &amp;quot;In vita&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Primus inter pares&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Alba Garcés, 4ºB, Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': '''''Wikipedia''''', entrada [https://es.wikipedia.org/wiki/Primus_inter_pares &amp;quot;'''Primus inter pares'''&amp;quot;]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La frase latina '''''Primus inter pares''''' significa literalmente &amp;quot;'''El primero entre los iguales'''&amp;quot;. Normalmente, se refiere al rey o al caballero que tiene un grado más en su rango que el resto de participantes en un consejo nobiliario. La fórmula se aplicó históricamente al '''Rey Arturo''' y sus '''caballeros de la Tabla Redonda'''. Puede ser también una forma para enmascarar una dictadura '''''de facto'''''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    '''Ejemplo''': &lt;br /&gt;
        - Fue elegido presidente como ''primus inter pares'' dentro del consejo de administración.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Pro indiviso&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Quid pro quo&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Blanca García, 4ºESO B, curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Junio de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': [https://es.wikipedia.org/wiki/Quid_pro_quo Wikipedia] [https://www.significados.com/quid-pro-quo/ Quid pro quo]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Quid pro quo''''' es una '''locución latina''' que significa literalmente '''«''quid'' en lugar de ''quo''»''', es decir, la sustitución de una cosa por otra, '''«algo por algo»''' o '''«algo sustituido por otra cosa»'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En '''latín''', el uso original de '''''quid pro quo''''' hacía referencia a una '''equivocación''': cambiar una cosa por la otra, entender una cosa por otra. Principalmente, designaba el '''error gramatical''' de usar el pronombre latino '''''quid''''', en caso '''nominativo''', en sustitución de '''''quo''''', en caso '''ablativo''', de lo cual se extrae que su interpretación más cercana al origen de la expresión sea: el error que supone confundir una cosa con otra o una persona con otra.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Actualmente, '''''quid pro quo''''' ha pasado a designar las más variadas situaciones donde se exige una cosa a cambio de otra equivalente. La expresión la podemos '''encontrar''' en los '''ámbitos''' de la '''economía''', la '''política''', el '''comercio''' o, incluso, en nuestra '''vida cotidiana'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     “Hagamos esto ''quid pro quo'': usted me responde lo que le pregunté y yo le contesto lo que quiere saber”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es decir, en lugar de '''equivocación''', significa '''intercambio''' ('''''do ut des''''', te doy para que tú también me des a mí).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un '''uso muy popular''' de esta locución latina ocurre en la película '''''El silencio de los corderos''''' ('''''The Silence of the Lambs'''''), donde '''Hannibal Lecter''', el psiquiatra caníbal, al ser sondeado en busca de información por '''Clarice Starling''', responde:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     “''Quid pro quo'', Clarice”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Quidam&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Quórum&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Rara avis&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Referéndum&amp;quot; y &amp;quot;Ad referendum&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Sine cura&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Andrea Valiente. 1º Bachillerato C. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': '''''Wikipedia'''''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En español, una '''sinecura''' (del latín '''''sine''''', '''sin''', y '''''cura''''', '''atención''') se refiere a un trabajo o servicio activo que genera ingresos con poca o ninguna responsabilidad. El término se originó en la '''iglesia medieval''' donde se establecía un '''beneficio''' ('''''beneficium sine cura'''''), concedido a algún clérigo, para poder llevar a cabo trabajos de investigación sin tener que proporcionar servicios religiosos o, como se dice, &amp;quot;'''sin tener a cargo almas'''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Históricamente, las '''sinecuras''' han sido proporcionadas por los '''gobiernos''' o los '''monarcas''' a cambio de favores políticos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En términos generales, hoy el término designa todas aquellas tareas que, sin agotar y siendo de poca responsabilidad, garantizan un alto nivel de vida.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Actualmente, en algunos gobiernos, como el '''Reino Unido''' y '''Canadá''', las '''sinecuras''' tienen carácter oficial de honor y, como tales, se otorgan a políticos vinculados al gobierno.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Sine die&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Andrea Valiente. 1º Bachillerato C. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''':Wikipedia&lt;br /&gt;
'''Sine die''' es un latinismo que significa &amp;quot;sin condiciones, sin fecha&amp;quot;, y se usa a menudo en la ley y la administración para indicar que algo se ha pospuesto indefinidamente. Suele utilizarse como predicado en expresiones que indican referencia o extensión. Por ejemplo: &amp;quot;El juez aplazó el juicio y murió en la audiencia del juicio&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Habitualmente, se usa como predicado en expresiones que indican referencia o aplazamiento. Por ejemplo: «El juez aplazó sine die la vista del juicio.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La frase &amp;quot;sine die&amp;quot; se utiliza para iniciar, posponer o suspender cualquier tipo de actividad, ya sea una reunión o una reunión hasta una fecha o hora incierta. Es un adverbio de origen latino, utilizado por primera vez en 1607. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La frase está formada por la preposición sine (sin) y die, singular de dies, quinta declinación del latín, y aunque dies pertenece a esta declinación principalmente de uso femenino, también puede usarse en masculino.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Statu quo&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Sub iudice&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Sub voce&amp;quot; y el italianismo &amp;quot;Sotto voce&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 (Ver más abajo&lt;br /&gt;
 [http://avempace.com/wiki/index.php/Diccionario_de_los_latinismos_m%C3%A1s_frecuentes#.22Viva_voce.22_y_.22Sub_voce.22 &amp;quot;'''Viva voce y Sub voce'''&amp;quot;])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Sui generis&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Tamquam tabula rasa&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Totum revolutum&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ultimátum&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Verónica Pérez Torrijos, 2º Bachillerato A, curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': Wikipedia.&lt;br /&gt;
Un '''''ultimátum''''' (en latín &amp;quot;'''últimamente'''&amp;quot;) es la demanda final de una serie de peticiones, que abarca un tiempo específico, normalmente corto, y que si no se cumple se sobreentiende que no se dará ninguna negociación posterior.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La '''amenaza''' que respalda el '''ultimátum''' en caso de que no sean atendidas las exigencias formuladas por una de las partes contendientes, puede variar dependiendo de la demanda en cuestión y de otras circunstancias. Las siguientes se pueden encontrar comúnmente:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* En '''diplomacia''', la '''amenaza''' puede ser la declaración de '''guerra''', llevar a cabo acciones militares o imponer '''sanciones''' tales como restricciones comerciales o embargos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Como podemos ver en muchas series y películas, en un '''secuestro''', la amenaza de los secuestradores puede ser la de '''asesinar''' a los rehenes; y la de las autoridades, la de detener a los secuestradores mediante el uso de la fuerza, a menudo de manera mortal. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* En una '''relación personal''',  la exigencia puede ser la de abandonar una '''aventura extramatrimonial''' y la amenaza la de enfrentarse en caso contrario a un '''divorcio''' o a un pleito por adulterio.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los '''ultimatums''' pueden ser o no legales y aceptables o no socialmente. Son también una parte frecuente del delito conocido como '''extorsión'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ut infra&amp;quot; y su opuesto, &amp;quot;Ut supra&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Vademecum&amp;quot; y &amp;quot;Nomenclator&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Via Crucis&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Vanesa Lerios 1º Bachillerato 2020-2021.&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': '''''Significados.com''''', entrada [https://www.significados.com/viacrucis/|&amp;quot;Vía crucis&amp;quot;]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:viacrucis.jpg|500px|derecha|thumb|400px|'''Estaciones del ''Vía crucis''''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El '''vía crucis''' (en latín, ''«camino de la cruz»'') se refiere a los diferentes momentos vividos por '''Jesús de Nazaret''' durante su '''crucifixión''', '''sepultura''' y '''resurrección'''. También conocido como '''&amp;quot;vía dolorosa&amp;quot;''', se trata de un acto de piedad por la muerte de '''Jesucristo''' acompañándolo en su camino al '''Monte Calvario''', donde fue crucificado. Existen '''vía crucis''' en muchos lugares, como el '''vía crucis''' de '''Lorca''', el de '''Ortigueira''', el del '''Monte Calvario''', el de '''Lourdes''', el de '''Montserrat'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La expresión se usa también para expresar todo tipo de dificultades que se presentan en la vida. Además, se llama ''vía crucis'' al recorrido de cruces que señalan un camino o una ruta donde se puede realizar ese ejercicio piadoso.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La forma tradicional de esta práctica piadosa consta de las siguientes '''quince estaciones''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Primera estación''': '''Jesús''' es condenado a '''muerte'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Segunda estación:''' '''Jesús''' carga la '''cruz'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Tercera estación''': '''Jesús''' cae por '''primera''' vez.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Cuarta estación''': '''Jesús''' encuentra a su madre, '''María'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Quinta estación''': '''Simón el Cirineo''' ayuda a '''Jesús''' a llevar la '''cruz'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Sexta estación''': '''Verónica''' limpia el rostro de '''Jesús'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Séptima estación''': '''Jesús''' cae por '''segunda''' vez.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Octava estación''': '''Jesús''' consuela a las '''mujeres''' que lloran por él.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Novena estación''': '''Jesús''' cae por '''tercera''' vez.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Décima estación''': '''Jesús''' es despojado de sus '''vestiduras'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Undécima estación''': '''Jesús''' es clavado en la '''cruz'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Duodécima estación''': '''Jesús''' muere en la '''cruz'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Decimotercera estación''': '''Jesús''' es bajado de la '''cruz''' y puesto en los brazos de su madre, '''María'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Decimocuarta estación''': '''Jesús''' es '''sepultado'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Decimoquinta estación''': '''Jesús''' resucita al '''tercer día''' de ser crucificado.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Vice versa&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Viva voce&amp;quot; y &amp;quot;Sub voce&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 (Coméntese también el '''italianismo''' &amp;quot;'''Sotto voce'''&amp;quot;, derivado del '''latín''' &amp;quot;'''Sub voce'''&amp;quot;)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Inscripciones funerarias. Siglas y acrónimos =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== A. D., &amp;quot;Anno Domini&amp;quot; (&amp;quot;En el año del Señor&amp;quot;) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autor''': Ezequiel Daniel Comandú Gallino. 2º Bachillerato BB. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Anno Domini''' significa '''&amp;quot;En el año del Señor&amp;quot;''' y se abrevia '''A.D.''', pero también se usa '''Después de Cristo''' (abreviado como d.C. o d. de C.), que es más usada en la actualidad.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Señala que la cifra que le antecede está contada después del año del nacimiento de '''Jesucristo''', que supone según el '''calendario gregoriano''' que es el '''año 1''' de nuestra era.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La primera mención del ''Anno Domini'' fue por '''Dionisio el Exigio''' (460, Escita Menor-525, Roma), usándola de medida para crear el '''calendario juliano''', así llamado por Julio César, el cual a su vez sustentó el '''calendario gregoriano''' (cuyo nombre deriva del '''papa Gregorio'''), que es el que seguimos usando actualmente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== A.M., &amp;quot;Ante meridiem&amp;quot; (&amp;quot;Antes del mediodía&amp;quot;) y P.M., &amp;quot;Post meridiem&amp;quot; (&amp;quot;Después del mediodía&amp;quot;) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autor''': Ezequiel Daniel Comandú Gallino. 2º Bachillerato BB. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Ante meridiem''' significa '''&amp;quot;Antes del mediodía&amp;quot;''', y se abrevia '''a.m.'''. Se usa para marcar las horas posteriores a la '''media noche''' y anteriores al '''mediodía'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Post meridiem''' significa '''&amp;quot;Después del mediodía&amp;quot;''' y se abrevia '''p.m.'''. Se usa para marcar las horas posteriores al mediodía y anteriores a la medianoche.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ambas abreviaturas de origen latino son de uso habitual.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== A.M.D.G., &amp;quot;Ad Maiorem Dei Gloriam&amp;quot; (&amp;quot;A la mayor gloria de Dios&amp;quot;, lema de los jesuitas) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Ad Maiorem Dei Gloriam''''' significa '''&amp;quot;A la mayor gloria de Dios&amp;quot;''', abreviada como '''A.M.D.G.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es un lema de la '''Compañía de Jesús''' ('''jesuitas'''), que usan generalmente para finalizar sus documentos y estudios teológicos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La frase se atribuye a '''san Ignacio de Loyola''' (1491, Loyola- 1556, '''Roma''') que la usó en sus escritos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Como curiosidad, diremos que '''''Ad Majorem Sathanas Gloriam''''' es el séptimo álbum de estudio de la banda noruega de '''black metal''' '''''Gorgoroth''''', lanzado en junio de 2006 en '''Europa''' y en julio del mismo año en '''Estados Unidos'''. Que esta banda noruega haya elegido como punto de partida la cita '''A.M.D.G.''' para deconstruirla, significa hasta qué punto es popular.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En el mismo sentido, se ha jugado con el nombre de la institución conocida como '''''Opus Dei''''', llamándola '''''Opus Diaboli'''''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Corpore insepulto&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:9422371.jpg|190px|miniaturadeimagen|'''''Corpore insepulto''''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Autora''': Maite Llansó. 1° Bachillerato C. Curso 2020-2021&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fecha''': Diciembre de 2020&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fuentes consultas''': '''''Wikipedia''''', voz '''[https://es.wikipedia.org/wiki/Corpore_insepulto &amp;quot;'''Corpore insepulto'''&amp;quot;].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es una expresión latina que significa literalmente &amp;quot;'''con el cuerpo sin enterrar'''&amp;quot;. Hace referencia a la '''misa''' realizada '''antes''' de enterrar un cadáver. Tiene un equivalente en castellano: '''de cuerpo presente'''. Esta expresión suele aparecer en las frases '''misa ''corpore insepulto''''' y '''funeral ''corpore insepulto'''''. Fuera de ahí, tiene poco uso.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
   '''Ejemplo''': Al terminar la misa ''corpore insepulto'', el féretro fue trasladado desde la plaza&lt;br /&gt;
 de Oriente hasta el Arco de la Victoria. ('''Ernesto Ekáizer''': ''Yo, Augusto'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Se utiliza '''sin preposición''', tal como se hace en el ejemplo anterior. Son incorrectas las expresiones '''misa de ''corpore insepulto''''' o '''funeral de ''corpore insepulto'''''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Se debe destacar en '''cursiva''' o, si estamos escribiendo a mano, entrecomillándola. La '''''Ortografía de la lengua española''''' (2010) determina que las '''expresiones latinas''' se han de tratar como cualquier otra expresión tomada de una lengua extranjera. Por eso, ya no se escribe tilde en las expresiones latinas (aunque sí en algunas palabras simples).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== D.O.M., &amp;quot;Deo Optimo Maximo&amp;quot; (A Dios, el Mejor y el Más Grande&amp;quot;, inscripción funeraria) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Se dice que es una '''cristianización''' de '''I.O.M., &amp;quot;Iove Optimo Maximo&amp;quot;, &amp;quot;A Júpiter, el Mejor y el Más Grande&amp;quot;''', inscripción funeraria latina.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''D.O.M.''' es hoy, junto con '''D.E.P.''' (&amp;quot;'''Descanse en paz'''&amp;quot;) una de las inscripciones funerarias más frecuentes del '''Occidente''' cristiano.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== I.H.S., &amp;quot;Iesus Hominum Salvator (&amp;quot;Jesús, Salvador de los Hombres&amp;quot;) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autor''': Ezequiel Daniel Comandú Gallino. 2º Bachillerato BB. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Iesus Hominum Salvator''' significa '''&amp;quot;Jesús, Salvador de los Hombres&amp;quot;''', abreviado '''I.H.S.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es un '''monograma''' del nombre '''Jesucristo''', que sale de '''ΙΗΣ'''ΟΥΣ, siendo las tres letras su abreviatura. Con el tiempo, se olvido el origen y se le dio un nuevo significado: el de '''&amp;quot;Jesús, Salvador de los Hombres&amp;quot;''' (Iesus Hominum Salvator).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Otros significados que se le dieron fueron:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- '''Iesus Hierusalem Salvator''', '''&amp;quot;Jesús, salvador de Jerusalén&amp;quot;'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- '''In Hoc Signo vinces''', '''&amp;quot;Con estas señal, vencerás&amp;quot;'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- '''I Have Suffered''', '''&amp;quot;Yo he sufrido&amp;quot;'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- '''I.H.S.''' también puede llegar a leerse como '''J.H.S.''' e interpretarse en '''español''' como '''&amp;quot;Jesús, Hijo y Señor&amp;quot;'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== I.N.R.I., &amp;quot;Iesus Nazarenus, Rex Iudeorum&amp;quot; (&amp;quot;Jesús de Nazaret, Rey de los Judíos&amp;quot;) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autor''': Ezequiel Daniel Comandú Gallino. 2º Bachillerato BB. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Iesus Nazarenus, Rex Iudeorum''' significa '''&amp;quot;Jesús de Nazaret, Rey de los Judíos&amp;quot;''', abreviado '''I.N.R.I.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es un '''monograma''' de la frase que habría sido colocada en la tablilla de la cruz de '''Jesús''' por orden de '''Poncio Pilato''', exponiendo la causa de la condena de crucifixión impuesta a '''Jesús''' (según el evangelio de Juan).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Q.E.D., &amp;quot;Quod erat demostrandum&amp;quot; (&amp;quot;Que es lo que debía ser demostrado&amp;quot;, expresión matemática) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
También abreviado '''I.E.Q.E.D.''', &amp;quot;'''Id est quod erat demostrandum'''&amp;quot;, &amp;quot;'''Esto es lo que había de ser demostrado'''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es una abreviatura que se solía utilizar al final de alguna demostración científica o matemática.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== R.I.P., &amp;quot;Requiescat in pace&amp;quot; (&amp;quot;Descanse en paz&amp;quot;, inscripción funeraria) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Autora:''' Ana Chamorro. 4º B. Curso: 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fecha:''' Mayo 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fuente:''' abrisa.es&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La frase en '''latín''' comenzó a aparecer en la lengua cristiana en las '''lápidas''' en torno al '''siglo VIII''' y se generalizó como encabezado de tumbas cristianas en el '''siglo XVIII'''. En este uso temprano, &amp;quot;'''Descanse en paz'''&amp;quot;  era una oración o un '''deseo''' de que el alma del difunto encuentre la paz eterna en el cielo, pero no la abreviatura exitosa que conocemos hoy.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los servicios de entierro católicos todavía incorporan hoy la nomenclatura '''R.I.P.''' para este fin.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La frase &amp;quot;'''Descanse en paz'''&amp;quot; y las siglas '''''R.I.P''''' han pasado al uso secular a lo largo de los siglos, dada la gran influencia del '''cristianismo''' en la '''cultura occidental'''. En los ambientes funerarios, la fórmula &amp;quot;'''Descanse en paz'''&amp;quot; tiene un tono solemne apropiado para la ocasión.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En '''España''', se sigue usando '''R.I.P.''' en los cementerios por hábito culto, al igual que en los países de habla '''inglesa''' o '''italiana''', si bien allí ocurre que la sigla coincide con el idioma: &amp;quot;'''''Rest in peace'''''&amp;quot;, &amp;quot;'''''Riposa in pace'''''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es frecuente el uso de la abreviatura '''R.I.P.''' en las '''esquelas''' de los periódicos o en las '''lápidas''' de los cementerios, junto con el nombre y fechas de nacimiento y muerte del fallecido, y algún '''epitafio''' en algunos casos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Sic transiit gloria mundi&amp;quot; (&amp;quot;Así pasa la gloria mundana&amp;quot;) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Se refiere la cita al carácter pasajero de la fortuna o reputación humana, condenada a verse arrastrada por la muerte. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Este '''tópico''' tiene que ver con otro, &amp;quot;'''Somnium, imago mortis'''&amp;quot; (&amp;quot;'''El sueño, imagen de la muerte'''&amp;quot;), que nos recuerda el carácter de muerte aparente que ofrece el cuerpo humano en actitud de reposo cuando el hombre duerme, aviso y anticipación de que caminamos indefectiblemente hacia nuestro final.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;'''Sic transiit gloria mundi'''&amp;quot; es un '''tópico''' que se suele repetir cuando alguien fallece: pasó por las pompas del mundo, dejó este lugar de mentiras para ir a un mundo mejor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== S.P.Q.R., &amp;quot;Senatus Populusque Romanus&amp;quot; (&amp;quot;Senado y Pueblo de Roma&amp;quot;) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autor''': Ezequiel Daniel Comandú Gallino. 2º Bachillerato BB. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Senatus Populusque Romanus''' significa '''&amp;quot;Senado y Pueblo de Roma&amp;quot;''', abreviado '''S.P.Q.R.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Se refiere al gobierno de la '''República''' romana y, en la actualidad, es el emblema representativo de la ciudad de '''Roma'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Apareció por primera vez en la última etapa de la '''República''' (80 a.C.).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== S.T.T.L., &amp;quot;Sit tibi terra levis&amp;quot; (&amp;quot;Séate la tierra leve&amp;quot;, inscripción funeraria) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autor''': Ezequiel Daniel Comandú Gallino. 2º Bachillerato BB. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Sit tibi terra levis''' significa '''&amp;quot;Séate la tierra leve&amp;quot;''', abreviado '''S.T.T.L.'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Usado como '''epitafio''' en la época romana precristiana, tiene otras variante como T.L.S. (''terra levis sit'', '''&amp;quot;que la tierra sea ligera&amp;quot;''') o S.E.T.L. (''sit ei terra levis'', '''&amp;quot;que a este le sea ligera la tierra&amp;quot;''').&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Bibliografía, webgrafía =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/articulo/02-literatura-antigua LU-02. Literatura antigua (Grecia y Roma)], web del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''CALERO HERAS, José''', &amp;quot;Tema 3-Literatura latina&amp;quot;, en ''Literatura universal. Bachillerato''. Barcelona, Octaedro, 2009, pp. 20-52.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''IBORRA, Enric''', &amp;quot;Tema 1. Antigüedad (II): Literaturas griega y latina&amp;quot;, en ''Literatura universal. Bachillerato''. Alzira, Algar, 2016, pp. 33-58.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''AGUASCA, Raquel y otros''', &amp;quot;Tema 1. La literatura en la Antigüedad&amp;quot;, en ''Literatura universal. Primero de Bachillerato''. Valencia, Micomicona, 2015, pp. 8 a 43.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/index.php?s=file_download&amp;amp;id=2001 Literaturas orientales y grecolatina, unidad de muestra], documento en la web del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/index.php?s=file_download&amp;amp;id=491 Preguntas sobre literatura antigua oriental y grecolatina], documento en la web del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/2268/Las+expresiones+explicadas.pdf Las expresiones explicadas], documento en la web del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/7197/Las+expresiones+explicadas-Latin+lover-primeras+p%C3%A1ginas-Editorial+Casals.pdf Las expresiones explicadas-Latin lover-primeras páginas-Editorial Casals.pdf] Primeras páginas del libro ''Latin Lover'', de editorial Casals, con latinismos explicados.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/3691/LOS+T%C3%93PICOS+LITERARIOS.pdf Los tópicos literarios], documento en la web del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Edición, revisión, corrección =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Primera redacción''' (abril de 2020): Alumnos de 1º y 2º Bachillerato. Curso 2019-2020. Alumnos de 4º AA y 4ºB. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Revisiones, correcciones''': Letraherido.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Categoría:Proyectos Wikimpace]]&lt;br /&gt;
[[Categoría:Literatura universal - 1º Bachillerato]]&lt;br /&gt;
[[Categoría:Artes escénicas]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Andrea Valiente</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://avempace.com/wiki/index.php?title=Diccionario_de_los_latinismos_m%C3%A1s_frecuentes&amp;diff=24939</id>
		<title>Diccionario de los latinismos más frecuentes</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://avempace.com/wiki/index.php?title=Diccionario_de_los_latinismos_m%C3%A1s_frecuentes&amp;diff=24939"/>
				<updated>2021-01-31T20:03:56Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Andrea Valiente: /* &amp;quot;Sine die&amp;quot; */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;= Relación de los latinismos más usados =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;A capella&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Mayra Paje. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': '''''Definición ABC''''', entrada [https://www.definicionabc.com/audio/a-capela.php#:~:text=El%20origen%20de%20la%20expresi%C3%B3n%20%22cantar%20a%20capella%22&amp;amp;text=Por%20lo%20tanto%2C%20%22a%20capella,la%20voz%20como%20%C3%BAnico%20elemento. &amp;quot;'''A capella'''&amp;quot;]; '''''Wikipedia''''', entrada [https://es.wikipedia.org/wiki/A_capela#Origen &amp;quot;'''A capella'''&amp;quot;]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El término '''''A capella''''' hace referencia a la '''música''', cuando esta se representa '''sin ningún acompañamiento instrumental''', cuando se ciñe estrictamente a la parte '''vocal''' u '''oral'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tiene su origen en '''Italia'''. La palabra '''''capella''''' significa &amp;quot;'''capilla'''&amp;quot;, &amp;quot;'''iglesia'''&amp;quot;. Por tanto, esa expresión significa literalmente '''&amp;quot;como en la capilla&amp;quot;''' , ya que, antiguamente, en las '''iglesias''', recintos sagrados, estaba prohibido el '''uso de instrumentos musicales''', considerados objetos mundanos '''''non sancti''''', por lo que el '''canto vocal''' era el único elemento empleado como ornamentación de los oficios religiosos. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En castellano, y según las normas ortográficas de la RAE, la expresión debería escribirse '''en cursiva''' o '''entre comillas''', por ser '''extranjerismo''' (concretamente, '''italianismo'''); y, en cuanto a su '''ortografía''', debería escribirse o '''a la italiana''' (doblando las consonantes: &amp;quot;'''ll'''&amp;quot;) o preferiblemente españolizando la palabra como '''''A capela''''', aunque con frecuencia se encuentra escrito con doble &amp;quot;'''l'''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;A priori&amp;quot; y su opuesto, &amp;quot;A posteriori&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Ainhoa Hernández, 1º Bachillerato BB, curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': '''Definiciones''', [https://definicion.de/a-priori/ '''A priori'''] y [https://significa.do/definicion/a-posteriori/ '''A posteriori''']&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''A priori''' se utiliza para demostrar algo que va desde su '''causa''' hasta el '''efecto'''. También se refiere a aquello que se realiza '''con anterioridad''' a la reflexión sobre el asunto en '''cuestión'''. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Como tal, el método '''a priori''' parte de las '''causas''' a los '''efectos''', trata de llegar a una idea o juicio sin el apoyo de la experiencia, sino mediante el '''conocimiento''', específicamente de principios generales o permanentes que posee el individuo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En '''filosofía''', '''a priori''' se aplica a todo tipo de conocimiento adquirido sin contar con la '''experiencia''', asimilado mediante la '''deducción'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta expresión tiene como significado:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    'Previo a, antes (de la experimentación)'.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Siempre que se habla de este término se viene inevitablemente a la mente su '''antónimo''' o '''complementario''', que es '''a posteriori''', el cual hace alusión a '''examinar''' o considerar un hecho '''después''' de que ha ocurrido. Está relacionado con la '''experiencia''', ya que se genera o se obtiene después de acceder a algo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Todo '''juicio''' realizado a posteriori es '''empírico''' y puede verificarse mediante una '''experiencia'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En '''filosofía''', '''a posteriori''' es una expresión que se emplea para hacer referencia al tipo de '''conocimiento''' que se adquiere a partir de la '''experiencia''', es decir, mediante los '''hechos'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta expresión tiene como significado:&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
    'Posteriormente, con posterioridad, después (de la experimentación)'.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ab initio&amp;quot; y su sinónimo, &amp;quot;Ab ovo&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Ver más abajo [http://avempace.com/wiki/index.php/Diccionario_de_los_latinismos_m%C3%A1s_frecuentes#.22In_media.2Fs_res.22.2C_.22Ab_ovo_.2F_Ab_initio.22.2C_.22In_extremis_.2F_In_extrema_res.22.2C_.22Ex_abrupto.22 &amp;quot;'''In media/s res'''&amp;quot;]).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Expresión latina que significa &amp;quot;'''Desde el comienzo, desde el principio'''&amp;quot;. Literalmente, &amp;quot;'''Ab ovo'''&amp;quot; significa &amp;quot;'''Desde el huevo'''&amp;quot;. Se refiere a una de las maneras de contar una historia: &amp;quot;ab ovo, in media res, in extrema res&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando decimos &amp;quot;'''Ab ovo'''&amp;quot; o &amp;quot;'''Ab initio'''&amp;quot;, queremos decir que elegimos contar la historia '''desde el principio''', con el '''nacimiento''' del protagonista y su crecimiento posterior, etc.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es una técnica narrativa usada desde antiguo en la '''literatura'''; por ejemplo, en la '''novela picaresca'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Accésit&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Palabra latina directamente incorporada al español con su forma original, al igual que &amp;quot;'''déficit, superávit, affidávit, éxplicit, íncipit'''&amp;quot;... Debe acentuarse por ser palabra '''llana''' terminada en consonante distinta de &amp;quot;'''''n'''''&amp;quot; o &amp;quot;'''''s'''''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Estas palabras en &amp;quot;-'''''it'''''&amp;quot; suelen ser verbos. &amp;quot;'''Accésit'''&amp;quot;, concretamente, es la '''3ª persona del singular''' del '''pretérito''' del verbo '''''accedĕre''''', ''''acercarse'''', y significa &amp;quot;Recompensa inmediatamente inferior al premio en un concurso científico, literario o artístico&amp;quot;. Por ejemplo,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
      &amp;quot;el primer premio cuenta con una dotación de 2 500 euros y dos accésit de 500 euros&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Obsérvese que la palabra no añade &amp;quot;-'''''s'''''&amp;quot; en el plural&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Por otra parte, puede haber palabras acabadas en &amp;quot;-'''''it'''''&amp;quot; que no sean de origen latino, como &amp;quot;'''bit'''&amp;quot; (del '''inglés''') o &amp;quot;'''cenit, cénit, zenit'''&amp;quot; (del '''árabe''').&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ad hoc&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Autor''': Marcos Agudo, 2ºBachillerato A, Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fuentes''': '''Wikipedia''', voz [https://es.wikipedia.org/wiki/Ad_hoc '''Ad hoc''']; '''ReasonWhy''', web [https://www.reasonwhy.es/diccionario/ad-hoc '''Ad-hoc''']; '''Definición.de''', diccionario [https://definicion.de/adhocracia/ '''Adhocracia'''].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Ad hoc''''' es una locución latina que literalmente significa &amp;quot;'''para esto'''&amp;quot;. La expresión es usada para denominar a una '''solución''' elaborada para un problema '''en específico''', es decir, '''no generalizable''' ni utilizable para otros propósitos. En otros casos, se refiere a un '''período determinado'''. Sin embargo, su uso se ha concretado de distinta forma en las distintas ramas del saber:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* En '''ciencia y filosofía''', una '''hipótesis ''ad hoc''''' es aquella propuesta para '''salvar una teoría de ser rechazada''' o refutada por alguna causa, '''explicando''' el hecho que la '''contradice''' y del que no se advirtió anteriormente. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No se ha de confundir con las &amp;quot;'''hipótesis auxiliares'''&amp;quot;, que sirven de '''instrumento auxiliar''' a las hipótesis que no se sostienen por sí solas, o con la modificación de hipótesis o teorías ya existentes, que al contrario de las modificaciones '''ad hoc''', suelen crear nuevos medios para que la hipótesis sea falsificada.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* En '''medicina''', se utiliza para referirse a &amp;quot;'''grupos o comités ''ad hoc'''''&amp;quot;, creados para elaborar un consenso en determinados temas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* En cuanto al '''derecho''', la locución es ampliamente usada como &amp;quot;'''para un fin específico'''&amp;quot;. Por ejemplo, un &amp;quot;'''abogado ''ad hoc'''''&amp;quot; es aquel designado para un caso '''en concreto''', y, a su vez, una '''norma ''ad hoc''''' o un '''contrato ''ad hoc''''' serían aquellos elaborados a medida para una '''situación concreta''', y, por lo tanto, '''no aplicables fuera de ella'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* En '''telecomunicaciones e informática''', una '''red ad ''hoc''''' es en la que '''no''' hay un '''nodo central''', sino que todos los dispositivos están en '''igualdad de condiciones'''. Es la red más '''sencilla''' de crear, pues se crea de forma espontánea y sin ninguna infraestructura, pero funcionando en un '''espacio y tiempo limitado'''. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
También se usa para consultas en &amp;quot;'''base de datos ''ad hoc'''''&amp;quot;, que permiten '''personalizar''' la consulta, o para referirse a la manera de trabajo que trata de '''dar una respuesta''' a un problema '''sin tener en cuenta su posible reutilización''' en el futuro.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La locución también ha dado lugar a un término híbrido entre '''ad hoc''' y el sufijo griego '''-cracia''', &amp;quot;'''adhocracia'''&amp;quot;. La '''adhocracia''' sería la ausencia de jerarquía, y por lo tanto, lo opuesto a la '''burocracia'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Alvin Toffler''', en su libro '''''El shock del futuro''''', defendía que las '''adhocracias''' probablemente '''reemplacen''' a la '''burocracia''' en el futuro '''próximo'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ad hominem&amp;quot; y su plural, &amp;quot;Ad populum&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Autor''': Marcos Agudo, 2º Bachillerato A, Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fuentes''': '''Wikipedia''', página &amp;quot;[https://es.wikipedia.org/wiki/Argumento_ad_hominem Argumento ad hominem]&amp;quot;; '''Falacias gráficas''', web &amp;quot;[https://falacias.escepticos.es/index.php/argumento-ad-hominem/ Ad hominem]; '''LaMenteEsMaravillosa''', blog &amp;quot;[https://lamenteesmaravillosa.com/falacia-ad-hominem-cuando-se-ataca-sin-argumentos/ Falacia ad hominem]&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Ad hominem''''' es una expresión latina que significa &amp;quot;'''contra el hombre'''&amp;quot;, y que se conoce principalmente por su uso en '''lógica''' debido a la &amp;quot;'''falacia ''ad hominem'''''&amp;quot;. Los clásicos la denominaban '''''argumentum ex concessis''''', hasta que '''John Locke''' la renombrará como la conocemos hoy en día. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una '''falacia''' es un '''argumento''' que, por su '''forma''' o '''contenido''', '''no está capacitado''' para ser considerado como válido, sino que '''resulta engañoso'''. Existen numerosos '''tipos de falacias''', pero uno de los más usados es la '''''ad hominem'''''. Esta falacia trata de '''desacreditar''' a la '''persona''' que defiende una postura señalando alguna '''característica''' o '''creencia impopular''' de esta, descuidándose así de desmentir su argumento.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un ejemplo de '''falacia''' sería la siguiente, una conversación ficticia entre '''Platón''' y '''Glaucón''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    '''Glaucón''' - Los triángulos tienen cuatro lados.&lt;br /&gt;
    '''Platón''' - Nunca estudiaste geometría, por lo que no tienes razón.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En este caso, '''Platón''' ha cometido una &amp;quot;'''falacia ''ad hominem'''''&amp;quot;, pues en vez de negar la afirmación con un '''argumento''', se ha centrado en '''desacreditar al emisor''' de esta. No obstante, no por esto la afirmación de '''Glaucón''' ha de ser verdadera (como en este caso es falsa), pues al pensar eso estaríamos cayendo en otra '''falacia''' conocida como '''argumento ''ad logicam'''''. En efecto, '''Glaucón''' está equivocado, pero porque un triángulo tiene tres lados, no porque él no haya estudiado geometría.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Por otro lado, el '''insultar''' a una persona en un discurso, no es necesariamente una '''falacia ''ad hominem''''', tan solo si su propósito es '''desacreditar''' a la persona que defiende una '''tesis''' para luego rebatirla como si fuera una '''consecuencia lógica''' de lo primero.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tanto '''esta falacia''' como su acusación ('''argumento ad logicam''') son recursos '''muy usados''' en '''discursos reales''', tanto '''contemporáneos''' (en las campañas políticas, por ejemplo) como '''clásicos'''. Un ejemplo es, como señala '''Arthur Schopenhauer''', parafraseando a '''Aristóteles''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    &amp;quot;Si el interlocutor es partidario de una secta con la que no estamos de acuerdo, podemos utilizar&lt;br /&gt;
 contra él las máximas de esa secta como ''principia''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y aún existen otros ejemplos muy conocidos, como el de '''Tito Livio''' refiriéndose a la forma en la que '''Aníbal''' persuadía a sus hombres.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Para terminar, también existe una versión en '''plural''', &amp;quot;'''''ad populum'''''&amp;quot;, que al contrario que ''ad hominem'', defiende la '''opinión que la gente''' tiene sobre algo en general, dando por cierto lo que para la '''mayoría''' lo es. A este respecto, puede leerse lo que hemos dicho para la sentencia [http://avempace.com/wiki/index.php/Algunas_citas_c%C3%A9lebres_de_la_cultura_cl%C3%A1sica#.22Vox_populi.2C_vox_Dei.22_.28.22La_voz_del_pueblo_es_la_voz_de_Dios.22.29 &amp;quot;'''Vox populi, vox Dei'''&amp;quot;].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ad honorem&amp;quot; == &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Autora''': Verónica Virgos, 2º Bachillerato BT.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fuentes''': '''Wikipedia''', página &amp;quot;[https://es.wikipedia.org/wiki/Ad_honorem Ad honorem]&amp;quot;; '''RAE''', página &amp;quot;[https://dle.rae.es/ad+honorem Ad honorem]&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Ad honorem''' se trata de una locución '''latina''' que es usada para caracterizar cualquier actividad que se lleva a cabo sin percibir ninguna compensación económica. Literalmente, es traducida como ''´por la honra, el prestigio o la satisfacción personal que la tarea brinda´''. A pesar de que algunos lo usan con el mismo sentido, no es correcto el término ''ad honores'', en plural, sino que lo correcto es usar el singular del acusativo latino: &amp;quot;'''Ad honorem'''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De otras formas más técnicas, tiene dos significados. Puede funcionar como locución adjetival significando ´'''Que se hace sin retribución alguna'''´. Por otra parte, también puede funcionar como locución adverbial significando así, ´'''De manera honoraria, por solo la honra'''´.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ad infinitum&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Autor''': Sergio Rovira Álvarez, 2º Bachillerato A.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fuentes''': '''Wikipedia''', página &amp;quot;[https://es.wikipedia.org/wiki/Ad_infinitum Ad infinitum]&amp;quot;; '''RAE''', página &amp;quot;[https://dej.rae.es/lema/ad-infinitum Definición]&amp;quot;; '''Wikipedia''', página &amp;quot;[https://es.wikipedia.org/wiki/Paradojas_de_Zen%C3%B3n Paradojas de zenón]&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Ad infinitum''''' es una locución latina que significa '''“hasta el infinito”''' En contexto, suele significar '''&amp;quot;continuar indefinidamente, sin límite&amp;quot;''', por tanto puede ser usada para describir un proceso sin fin, un proceso &amp;quot;repetitivo&amp;quot; sin fin, o un conjunto de instrucciones que han de ser repetidas &amp;quot;siempre&amp;quot;, entre otros usos. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
También puede ser usada de manera similar a la locución latina''' “etcétera&amp;quot;''' para denotar palabras escritas o un concepto que continúa más allá de lo que se muestra. Algunos ejemplos son: &amp;quot;La sucesión 1, 2, 3... continúa ''ad infinitum''&amp;quot;; &amp;quot;El perímetro de un fractal puede ser dibujado de forma iterada ''ad infinitum''&amp;quot;. También se usa en las locuciones adverbiales.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Actualmente, se encuentra en desuso; sin embargo, uno de los usos más famosos de esta expresión es en las '''paradojas de Zenón''', un conjunto de problemas filosóficos que, en general, se cree que fueron planteados para respaldar la '''doctrina de Parménides''', en la que se afirmaba que, contrariamente a la evidencia de los sentidos, la creencia en el '''pluralismo''' y el '''cambio''' es '''errónea''' y, en particular, que el movimiento no es más que una ilusión de los sentidos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La paradoja más famosa de este compendio es '''la paradoja de Aquiles y la tortuga'''. En esta paradoja, '''Aquiles''', “el de los pies ligeros”, está disputando una carrera contra una tortuga. '''Aquiles''' concede a la tortuga una ventaja, por ejemplo, de '''100 metros'''. Suponiendo que ambos comiencen a correr a una velocidad constante (uno muy rápido y la otra muy lenta), tras un tiempo finito, '''Aquiles''' correrá '''cien metros''', alcanzando el punto de partida de la tortuga. Durante este tiempo, la tortuga ha corrido una distancia mucho más corta, digamos que de '''diez metros'''. '''Aquiles''' tardará un poco de tiempo más en recorrer esta distancia, intervalo en el que la tortuga habrá avanzado un poco más; por lo que a '''Aquiles''' aún le queda algo más de tiempo para llegar a este tercer punto, mientras la tortuga sigue avanzando. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Por lo tanto, cada vez que '''Aquiles''' llega a algún lugar donde ha estado la tortuga, '''todavía tiene algo de distancia que recorrer''' antes de que pueda alcanzarla. '''Aquiles se encontrará en esta situación ''ad infinitum'''''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ad intra&amp;quot; y su opuesto, &amp;quot;Ad extra&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Amira Aghris. 4º ESO AA. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': '''''Dpej''''', entrada [https://dpej.rae.es/lema/ad-intra. &amp;quot;'''Ad intra'''&amp;quot;];, '''''Compliancecms''''', [https://compliancecms.com/nuevo-video-cms-compliance-channel-ad-intra-y-ad-extra/ &amp;quot;'''Diferencia entre Ad intra y Ad extra'''&amp;quot;]; '''''Depej''''', entrada [https://dpej.rae.es/lema/ad-extra &amp;quot;'''Ad extra'''&amp;quot;]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los términos '''''ad intra''''' y '''''ad extra''''' provienen del latín. De manera literal, se traducirían al castellano moderno como ¨'''hacia dentro'''¨ y ¨'''hacia afuera'''¨. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Actualmente ''''ad intra'''' se utiliza en el ámbito jurídico para referirse a un delito cuyas consecuencias afectan a las personas relacionadas a una organización o empresa y '''''ad extra''''' cuando el delito cometido afecta a terceros no involucrados con la empresa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ad libitum&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Blanca García, 4º ESO B. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes''': '''Wikipedia''', página &amp;quot;[https://es.wikipedia.org/wiki/Ad_libitum Ad Libitum]&amp;quot; ; '''RAE''', página &amp;quot;[https://dle.rae.es/ad+libitum Ad Libitum]&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Ad libitum'''''​ es una expresión del latín que significa literalmente ''''a placer, a voluntad''' y quiere decir ''''como guste''''. Con frecuencia aparece abreviado como '''''ad lib'''''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta '''palabra''' es utilizada en distintos '''campos''', como en '''la música''', donde se usa la versión italiana de esta misma expresión: '''a piacere'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''En el campo médico:''' En los prospectos de los medicamentos aparece la abreviación '''''ad lib'''''. Indica que la administración depende de la voluntad del paciente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''En el campo del cine:''' Cuando se lee '''''ad lib''''' en un guion de cine o televisión, generalmente es utilizado para indicar a los actores que deben improvisar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    'El suero puede suministrarse ''ad libitum''.'&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    'Una alimentación ''ad libitum''.'&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Incluso en el campo de la '''moda''', se usa la abreviación '''''ad lib''''' para referirse a la '''moda ibicenca''', el estilo de '''Ibiza''', esos vestidos blancos, veraniegos, luminosos que se han visto y se siguen viendo tanto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ad litteram&amp;quot; y su sinómino, &amp;quot;Ad pedem litterae&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autor''': Jorge Almenara. 4º ESO AA. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ad referéndum&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 (Ver más abajo&lt;br /&gt;
 [http://avempace.com/wiki/index.php/Diccionario_de_los_latinismos_m%C3%A1s_frecuentes#.22Refer.C3.A9ndum.22_y_.22Ad_referendum.22 &amp;quot;'''Referéndum y Ad referéndum'''&amp;quot;])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ad usum Delphini&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Addenda et corrigenda&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Agenda&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autor''': Hugo Gabarre. 4º ESO AA. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': '''''Diccionario de la Real Academia Española''''', entrada [https://dle.rae.es/agenda &amp;quot;'''Agenda'''&amp;quot;].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La palabra española '''agenda''' procede de la latina '''''agenda''''', que literalmente significa ''''lo que ha de hacerse'''', plural del '''gerundivo''' de ''''''agĕre'''''' (en español, ''''hacer'''').&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es un '''sustantivo femenino''', y significa principalmente &amp;quot;'''Libro, cuaderno o dispositivo electrónico en que se apunta, para no olvidarlo, aquello que se ha de hacer'''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    '''Ejemplo''': Anoté en la ''agenda'' la lista de la compra.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Álbum&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Palabra incluida en el español actual con su terminación original latina &amp;quot;-'''''um'''''&amp;quot;, al igual que otras de la misma serie como: '''''ultimátum, factótum, quórum, vademécum, pandemónium, desiderátum, súmmum, tedéum, presídium, sanctórum, sanctasanctórum, linóleum, fátum, trívium, quadrívium, péplum'''''...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Obsérvese que todas estas palabras latina acabadas en &amp;quot;-'''''um'''''&amp;quot;, al ser castellanizadas, deben escribirse con tilde, pues son llanas y acaban en consonante que no es ni &amp;quot;'''''n'''''&amp;quot; ni &amp;quot;'''''s'''''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Algunas de ellas pueden presentar '''doble terminación latina / castellana''', &amp;quot;-'''''um'''''&amp;quot; / &amp;quot;-'''''o'''''&amp;quot;, como ocurre en '''referéndum / referendo'''. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* A veces, las dos palabras significan lo mismo, siendo la '''fórmula latina''' propia del '''nivel culto''', para dar '''prestigio''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    - armónium / armonio,&lt;br /&gt;
    - memorándum / memorando,&lt;br /&gt;
    - auditórium / auditorio,&lt;br /&gt;
    - solárium / solario,&lt;br /&gt;
    - pódium / podio,&lt;br /&gt;
    - máximum / máximo,&lt;br /&gt;
    - maremágnum / maremagno...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Pero puede ocurrir que las palabras se especialicen y cada una tenga un significado diferente:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    - critérium (carrera ciclista) / criterio (regla, norma, juicio),&lt;br /&gt;
    - médium (vidente, adivina) / medio (manera, modo)...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En cuanto a los '''plurales''', pueden añadir &amp;quot;-'''''es'''''&amp;quot;, como&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    - álbum, álbumes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
O pueden hacer su '''plural''' a la latina, en &amp;quot;-'''''a'''''&amp;quot;:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    - desiderátum, desiderata.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
También pueden hacer su plural en &amp;quot;-'''''s'''''&amp;quot; u &amp;quot;-'''''os'''''&amp;quot;, como&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    - currículum, currículos;&lt;br /&gt;
    - vademécum, vademécums...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ave Fénix&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Ave Fénix.jpg|miniaturadeimagen|derecha|'''Ave Fénix''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Blanca García, 4º ESO, curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': '''''Wikipedia'''''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En la '''mitología griega''', el '''fénix''' es un ave de larga vida que se '''regenera''' de las '''cenizas''' de su '''predecesor'''. Según algunas fuentes, el '''fénix''' muere en un espectáculo de llamas y combustión, aunque hay otras fuentes que afirman que el ave legendaria muere y simplemente se descompone antes de nacer de nuevo. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Existen '''diferentes tradiciones''' con respecto a la vida útil del '''fénix''', pero en la mayoría de los casos '''el fénix vivió quinientos años antes del renacimiento.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En la antigua '''Grecia y Roma''', el '''fénix''' se asoció con '''Fenicia''' (moderno '''Líbano'''). En el registro histórico, el '''fénix''' «podría simbolizar la renovación en general», así como la unión entre el cuerpo físico y el espiritual. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El mito del '''ave fénix''' alimentó varias doctrinas y concepciones religiosas de supervivencia en el ''Más Allá''. Según el mito, este pájaro maravilloso poseía varios dones extraños, como la virtud de que '''sus lágrimas fueran curativas''', una fuerza sobrenatural, '''control sobre el fuego y gran resistencia física.''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En el '''Antiguo Egipto''', ya existía un '''ave Fénix''', se la denominaba '''''Bennu''''' y fue asociada a las crecidas del río '''Nilo''', a la '''resurrección''' y al '''Sol'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En '''la mitología china''', el '''''Fenghuang''''', aunque no tiene similitudes con el '''fénix''', ha sido denominado el '''«Fénix chino»''' por algunos occidentales, siendo una criatura con cuello de serpiente, el cuerpo de un pez y la parte trasera de tortuga. Simboliza la unión del '''yin''' y el '''yang''', es decir, la armonía de contrarios.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Conditio sine qua non&amp;quot;, (término) &amp;quot;ad quem&amp;quot; y (término) &amp;quot;a quo&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Nerea Giménez. 4º ESO AA. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': '''''Wikipedia''''', entrada [https://es.wikipedia.org/wiki/Sine_qua_non &amp;quot;'''Sine qua non'''&amp;quot;], '''''Gerencie.com''''', entrada [https://www.gerencie.com/que-significa-a-quo-y-ad-quem.html#:~:text=El%20a%20quo%20se%20refiere,el%20recurso &amp;quot;¿'''Qué significa &amp;quot;a quo&amp;quot; y &amp;quot;ad quem'''&amp;quot;?&amp;quot;]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Conditio sine qua non''''' o &amp;quot;'''condición ''sine qua non'''''&amp;quot;​ es una locución latina originalmente utilizada como '''término legal''' para decir «'''condición sin la cual no'''». Se refiere a una acción, condición o ingrediente necesario y esencial —de carácter más bien '''obligatorio'''— para que algo sea posible y funcione correctamente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El plural de la expresión es &amp;quot;'''condiciones ''sine quibus non'''''&amp;quot;, &amp;quot;'''condiciones sin las cuales no'''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    '''Ejemplos''':&lt;br /&gt;
        «El pasaporte es un requerimiento ''sine qua non'' para viajar a ese país» (=no se puede viajar sin pasaporte).&lt;br /&gt;
        «Es una condición ''sine qua non'' ser mayor de edad para participar» (=no pueden participar menores).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En cuanto a la expresión &amp;quot;'''''término ''ad quem'''''&amp;quot; significa en latín literalmente ‘'''hasta el cual'''’. Se aplica al término o fecha que marca el '''final''' de un período o un proceso.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    '''Ejemplo''':&lt;br /&gt;
         - El año ''ad quem'' de composición de esta obra es 1517.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Su opuesto es &amp;quot;'''término ''a quo'''''&amp;quot;, locución latina que significa literalmente ‘'''desde el cual'''’. Se aplica al término o fecha que señala el '''inicio''' de un período o un proceso.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     '''Ejemplo''':&lt;br /&gt;
          - «En su fuga de lo humano [al arte del que hablamos] no le importa tanto el término ''ad quem'',&lt;br /&gt;
            la fauna heteróclita a que llega, como el término ''a quo'', el aspecto humano que destruye»&lt;br /&gt;
            (Ortega, ''Deshumanización'' [Esp. 1925]).&lt;br /&gt;
          - «Carecen de la conciencia de lejanía histórica, tan necesaria para disponer de un término ''a quo''&lt;br /&gt;
            respecto del cual considerarse decaídos» (Díaz del Corral, ''Rapto'' [Esp. 1953-74]).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Contra naturam&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autor''': Álvaro Marco Vicente, 2º Bachillerato A, curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': Wikipedia.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La expresión latina '''''contra naturam''''', o su adaptación española, &amp;quot;'''contra natura'''&amp;quot;, empleada para indicar que algo va en contra de la '''naturaleza''' o '''la moral''', se escribe en dos palabras, y no '''“contranatura”''', en una sola. Tampoco se considera adecuada la expresión &amp;quot;'''a contra natura'''&amp;quot;, con la preposición '''''a''''' antepuesta.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En moral sexual religiosa, se consideran actos '''“contra natura”''' la '''sodomía''' y otras prácticas sexuales alejadas de lo que se considera normal: la zoofilia, el fetichismo...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En el uso médico y psicológico tradicional, hasta finales del siglo XX, las denominadas desviaciones o perversiones sexuales, especialmente la '''homosexualidad''' y las conductas y tendencias que actualmente reciben la denominación de '''parafilias.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No debe confundirse con '''desnaturalización''', un concepto bioquímico.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hoy en día, la visión de la '''homosexualidad''' se aleja de la consideración tradicional como '''acto nefando''' y pecaminoso o como enfermedad. Se ve más bien como un ejercicio libre de la sexualidad de cada uno que debe ser tolerado en el seno de una sociedad abierta y menos prejuiciosa que la de antaño.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Contradictio in terminis&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Inés Hernández. 4º ESO AA. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': '''''Wikipedia'''''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Cornu copia&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Maite Llansó, 4° ESO, curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': '''Wikipedia'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Cornu copia''''' viene del latín, '''''cornu''''' ('''cuerno''') y '''''copia''''' ('''abundancia''').&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Traducido, sería algo como &amp;quot;'''el cuerno de la abundancia'''&amp;quot;, que es un '''símbolo''' de '''prosperidad''' y afluencia que data del siglo V a. C.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La palabra latina es '''femenina''' en '''español''', porque acaba en &amp;quot;'''''-a'''''&amp;quot;: &amp;quot;'''la cornucopia'''&amp;quot;, pero su traducción castellana, su significado, es '''masculina''': &amp;quot;'''el cuerno de la abundancia'''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En la '''mitología griega''', '''''Zeus''''' rompió sin querer uno de los cuernos de la cabra '''Amaltea''', que fue la que lo amamantó cuando él era pequeño; para compensar a la cabra, le concedió poderes a quien portara el '''cuerno''' roto. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Uno de esos portadores fue '''Heracles''' (o '''Hércules'''). El héroe griego luchó contra el '''dios-río Aqueloo''' por la mano de la joven '''Deyanira'''. Y al vencerlo, rompió uno de sus cuernos, ya que el '''dios-río''' tenía la capacidad de la '''metamorfosis''' y se había convertido en '''toro'''. '''Aqueloo''' se rindió y pidió a '''Hércules''' que le devolviera su cuerno; a cambio, él le dio el de la cabra ''Amaltea''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Las primeras representaciones de la '''cornucopia''' nos lo muestran lleno de flores y frutas. A algunos dioses, especialmente a '''Fortuna''', les acompaña en su representación iconográfica, pues también es conocido como el '''cuerno de la fortuna'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Cum laude&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Marta Peláez González, 2º Bachillerato B. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': '''''Wikipedia''''', voz [https://es.wikipedia.org/wiki/Cum_laude &amp;quot;'''Cum laude'''&amp;quot;]; blogspot &amp;quot;'''Por el alambre'''&amp;quot;, voz [http://yodigovale.blogspot.com/2015/01/mi-chica-revolucionaria-diego-ojeda.html &amp;quot;'''Mi chica revolucionaria'''&amp;quot;]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Cum laude'''''​ (en latín, ''‘con alabanza, con elogio’'') es una locución latina usada para indicar el nivel de rendimiento académico con el que se ha obtenido un grado académico universitario máximo, usualmente el '''doctorado'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En algunos países como '''España''' y '''Perú''', '''sobresaliente cum laude''' es la '''máxima calificación posible''' en el '''doctorado'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En '''España''', la mención '''''cum laude''''', aplicable solo a los doctorados que alcanzan la puntuación '''sobresaliente''' (10 sobre 10 puntos), sólo se concede por '''unanimidad''' del tribunal evaluador, mediante voto secreto individual.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En '''Perú''', se usa también la forma '''sobresaliente ''cum laude''''' para hacer referencia a la máxima nota, 20 sobre 20 puntos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En '''otros países''' como '''Venezuela, El Salvador''' o '''República Dominicana''', se establecen '''tres grados de rendimiento''' en los estudios realizados:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''''Cum laude''''': ''‘con alabanzas’'' (destacado). Representa el reconocimiento a un rendimiento académico destacado, con un promedio mayor a 4.5/ 5.0.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''''Magna cum laude''''': ''‘con grandes alabanzas’'' (muy destacado). Representa el reconocimiento a un rendimiento académico muy destacado, con un promedio mayor a 3.7/4.0 y menor a 3.9/4.0.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''''Summa cum laude''''': ''‘con máximas alabanzas’'' (sumamente destacado). Representa el reconocimiento a un rendimiento sumamente destacado, con un promedio mayor a 3.9/4.0 o a 4.7/5.0.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La elección de este '''latinismo''' se debe a la aparición del mismo en un poema del joven y actual escritor '''Diego Ojeda''' (1985-...): '''''Mi chica revolucionaria'''''. Ahí es donde aprendí esta expresión, que me llamó la atención, y por eso busqué su significado.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    Ella es la dinamita de estos poemas,&lt;br /&gt;
 mis domingos ''cum laude'',&lt;br /&gt;
 mi canción ''a capella'',&lt;br /&gt;
 mi Chavela, mi Frida,&lt;br /&gt;
 mi primer año nuevo sin grietas,&lt;br /&gt;
 mis llaves, &lt;br /&gt;
             colgando&lt;br /&gt;
                       en su puerta. [...]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En el poema, por cierto, aparece el '''italianismo''' &amp;quot;'''''a capella'''''&amp;quot; (&amp;quot;'''como en la capilla'''&amp;quot;, &amp;quot;'''al estilo de la capilla'''&amp;quot;), que se usa en la terminología musical cuando el cantante canta solo, sin acompañamiento de instrumentos musicales.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Curriculum vitae&amp;quot; y &amp;quot;Cursus honoris&amp;quot; (o &amp;quot;Cursus honorum&amp;quot;) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Ana Chamorro Benito, 1º Bachillerato B, curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Diciembre 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''':  '''''Ticbeat.com''''', entrada   [https://www.ticbeat.com/tecnologias/historia-curriculum-vitae-infografia/ &amp;quot;Historia del curriculum vitae&amp;quot;]; '''''Cultura bizarra''''', entrada [https://www.culturabizarra.com/leonardo-da-vinci-curriculum-vitae/, &amp;quot;Curriculum vitae de Leonardo da Vinci&amp;quot;]; '''''Historia clásica''''', entrada [http://www.historiaclasica.com/2007/07/el-cursus-honorum.html &amp;quot;Cursus honorum&amp;quot;].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''CURRÍCULUM VITAE'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Curriculum vitae ''''' significa literalmente '''carrera de la vida''' en latín. Es una redacción que una persona escribe con el fin de recolectar sus datos académicos, de formación y  profesionales. Se redacta normalmente con motivo de responder a una '''oferta de trabajo'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El primer '''''currículum vitae''''' lo escribió''' Leonardo da Vinci''', en 1482. Llegó a oídos del genio italiano que el regente de '''Milán''' estaba en plena búsqueda de '''ingenieros''' para engrosar las filas del ducado y, aprovechando que su mecenas le había enviado a '''Milán''' como emisario florentino, no dejó pasar la oportunidad de entregarle al regente una carta solicitando un puesto de trabajo en aquel grupo de ingenieros.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hasta finales de 1940, no era indispensable. Sin embargo, a partir de la década de 1950, el '''''curriculum vitae''''' ya era algo que esperaban y reclamaban las empresas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''CURSUS HONORIS''' o '''CURSUS HONORUM'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El nacimiento del '''''curriculum vitae''''' viene del '''''cursus honoris''''', que era  el  '''''curriculum vitae''''' romano. La expresión significa '''curso de honor''' o '''curso de honores''', dependiendo de si &amp;quot;'''''honor, -is'''''&amp;quot; aparece en singular o en plural, y era la '''escalera de cargos''' que una persona ocupaba a lo largo de su vida laboral.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El '''''cursus honorum''''', la '''carrera política''' de la persona, existió durante la '''República Romana''' y el '''Imperio'''. Establecía la jerarquía por la que se regían las magistraturas romanas. Esta '''carrera''' quedó regulada en el año 180 a. C., por un decreto que organizaba su ordenación de menor a mayor rango y la edad mínima de los candidatos a ocuparlos. Constaba de '''seis magistraturas ordinarias''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- '''cuestura''' (la ocupaba el '''cuestor'''),&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- '''edilidad''' (la ocupaba el '''edil'''),&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- '''tribunado de la plebe''' (la ocupaba el '''tribuno'''),&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
- '''pretura''' (la ocupaba el '''prétor'''),&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- '''consulado''' (la ocupaba el '''cónsul''') y&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- '''censura''' (la ocupaba el '''censor''').&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
También había una '''magistratura extraordinaria''': la '''dictadura''' (la ocupaba el '''dictador'''), que solo entraba en vigor por decisión de los cónsules en caso de peligro manifiesto para la patria. '''Julio César''' fue '''dictador''' de '''Roma''' y acabó con las tradiciones democráticas de la '''República'''. Es por eso por lo que su hijo adoptivo '''Brutus''', y un conjunto de senadores romanos, se conjuraron para asesinarlo, &amp;quot;no porque amaran menos a César, sino porque amaban más a Roma&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;De facto&amp;quot; y su opuesto, &amp;quot;De iure&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Ainhoa Hernández, 1º Bachillerato BB, curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': '''''Wikipedia''''', voces [https://es.wikipedia.org/wiki/De_facto '''De facto'''] y [https://es.wikipedia.org/wiki/De_iure '''De iure'''].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La locución '''''de facto''''' está plenamente incorporada a la lengua española, pero, según la '''''Ortografía de la lengua española''''' de la '''RAE''', debe escribirse en '''cursiva'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una situación '''''de facto''''' es aquella que, existiendo en la realidad, no ha sido reconocida formalmente, ya sea mediante los mecanismos legales vigentes o por la '''autoridad competente'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una pareja podría considerarse un matrimonio '''''de facto''''', ya que se comporta como tal matrimonio en '''muchos aspectos''' de su vida '''personal''', '''familiar''' y '''social''', pero sin tener el reconocimiento legal de una relación.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un caso habitual del uso de esta expresión es el de los '''gobiernos ''de facto'''''. Un gobierno '''''de facto''''' lo es por haber tomado el poder tras un '''golpe de Estado''', como es el caso de las dictaduras, o simplemente el que ocupa un vacío de poder en un momento determinado.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Otro uso habitual son los '''estándares ''de facto'''''. Un estándar '''''de facto''''' es el que, sin tener el respaldo formal de una '''autoridad institucional''' o un organismo de normalización, es ampliamente '''empleado en su campo''', ya sea comercio, tecnología, informática...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La expresión significa:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     &amp;quot;de hecho&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Su opuesto es '''''de iure''''', que está plenamente incorporada a la lengua española y que, según la última '''''Ortografía'''''  de la '''Real Academia Española''' debe escribirse en cursiva (como '''''de facto''''').&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una situación '''''de iure''''' es aquella que está reconocida por la '''legalidad vigente'''  de algún acuerdo o acto formal. No tiene por qué corresponderse con la '''situación real''' y es en esos casos en los que la situación '''''de iure''''' se opone a la '''''de facto'''''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta expresión significa:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    &amp;quot;de derecho&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lo deseable en la vida es que las cosas se den &amp;quot;'''de hecho'''&amp;quot; y &amp;quot;'''de derecho'''&amp;quot;, &amp;quot;'''''de iure'''''&amp;quot; y &amp;quot;'''''de facto'''''&amp;quot;, pues así es como se instalan totalmente en la realidad social de cada momento.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Déficit&amp;quot; y su opuesto, &amp;quot;Superávit&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Véase lo dicho más arriba para &amp;quot;'''accésit'''&amp;quot; y las palabras latinas acabada en &amp;quot;'''''-it'''''&amp;quot;.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Desirée Mora. 4º ESO AA. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': '''''Economipedia''''', entradas [https://economipedia.com/definiciones/deficit.html '''&amp;quot;Déficit&amp;quot;'''] y [https://economipedia.com/definiciones/superavit.html '''&amp;quot;Superávit&amp;quot;'''].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Déficit''''' es una palabra latina que se refiere a una situación que ocurre cuando hay escasez de algo necesario. En '''finanzas''', se entiende por déficit cuando los gastos superan a los ingresos (existe escasez de dinero). El '''''déficit''''' se produce cuando el balance de una organización o persona cuenta con '''saldo negativo''', es decir, es '''deficitario''' (adjetivo derivado de &amp;quot;'''déficit'''&amp;quot;). En este escenario, los '''ingresos''' no son suficientes para afrontar los '''gastos'''o las cargas con que se cuenta.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La palabra es un verbo latino, '''''defĭcit''''', y significa ''''falta'''', 3.ª persona de singular del presente de indicativo de '''''deficĕre''''', que significa ''''faltar''''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En cuanto a '''''superávit''''', que es el '''antónimo''' de '''''déficit''''', es un verbo latino que se refiere a una situación que ocurre cuando hay '''exceso''' de algo necesario. En '''finanzas''', se entiende por '''''superávit''''' cuando los '''ingresos''' superan a los '''gastos''' (existe exceso de dinero). El '''''superávit''''' existe cuando el balance de una organización es positivo, es decir, &amp;quot;'''superavitario'''&amp;quot; (adjetivo derivado). En este escenario, los '''ingresos''' cubren de sobra los '''gastos''', o cargas del negocio.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La palabra es un verbo latino, '''''superāvit''''', que significa ''''sobró'''', 3.ª persona de singular del pretérito de indicativo de '''''superāre''''', que significa ''''sobrar''''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Delirium tremens&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Autora''': Noemí Polo. 1º Bachillerato C. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fecha''': Diciembre de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fuentes consultadas''': '''''Wikipedia''''', entrada [https://es.wikipedia.org/wiki/Delirium_tremens &amp;quot;'''Delirium tremens'''&amp;quot;].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La locución latina '''''delirium tremens''''' significa &amp;quot;'''delirio tembloroso'''&amp;quot;. Se refiere al '''síndrome de abstinencia al alcohol''' y fue escrito por primera vez en el año 1813.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando las personas que beben '''alcohol''' con exceso tratan de dejar de consumirlo, se producen una serie de síntomas de tipo '''maniaco''', y uno de ellos es el '''''delirium tremens''''' como resultado de esa privación del alcohol.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 '''''Delirium tremens''''': se denomina así al cuadro confusional agudo (se presenta en forma de alucinaciones terribles,&lt;br /&gt;
 fatigas, vómitos, mareos, taquicardias) producido por la abstinencia a las bebidas alcohólicas. Éste síndrome es padecido&lt;br /&gt;
 por personas que han desarrollado una dependencia física hacia el alcohol, debido a que han consumido de 0.5 litros a&lt;br /&gt;
 3.8 litros de bebidas alcohólicas en un día.&lt;br /&gt;
     Este síndrome suele aparecer entre las cuatro primeras horas y las 72 horas de la desintoxicación completa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En los '''centros de desintoxicación''' como forma de evitar el '''''delirium tremens''''' ('''DT''') se ofrece a los pacientes '''benzodiazepinas''', que son un '''tratamiento paliativo''' que &amp;quot;hipnotiza&amp;quot; a los pacientes. Este medicamento tiene que ser bien administrado, ya que si se toma en exceso, puede causar convulsiones o incluso la muerte. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El síndrome '''DT''' alcanza una mortalidad del 10%-15% en personas que están sometidas a un tratamiento médico. En personas que no se están sometiendo a un tratamiento médico, alcanza una mortalidad aún más elevada, del 30%-35% de fallecimientos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un caso muy famoso de escritor que falleció de '''DT''' es el '''Edgar Allan Poe'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Deo volente&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Sandra Nerín. 4º ESO AA. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': '''''Diccionario de la Real Academia Española''''', entrada [https://dle.rae.es/Deo%20volente &amp;quot;'''Deo volente'''&amp;quot;]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Locución latina que significa: '''&amp;quot;Si Dios quiere&amp;quot;'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Deus ex machina&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autor''': Sergio Rovira Álvarez, 2º Bachillerato A. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes''': '''Wikipedia''', página &amp;quot;[https://es.wikipedia.org/wiki/Deus_ex_machina Deus ex machina]&amp;quot;;'''Wikipedia''', página &amp;quot;[https://es.wikipedia.org/wiki/La_guerra_de_los_mundos_(novela) La guerra de los mundos]&amp;quot;; '''Literautas''', blog &amp;quot;[https://www.literautas.com/es/blog/post-4001/deus-ex-machina-que-es-y-como-evitarlo/ Literautas]&amp;quot;; '''InteligenciaNarrativa''', web &amp;quot;[https://www.inteligencianarrativa.com/deus-ex-machina/ Deus ex Machina]&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Deus_exmachina.jpg|150px|miniaturadeimagen|derecha|'''''Deus Ex Machina''''' en la Antigua Grecia]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;'''''Deus ex machina'''''&amp;quot; (lat. AFI: [ˈdeːus eks ˈmaːkʰina]) es una expresión latina que significa '''«Dios desde la máquina»''', traducción de la expresión griega «ἀπὸ μηχανῆς θεóς» (apò mēchanḗs theós). Se origina en el teatro griego y romano, cuando una '''grúa''' (''machina'') o cualquier otro medio mecánico introducía desde fuera del escenario a un actor que interpretaba a una '''deidad''' (''deus'') para resolver una situación o dar un giro a la trama.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Actualmente, se denomina «'''Deus ex machina'''» a toda trama que se resuelve a través de un '''elemento''', '''personaje''' o '''fuerza externa''' que no haya sido mencionado con anterioridad y nada tenga que ver con los personajes ni la lógica interna de la historia, sin la necesidad de que sea sobrehumano, como la propia expresión señala. Equivale a la expresión castellana de &amp;quot;'''Sacarse un conejo de la chistera'''&amp;quot;, como suelen hacer los magos en escena, ya que es uno de los '''trucos''' del ilusionismo más frecuentes. También equivale a la expresión &amp;quot;'''Sacar un as de la manga'''&amp;quot;. Como vemos, en ambos casos se alude a la idea de ganar haciendo '''trampas''', sin hacer &amp;quot;''fair play''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En la literatura y cualquier otro medio de entretenimiento, suele ser una vía de escape fácil para el escritor y para una trama excesivamente enredada, pero que deja con un '''mal sabor de boca''' al lector/espectador, que se siente engañado o traicionado al ver que las reglas que ha aceptado anteriormente han sido olvidadas completamente por el autor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Identificar un '''Deus ex machina''' puede ser algo complicado, pues hay diversas situaciones en las que se puede dar este recurso, pero hay una serie de '''características''' que suelen ser comunes a todos: Tiene lugar en el '''último momento''', cuando la tensión alcanza su '''cenit''', es algo o alguien que '''nunca antes ha salido en escena''' ni ha sido mencionado, aparece para '''resolver una situación dramática insalvable''', además de que '''no tiene sentido''' que esté ocurriendo y deja al lector/espectador con un mal sabor de boca.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Para poder evitar estos problemas, se debe '''planificar bien la historia''' y ceñirse al '''arma de Chéjov''', una norma establecida por Anton Chéjov, que defendía que si tu muestras un '''pistola''' colgada en la pared en el capítulo uno, debe ser '''disparada''' en alguno de los siguientes para que el espectador no se sienta engañado.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Uno de los '''Deus ex machina''' más famosos ocurre en la novela (y su adaptación a la pantalla grande en 2005) '''''La guerra de los mundos''''', de '''H.G. Wells''', donde la '''Tierra''' es atacada por '''extraterrestres''' mucho más avanzados tecnológicamente. Cuando la humanidad parece condenada a vivir bajo tierra, aparece el '''Deus ex machina''': todos los extraterrestes mueren al entrar en contacto con las '''bacterias terrestres''', que son letales para ellos. Como podemos observar, los protagonistas no tienen nada que ver con el desenlace de la trama, sino que lo soluciona algo nunca antes mencionado, dejando en el lector una profunda sensación de '''anti-clímax'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Dies irae&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Janire Ortiz. 4º ESO AA. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': '''''El Gabinete del Parnaso''''', entrada [https://elgabinetedelparnaso.wordpress.com/2020/07/02/dies-irae-800-anos-de-exitos/ &amp;quot;'''Dies irae'''&amp;quot;], '''''Ortografías.com''''', entrada [https://www.ortografias.com/2017/10/ejemplos-de-dies-irae.html &amp;quot;'''Ejemplos de ''Dies irae'''''&amp;quot;]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Dies irae''', significa en latín '''El día de la ira'''. Es un '''himno eclesiástico''' donde se habla del '''Juicio Final'''. Según parece, fue creado dentro de la orden franciscana por un monje italiano biógrafo de '''San Francisco de Asís''', llamado '''Tomás de Celano''' (c.1200-c.1260), aunque se han propuesto otros nombres de posibles creadores de este himno latino.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Se trata de un '''latinismo''' de uso poco frecuente, ya que no es normal referirse al tema del '''Juicio Final''' en conversaciones informales.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
      '''Texto original en latín'''&lt;br /&gt;
    Dies iræ, dies illa,&lt;br /&gt;
 Solvet sæclum in favilla,&lt;br /&gt;
 Teste David cum Sibylla!&lt;br /&gt;
 Quantus tremor est futurus,&lt;br /&gt;
 quando iudex est venturus,&lt;br /&gt;
 cuncta stricte discussurus!&lt;br /&gt;
 Tuba mirum spargens sonum&lt;br /&gt;
 per sepulcra regionum,&lt;br /&gt;
 coget omnes ante thronum.&lt;br /&gt;
 Mors stupebit et Natura,&lt;br /&gt;
 cum resurget creatura,&lt;br /&gt;
 iudicanti responsura.&lt;br /&gt;
 Liber scriptus proferetur,&lt;br /&gt;
 in quo totum continetur,&lt;br /&gt;
 unde Mundus iudicetur.&lt;br /&gt;
 Iudex ergo cum sedebit,&lt;br /&gt;
 quidquid latet apparebit,&lt;br /&gt;
 nihil inultum remanebit.&lt;br /&gt;
 Quid sum miser tunc dicturus?&lt;br /&gt;
 Quem patronum rogaturus,&lt;br /&gt;
 cum vix iustus sit securus?&lt;br /&gt;
 Rex tremendæ maiestatis,&lt;br /&gt;
 qui salvandos salvas gratis,&lt;br /&gt;
 salva me, fons pietatis.&lt;br /&gt;
 Recordare, Iesu pie,&lt;br /&gt;
 quod sum causa tuæ viæ;&lt;br /&gt;
 ne me perdas illa die.&lt;br /&gt;
 Quærens me, sedisti lassus,&lt;br /&gt;
 redemisti crucem passus,&lt;br /&gt;
 tantus labor non sit cassus.&lt;br /&gt;
 Iuste Iudex ultionis,&lt;br /&gt;
 donum fac remissionis&lt;br /&gt;
 ante diem rationis.&lt;br /&gt;
 Ingemisco, tamquam reus,&lt;br /&gt;
 culpa rubet vultus meus,&lt;br /&gt;
 supplicanti parce Deus.&lt;br /&gt;
 Qui Mariam absolvisti,&lt;br /&gt;
 et latronem exaudisti,&lt;br /&gt;
 mihi quoque spem dedisti.&lt;br /&gt;
 Preces meæ non sunt dignæ,&lt;br /&gt;
 sed tu bonus fac benigne,&lt;br /&gt;
 ne perenni cremer igne.&lt;br /&gt;
 Inter oves locum præsta,&lt;br /&gt;
 et ab hædis me sequestra,&lt;br /&gt;
 statuens in parte dextra.&lt;br /&gt;
 Confutatis maledictis,&lt;br /&gt;
 flammis acribus addictis,&lt;br /&gt;
 voca me cum benedictis.&lt;br /&gt;
 Oro supplex et acclinis,&lt;br /&gt;
 cor contritum quasi cinis,&lt;br /&gt;
 gere curam mei finis.&lt;br /&gt;
 Lacrimosa dies illa,&lt;br /&gt;
 qua resurget ex favilla&lt;br /&gt;
 iudicandus homo reus.&lt;br /&gt;
 Huic ergo parce, Deus.&lt;br /&gt;
 Pie Iesu Domine,&lt;br /&gt;
 dona eis requiem.&lt;br /&gt;
 Amen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    '''Traducción al español'''&lt;br /&gt;
    Día de la ira, aquel día&lt;br /&gt;
 en que los siglos se reduzcan a cenizas;&lt;br /&gt;
 como testigos el rey David y la Sibila.&lt;br /&gt;
 ¡Cuánto terror habrá en el futuro&lt;br /&gt;
 cuando el juez haya de venir&lt;br /&gt;
 a juzgar todo estrictamente!&lt;br /&gt;
 La trompeta, esparciendo un sonido admirable&lt;br /&gt;
 por los sepulcros de todos los reinos,&lt;br /&gt;
 reunirá a todos ante el trono.&lt;br /&gt;
 La muerte y la Naturaleza se asombrarán,&lt;br /&gt;
 cuando resucite todo lo creado&lt;br /&gt;
 para que responda ante su juez.&lt;br /&gt;
 Aparecerá el libro escrito&lt;br /&gt;
 en que se contiene todo&lt;br /&gt;
 y con el que se juzgará al mundo.&lt;br /&gt;
 Así, cuando el juez se siente,&lt;br /&gt;
 lo escondido se mostrará&lt;br /&gt;
 y no habrá nada sin castigo.&lt;br /&gt;
 ¿Qué diré yo entonces, pobre de mí?&lt;br /&gt;
 ¿A qué protector rogaré&lt;br /&gt;
 cuando apenas el justo esté seguro?&lt;br /&gt;
 Rey de tremenda majestad&lt;br /&gt;
 tú que a los justos salvas de corazón,&lt;br /&gt;
 sálvame, fuente de piedad.&lt;br /&gt;
 Acuérdate, piadoso Jesús&lt;br /&gt;
 de que soy la causa de tu calvario;&lt;br /&gt;
 no me pierdas en este día.&lt;br /&gt;
 Buscándome, te sentaste agotado&lt;br /&gt;
 me redimiste sufriendo en la cruz&lt;br /&gt;
 no sean vanos tantos trabajos.&lt;br /&gt;
 Justo juez de venganza&lt;br /&gt;
 concédeme el regalo del perdón&lt;br /&gt;
 antes del día del juicio.&lt;br /&gt;
 Grito, como un reo;&lt;br /&gt;
 la culpa enrojece mi rostro.&lt;br /&gt;
 Perdona, Señor, a este suplicante.&lt;br /&gt;
 Tú, que absolviste a Magdalena&lt;br /&gt;
 y escuchaste la súplica del ladrón,&lt;br /&gt;
 me diste a mí también esperanza.&lt;br /&gt;
 Mis plegarias no son dignas,&lt;br /&gt;
 pero tú, al ser bueno, actúa con bondad&lt;br /&gt;
 para que no arda en el fuego eterno.&lt;br /&gt;
 Colócame entre tu rebaño&lt;br /&gt;
 y sepárame de los machos cabríos&lt;br /&gt;
 situándome a tu derecha.&lt;br /&gt;
 Refutados los malditos&lt;br /&gt;
 arrojados a las llamas voraces&lt;br /&gt;
 hazme llamar entre los benditos.&lt;br /&gt;
 Te lo ruego, suplicante y de rodillas,&lt;br /&gt;
 el corazón acongojado, casi hecho cenizas:&lt;br /&gt;
 hazte cargo de mi destino.&lt;br /&gt;
 Día de lágrimas será aquel renombrado día&lt;br /&gt;
 en que resucitará, del polvo&lt;br /&gt;
 para el juicio, el hombre culpable.&lt;br /&gt;
 A ese, pues, perdónalo, oh Dios.&lt;br /&gt;
 Señor de piedad, Jesús,&lt;br /&gt;
 concédeles el descanso.&lt;br /&gt;
 Amén.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ecce homo!&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Estrella Gracia, 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Diciembre de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ese latinismo se traduce como ‘'''este hombre'''’ o ‘'''he aquí el hombre'''’.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Estas son las palabras que '''Poncio Pilatos''' (gobernador romano de '''Judea''') dijo cuando presentó ante la muchedumbre a '''Jesús de Nazaret''' después de haberse '''lavado las manos''' tras su condena:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    “Y salió Jesús llevando la corona de espinas y el manto&lt;br /&gt;
 de púrpura y Pilatos dijo: &amp;lt;&amp;lt;¡He aquí el hombre!&amp;gt;&amp;gt;”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Las representaciones de la escena evangélica del '''Ecce homo''' son muy similares a otras tipologías, denominadas '''''Vir dolorum''''', &amp;quot;'''Varón de los dolores'''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Editio princeps&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Editio princeps.jpg|thumb|200px|'''''Editio princeps''''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Diana Sáenz. 4º ESO AA. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': '''''Wikipedia''''', entrada [https://es.wikipedia.org/wiki/Edici%C3%B3n_pr%C3%ADncipe &amp;quot;'''Editio princeps'''&amp;quot;]  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Edición príncipe''' (en latín, '''''editio princeps''''') hace referencia a la '''primera edición impresa''' de una obra, inmediatamente posterior a los '''manuscritos''' del autor, los cuales solo podían circular después de ser copiados a mano. La invención de la '''imprenta''' hizo que los originales pudieran ser reproducidos a gran velocidad, en gran número y a un precio de venta mucho más asequible que cuando solo existían las copias manuscritas, realizadas por copistas expertos. Por eso, la invención de la '''imprenta''' fue fundamental para la '''democratización''' de la cultura.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La '''''editio princeps''''' de cualquier título tiene valor añadido, sobre todo si se trata de obras de antigüedad venerable, especialmente los llamados &amp;quot;'''incunables'''&amp;quot;, que son los '''primeros libros impresos''' (entre '''finales del siglo XV''', cuando '''Gutenberg''' inventó la '''imprenta''', y '''principios''' del siglo XVI).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    '''Ejemplo''':&lt;br /&gt;
       -Se ha hallado una ''editio princeps'' de las obras completas de sor '''Juana Inés de la Cruz'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Ergo ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Estrella Gracia. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En '''latín''' se usa como una '''conjunción''' y se traduce como ''''pues'''', '''luego''' y '''por (lo) tanto''', pero en '''griego''' es un '''sustantivo''' y se traduce como '''&amp;quot;trabajo&amp;quot;'''. En este caso, en español, pasa a funcionar como un elemento compositivo que permite la formación de palabras, como en &amp;quot;'''ergonomía'''&amp;quot;, &amp;quot;'''ergonómico'''&amp;quot;...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Se traduce como '''&amp;quot;luego&amp;quot;''' en esta frase de '''René Descartes''', en su trascendental '''''Discurso del método''''': '''''Cogito, ergo sum''''', '''&amp;quot;Pienso, luego existo&amp;quot;'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Et caetera&amp;quot;, &amp;quot;Etcétera&amp;quot;, &amp;quot;Etc.&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autor''': Iván Moreno, 4º ESO B,curso 2019/2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': '''''Wikipedia''''', voz [https://es.wikipedia.org/wiki/Etc%C3%A9tera &amp;quot;'''etcétera'''&amp;quot;]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Etcétera''''' (del latín '''''et caetĕra''''', significando '''«y lo demás»''')​ es una expresión usada para '''sustituir''' el resto de una '''enumeración''' que se sobreentiende gracias a una progresión lógica o al contexto, por lo cual sería superfluo reproducir la lista entera de términos que la forman.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Etcétera''''' se '''abrevia''' con la forma '''«''etc''.»'''; en caso de ser la '''última palabra de la oración''', el propio punto de la abreviatura se usa como '''punto final'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta abreviatura puede aparecer al '''final de línea''', pero '''nunca al comienzo''' de esta, pues así queda muy desvinculada del conjunto de elementos que cierra. Es decir, es siempre '''abreviatura conclusiva''', de término de frase u oración.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es un '''error''' muy frecuente entre los estudiantes poner la abreviatura '''''etc''.''' junto con los '''puntos suspensivos''': *'''''etc...''''' (incorrecto, debe evitarse)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ex abrupto&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 (Ver más abajo [http://avempace.com/wiki/index.php/Diccionario_de_los_latinismos_m%C3%A1s_frecuentes#.22In_media.2Fs_res.22.2C_.22Ab_ovo_.2F_Ab_initio.22.2C_.22In_extremis_.2F_In_extrema_res.22.2C_.22Ex_abrupto.22 &amp;quot;'''In media/s res'''&amp;quot;]).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Locución latina que significa &amp;quot;'''De repente, repentinamente, de pronto'''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En '''literatura''', se aplica cuando una obra tiene un comienzo brusco, arranca contando algo de repente, sin haber puesto en antecedentes al lector.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 '''Ejemplo''': &lt;br /&gt;
     -El ''Poema de Mio Cid'' comienza ''ex abrupto'': &amp;quot;De los sos oios tan fuertemientre mirando...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ex aequo&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': María Pueyo. 2º Bachillerato A. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes''': [https://blog.lengua-e.com/2017/ex-aequo/ '''Lengua-e'''],  [https://es.wikipedia.org/wiki/Ex_aequo '''Wikipedia'''].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;'''Ex aequo'''&amp;quot; es una '''expresión latina''' que significa '''‘por igual, a partes iguales’'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En la actualidad, solo se emplea cuando se está hablando de '''premios y distinciones'''. Sirve para indicar que un galardón se ha '''adjudicado conjuntamente''' a dos o más personas que estaban '''empatadas en méritos'''. Se pronuncia '''[eksékuo]''', pero también es aceptable la variante '''[eksaékuo]''' y se escribe en dos palabras, separadas por un espacio en blanco. Cualquier variante de esta sería '''incorrecta'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gramaticalmente, está formada por la preposición '''ex''' y el ablativo del adjetivo de tres terminaciones '''aequus,-a,-um''' (‘igual’). Un ejemplo podría ser:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     &amp;quot;En el premio de literatura hubo dos ganadores ''ex aequo''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ex cathedra&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Cristina Centeno Muñoz 4º AA / 4ºB, Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': '''''Diccionario Panhispánico de Dudas''''', entrada [https://www.rae.es/dpd/ex%20c%C3%A1thedra &amp;quot;'''ex cathedra'''&amp;quot;], '''''Teología''''', entrada [https://teologia.wikia.org/es/wiki/Ex_cathedra &amp;quot;'''Ex cathedra'''&amp;quot;], &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Ex cathedra''''' es una locución latina, pronunciada [eks-kátedra], que significa literalmente ‘'''desde la cátedra'''’, en referencia a la '''silla''' (en latín, &amp;quot;'''cathedra'''&amp;quot;) de '''San Pedro''', desde la que se considera que el '''papa''' habla de modo '''infalible''' para sentar doctrina.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    '''Ejemplo''': «El papa es infalible cuando habla ''ex cáthedra'',&lt;br /&gt;
 es decir, cuando define solemnemente verdades de fe y costumbres»&lt;br /&gt;
 (VV. AA. ''Religión'' [Esp. 1996]).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De ese uso '''particular''' ha pasado a la '''lengua general''' —escrita frecuentemente con la grafía hispanizada '''ex cátedra'''—, donde significa ‘'''con autoridad'''’ o, peyorativamente, ‘'''en tono magistral o dogmático'''’.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    '''Ejemplo''': «Se creía un experto en el tema vasco,&lt;br /&gt;
 del que hablaba ''ex cátedra''» (Feo, ''Años'' [Esp. 1993]).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El '''Romano Pontífice''', cuando habla '''''ex cathedra''''', esto es, cuando en el ejercicio de su oficio de pastor y maestro de todos los cristianos, en virtud de su suprema autoridad apostólica, define una doctrina de fe o costumbres como que debe ser sostenida por toda la '''Iglesia''', posee, por la asistencia divina que le fue prometida en el bienaventurado '''Pedro''', aquella '''infalibilidad''' de la que el divino '''Redentor''' quiso que gozara su '''Iglesia''' en la definición de la doctrina de fe y costumbres. Por esto, dichas definiciones del '''Romano Pontífice''' son en sí mismas, y no por el consentimiento de la '''Iglesia''', '''irreformables'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ex libris&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Maite Llansó. 1º Bachillerato C. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Diciembre de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas: '''''Wikipedia''''', voz '''[https://es.wikipedia.org/wiki/Exlibris &amp;quot;'''Exlibris'''&amp;quot;].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es una '''locución latina''' (expresión en latín que se utiliza en español por su gran parecido en el significado) que literalmente significa &amp;quot;'''de entre los libros'''&amp;quot; o &amp;quot;'''de los libros de'''&amp;quot;. Esta expresión es una marca, etiqueta o sello de '''propiedad''' de su dueño que se aplica en el reverso de la cubierta o tapa de un libro o en su primera hoja en blanco (por ejemplo, en la página del título) para identificar los libros de una biblioteca. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La frase '''''ex libris''''' es precedida del nombre del dueño del libro. Asimismo, es acompañado de una imagen muchas veces se encuentra acompañada de un lema. Con respecto a la imagen, antiguamente se usaba el '''escudo heráldico''' del propietario del libro, pero hoy en día se pueden observar imágenes relacionadas con algo simbólico o con la profesión, gremio o afición del dueño.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La '''Federación Internacional de los Amigos de los Ex-Libris (Fisae)''' presenta una serie de pautas para realizar un buen '''ex libris''', entre las principales se encuentran:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* El lado mayor de la imagen debe de medir como máximo 13 cm.&lt;br /&gt;
* Debe de existir la palabra “ex libris”, en latín o en otro idioma.&lt;br /&gt;
* Debe de figurar el nombre del propietario o sus iniciales, bien sea una persona viva o una institución.&lt;br /&gt;
* El símbolo o emblema debe de tener relación con el propietario.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En principio, la marca '''ex libris''' se elaboraba a través de una anotación '''manuscrita'''; luego se usaron técnicas como '''xilografía''', '''calcografía''', '''litografía''', entre otras. En virtud de la evolución de la '''imprenta''' y las técnicas de '''grabado''', actualmente se realiza a través de técnicas como la '''gráfica digital''' o la '''fotografía'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No obstante, el '''ex libris''' ha sido un tema de estudio en la sociedad, celebración de congresos, cursos..., e inclusive ha dado lugar al nacimiento de asociaciones dedicadas al tema, como la '''Asociación Andaluza de Exlibristas''' (A.A.E) o la '''Asociación Mexicana de Ex libris''', entre otras.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ex nihilo&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': María Pueyo. 2º Bachillerato A. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes''': [https://es.wikipedia.org/wiki/Ex_nihilo Wikipedia], [https://www.gotquestions.org/Espanol/creacion-ex-nihilo.html '''GotQuestions''']&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;'''Ex nihilo'''&amp;quot; es una locución latina traducible por '''&amp;quot;de la nada&amp;quot;''' o '''&amp;quot;desde la nada&amp;quot;'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En '''filosofía y teología''', suele emplearse la expresión &amp;quot;'''creatio ex nihilo'''&amp;quot;, haciendo referencia a aquello que se crea '''a partir de la nada'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dentro del ámbito '''científico''', el concepto fue utilizado por la '''teoría de la generación espontánea''' (que hoy se ha demostrado errónea y se ha descartado definitivamente) para explicar la aparición de larvas de insectos y de gusanos en la materia en descomposición.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Además, la &amp;quot;'''creatio ex nihilo'''&amp;quot; es una '''doctrina fundamental''' en las '''religiones abrahámicas''', ya que afirma que '''Dios creó el mundo libremente de la nada.''' Esta enseñanza es central en los tratados clásicos sobre la acción divina, el libre albedrío, la gracia, la teodicea, el lenguaje religioso, la oración de intercesión y las cuestiones acerca de la temporalidad divina y, como tal, el fundamento no solo del '''Dios''' bíblico, sino también del '''Creador''' trascendente de todo lo que es. Por todo ello, el concepto de '''&amp;quot;Ex nihilo&amp;quot;''' está presente en varios '''pasajes bíblicos''' como por ejemplo:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    &amp;quot;Te ruego, hijo, que mires al cielo y a la tierra y, al ver todo&lt;br /&gt;
 lo que hay en ellos, sepas que a partir de la nada lo hizo Dios y&lt;br /&gt;
 que también el género humano ha llegado así a la existencia.&amp;quot;&lt;br /&gt;
 (2 '''Macabeos''' 7:28, '''Biblia de Jerusalén''')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los '''artistas''' y '''creadores''' siempre han intentado emular a '''Dios''' creando a partir de la nada. Pero tal parece ser el privilegio exclusivo del '''Creador''', pues solo Él crea &amp;quot;'''ex nihilo'''&amp;quot;. Los artistas siempre crean a partir de lo ya existente, bien por imitación, bien por rebeldía contra lo anterior.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ex novo&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Iris Clavel Villagrasa, 4º ESO B, Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': '''''Exnovolegal''''', entrada [http://www.exnovolegal.com/nuestro-compromiso/blog/84-ipor-que-ex-novo-legal.html#:~:text=La%20locuci%C3%B3n%20latina%20%22ex%20novo,el%20que%20est%C3%A1%20muy%20familiarizado &amp;quot;'''ex novo'''&amp;quot;]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La locución latina '''''ex novo''''' significa '''&amp;quot;de nuevo&amp;quot;''', indica que algo (un proceso, una investigación, una carrera) se ha de retomar desde el principio.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 '''Ejemplos''' de uso de la locución '''''ex novo''''':&lt;br /&gt;
       -Las autoridades advierten de la enorme dificultad de&lt;br /&gt;
        crear un sistema de recaudación ''ex novo''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ex profeso&amp;quot; == &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:exprofeso.jpeg|thumb|'''''Ex profeso''''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Autora''': Aisa Dembele, 4°B, Curso 2020-2021&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fecha''': Enero de 2021&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fuente consultadas''': '''''Wikipedia''''', entrada [https://es.wikipedia.org/wiki/Ex_profeso &amp;quot;'''ex profeso'''&amp;quot;].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Ex profeso''''' es una locución adverbial de origen latino que se emplea en español con el significado de '''«a propósito''', con intención, '''deliberadamente'''».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 '''Ejemplo''' de uso: &lt;br /&gt;
       -En Bagdad, en 2003, turbas contratadas ''ex profeso'' irrumpieron en el Museo Nacional&lt;br /&gt;
        y se apoderaron de los tesoros de Mesopotamia.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Exequátur&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Autora''': Laura Ferrando, 4ºB, Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fuentes consultadas''': '''''Conceptosjuridicos.com''''', entrada [https://www.conceptosjuridicos.com/exequatur/#:~:text=El%20exequatur%20(tambi%C3%A9n%20denominado%20exequ%C3%A1tur,distinto%20del%20que%20se%20dict%C3%B3 &amp;quot;'''Exequátur'''&amp;quot;]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Exequátur''''', también escrito '''''exequatur''''' y '''''execuátur''''', es el procedimiento jurídico que se encarga de '''examinar''' si una sentencia extranjera es válida y '''cumple ciertos requisitos''' para que posea plena eficacia y se pueda ejecutar en otro país distinto del que se dictó.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La palabra es un verbo latino que significa literalmente &amp;quot;'''ejecútese'''&amp;quot;, &amp;quot;'''hágase'''&amp;quot;, &amp;quot;'''cúmplase'''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un '''ejemplo''' claro de para qué sirve un '''exequátur''' es el caso de dos personas, con hijos comunes, que se divorcien en el extranjero y una de ellas reside en '''España'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Exempli gratia&amp;quot; y su sinónimo, &amp;quot;Verbi gratia&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autor''': David Alcayne Rebolledo. 4º ESO B. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': [https://www.definiciones-de.com/Definicion/de/verbi_gratia.php Definiciones-de.com] [https://www.ortografias.com/2017/10/ejemplos-de-exempli-gratia.html ortografías.com] [https://es.wikipedia.org/wiki/Verbigracia Wikipedia.org]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Exempli gratia''''' es una '''locución latina''' que significa literalmente '''«ejemplo»''', '''«por ejemplo»''' o &amp;quot;'''por arte y gracia de ejemplo'''&amp;quot;. Se emplea especialmente con '''fines didácticos''', como recurso para hacernos entender con '''mayor claridad''', dando '''casos concretos''' o '''muestras específicas''' del tema al que nos estamos refiriendo. Es un '''latinismo no adaptado''', por lo que debe ser escrito en '''letra cursiva'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En cuanto a &amp;quot;'''''verbi gratia'''''&amp;quot;, se utiliza en el mismo sentido que &amp;quot;'''''exempli gratia'''''&amp;quot;. Gramaticalmente, está formada por '''''verbi''''', genitivo del sustantivo neutro '''''verbum''''' ('''palabra'''), y la preposición «impropia» '''''gratia''''', que va pospuesta, siendo en '''latín''' el único caso de '''posposición''', junto con &amp;quot;'''''causa'''''&amp;quot; (en &amp;quot;'''''doctor honoris causa'''''&amp;quot;, por ejemplo). Es muy utilizada como '''conector discursivo ejemplificativo''', ya que introduce siempre un caso ilustrativo de lo que se acaba de decir. En español, sí que existe la fórmula castellanizada &amp;quot;'''verbigracia'''&amp;quot;, escrita en una sola palabra. Pero si se mantiene el latinismo sin adaptación al castellano, entonces debe escribirse en dos palabras y letra cursiva: &amp;quot;'''''Verbi gratia'''''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 '''Ejemplo''':&lt;br /&gt;
     Así, ''verbi gratia'', el que alguien diga a otro “te quiero” no prueba la verdad del aserto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Extra muros&amp;quot; y su opuesto, &amp;quot;Intra muros&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autor ''':  Adrián Gaitán. 4º ESO B. Curso 2020-20121.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''':  30 de enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Fac simile&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Alba Garcés, 4ºB, Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': '''''Wikipedia''''', entrada [https://es.wikipedia.org/wiki/Facs%C3%ADmil &amp;quot;'''Fac símile'''&amp;quot;]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;'''Fac símile'''&amp;quot;, literalmente, en '''latín''', significa &amp;quot;'''Haz(lo) similar, igual, semejante (a otro)'''&amp;quot;. Se aplica a una edición &amp;quot;'''facsímile'''&amp;quot; o &amp;quot;'''facsímil'''&amp;quot;, es decir, que es copia exacta, fotográfica, de la original.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    '''Ejemplo''': &lt;br /&gt;
       - Acaban de publicar una edición ''facsímil'' del ''Libro de Buen Amor'', del arcipreste de Hita.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Factótum&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Leyre Garcia, 4ºB, Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': 01/2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': '''''Diccionario Panhispánico de Dudas''''', entrada [https://www.rae.es/dpd/fact%C3%B3tum &amp;quot;'''Factotum'''&amp;quot;], '''''YouTube''''', [https://www.youtube.com/watch?v=QHrAEBQ5lS0&amp;amp;feature=emb_title '''aria de Fígaro''']. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Latinismo procedente del '''latín medieval''' '''''factotum''''' (de '''''fac totum''''' ‘'''hazlo todo'''’). Significa ‘'''''persona de confianza que desempeña todo tipo de menesteres'''''’. Su plural es '''''factótums'''''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La palabra '''''factótum''''' en '''español''' se acentúa, porque es '''llana''' y no acaba ni en '''''n''''' ni en '''''s''''' ni en vocal. Hay un aria muy famosa de '''''Il Barbiere di Siviglia''''', de '''Rossini''', donde aparece '''Fígaro''', el '''barbero''', que dice ser &amp;quot;'''el ''factótum'' de la ciudad'''&amp;quot;:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
            '''ITALIANO'''                                        '''ESPAÑOL'''&lt;br /&gt;
    ''Largo al factotum della città, largo                   Fuera al factótum de la ciudad''                 &lt;br /&gt;
 ''Lalala-lalala-lalala-la                                Lalala-lalala-lalala-la''&lt;br /&gt;
 ''Presto a bottega che l'alba è già, presto              Pronto para comprar que el amanecer ya es, pronto''&lt;br /&gt;
 ''Lalala-lalala-lalala-la                                Lalala-lalala-lalala-la''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Gratis et amore&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora:''' Estrella Gracia. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
* '''Fecha:''' Enero 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Este latinismo se usaba para decir que algo se daba '''gratuitamente y por amor (al arte)'''. La traducción literal es ''&amp;quot;De gracia y por amor (de Dios)&amp;quot;''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    '''Ejemplo''':&lt;br /&gt;
        - Profesor jubilado, daba ahora clases de español ''gratis et amore'' a los inmigrantes subsaharianos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Grosso modo&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Irene Ibáñez 4º ESO B. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': '''Diccionario panhispánico de dudas'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Grosso modo''''' es una expresión latina que significa &amp;quot;'''de un modo grueso, aproximado, general'''&amp;quot;, &amp;quot;'''sin entrar en detalles'''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En latín, es un ablativo absoluto, por lo que es error decir, como se oye en ocasiones, *&amp;quot;'''a grosso modo'''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 '''Ejemplo''':&lt;br /&gt;
      - Había, ''grosso modo'', unas mil personas en aquella reunión.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Habeas corpus&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autor:''' Iván Moreno, 4º ESO B, curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha:''' Mayo 2020&lt;br /&gt;
* '''Fuente:''' '''''Wikipedia''''', voz [https://es.wikipedia.org/wiki/Habeas_corpus '''Habeas corpus''']&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Habeas corpus''''' es una institución jurídica que obliga a que a toda persona detenida se la presente, en un plazo preventivo determinado, ante el '''juez de instrucción''', quien podría ordenar la libertad inmediata del detenido si no encontrara motivo suficiente de arresto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Este término proviene del '''latín''' '''''habeas corpus [ad subiciendum]''''' '''&amp;quot;que tengas [tu] cuerpo [para exponer]&amp;quot;''', &amp;quot;'''tendrás tu cuerpo libre'''&amp;quot;. Puede ser llamado igualmente como principio del &amp;quot;'''cuerpo presente'''&amp;quot; o de la &amp;quot;'''persona presente&amp;quot;.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''La institución''' del '''''habeas corpus''''' permite evitar arrestos, detenciones arbitrarias y asesinatos parajudiciales, como ocurre a veces cuando los estados se extralimitan y cometen crímenes de '''terrorismo de estado''' o aplican arbitrariamente la conocida y temible '''ley de fugas'''. El objetivo del '''''habeas corpus''''' es asegurar los derechos básicos de ser escuchado por la justicia y saber de qué se acusa al detenido. Puede decirse que es un principio de tutela de los '''derechos fundamentales''' derivados de la vida y la libertad de las personas frente a cualquier acto de cualquier autoridad o funcionario que quiera vulnerar dichos derechos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Hábitat&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Lucía López  4º ESO B. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': '''''The Free dictionary''''', entrada [https://es.thefreedictionary.com/h%C3%A1bitat &amp;quot;'''Hábitat'''&amp;quot;]; '''''Diccionario de la Real Academia Española''''', entrada [https://www.rae.es/dpd/h%C3%A1bitat &amp;quot;'''Hábitat'''&amp;quot;]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es una palabra procedente de la forma verbal latina '''''hábitat''''', que significa '''habita''' o '''vive''', introducida en '''español''' a través del '''inglés'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El término hace referencia al '''lugar''' que presenta las '''condiciones''' apropiadas para que viva un '''organismo, especie, comunidad animal''' o '''vegetal'''. Se trata, por lo tanto, del '''espacio''' en el cual una '''población biológica''' puede residir y reproducirse, de manera tal que asegure perpetuar su presencia en el planeta.&lt;br /&gt;
Algunos '''sinónimos''' de '''hábitat''' son: '''ambiente, medio, entorno, habitáculo, habitación, elemento natural'''...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El término '''hábitat''' fue adoptado en '''geografía''' en el año 1928 (concretamente, en el '''Congreso de El Cairo''') para designar las formas de agrupación y de establecimiento de las '''personas''', pero después hizo fortuna en el mundo de la biología, aplicado al '''espacio''' donde viven los '''animales'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los '''hábitats''' son diversos lugares de nuestro planeta en donde los '''seres vivos''' obtienen las cosas que necesitan como: agua, espacio, alimento, refugio y aire. Pueden ser variados y, así, encontramos '''hábitats terrestres, aéreos''' y '''acuáticos'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 '''Ejemplos de uso de la palabra''':&lt;br /&gt;
     - Estamos destruyendo sus ''hábitats'' de manera acelerada.&lt;br /&gt;
     - El ''hábitat'' de los animales debe preservarse para que estos puedan existir durante toda la historia.&lt;br /&gt;
     - Nuestro ''hábitat'' esta cada vez mas contaminado.&lt;br /&gt;
     - La contaminación del agua afecta al ''hábitat'' de diversos animales.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Hic et nunc&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora:''' Andrea García Zabal, 2º Bachillerato A. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha:''' mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente:''' '''''Wikipedia''''', voz [https://es.wikipedia.org/wiki/Hic_et_nunc Wikipedia, &amp;quot;'''Hic et nunc'''&amp;quot;]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Hic et nunc''''' es una '''locución latina''' que se utiliza actualmente y significa literalmente '''“aquí y ahora”'''. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es empleada  para llamar la atención sobre la necesidad de pensar las cosas desde la realidad y no dejarse llevar por lo abstracto, normalmente para llevar los discursos hacia los aspectos prácticos y concretos frente a abstracciones y generalizaciones. Es decir, nada de perderse en divagaciones y teorías y aterricemos en las cosas del día a día.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Se trata de una coordinación de dos adverbios, gramaticalmente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Honoris causa&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Noemí Polo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''':  Diciembre de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fuentes consultadas''': https://definicion.de/honoris-causa/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Honoris causa''''' es una expresión latina que significa ''''por razón o causa de honor''''. Se suele aplicar a los títulos académicos en la universidad, sobre todo '''doctorados'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El título se otorga a las personas que han destacado notablemente durante su trayecto en la '''universidad''', aportando algunas contribuciones en algún campo específico.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El título también puede ser otorgado por la '''Iglesia''' como modo de reconocimiento a las personas por haber realizado alguna contribución o realizando donativos en su organización religiosa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    '''Ejemplo''':&lt;br /&gt;
         -Le concedieron el título de ''honoris causa'' de la universidad de Zaragoza.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Horror vacui&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Andrea Marco, 4º ESO B, Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': '''''Wikipedia'''''. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Horror vacui''''' es una expresión latína que significa '''miedo al vacío''', se utiliza en la historia del arte (crítica pictórica), describe el espacio vacío en una obra de arte con un tipo de diseño o imagen, es una característica general del embaldosado matemático.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ibidem&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autor''': Joaquín Nguema. 4º ESO B. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''':Wikipedia.com&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Ibidem''''' ​​​ es un latinismo que significa «'''en el mismo lugar'''» y se usa en las '''citas''' o '''notas''' de un texto para referirse a una fuente que ya fue declarada en la cita previa.​ En este contexto, significa «'''igual que la referencia anterior'''», para no repetir la referencia que ya ha sido enunciada.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Por '''ejemplo''', si antes hemos citado '''Cervantes, Miguel de''', '''''Quijote''''', Madrid, SM, 2020, cap. I, p. 5, y copiamos una nueva cita que se halla en el mismo lugar, en la nota bibliográfica al pie de página diremos: '''''Íbidem'''''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Idem&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autor''': David Alcayne Rebolledo. Curso 2019-2020. 4º ESO B.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Junio de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': '''''Significados.com''''', entrada [https://www.significados.com/idem/ &amp;quot;'''Idem'''&amp;quot;].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La palabra '''''ídem''''' es un pronombre que proviene del '''latín''' y que en '''español''' significa ‘lo mismo’ o ‘'''el mismo'''’. Su abreviatura es '''''Íd.'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Ídem''''' se utiliza para '''evitar repetir''' una '''palabra''' o una '''información''' dada anteriormente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Debido a que es un '''cultismo''', su uso es más frecuente en '''textos escritos''', principalmente los de '''tipo académico''', como '''monografías''', '''tesis''', '''ensayos''' o '''artículos científicos'''. En este tipo de trabajos, la palabra se usa especialmente para las '''citas y referencias bibliográficas reiterativas'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
También podemos usar la palabra '''''ídem''''' en una '''conversación informal''' para apuntar que coincidimos plenamente en un punto con otra persona. Por ejemplo:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    -Yo salí sin paraguas porque estaba soleado.&lt;br /&gt;
    -Ídem. Mi paraguas quedó en casa y yo estoy aquí, empapada.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Como curiosidad, diremos que la palabra '''''ídem''''' se hizo muy popular en 1990, gracias a la entonces taquillera película '''''Ghost: la sombra de un amor''''', protagonizada por '''Demi Moore''' ('''Molly''') y '''Patrick Swayze''' ('''Sam'''). En esta película, siempre que '''Molly''' le dice a '''Sam''' &amp;quot;Te amo&amp;quot;, este responde:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     -Ídem.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Id est&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Esto es.png|thumb|70px|'''Esto es''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Alba Rodríguez. 4º ESO B. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': '''''Diccionario Panhispánico de Dudas''''', entrada [https://www.rae.es/dpd/id%20est &amp;quot;'''Id est'''&amp;quot;]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es una '''expresión latina''' cuyo significado es '''&amp;quot;esto es, es decir&amp;quot;'''. Su abreviatura es '''''i. e.''''' Normalmente, esta expresión se usa entre pausas para dar paso a una '''explicación''' de lo que se acaba de decir. También es muy usada en '''definiciones matemáticas''' y demostraciones de teoremas, lemas y corolarios.&lt;br /&gt;
Esta expresión es equivalente a otras expresiones que utilizamos en '''España''' como '''&amp;quot;o sea&amp;quot;''' o '''&amp;quot;es decir&amp;quot;'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 '''Ejemplo''': Hay ocasiones en el que el redactor también se ve obligado a&lt;br /&gt;
          redactar, ''id est'', a poner por escrito cosas sucedidas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Imprimatur&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Lucía Salinas. 4º ESO B. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': '''''Wikipedia'''''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta expresión abrevia a otra expresión latina más larga, '''''Nihil obstat quominus imprimatur''''', que quiere decir '''&amp;quot;No existe impedimento para que sea impresa&amp;quot;'''. O sea, ordena &amp;quot;'''Imprímase'''&amp;quot; la obra, entendiendo que no hay ningún impedimento moral para ello, que el libro no atenta contra las costumbres o los dogmas. La expresión remite a la época en que la '''Iglesia''' ejercía un férreo control sobre los libros que se imprimían, los cuales, antes de pasar por la '''imprenta''', debían ser visados por la '''censura''' eclesiástica que les concedía el '''''Nihil obstat''''' y el '''''Imprimátur'''''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Imprimátur''''', en castellano, debería llevar '''tilde''', pues es palabra '''llana''' acabada en consonante distinta de &amp;quot;'''n'''&amp;quot; o &amp;quot;'''s'''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In absentia&amp;quot; y su opuesto, &amp;quot;In praesentia&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Lucía Vijuesca. 4º ESO B. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': '''''Diccionario de la Real Academia Española''''', entradas [https://dle.rae.es/in%20absentia &amp;quot;'''In absentia'''&amp;quot;] e [https://dle.rae.es/presencia &amp;quot;'''Presencia'''&amp;quot;]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La locución adverbial latina '''''In absentia'''''  significa '''en ausencia'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El latinismo '''''In praesentia''''' significa varias cosas, pero al ser el antónimo de &amp;quot;In absentia&amp;quot;, se refiere a la '''asistencia''' o estado de un ser vivo u objeto que se halla '''delante de otros o en el mismo lugar que ellos'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In aeternum&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In albis&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In articulo mortis&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Sandra Nerín. 4º ESO AA. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': '''''Diccionario de la Real Academia Española''''', entrada [https://dle.rae.es/in%20articulo%20mortis'''In articulo mortis''']&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Locución adverbial que significa: '''&amp;quot;En una situación de peligro de muerte&amp;quot;'''. En esa situación, algunas personas llevan a cabo algún acto jurídico como un matrimonio, un testamento o un nombramiento como heredero en favor de alguien.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In extremis&amp;quot; y su sinónimo, &amp;quot;in extrema res&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Janire Ortiz. 4º ESO AA. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': '''''Wikipedia''''', entrada [https://es.wikipedia.org/wiki/In_extremis &amp;quot;'''In extremis'''&amp;quot;]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 (Ver más abajo [http://avempace.com/wiki/index.php/Diccionario_de_los_latinismos_m%C3%A1s_frecuentes#.22In_media.2Fs_res.22.2C_.22Ab_ovo_.2F_Ab_initio.22.2C_.22In_extremis_.2F_In_extrema_res.22.2C_.22Ex_abrupto.22 &amp;quot;'''In media/s res'''&amp;quot;]).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''In extremis'''''​ o '''''in extrema res''''' es una locución latina de uso actual que significa '''«en el último momento»''',​ '''«en las últimas»''', &amp;quot;'''en la parte última de la cosa'''&amp;quot;.​ Se aplica a ciertas personas y situaciones, indicando que están a punto de morir, desaparecer, finalizar, etc.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un '''ejemplo''' es cuando algunas parejas contraen matrimonio &amp;quot;'''in extremis'''&amp;quot;, al estar uno de ellos a punto de morir, por lo cual las legislaciones permiten acelerar los trámites necesarios.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Está formada por la preposición latina '''''in''''' (&amp;quot;'''en'''&amp;quot;) y el '''ablativo plural''' de '''''extremus, -a, -um''''' (&amp;quot;último&amp;quot;).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En '''literatura''', se usa para indicar cómo empieza la historia: '''''ab ovo&amp;quot;''''' (desde el principio), '''''in medias res''''' (por el medio) o '''''in extremis''''' (por el final).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In fieri&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:In fieri.jpg|thumb|180px|'''''In fieri''''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Diana Sáenz. 4º ESO AA. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': '''''Diccionario de la Real Academia''''', entrada [https://dle.rae.es/in%20fieri &amp;quot;'''In fieri'''&amp;quot;]; '''''Discusión inteligente''''', entrada [https://discusioninteligente.wordpress.com/2011/05/29/in-fieri/ &amp;quot;'''In fieri'''&amp;quot;]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Locución latina que significa: ''''al hacerse''''. Sirve para indicar que algo está en vías de hacerse o haciéndose.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 '''Ejemplos''': &amp;quot;Proceso ''in fieri''&amp;quot; (=proceso que no está terminado, que está haciéndose).&lt;br /&gt;
           &amp;quot;Abogado ''in fieri''&amp;quot; (=que está estudiando para abogado, pero aún no ha &lt;br /&gt;
           terminado)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In fraganti / in flagranti delicto&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Ana Chamorro Benito. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Diciembre de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes''': '''''Condeptodefinicion''''', entrada [https://conceptodefinicion.de/in-fraganti/ '''In fraganti'''], '''Definicionabc''', entrada &amp;quot;'''in fraganti'''&amp;quot; [https://www.definicionabc.com/comunicacion/in-fraganti.php '''No es lo mismo el delito flagrante que pillar a alguien in fraganti'''].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La expresión latina '''''&amp;quot;in fraganti&amp;quot;''''' deriva de la más larga '''''&amp;quot;in flagranti delicto&amp;quot;''''', que quiere decir '''en el momento preciso del crimen'''. La expresión original prácticamente no se usa, salvo en lenguaje jurídico, aunque sí su derivado, &amp;quot;'''in fraganti'''&amp;quot;, que se ha incorporado al lenguaje común.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;'''Pillar a alguien ''in fraganti'''''&amp;quot; quiere decir verlo incumplir la ley en el momento preciso, sorprenderlo &amp;quot;'''con las manos en la masa'''&amp;quot;. Ello implica:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- una norma que se infringe,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- un delincuente que lo hace y&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- un/os testigo/s consciente/s de lo que acaba/n de ver.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No siempre quien ha realizado el acto es un delincuente, pues el término puede ser usado en ocasiones banales. Por ejemplo, cuando vemos a un niño hacer alguna gamberrada, metiéndose el dedo en la nariz o cogiendo algo del plato antes de la hora de comer. Podríamos decir que &amp;quot;'''''in fraganti'''''&amp;quot; significa algo así como &amp;quot;'''pillar a alguien haciendo algo incorrecto'''&amp;quot; (sin que eso signifique que sea un criminal). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En cuanto a '''''&amp;quot;in flagranti delicto&amp;quot;''''' como expresión jurídica, su significado es muy preciso. '''&amp;quot;Flagrante delicto&amp;quot;''' es el que se realiza '''públicamente''', como puede ser un robo que se lleva a cabo ante testigos. La falta es, entonces, tan evidente que no se necesitan pruebas complementarias ni iniciar una investigación. Es término de uso restringido.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In itinere&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In illo tempore&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Cristina Centeno Muñoz 4º AA / 4ºB, Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': '''''Diccionario Panhispánico de Dudas''''', entrada [https://www.rae.es/dpd/in%20illo%20t%C3%A9mpore &amp;quot;'''In illo tempore'''&amp;quot;], '''''Wikipedia''''', entrada [https://es.wikipedia.org/wiki/In_illo_tempore &amp;quot;'''In illo tempore'''&amp;quot;].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''In illo tempore''''' es una locución latina, pronunciada ['''in-íllo-témpore'''], que significa literalmente ‘'''en aquel tiempo'''’. Se usa con el sentido de ‘'''en otros tiempos, hace mucho tiempo'''’. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    '''Ejemplo''': «De quien primero malicia el sacristán es del Caguetas, […] a quien se le vio&lt;br /&gt;
 ''in illo témpore'' engolosinado con la Liboria» (Berlanga, ''Gaznápira'' [Esp. 1984]).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La expresión se usaba en la '''misa católica''' anterior a la reforma de 1970 de '''''Pablo VI''''', se usa actualmente en la '''misa tradicional''', en '''latín''', conocida últimamente como &amp;quot;'''Forma extraordinaria del Rito Romano'''&amp;quot;. En dicha misa, la expresión se usa para introducir la lectura del '''''Evangelio'''''. Se dice:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    &amp;quot;''In illo tempore''...&amp;quot;,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y, seguidamente, se lee el '''Evangelio''' del día.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando hablamos de sucesos ocurridos '''''in illo tempore''''' nos referimos a los acaecidos en tiempo muy lejano, enfatizando su lejanía en el tiempo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In media/s res&amp;quot;, &amp;quot;Ab ovo / Ab initio&amp;quot;, &amp;quot;In extremis / In extrema res&amp;quot;, &amp;quot;Ex abrupto&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Claudia Raufast García, 2º Bachillerato BT. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': '''Wikipedia''', voz '''[https://es.wikipedia.org/wiki/In_medias_res In media res]'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''In media res''''' (o '''''In medias res''''') es una cita en latín que significa '''&amp;quot;hacia la mitad de las cosas'''&amp;quot;. Es una técnica que se usa en la literatura por la que la narración comienza '''en medio de la historia''', en vez de ser contada desde el principio ('''''ab ovo''''' o '''''ab initio'''''); o desde la escena final ('''''in extremis''''' o '''''in extrema res''''').&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando la historia se cuenta '''''in medias res''''', se provoca que haya un vacío argumental en la mayoría de los casos y los protagonistas y lugares tengan que ser descritos mediante '''retrospecciones''' ('''''flashbacks''''' o saltos atrás).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En la '''literatura griega y romana''', esta técnica se encuentra en obras como la '''''Eneida''''' de '''Virgilio''', la '''''Ilíada''''' y la '''''Odisea''''', de '''Homero'''.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- La '''''Eneida''''' empieza en el momento en que '''Juno''' intenta impedir que '''Eneas''' llegue a '''Italia'''. Así que, cuando arriba a '''Libia''', se enamora de la reina '''Dido''' y es en ese momento cuando ocurre un '''''flashback''''' en el que '''Eneas''' explica la '''guerra de Troya''' y cómo ha llegado hasta allí. Así, cuenta la historia de la toma de la mítica ciudad y su partida a una nueva aventura.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- En el caso de la '''''Odisea''''', la obra comienza contando lo que ocurre en '''Ítaca''', reino de '''Ulises''', mientras este no está, con los pretendientes acosando a '''Penélope''' para que elija entre ellos un nuevo marido, dudando del regreso del antiguo rey al hogar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En la '''literatura española''', es uno de los recursos usados en el '''''Romancero Viejo''''', pues en muchos '''romances''' la historia comienza con un conflicto. Esta técnica, y la del '''fragmentarismo''' de las composiciones, son técnicas deliberadas, propias de la narración oral en verso. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Un ejemplo es el '''''Cantar del mio Cid''''', el cual carece de comienzo y empieza '''''in medias res''''', cuando el '''Rey''' decide enviar al '''Cid''' al '''destierro''' sin que sepamos el porqué de esa expatriación. El poema solo nos informa de que han sido los &amp;quot;'''mestureros'''&amp;quot; (es decir, los malos cortesanos, los mentirosos) quienes han producido la ruina del '''Cid''' ante la autoridad real:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    &amp;quot;De los sos ojos tan fuerte mientre lorando&lt;br /&gt;
 tornava la cabeça e estava los catando.&lt;br /&gt;
 Vio puertas abiertas e uços sin cañados,&lt;br /&gt;
 alcándaras vazías sin pielles e sin mantos&lt;br /&gt;
 e sin falcones e sin adtores mudados.&lt;br /&gt;
 Sospiro mio Çid ca mucho avié grandes cuidados,&lt;br /&gt;
 fabló mio Çid bien e tan mesurado:&lt;br /&gt;
 &amp;quot;¡Grado a ti, Señor, Padre que estas en alto!&lt;br /&gt;
 ¡Esto me an buelto mios enemigos malos!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando una obra comienza así, repentinamente, sin poner en antecedentes al lector, se dice también que tiene un comienzo '''''ex abrupto''''', '''de repente'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En la actualidad, la técnica narrativa '''''in medias res''''' se sigue utilizando, y no solo en la '''literatura''', también se usa muy frecuentemente en esa nueva forma de contar historias que es el '''cine'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In memoriam&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Iris Clavel Villagrasa. 4º ESO B, Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &amp;quot;'''Wikipedia'''&amp;quot;, entrada [https://es.wikipedia.org/wiki/In_memoriam &amp;quot;'''In memoriam'''&amp;quot;]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''In memoriam''''' es una locución latina que significa ''''en memoria de'''' o ''''en recuerdo de''''. Su uso habitual es como título de un obituario,&lt;br /&gt;
acto u obra de arte realizada para recordar y honrar a una persona fallecida.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 '''Ejemplos''' de uso de la locución '''''in memoriam''''':&lt;br /&gt;
    -Celebraron una reunión familiar ''in memoriam'' del fallecido.&lt;br /&gt;
    -Se celebró un acto ''in memoriam'' del profesor Ernesto López.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In mente&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:inmente.jpg|150px|thumb|right|'''''In mente''''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Autora''': Aisa Dembele, 4°B, Curso 2020-2021&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fecha''': Enero de 2021&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fuente consultadas''': '''''Diccionario Oxford'''''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''In mente''''' es una expresión latina que indica que algo se tiene '''&amp;quot;en la mente&amp;quot;''' o en el &amp;quot;'''pensamiento.'''&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 '''Ejemplo''':&lt;br /&gt;
      - Tengo varios proyectos ''in mente''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In pectore&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Autora''': Laura Ferrando, 4ºB, Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fuentes consultadas''': '''''Ortografías.com''''', entrada [https://www.ortografias.com/2019/11/ejemplos-de-in-pectore.html &amp;quot;'''In péctore'''&amp;quot;], '''''Wikipedia''''', entrada [https://es.wikipedia.org/wiki/In_pectore &amp;quot;'''In péctore'''&amp;quot;].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''In pectore''''' es la expresión utilizada por la '''Iglesia católica''' para referirse a los '''nombramientos del Colegio cardenalicio''' por el '''Papa''', cuando el nombre del nuevo cardenal no es revelado públicamente (es guardado por el '''Papa''' «en su pecho»). Este derecho del '''Papa''' rara vez se ejerce.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La expresión hace referencia a que aparentemente se ha tomado una decisión que todavía es secreta.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    '''Ejemplos''': Pablo Iglesias es el vicepresidente ''in pectore'' de Pedro Sánchez.&lt;br /&gt;
              Ha sido elegido cardenal ''in pectore''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In saecula saeculorum&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Alba Garcés, 4ºB, Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': '''''Wikipedia''''', entrada [https://es.wikipedia.org/wiki/In_saecula_saeculorum &amp;quot;'''In saecula saeculorum'''&amp;quot;].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''In saecula saeculorum''''' es una '''locución latina''' que significa literalmente &amp;quot;'''por los siglos de los siglos'''&amp;quot; y, menos literalmente, &amp;quot;'''para siempre'''&amp;quot; o &amp;quot;'''eternamente'''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    '''Ejemplo''': &lt;br /&gt;
        - Su obra perdurará ''in saecula saeculorum''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In situ&amp;quot; y su opuesto, &amp;quot;Ex situ&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Verónica Pérez Torrijos, 2º Bachillerato A, curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo 2020.&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': Wikipedia.&lt;br /&gt;
'''''In situ''''' es una expresión latina que significa ''''en el sitio'''' o ''''en el lugar''''. Suele emplearse para referirse a algo que se observa, que se encuentra o que se ejecuta en el propio lugar donde está o de donde es originario. El '''concepto antónimo''' de '''''in situ''''' es '''''ex situ''''' y quiere decir '''fuera de su lugar'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* En '''medicina''', '''''in situ''''' significa literalmente ‘'''en su propio lugar'''’. Por ejemplo, cuando se habla de un '''carcinoma ''in situ''''', esto significa que es un cáncer que no ha hecho metástasis y que, por lo tanto, no ha invadido tejidos próximos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* En '''ingeniería civil y construcción''', '''''in situ''''' designa un método que tiene lugar en el mismo emplazamiento de la obra. Por ejemplo, el hormigón '''''in situ''''' es aquel al que se le da su forma definitiva en el lugar de la obra.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* En cuanto a la '''limpieza''' de un lugar contaminado, '''''in situ''''' designa un método de recuperación desarrollado en el lugar contaminado; por ejemplo, por aceleración de los procesos naturales. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* En '''electrónica''', la programación '''''in situ''''' indica la capacidad de programar un dispositivo directamente en la etapa final e inmediatamente antes de la ejecución.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* En '''tafonomía''', se dice que un fósil está '''''in situ''''' cuando se encuentra en su posición estratigráfica.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In vigilando&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Leyre Garcia, 4ºB, Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': 01/2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': '''''Wikipedia''''', entrada [https://es.wikipedia.org/wiki/Culpa_in_vigilando &amp;quot;'''In vigilando'''&amp;quot;].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;'''Culpa ''in vigilando'''''&amp;quot; es una '''expresión latina''' que puede traducirse como &amp;quot;'''culpa en la vigilancia'''&amp;quot;. Se utiliza en el '''ámbito del Derecho''' y, en concreto, en el de la '''responsabilidad civil'''. Se aplica a una persona a la que se culpa de haber omitido su deber de '''vigilar''' a otra o de vigilar una determinada situación; por ejemplo, en el '''ámbito laboral''' (del empresario o empleador sobre sus empleados, del jefe sobre sus subordinados) o en el '''ámbito familiar''' (del tutor sobre los menores de edad a su cargo).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 '''Ejemplo''': La responsabilidad de los padres y tutores es una responsabilidad por hecho propio y se suele fundamentar en la culpa in vigilando o &lt;br /&gt;
          in educando: los padres y tutores responden cuando el daño, aunque haya sido ocasionado directa y materialmente por el hijo o pupilo, &lt;br /&gt;
          se debe también a su cuidado y control defectuosos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In vitro&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Infra&amp;quot; y su opuesto, &amp;quot;supra&amp;quot; (y &amp;quot;super&amp;quot; e &amp;quot;hiper&amp;quot;) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''' : Irene Ibáñez, 4º ESO B, curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha:''' Enero 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': '''Diccionario'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Infra''''' es un elemento prefijal (o '''prefijo''') de origen latino que entra en la formación de nombres, adjetivos y verbos con el significado de '''‘inferior’, ‘por debajo de’'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En cuanto a su opuesto, '''''supra''''', es también '''prefijo''' y significa &amp;quot;'''superior'''&amp;quot;, &amp;quot;'''por encima de'''&amp;quot;, y también entra en la formación de nombres, adjetivos y verbos. Otros prefijos con el mismo significado son el latino '''''super''''' y el griego '''''hiper'''''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
   '''Ejemplos de uso''':&lt;br /&gt;
      - Infrahumano, infravalorar, infrautilizado...&lt;br /&gt;
      - Suprasensible, suprapúbico, supradorsal...&lt;br /&gt;
      - Supermán, hipermercado...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Inter nos&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Autora''': Lucía López  4º ESO B. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fuentes consultadas''': '''''Ortografías''''', entrad [https://www.ortografias.com/2019/11/ejemplos-de-inter-nos.html &amp;quot;'''Inter nos'''&amp;quot;].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Inter nos''''' es una expresión latina que quiere decir '''con confidencialidad''' (particularmente, entre el hablante y el oyente), '''entre nosotros'''(en privado, sin que lo sepan los demás). La expresión hace apelación a la confianza, pues propone un pacto de confidencialidad.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 '''Ejemplos''':&lt;br /&gt;
   - Te diré, ''inter nos'', que todo lo que ha dicho es mentira.&lt;br /&gt;
   - He de decirte aquí, ''ínter nos'', que mi mayor desilusión es que no he podido ahorrar dinero.&lt;br /&gt;
   - Aquí, ''inter nos'', tú y yo solos, dime qué te ocurre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Interim&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''' : Andrea Marco, 4 ESO B, curso 2020-2021&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero 2021&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''' : '''''Diccionario Panhispánico de Dudas'''''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En español, ''''&amp;quot;ínterin&amp;quot;'''' es un '''adverbio de tiempo''', procedente del adverbio latino '''''interim'''''. Significa ‘'''entretanto'''’.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 '''Ejemplo''':&lt;br /&gt;
     Pero, ''ínterin'', había fundado dos centros de esquí» (''Clarín'' [Arg.] 24.4.97).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hoy es mucho más frecuente su empleo como '''sustantivo''' (precedido del artículo masculino singular &amp;quot;'''el'''&amp;quot;), normalmente en expresiones como &amp;quot;'''en el ínterin'''&amp;quot;, &amp;quot;'''en ese ínterin'''&amp;quot;, etc.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 '''Ejemplo''':&lt;br /&gt;
      Se jubiló el director y, ''en el ínterin'', hasta que nombraron al nuevo, ocurrieron muchas cosas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ipso facto&amp;quot; y su antónimo, &amp;quot;Ipso iure&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Andrea Valiente Millán. 1º Bachillerato C. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Diciembre de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Ipso facto''''' es una expresión del latín que podemos traducir al español como ‘'''Por el hecho mismo'''’ (en Derecho), o como ‘'''inmediatamente'''’ o ‘'''en el acto'''’ en el lenguaje común.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En '''sentido jurídico''', se emplea para hacer referencia a una consecuencia jurídica que se ha producido en virtud de un hecho o acto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En este sentido, se utiliza como opuesta a '''''ipso iure''''', que podemos traducir como ‘'''por virtud del derecho'''’, y que es empleada para referirse a una consecuencia jurídica que se produce sin necesidad de que ocurra un hecho, sino por la misma norma jurídica.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En '''sentido común''', la locución puede emplearse cotidianamente para indicar que una cosa se hace o se ejecuta enseguida, en el momento, con inmediatez.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Ejemplos de frases con ''Ipso facto'' usado en sentido común''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 - Su jefe le indicó que el trabajo debe hacerse ''ipso facto''.&lt;br /&gt;
 - Acudió ''ipso facto'' a su llamada.&lt;br /&gt;
 - Su madre le dijo: ¡ven aquí ''ipso facto''!&lt;br /&gt;
 - Salimos ''ipso facto'' cuando empezó a arder el edificio.&lt;br /&gt;
 - Salimos a la calle e ''ipso facto'' empezó la tormenta.&lt;br /&gt;
 - Última llamada para el vuelo XYZ1234, acudan ''ipso facto'' a la puerta de embarque.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ítem&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autor''': Joaquín Nguema. 4º ESO B. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Lapsus calami&amp;quot; y su opuesto, &amp;quot;Lapsus linguae&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Lapsus.png|thumb|200px|'''Lapsus línguae / lapsus calami''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Alba Rodríguez. 4º ESO B. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': '''''Diccionario Panhispánico de Dudas''''', entradas [https://www.rae.es/dpd/lapsus%20c%C3%A1lami &amp;quot;'''Lapsus calami'''&amp;quot;] y [https://www.rae.es/dpd/lapsus%20l%C3%ADnguae &amp;quot;'''Lapsus línguae'''&amp;quot;]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Lapsus cálami''''' es una '''locución latina''' que se usa actualmente y cuyo significado literal es '''&amp;quot;error de la pluma&amp;quot;'''. Se usa como locución nominal masculina para expresar un '''error involuntario''' e inconsciente que se comete al '''escribir'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gramaticalmente, está formada por el nominativo de '''''lapsus,-us''''' ('''error''') y el genitivo de '''''calamus,-i''''' ('''pluma''').&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta palabra es invariable en plural: '''los ''lapsus cálami'''''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 '''Ejemplo''': La secretaria cometió un ''lapsus cálami'' al redactar el informe de costes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Su opuesto o '''antónimo complementario''' es '''''Lapsus línguae''''', una '''locución latina''' que se usa actualmente y cuyo significado literal es '''&amp;quot;error de la lengua&amp;quot;'''. Se usa como locución nominal masculina para expresar un '''error involuntario''' que se comete al '''hablar'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gramaticalmente, está formada por el nominativo de '''''lapsus (error)''''' y el genitivo de '''''línguae (lengua)'''''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En '''español''', la pronunciación común para la segunda palabra es '''(língue)''', como en el '''latín vulgar''', pero también se puede pronunciar '''(línguae)''', como en el '''latín clásico'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta palabra es invariable el plural: '''los ''lapsus línguae'''''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 '''Ejemplos''': Durante la declaración, el portavoz cometió varios ''lapsus línguae''.&lt;br /&gt;
           El acusado, en un ''lapsus línguae'', confesó su crimen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Lato sensu&amp;quot; y su opuesto, &amp;quot;Stricto sensu&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Lucía Salinas. 4º ESO B. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': '''''Wikipedia'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Lato sensu''''', o '''''sensu lato''''', es una expresión latina que significa '''&amp;quot;en sentido amplio&amp;quot;''' y se abrevia &amp;quot;'''s.l.'''&amp;quot; Se suele utilizar en '''derecho''' y en '''ciencias biológicas''', así como en '''gramática''' e '''historia'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Stricto sensu''''', o '''''sensu stricto''''', es una expresión latina que significa '''&amp;quot;en sentido estricto&amp;quot;''' o &amp;quot;'''en sentido restringido'''&amp;quot;, se utiliza sobre todo en '''derecho''' y en '''taxonomía''' (ciencia que describe, nombra y clasifica organismos).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Manu militari&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Lucía Vijuesca. 4º ESO B. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': '''''Diccionario Panhispánico de Dudas''''', entrada [https://www.rae.es/dpd/manu%20militari &amp;quot;'''manu militari'''&amp;quot;]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La expresión '''''manu militari''''' es una locución latina que significa '''&amp;quot;por la fuerza de las armas&amp;quot;''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
   '''Ejemplo''': El ejército enemigo fue expulsado ''manu militari''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No se debe utilizar la expresión precedida de '''preposición''': '''*por ''manu militari''''' (incorrecto).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Mare magnum&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Autor''': José Miguel Arévalo, 5º BB, curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Maremágnum''''', también '''''maremagno''''', es un sustantivo que puede utilizarse en el sentido de '''abundancia''', '''grandeza''' o '''confusión'''. La palabra, como tal, proviene del latín ''mare magnum'', que significa '''‘mar grande’'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Así, por ejemplo, podemos hablar de '''maremágnum''' refiriéndonos a la '''abundancia''' de algo:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     “En el mercado popular había un ''maremágnum'' de productos”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
También puede usarse para hacer referencia a una '''confusión''' de personas o cosas. Por ejemplo:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     “Los votantes debían elegir su candidato entre un ''maremágnum'' de nombres y listas”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Maremágnum''''', asimismo, puede referirse a la '''grandeza''' o '''magnitud''' de algo. Por ejemplo:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     “Era impulsado por un ''maremágnum'' de pasión hacia sus objetivos”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sinónimos posibles para '''maremágnum''' serían por tanto: &amp;quot;abundancia&amp;quot; y &amp;quot;grandeza&amp;quot;, pero también &amp;quot;confusión&amp;quot;, &amp;quot;tumulto&amp;quot; o &amp;quot;desorden&amp;quot;, dependiendo del contexto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Mea culpa&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Claudia Marín, 4B , curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': Wikipedia.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es una '''locución latina''' que significa exactamente “'''por mi culpa'''” y se menciona, generalmente, cuando una persona reconoce y '''admite un error o pecado'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El origen de la locución &amp;quot;'''mea culpa'''&amp;quot; está en una oración de tradición, de la '''liturgia del rito romano''', denominado en latín '''''Confiteor''''', y traducido como “'''Yo confieso'''”. Con esta oración el individuo se confiesa y asume de '''manera voluntaria''' su pecado ante '''Dios'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;'''Mea culpa'''&amp;quot; también se traduce como “'''Mi culpa'''” o “'''Mi propia culpa'''”, incluso se puede enfatizar el mensaje “'''Mea máxima culpa'''”, cuya traducción es “'''por mi grandísima culpa'''”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Algunos ejemplos en los cuales se emplea la locución &amp;quot;'''mea culpa'''&amp;quot;:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    “Ante lo ocurrido, anuncio ''mea culpa'' y asumo toda la responsabilidad”.&lt;br /&gt;
    “El entrenador entonó el ''mea culpa'' y pidió disculpas en público”.&lt;br /&gt;
    “El equipo mencionó el ''mea culpa'' debido al desastroso partido ”.&lt;br /&gt;
    “Lo siento, pero ayer no pude acompañar a tu hermano a casa, ''mea culpa''”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Como se puede apreciar, &amp;quot;'''mea culpa'''&amp;quot; se emplea para asumir las '''responsabilidades''' y las '''consecuencias''' de las acciones cometidas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es decir, se admite un error de manera '''individual o colectiva''', dependiendo del caso e, incluso, esta postura se puede considerar como un '''acto de valentía''' y compromiso en busca de '''enmendar lo ocurrido'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Memorándum&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Autora''': Laura Ferrando, 4ºB, Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fuentes consultadas''': '''''significados.com''''', entrada [https://www.significados.com/memorandum/ &amp;quot;'''Memorándum'''&amp;quot;]; '''''Ortografías.com''''', entrada [https://www.ortografias.com/2017/10/ejemplos-de-memorandum/ &amp;quot;'''Memorándum'''&amp;quot;]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El latinismo '''''memorándum''''' se refiere a algo '''que debe ser recordado'''. Es una palabra que deviene del latín '''''memorāre''''', que significa “'''recordar'''”.&lt;br /&gt;
Puede tener '''varios significados''', según el contexto:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Se puede entender como un '''informe''' en el cual se presenta un tema de importancia, recomendaciones, instrucciones...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
  '''Ejemplo''': ''Memorándum'' de la pandemia COVID en España. Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Si se trata de un '''comunicado diplomático''', un '''''memorándum''''' es un texto que no requiere la firma de la persona que lo emite y que es empleado a modo de recordatorio acerca de un hecho o razón de importancia, por su '''dificultad''' o '''gravedad'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* También se denomina '''''memorándum''''' al '''cuaderno''' que las personas utilizan para realizar anotaciones y apuntar asuntos que consideran necesarios e importantes recordar brevemente en el presente o en un futuro cercano.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El '''memorándum''' está compuesto por un conjunto de '''partes fijas''': lugar, fecha, código, destinatario, asunto, cuerpo del texto, despedida, firma, copia para el remitente y pie de página, si es necesario.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 '''Ejemplos''' de oraciones con el término '''''memorándum''''': &lt;br /&gt;
    * Enrique, por favor, haga un ''memorándum'' de esta reunión.&lt;br /&gt;
    * Se firmó un nuevo ''memorándum'' de cooperación entre México y España.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Modus operandi&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Claudia Raufast García, 2º Bachillerato BT. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': '''Wikipedia''', voz '''[https://es.wikipedia.org/wiki/Modus_operandi Modus operandi]'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La expresión '''&amp;quot;modus operandi&amp;quot;''' significa en latín '''&amp;quot;modo de obrar&amp;quot;''' y hace referencia a la manera de trabajar de una persona o un grupo de personas. Los ámbitos en los que más se utiliza son: organización, logística, profesional y ciencia. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En '''criminología''', se utiliza cuando se refiere a la manera de actuar del delincuente, así mismo para establecer un '''patrón de comportamiento''' en los delitos de ese delincuente. Es decir, se usa para referirse a las pautas que sigue un criminal y a su manera de reaccionar frente a una situación. Por ejemplo, se ha establecido que el robo mediante tirón es el ''modus operandi'' más frecuente utilizado por ladrones de carteras y bolsos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Además, esta expresión puede ayudar a '''resolver una investigación''' e identificar al culpable, ya que distintos delitos pueden ser ejecutados por la misma persona y tener algo en común (verbigracia, romper una ventana con una piedra). De esta manera, si el '''''modus operandi''''' de un delito antiguo es similar a un delito actual, el culpable anterior es sospechoso del actual. El '''argumento comparativo''' puede llevar a la solución del caso.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Por otra parte, se utiliza para estudiar el '''comportamiento de los animales''', especialmente de roedores o depredadores. Cuando hace alusión a la '''biología''' o a la medicina, '''&amp;quot;modus operandi&amp;quot;''' es la conducta de un '''virus''' dentro de un huésped. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En '''seguridad informática''', se usa para referirse a la forma en la que opera el ''malware'' (programa maligno), algo fundamental para poder hallar el ''software'' o soporte lógico que lo combata.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Modus vivendi&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autor''': Jorge Almenara. 4º ESO AA. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': '''''Wikipedia''''', entrada [https://es.wikipedia.org/wiki/Modus_vivendi &amp;quot;'''Modus vivendi'''&amp;quot;].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Mortis causa&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Autora''': Laura Ferrando, 4ºB, Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fuentes consultadas''': '''''Ortografías.com''''', entrada [https://www.ortografias.com/2017/10/ejemplos-de-mortis-causa.html/ &amp;quot;'''Mortis causa'''&amp;quot;].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Mortis causa''''' es un latinismo que significa &amp;quot;'''por causa de muerte'''&amp;quot; o &amp;quot;'''a causa de muerte'''&amp;quot;. Se trata de una expresión muy utilizada en el '''ámbito del derecho''' para referirse a los '''actos jurídicos''' que tienen efecto a partir del fallecimiento de una persona, como por ejemplo una herencia.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Se trata de un latinismo '''no adaptado''', por lo que debe ser escrito en '''letra cursiva''' o entre '''comillas'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 '''Ejemplos''' de oraciones con el término &amp;quot;'''mortis causa'''&amp;quot;:&lt;br /&gt;
    * Los investigadores judiciales determinaron las circunstancias ''mortis causa''.&lt;br /&gt;
    * Se produjo una donación ''mortis causa''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Motu proprio&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Ainhoa Hernández, 1º Bachillerato BB, curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': '''''Wikipedia''''', entrada [https://es.wikipedia.org/wiki/Motu_proprio '''&amp;quot;Motu proprio&amp;quot;''']&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:MP.jpg|thumb|right|230px|'''''Motu proprio''''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Motu proprio''''' es un documento de la '''Iglesia católica''' emanado directamente del '''papa''', por su propia iniciativa y autoridad. Contiene la promulgación de una ley particular, que modifica y perfecciona la '''Constitución apostólica'''. Se emplea como expresión para indicar que se hace algo espontáneamente, sin responder a petición previa.​ &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El primer '''motu proprio''' de la historia fue promulgado por '''Inocencio VIII''' en '''1484'''. ​Se suele tratar de '''documentos breves''', que afectan a cuestiones concretas. Los documentos papales de tipo jurídico y contenido más amplio reciben el nombre de '''Constitución apostólica'''. Los documentos doctrinales se llaman '''encíclicas'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
También es una '''locución latina''' incorporada al '''español''' que se utiliza para expresar que se realiza algo por '''iniciativa propia''', de '''forma libre''' y '''voluntaria''', es decir, hace alusión a algo que se realiza '''de manera espontánea'''.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Mucha gente confunde la forma de transmitir esta expresión, ya que lo dice de una manera diferente:  ''*motu propio,  *de motu propio o *por motu propio'', pero la forma correcta es '''Motu proprio''', ablativo absoluto '''sin preposición''', '''con dos erres''' en la palabra &amp;quot;'''proprio'''&amp;quot;, tal y como se pronunciaba en '''latín'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta expresión latina significa:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 'Por propia iniciativa, en el propio nombre de cada cual'.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Mutatis mutandis&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Nasciturus&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Nemine discrepante&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Nomenclátor&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Non grata&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Nota bene&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Numerus clausus&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Nunc et semper&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Opera magna&amp;quot;, &amp;quot;Opera prima&amp;quot; y &amp;quot;Opera omnia&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Opere citato&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Opere citato.jpg|thumb|160px|'''''Opere citato''''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Diana Sáenz. 4º ESO AA. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Febrero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': '''''Wikipedia''''', entrada [https://es.wikipedia.org/wiki/Opere_citato &amp;quot;'''opere citato'''&amp;quot;]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La expresión latina '''''opere citato''''' significa &amp;quot;'''''en la obra citada'''''&amp;quot; y es usada para aludir, en una '''nota''', a una obra ya citada con anterioridad, pero no de forma inmediata, puesto que ocurren una o varias interferencias.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La expresión se abrevia &amp;quot;'''op. cit.'''&amp;quot; y puede ir seguida del número de página correspondiente, ya que antes, en otra cita, se ha citado la misma obra, pero no necesariamente la misma página.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Opere citato''' se emplea cuando se cita más de una vez el mismo ''autor'' y ''obra''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    '''Ejemplo''':&lt;br /&gt;
         - La primera vez se cita: '''Heisenberg, Werner''', '''''Physik und Philosophie''''',&lt;br /&gt;
           Buenos Aires, La Isla, 1990, página 108.&lt;br /&gt;
         - La segunda vez que aparezca la obra, se dice: '''Heisenberg, Werner''', op. cit., p. 92.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Opus&amp;quot;, &amp;quot;Opus Dei&amp;quot; == &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Pater familias&amp;quot; y &amp;quot;Mater familias&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:330px-Genio romano de Ponte Puñide (M.A.N. 1928-60-1) 01.jpg|thumb|right|130px|'''Genio romano de Ponte Puñide representado como un ''paterfamilias''''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Ainhoa Hernández, 1º Bachillerato BB, curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': '''''Wikipedia''''', voz, [https://es.wikipedia.org/wiki/Pater_familias '''Pater familias'''] [https://es.wikipedia.org/wiki/Familia_(Antigua_Roma) '''Familia Romana''']&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El '''''pater familias''''' (o &amp;quot;'''cabeza de familia'''&amp;quot;) era un ciudadano '''libre''' y ejercía la '''autoridad''' y el '''mando''' en la casa; en el mundo romano, '''nunca''' podía ser una '''mujer''', siempre era un '''hombre'''. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bajo su control estaban todos los '''bienes y personas''' de la familia. Tenía atribuida plena capacidad jurídica para obrar según su voluntad y ejercer la '''patria potestas''', la '''manus''', la '''dominica potestas''' y el '''mancipium''' (emancipación, liberación) sobre el resto de personas sujetas a la voluntad: la mujer, los hijos, los esclavos y otros sevidores.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jurídicamente, era '''caput''', '''cabeza''' o '''jefe''', y poseía los tres estados civiles: '''libertad''' de circulación,  '''ciudadanía''' y '''jefatura''' de la familia. Cada persona que gozaba de esos estados tenía plena capacidad jurídica de obrar como hombre libre, ciudadano y jefe familiar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La '''''mater familias''''', la esposa, tenía que permanecer en '''casa''' y, si tenía tiempo libre, lo pasaba en familia. Los romanos sintieron un atractivo grande por la '''vida doméstica'''. La mujer aparece como '''compañera''' y '''cooperadora''' del hombre, está a su lado en los banquetes, comparte con él la '''autoridad''' sobre los hijos y criados y participa también de la '''dignidad''' de su marido en la '''vida pública'''. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero debes ser austera y reservada, especialmente en la época republicana; en el banquete, la mujer estaba sentada, no recostada, y no bebía vino, sino '''mulsum''' (vino con miel); estaba siempre en '''segundo plano''' bajo la '''autoridad marital''' y '''no''' participaba en la '''vida pública''', en la '''política''', en la '''literatura''', ni podía ser cabeza de familia. No tenía derecho de herencia ni de propiedad, estaba perpetuamente sometida al varón. Incluso los nombres de oficios de la primera declinación son masculinos. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La sociedad romana era, pues, una sociedad '''patriarcal'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Peccata minuta&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Péplum&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Iris Clavel Villagrasa ,4ºB, Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Febrero de 2021.&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &amp;quot;'''Wikipedia'''&amp;quot;,entrada[https://es.wikipedia.org/wiki/P%C3%A9plum &amp;quot;'''Péplum'''&amp;quot;]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es un género '''fílmico''' que comúnmente puede conceptualizarse como '''cine histórico''' de '''aventuras'''. Las '''películas''' están ambientadas en la '''Antigüedad''' ,fundamentalmente '''grecorromana'''. Popularmente se conoce como cintas de espadas y sandalias.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ejemplo de '''péplum''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Per accidens&amp;quot; y su opuesto, &amp;quot;Per se&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Post data&amp;quot; y &amp;quot;Post scriptum&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Lorena Bolívar, 1º Bachillerato BB, curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': '''Wikipedia''', voz '''[https://es.wikipedia.org/wiki/Posdata Posdata]'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La '''''posdata''''' o '''''postdata''''' (de la expresión latina '''''post data''''', que significa '''&amp;quot;información posterior&amp;quot;''' o '''&amp;quot;tras la data&amp;quot;'''; abreviado: '''P. D.''') es la anotación que se añade '''al final de una carta''', después de haberla terminado y firmado, como alternativa para '''añadir información''' que no se recordaba o conocía mientras se estaba escribiendo. Su significado hace referencia a aquello que se pone después de la '''data''' (la '''indicación del lugar y tiempo''' que se escribía siempre al final de las cartas). Siendo en la actualidad costumbre fechar las cartas en el encabezado, sin hablar de incorrección, podría ser preferible el término '''''post scriptum''''' ('''P. S'''.) para ese fin, al menos en ese contexto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tradicionalmente, este tipo de mensaje ha estado ligado al correo escrito con '''tinta''' (a mano o con máquina de escribir), en el cual se hacía difícil o imposible la modificación del texto. En la actualidad, en la era de los '''escritos digitales''' (como el correo electrónico), la posdata se ha hecho innecesaria, puesto que las nuevas tecnologías permiten realizar '''cualquier modificación''' al cuerpo de la carta antes de ser enviada; sin embargo, aún se justifica su uso cuando el autor desea incluir alguna información no relacionada directamente con el asunto principal del mensaje. Es intercambiable con '''''post scriptum''''' (abreviado: '''P. S.'''), &amp;quot;'''después de lo escrito'''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Post mortem&amp;quot; y su opuesto, &amp;quot;In vita&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Primus inter pares&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Alba Garcés, 4ºB, Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': '''''Wikipedia''''', entrada [https://es.wikipedia.org/wiki/Primus_inter_pares &amp;quot;'''Primus inter pares'''&amp;quot;]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La frase latina '''''Primus inter pares''''' significa literalmente &amp;quot;'''El primero entre los iguales'''&amp;quot;. Normalmente, se refiere al rey o al caballero que tiene un grado más en su rango que el resto de participantes en un consejo nobiliario. La fórmula se aplicó históricamente al '''Rey Arturo''' y sus '''caballeros de la Tabla Redonda'''. Puede ser también una forma para enmascarar una dictadura '''''de facto'''''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    '''Ejemplo''': &lt;br /&gt;
        - Fue elegido presidente como ''primus inter pares'' dentro del consejo de administración.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Pro indiviso&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Quid pro quo&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Blanca García, 4ºESO B, curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Junio de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': [https://es.wikipedia.org/wiki/Quid_pro_quo Wikipedia] [https://www.significados.com/quid-pro-quo/ Quid pro quo]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Quid pro quo''''' es una '''locución latina''' que significa literalmente '''«''quid'' en lugar de ''quo''»''', es decir, la sustitución de una cosa por otra, '''«algo por algo»''' o '''«algo sustituido por otra cosa»'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En '''latín''', el uso original de '''''quid pro quo''''' hacía referencia a una '''equivocación''': cambiar una cosa por la otra, entender una cosa por otra. Principalmente, designaba el '''error gramatical''' de usar el pronombre latino '''''quid''''', en caso '''nominativo''', en sustitución de '''''quo''''', en caso '''ablativo''', de lo cual se extrae que su interpretación más cercana al origen de la expresión sea: el error que supone confundir una cosa con otra o una persona con otra.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Actualmente, '''''quid pro quo''''' ha pasado a designar las más variadas situaciones donde se exige una cosa a cambio de otra equivalente. La expresión la podemos '''encontrar''' en los '''ámbitos''' de la '''economía''', la '''política''', el '''comercio''' o, incluso, en nuestra '''vida cotidiana'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     “Hagamos esto ''quid pro quo'': usted me responde lo que le pregunté y yo le contesto lo que quiere saber”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es decir, en lugar de '''equivocación''', significa '''intercambio''' ('''''do ut des''''', te doy para que tú también me des a mí).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un '''uso muy popular''' de esta locución latina ocurre en la película '''''El silencio de los corderos''''' ('''''The Silence of the Lambs'''''), donde '''Hannibal Lecter''', el psiquiatra caníbal, al ser sondeado en busca de información por '''Clarice Starling''', responde:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     “''Quid pro quo'', Clarice”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Quidam&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Quórum&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Rara avis&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Referéndum&amp;quot; y &amp;quot;Ad referendum&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Sine cura&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Andrea Valiente. 1º Bachillerato C. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': '''''Wikipedia'''''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En español, una '''sinecura''' (del latín '''''sine''''', '''sin''', y '''''cura''''', '''atención''') se refiere a un trabajo o servicio activo que genera ingresos con poca o ninguna responsabilidad. El término se originó en la '''iglesia medieval''' donde se establecía un '''beneficio''' ('''''beneficium sine cura'''''), concedido a algún clérigo, para poder llevar a cabo trabajos de investigación sin tener que proporcionar servicios religiosos o, como se dice, &amp;quot;'''sin tener a cargo almas'''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Históricamente, las '''sinecuras''' han sido proporcionadas por los '''gobiernos''' o los '''monarcas''' a cambio de favores políticos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En términos generales, hoy el término designa todas aquellas tareas que, sin agotar y siendo de poca responsabilidad, garantizan un alto nivel de vida.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Actualmente, en algunos gobiernos, como el '''Reino Unido''' y '''Canadá''', las '''sinecuras''' tienen carácter oficial de honor y, como tales, se otorgan a políticos vinculados al gobierno.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Sine die&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Andrea Valiente. 1º Bachillerato C. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''':Wikipedia&lt;br /&gt;
Sine die es un latinismo que significa &amp;quot;sin condiciones, sin fecha&amp;quot;, y se usa a menudo en la ley y la administración para indicar que algo se ha pospuesto indefinidamente. Suele utilizarse como predicado en expresiones que indican referencia o extensión. Por ejemplo: &amp;quot;El juez aplazó el juicio y murió en la audiencia del juicio&amp;quot;.&lt;br /&gt;
Habitualmente, se usa como predicado en expresiones que indican referencia o aplazamiento. Por ejemplo: «El juez aplazó sine die la vista del juicio.»&lt;br /&gt;
La frase &amp;quot;sine die&amp;quot; se utiliza para iniciar, posponer o suspender cualquier tipo de actividad, ya sea una reunión o una reunión hasta una fecha o hora incierta. Es un adverbio de origen latino, utilizado por primera vez en 1607. &lt;br /&gt;
La frase está formada por la preposición sine (sin) y die, singular de dies, quinta declinación del latín, y aunque dies pertenece a esta declinación principalmente de uso femenino, también puede usarse en masculino.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Statu quo&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Sub iudice&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Sub voce&amp;quot; y el italianismo &amp;quot;Sotto voce&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 (Ver más abajo&lt;br /&gt;
 [http://avempace.com/wiki/index.php/Diccionario_de_los_latinismos_m%C3%A1s_frecuentes#.22Viva_voce.22_y_.22Sub_voce.22 &amp;quot;'''Viva voce y Sub voce'''&amp;quot;])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Sui generis&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Tamquam tabula rasa&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Totum revolutum&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ultimátum&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Verónica Pérez Torrijos, 2º Bachillerato A, curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': Wikipedia.&lt;br /&gt;
Un '''''ultimátum''''' (en latín &amp;quot;'''últimamente'''&amp;quot;) es la demanda final de una serie de peticiones, que abarca un tiempo específico, normalmente corto, y que si no se cumple se sobreentiende que no se dará ninguna negociación posterior.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La '''amenaza''' que respalda el '''ultimátum''' en caso de que no sean atendidas las exigencias formuladas por una de las partes contendientes, puede variar dependiendo de la demanda en cuestión y de otras circunstancias. Las siguientes se pueden encontrar comúnmente:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* En '''diplomacia''', la '''amenaza''' puede ser la declaración de '''guerra''', llevar a cabo acciones militares o imponer '''sanciones''' tales como restricciones comerciales o embargos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Como podemos ver en muchas series y películas, en un '''secuestro''', la amenaza de los secuestradores puede ser la de '''asesinar''' a los rehenes; y la de las autoridades, la de detener a los secuestradores mediante el uso de la fuerza, a menudo de manera mortal. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* En una '''relación personal''',  la exigencia puede ser la de abandonar una '''aventura extramatrimonial''' y la amenaza la de enfrentarse en caso contrario a un '''divorcio''' o a un pleito por adulterio.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los '''ultimatums''' pueden ser o no legales y aceptables o no socialmente. Son también una parte frecuente del delito conocido como '''extorsión'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ut infra&amp;quot; y su opuesto, &amp;quot;Ut supra&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Vademecum&amp;quot; y &amp;quot;Nomenclator&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Via Crucis&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Vanesa Lerios 1º Bachillerato 2020-2021.&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': '''''Significados.com''''', entrada [https://www.significados.com/viacrucis/|&amp;quot;Vía crucis&amp;quot;]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:viacrucis.jpg|500px|derecha|thumb|400px|'''Estaciones del ''Vía crucis''''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El '''vía crucis''' (en latín, ''«camino de la cruz»'') se refiere a los diferentes momentos vividos por '''Jesús de Nazaret''' durante su '''crucifixión''', '''sepultura''' y '''resurrección'''. También conocido como '''&amp;quot;vía dolorosa&amp;quot;''', se trata de un acto de piedad por la muerte de '''Jesucristo''' acompañándolo en su camino al '''Monte Calvario''', donde fue crucificado. Existen '''vía crucis''' en muchos lugares, como el '''vía crucis''' de '''Lorca''', el de '''Ortigueira''', el del '''Monte Calvario''', el de '''Lourdes''', el de '''Montserrat'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La expresión se usa también para expresar todo tipo de dificultades que se presentan en la vida. Además, se llama ''vía crucis'' al recorrido de cruces que señalan un camino o una ruta donde se puede realizar ese ejercicio piadoso.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La forma tradicional de esta práctica piadosa consta de las siguientes '''quince estaciones''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Primera estación''': '''Jesús''' es condenado a '''muerte'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Segunda estación:''' '''Jesús''' carga la '''cruz'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Tercera estación''': '''Jesús''' cae por '''primera''' vez.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Cuarta estación''': '''Jesús''' encuentra a su madre, '''María'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Quinta estación''': '''Simón el Cirineo''' ayuda a '''Jesús''' a llevar la '''cruz'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Sexta estación''': '''Verónica''' limpia el rostro de '''Jesús'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Séptima estación''': '''Jesús''' cae por '''segunda''' vez.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Octava estación''': '''Jesús''' consuela a las '''mujeres''' que lloran por él.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Novena estación''': '''Jesús''' cae por '''tercera''' vez.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Décima estación''': '''Jesús''' es despojado de sus '''vestiduras'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Undécima estación''': '''Jesús''' es clavado en la '''cruz'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Duodécima estación''': '''Jesús''' muere en la '''cruz'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Decimotercera estación''': '''Jesús''' es bajado de la '''cruz''' y puesto en los brazos de su madre, '''María'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Decimocuarta estación''': '''Jesús''' es '''sepultado'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Decimoquinta estación''': '''Jesús''' resucita al '''tercer día''' de ser crucificado.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Vice versa&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Viva voce&amp;quot; y &amp;quot;Sub voce&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 (Coméntese también el '''italianismo''' &amp;quot;'''Sotto voce'''&amp;quot;, derivado del '''latín''' &amp;quot;'''Sub voce'''&amp;quot;)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Inscripciones funerarias. Siglas y acrónimos =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== A. D., &amp;quot;Anno Domini&amp;quot; (&amp;quot;En el año del Señor&amp;quot;) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autor''': Ezequiel Daniel Comandú Gallino. 2º Bachillerato BB. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Anno Domini''' significa '''&amp;quot;En el año del Señor&amp;quot;''' y se abrevia '''A.D.''', pero también se usa '''Después de Cristo''' (abreviado como d.C. o d. de C.), que es más usada en la actualidad.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Señala que la cifra que le antecede está contada después del año del nacimiento de '''Jesucristo''', que supone según el '''calendario gregoriano''' que es el '''año 1''' de nuestra era.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La primera mención del ''Anno Domini'' fue por '''Dionisio el Exigio''' (460, Escita Menor-525, Roma), usándola de medida para crear el '''calendario juliano''', así llamado por Julio César, el cual a su vez sustentó el '''calendario gregoriano''' (cuyo nombre deriva del '''papa Gregorio'''), que es el que seguimos usando actualmente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== A.M., &amp;quot;Ante meridiem&amp;quot; (&amp;quot;Antes del mediodía&amp;quot;) y P.M., &amp;quot;Post meridiem&amp;quot; (&amp;quot;Después del mediodía&amp;quot;) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autor''': Ezequiel Daniel Comandú Gallino. 2º Bachillerato BB. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Ante meridiem''' significa '''&amp;quot;Antes del mediodía&amp;quot;''', y se abrevia '''a.m.'''. Se usa para marcar las horas posteriores a la '''media noche''' y anteriores al '''mediodía'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Post meridiem''' significa '''&amp;quot;Después del mediodía&amp;quot;''' y se abrevia '''p.m.'''. Se usa para marcar las horas posteriores al mediodía y anteriores a la medianoche.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ambas abreviaturas de origen latino son de uso habitual.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== A.M.D.G., &amp;quot;Ad Maiorem Dei Gloriam&amp;quot; (&amp;quot;A la mayor gloria de Dios&amp;quot;, lema de los jesuitas) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Ad Maiorem Dei Gloriam''''' significa '''&amp;quot;A la mayor gloria de Dios&amp;quot;''', abreviada como '''A.M.D.G.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es un lema de la '''Compañía de Jesús''' ('''jesuitas'''), que usan generalmente para finalizar sus documentos y estudios teológicos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La frase se atribuye a '''san Ignacio de Loyola''' (1491, Loyola- 1556, '''Roma''') que la usó en sus escritos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Como curiosidad, diremos que '''''Ad Majorem Sathanas Gloriam''''' es el séptimo álbum de estudio de la banda noruega de '''black metal''' '''''Gorgoroth''''', lanzado en junio de 2006 en '''Europa''' y en julio del mismo año en '''Estados Unidos'''. Que esta banda noruega haya elegido como punto de partida la cita '''A.M.D.G.''' para deconstruirla, significa hasta qué punto es popular.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En el mismo sentido, se ha jugado con el nombre de la institución conocida como '''''Opus Dei''''', llamándola '''''Opus Diaboli'''''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Corpore insepulto&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:9422371.jpg|190px|miniaturadeimagen|'''''Corpore insepulto''''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Autora''': Maite Llansó. 1° Bachillerato C. Curso 2020-2021&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fecha''': Diciembre de 2020&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fuentes consultas''': '''''Wikipedia''''', voz '''[https://es.wikipedia.org/wiki/Corpore_insepulto &amp;quot;'''Corpore insepulto'''&amp;quot;].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es una expresión latina que significa literalmente &amp;quot;'''con el cuerpo sin enterrar'''&amp;quot;. Hace referencia a la '''misa''' realizada '''antes''' de enterrar un cadáver. Tiene un equivalente en castellano: '''de cuerpo presente'''. Esta expresión suele aparecer en las frases '''misa ''corpore insepulto''''' y '''funeral ''corpore insepulto'''''. Fuera de ahí, tiene poco uso.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
   '''Ejemplo''': Al terminar la misa ''corpore insepulto'', el féretro fue trasladado desde la plaza&lt;br /&gt;
 de Oriente hasta el Arco de la Victoria. ('''Ernesto Ekáizer''': ''Yo, Augusto'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Se utiliza '''sin preposición''', tal como se hace en el ejemplo anterior. Son incorrectas las expresiones '''misa de ''corpore insepulto''''' o '''funeral de ''corpore insepulto'''''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Se debe destacar en '''cursiva''' o, si estamos escribiendo a mano, entrecomillándola. La '''''Ortografía de la lengua española''''' (2010) determina que las '''expresiones latinas''' se han de tratar como cualquier otra expresión tomada de una lengua extranjera. Por eso, ya no se escribe tilde en las expresiones latinas (aunque sí en algunas palabras simples).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== D.O.M., &amp;quot;Deo Optimo Maximo&amp;quot; (A Dios, el Mejor y el Más Grande&amp;quot;, inscripción funeraria) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Se dice que es una '''cristianización''' de '''I.O.M., &amp;quot;Iove Optimo Maximo&amp;quot;, &amp;quot;A Júpiter, el Mejor y el Más Grande&amp;quot;''', inscripción funeraria latina.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''D.O.M.''' es hoy, junto con '''D.E.P.''' (&amp;quot;'''Descanse en paz'''&amp;quot;) una de las inscripciones funerarias más frecuentes del '''Occidente''' cristiano.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== I.H.S., &amp;quot;Iesus Hominum Salvator (&amp;quot;Jesús, Salvador de los Hombres&amp;quot;) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autor''': Ezequiel Daniel Comandú Gallino. 2º Bachillerato BB. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Iesus Hominum Salvator''' significa '''&amp;quot;Jesús, Salvador de los Hombres&amp;quot;''', abreviado '''I.H.S.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es un '''monograma''' del nombre '''Jesucristo''', que sale de '''ΙΗΣ'''ΟΥΣ, siendo las tres letras su abreviatura. Con el tiempo, se olvido el origen y se le dio un nuevo significado: el de '''&amp;quot;Jesús, Salvador de los Hombres&amp;quot;''' (Iesus Hominum Salvator).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Otros significados que se le dieron fueron:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- '''Iesus Hierusalem Salvator''', '''&amp;quot;Jesús, salvador de Jerusalén&amp;quot;'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- '''In Hoc Signo vinces''', '''&amp;quot;Con estas señal, vencerás&amp;quot;'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- '''I Have Suffered''', '''&amp;quot;Yo he sufrido&amp;quot;'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- '''I.H.S.''' también puede llegar a leerse como '''J.H.S.''' e interpretarse en '''español''' como '''&amp;quot;Jesús, Hijo y Señor&amp;quot;'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== I.N.R.I., &amp;quot;Iesus Nazarenus, Rex Iudeorum&amp;quot; (&amp;quot;Jesús de Nazaret, Rey de los Judíos&amp;quot;) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autor''': Ezequiel Daniel Comandú Gallino. 2º Bachillerato BB. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Iesus Nazarenus, Rex Iudeorum''' significa '''&amp;quot;Jesús de Nazaret, Rey de los Judíos&amp;quot;''', abreviado '''I.N.R.I.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es un '''monograma''' de la frase que habría sido colocada en la tablilla de la cruz de '''Jesús''' por orden de '''Poncio Pilato''', exponiendo la causa de la condena de crucifixión impuesta a '''Jesús''' (según el evangelio de Juan).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Q.E.D., &amp;quot;Quod erat demostrandum&amp;quot; (&amp;quot;Que es lo que debía ser demostrado&amp;quot;, expresión matemática) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
También abreviado '''I.E.Q.E.D.''', &amp;quot;'''Id est quod erat demostrandum'''&amp;quot;, &amp;quot;'''Esto es lo que había de ser demostrado'''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es una abreviatura que se solía utilizar al final de alguna demostración científica o matemática.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== R.I.P., &amp;quot;Requiescat in pace&amp;quot; (&amp;quot;Descanse en paz&amp;quot;, inscripción funeraria) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Autora:''' Ana Chamorro. 4º B. Curso: 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fecha:''' Mayo 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fuente:''' abrisa.es&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La frase en '''latín''' comenzó a aparecer en la lengua cristiana en las '''lápidas''' en torno al '''siglo VIII''' y se generalizó como encabezado de tumbas cristianas en el '''siglo XVIII'''. En este uso temprano, &amp;quot;'''Descanse en paz'''&amp;quot;  era una oración o un '''deseo''' de que el alma del difunto encuentre la paz eterna en el cielo, pero no la abreviatura exitosa que conocemos hoy.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los servicios de entierro católicos todavía incorporan hoy la nomenclatura '''R.I.P.''' para este fin.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La frase &amp;quot;'''Descanse en paz'''&amp;quot; y las siglas '''''R.I.P''''' han pasado al uso secular a lo largo de los siglos, dada la gran influencia del '''cristianismo''' en la '''cultura occidental'''. En los ambientes funerarios, la fórmula &amp;quot;'''Descanse en paz'''&amp;quot; tiene un tono solemne apropiado para la ocasión.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En '''España''', se sigue usando '''R.I.P.''' en los cementerios por hábito culto, al igual que en los países de habla '''inglesa''' o '''italiana''', si bien allí ocurre que la sigla coincide con el idioma: &amp;quot;'''''Rest in peace'''''&amp;quot;, &amp;quot;'''''Riposa in pace'''''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es frecuente el uso de la abreviatura '''R.I.P.''' en las '''esquelas''' de los periódicos o en las '''lápidas''' de los cementerios, junto con el nombre y fechas de nacimiento y muerte del fallecido, y algún '''epitafio''' en algunos casos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Sic transiit gloria mundi&amp;quot; (&amp;quot;Así pasa la gloria mundana&amp;quot;) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Se refiere la cita al carácter pasajero de la fortuna o reputación humana, condenada a verse arrastrada por la muerte. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Este '''tópico''' tiene que ver con otro, &amp;quot;'''Somnium, imago mortis'''&amp;quot; (&amp;quot;'''El sueño, imagen de la muerte'''&amp;quot;), que nos recuerda el carácter de muerte aparente que ofrece el cuerpo humano en actitud de reposo cuando el hombre duerme, aviso y anticipación de que caminamos indefectiblemente hacia nuestro final.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;'''Sic transiit gloria mundi'''&amp;quot; es un '''tópico''' que se suele repetir cuando alguien fallece: pasó por las pompas del mundo, dejó este lugar de mentiras para ir a un mundo mejor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== S.P.Q.R., &amp;quot;Senatus Populusque Romanus&amp;quot; (&amp;quot;Senado y Pueblo de Roma&amp;quot;) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autor''': Ezequiel Daniel Comandú Gallino. 2º Bachillerato BB. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Senatus Populusque Romanus''' significa '''&amp;quot;Senado y Pueblo de Roma&amp;quot;''', abreviado '''S.P.Q.R.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Se refiere al gobierno de la '''República''' romana y, en la actualidad, es el emblema representativo de la ciudad de '''Roma'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Apareció por primera vez en la última etapa de la '''República''' (80 a.C.).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== S.T.T.L., &amp;quot;Sit tibi terra levis&amp;quot; (&amp;quot;Séate la tierra leve&amp;quot;, inscripción funeraria) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autor''': Ezequiel Daniel Comandú Gallino. 2º Bachillerato BB. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Sit tibi terra levis''' significa '''&amp;quot;Séate la tierra leve&amp;quot;''', abreviado '''S.T.T.L.'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Usado como '''epitafio''' en la época romana precristiana, tiene otras variante como T.L.S. (''terra levis sit'', '''&amp;quot;que la tierra sea ligera&amp;quot;''') o S.E.T.L. (''sit ei terra levis'', '''&amp;quot;que a este le sea ligera la tierra&amp;quot;''').&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Bibliografía, webgrafía =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/articulo/02-literatura-antigua LU-02. Literatura antigua (Grecia y Roma)], web del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''CALERO HERAS, José''', &amp;quot;Tema 3-Literatura latina&amp;quot;, en ''Literatura universal. Bachillerato''. Barcelona, Octaedro, 2009, pp. 20-52.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''IBORRA, Enric''', &amp;quot;Tema 1. Antigüedad (II): Literaturas griega y latina&amp;quot;, en ''Literatura universal. Bachillerato''. Alzira, Algar, 2016, pp. 33-58.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''AGUASCA, Raquel y otros''', &amp;quot;Tema 1. La literatura en la Antigüedad&amp;quot;, en ''Literatura universal. Primero de Bachillerato''. Valencia, Micomicona, 2015, pp. 8 a 43.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/index.php?s=file_download&amp;amp;id=2001 Literaturas orientales y grecolatina, unidad de muestra], documento en la web del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/index.php?s=file_download&amp;amp;id=491 Preguntas sobre literatura antigua oriental y grecolatina], documento en la web del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/2268/Las+expresiones+explicadas.pdf Las expresiones explicadas], documento en la web del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/7197/Las+expresiones+explicadas-Latin+lover-primeras+p%C3%A1ginas-Editorial+Casals.pdf Las expresiones explicadas-Latin lover-primeras páginas-Editorial Casals.pdf] Primeras páginas del libro ''Latin Lover'', de editorial Casals, con latinismos explicados.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/3691/LOS+T%C3%93PICOS+LITERARIOS.pdf Los tópicos literarios], documento en la web del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Edición, revisión, corrección =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Primera redacción''' (abril de 2020): Alumnos de 1º y 2º Bachillerato. Curso 2019-2020. Alumnos de 4º AA y 4ºB. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Revisiones, correcciones''': Letraherido.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Categoría:Proyectos Wikimpace]]&lt;br /&gt;
[[Categoría:Literatura universal - 1º Bachillerato]]&lt;br /&gt;
[[Categoría:Artes escénicas]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Andrea Valiente</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://avempace.com/wiki/index.php?title=Diccionario_de_los_latinismos_m%C3%A1s_frecuentes&amp;diff=24290</id>
		<title>Diccionario de los latinismos más frecuentes</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://avempace.com/wiki/index.php?title=Diccionario_de_los_latinismos_m%C3%A1s_frecuentes&amp;diff=24290"/>
				<updated>2021-01-27T21:20:53Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Andrea Valiente: /* &amp;quot;Sine cura&amp;quot; */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;= Relación de los latinismos más usados =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;A capella&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;A priori&amp;quot; y su opuesto, &amp;quot;A posteriori&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Ainhoa Hernández, 1º Bachillerato BB, curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': '''Definiciones''', [https://definicion.de/a-priori/ '''A priori'''] y [https://significa.do/definicion/a-posteriori/ '''A posteriori''']&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''A priori''' se utiliza para demostrar algo que va desde su '''causa''' hasta el '''efecto'''. También se refiere a aquello que se realiza '''con anterioridad''' a la reflexión sobre el asunto en '''cuestión'''. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Como tal, el método '''a priori''' parte de las '''causas''' a los '''efectos''', trata de llegar a una idea o juicio sin el apoyo de la experiencia, sino mediante el '''conocimiento''', específicamente de principios generales o permanentes que posee el individuo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En '''filosofía''', '''a priori''' se aplica a todo tipo de conocimiento adquirido sin contar con la '''experiencia''', asimilado mediante la '''deducción'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta expresión tiene como significado:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    'Previo a, antes (de la experimentación)'.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Siempre que se habla de este término se viene inevitablemente a la mente su '''antónimo''' o '''complementario''', que es '''a posteriori''', el cual hace alusión a '''examinar''' o considerar un hecho '''después''' de que ha ocurrido. Está relacionado con la '''experiencia''', ya que se genera o se obtiene después de acceder a algo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Todo '''juicio''' realizado a posteriori es '''empírico''' y puede verificarse mediante una '''experiencia'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En '''filosofía''', '''a posteriori''' es una expresión que se emplea para hacer referencia al tipo de '''conocimiento''' que se adquiere a partir de la '''experiencia''', es decir, mediante los '''hechos'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta expresión tiene como significado:&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
    'Posteriormente, con posterioridad, después (de la experimentación)'.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ab ovo / Ab initio&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Ver más abajo &amp;quot;'''In media res / in extrema res'''&amp;quot;).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Expresión latina que significa &amp;quot;'''Desde el comienzo, desde el principio'''&amp;quot;. Literalmente, &amp;quot;'''Ab ovo'''&amp;quot; significa &amp;quot;'''Desde el huevo'''&amp;quot;. Se refiere a una de las maneras de contar una historia: &amp;quot;ab ovo, in media res, in extrema res&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando decimos &amp;quot;'''Ab ovo'''&amp;quot; o &amp;quot;'''Ab initio'''&amp;quot;, queremos decir que elegimos contar la historia '''desde el principio''', con el '''nacimiento''' del protagonista y su crecimiento posterior, etc.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es una técnica narrativa usada desde antiguo en la '''literatura'''; por ejemplo, en la '''novela picaresca'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Accésit&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Palabra latina directamente incorporada al español con su forma original, al igual que &amp;quot;'''déficit, superávit, affidávit, éxplicit, íncipit'''&amp;quot;... Debe acentuarse por ser palabra '''llana''' terminada en consonante distinta de &amp;quot;'''''n'''''&amp;quot; o &amp;quot;'''''s'''''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Estas palabras en &amp;quot;-'''''it'''''&amp;quot; suelen ser verbos. &amp;quot;'''Accésit'''&amp;quot;, concretamente, es la '''3ª persona del singular''' del '''pretérito''' del verbo '''''accedĕre''''', ''''acercarse'''', y significa &amp;quot;Recompensa inmediatamente inferior al premio en un concurso científico, literario o artístico&amp;quot;. Por ejemplo,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
      &amp;quot;el primer premio cuenta con una dotación de 2 500 euros y dos accésit de 500 euros&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Obsérvese que la palabra no añade &amp;quot;-'''''s'''''&amp;quot; en el plural&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Por otra parte, puede haber palabras acabadas en &amp;quot;-'''''it'''''&amp;quot; que no sean de origen latino, como &amp;quot;'''bit'''&amp;quot; (del '''inglés''') o &amp;quot;'''cenit, cénit, zenit'''&amp;quot; (del '''árabe''').&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ad hoc&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Autor''': Marcos Agudo, 2ºBachillerato A, Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fuentes''': '''Wikipedia''', voz [https://es.wikipedia.org/wiki/Ad_hoc '''Ad hoc''']; '''ReasonWhy''', web [https://www.reasonwhy.es/diccionario/ad-hoc '''Ad-hoc''']; '''Definición.de''', diccionario [https://definicion.de/adhocracia/ '''Adhocracia'''].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;'''''Ad hoc'''''&amp;quot; es una locución latina que literalmente significa &amp;quot;'''para esto'''&amp;quot;. La expresión es usada para denominar a una '''solución''' elaborada para un problema '''en específico''', es decir, '''no generalizable''' ni utilizable para otros propósitos. En otros casos, se refiere a un '''período determinado'''. Sin embargo, su uso se ha concretado de distinta forma en las distintas ramas del saber:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* En '''ciencia y filosofía''', una '''hipótesis ''ad hoc''''' es aquella propuesta para '''salvar una teoría de ser rechazada''' o refutada por alguna causa, '''explicando''' el hecho que la '''contradice''' y del que no se advirtió anteriormente. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No se ha de confundir con las &amp;quot;'''hipótesis auxiliares'''&amp;quot;, que sirven de '''instrumento auxiliar''' a las hipótesis que no se sostienen por sí solas, o con la modificación de hipótesis o teorías ya existentes, que al contrario de las modificaciones '''ad hoc''', suelen crear nuevos medios para que la hipótesis sea falsificada.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* En '''medicina''', se utiliza para referirse a &amp;quot;'''grupos o comités ''ad hoc'''''&amp;quot;, creados para elaborar un consenso en determinados temas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* En cuanto al '''derecho''', la locución es ampliamente usada como &amp;quot;'''para un fin específico'''&amp;quot;. Por ejemplo, un &amp;quot;'''abogado ''ad hoc'''''&amp;quot; es aquel designado para un caso '''en concreto''', y, a su vez, una '''norma ''ad hoc''''' o un '''contrato ''ad hoc''''' serían aquellos elaborados a medida para una '''situación concreta''', y, por lo tanto, '''no aplicables fuera de ella'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* En '''telecomunicaciones e informática''', una '''red ad ''hoc''''' es en la que '''no''' hay un '''nodo central''', sino que todos los dispositivos están en '''igualdad de condiciones'''. Es la red más '''sencilla''' de crear, pues se crea de forma espontánea y sin ninguna infraestructura, pero funcionando en un '''espacio y tiempo limitado'''. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
También se usa para consultas en &amp;quot;'''base de datos ''ad hoc'''''&amp;quot;, que permiten '''personalizar''' la consulta, o para referirse a la manera de trabajo que trata de '''dar una respuesta''' a un problema '''sin tener en cuenta su posible reutilización''' en el futuro.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La locución también ha dado lugar a un término híbrido entre '''ad hoc''' y el sufijo griego '''-cracia''', &amp;quot;'''adhocracia'''&amp;quot;. La '''adhocracia''' sería la ausencia de jerarquía, y por lo tanto, lo opuesto a la '''burocracia'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Alvin Toffler''', en su libro '''''El shock del futuro''''', defendía que las '''adhocracias''' probablemente '''reemplacen''' a la '''burocracia''' en el futuro '''próximo'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ad hominem&amp;quot; y su plural, &amp;quot;Ad populum&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Autor''': Marcos Agudo, 2º Bachillerato A, Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fuentes''': '''Wikipedia''', página &amp;quot;[https://es.wikipedia.org/wiki/Argumento_ad_hominem Argumento ad hominem]&amp;quot;; '''Falacias gráficas''', web &amp;quot;[https://falacias.escepticos.es/index.php/argumento-ad-hominem/ Ad hominem]; '''LaMenteEsMaravillosa''', blog &amp;quot;[https://lamenteesmaravillosa.com/falacia-ad-hominem-cuando-se-ataca-sin-argumentos/ Falacia ad hominem]&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;'''''Ad hominem'''''&amp;quot; es una expresión latina que significa &amp;quot;'''contra el hombre'''&amp;quot;, y que se conoce principalmente por su uso en '''lógica''' debido a la &amp;quot;'''falacia ''ad hominem'''''&amp;quot;. Los clásicos la denominaban '''''argumentum ex concessis''''', hasta que '''John Locke''' la renombrará como la conocemos hoy en día. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una '''falacia''' es un '''argumento''' que, por su '''forma''' o '''contenido''', '''no está capacitado''' para ser considerado como válido, sino que '''resulta engañoso'''. Existen numerosos '''tipos de falacias''', pero uno de los más usados es la '''''ad hominem'''''. Esta falacia trata de '''desacreditar''' a la '''persona''' que defiende una postura señalando alguna '''característica''' o '''creencia impopular''' de esta, descuidándose así de desmentir su argumento.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un ejemplo de '''falacia''' sería la siguiente, una conversación ficticia entre '''Platón''' y '''Glaucón''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    '''Glaucón''' - Los triángulos tienen cuatro lados.&lt;br /&gt;
    '''Platón''' - Nunca estudiaste geometría, por lo que no tienes razón.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En este caso, '''Platón''' ha cometido una &amp;quot;'''falacia ''ad hominem'''''&amp;quot;, pues en vez de negar la afirmación con un '''argumento''', se ha centrado en '''desacreditar al emisor''' de esta. No obstante, no por esto la afirmación de '''Glaucón''' ha de ser verdadera (como en este caso es falsa), pues al pensar eso estaríamos cayendo en otra '''falacia''' conocida como '''argumento ''ad logicam'''''. En efecto, '''Glaucón''' está equivocado, pero porque un triángulo tiene tres lados, no porque él no haya estudiado geometría.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Por otro lado, el '''insultar''' a una persona en un discurso, no es necesariamente una '''falacia ''ad hominem''''', tan solo si su propósito es '''desacreditar''' a la persona que defiende una '''tesis''' para luego rebatirla como si fuera una '''consecuencia lógica''' de lo primero.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tanto '''esta falacia''' como su acusación ('''argumento ad logicam''') son recursos '''muy usados''' en '''discursos reales''', tanto '''contemporáneos''' (en las campañas políticas, por ejemplo) como '''clásicos'''. Un ejemplo es, como señala '''Arthur Schopenhauer''', parafraseando a '''Aristóteles''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    &amp;quot;Si el interlocutor es partidario de una secta con la que no estamos de acuerdo, podemos utilizar&lt;br /&gt;
 contra él las máximas de esa secta como ''principia''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y aún existen otros ejemplos muy conocidos, como el de '''Tito Livio''' refiriéndose a la forma en la que '''Aníbal''' persuadía a sus hombres.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Para terminar, también existe una versión en '''plural''', &amp;quot;'''''ad populum'''''&amp;quot;, que al contrario que ''ad hominem'', defiende la '''opinión que la gente''' tiene sobre algo en general, dando por cierto lo que para la '''mayoría''' lo es. A este respecto, puede leerse lo que hemos dicho para la sentencia [http://avempace.com/wiki/index.php/Algunas_citas_c%C3%A9lebres_de_la_cultura_cl%C3%A1sica#.22Vox_populi.2C_vox_Dei.22_.28.22La_voz_del_pueblo_es_la_voz_de_Dios.22.29 &amp;quot;'''Vox populi, vox Dei'''&amp;quot;].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ad honorem&amp;quot; == &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Autora''': Verónica Virgos, 2º Bachillerato BT.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fuentes''': '''Wikipedia''', página &amp;quot;[https://es.wikipedia.org/wiki/Ad_honorem Ad honorem]&amp;quot;; '''RAE''', página &amp;quot;[https://dle.rae.es/ad+honorem Ad honorem]&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Ad honorem''' se trata de una locución '''latina''' que es usada para caracterizar cualquier actividad que se lleva a cabo sin percibir ninguna compensación económica. Literalmente, es traducida como ''´por la honra, el prestigio o la satisfacción personal que la tarea brinda´''. A pesar de que algunos lo usan con el mismo sentido, no es correcto el término ''ad honores'', en plural, sino que lo correcto es usar el singular del acusativo latino: &amp;quot;'''Ad honorem'''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De otras formas más técnicas, tiene dos significados. Puede funcionar como locución adjetival significando ´'''Que se hace sin retribución alguna'''´. Por otra parte, también puede funcionar como locución adverbial significando así, ´'''De manera honoraria, por solo la honra'''´.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ad infinitum&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Autor''': Sergio Rovira Álvarez, 2º Bachillerato A.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fuentes''': '''Wikipedia''', página &amp;quot;[https://es.wikipedia.org/wiki/Ad_infinitum Ad infinitum]&amp;quot;; '''RAE''', página &amp;quot;[https://dej.rae.es/lema/ad-infinitum Definición]&amp;quot;; '''Wikipedia''', página &amp;quot;[https://es.wikipedia.org/wiki/Paradojas_de_Zen%C3%B3n Paradojas de zenón]&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Ad infinitum''''' es una locución latina que significa '''“hasta el infinito”''' En contexto, suele significar '''&amp;quot;continuar indefinidamente, sin límite&amp;quot;''', por tanto puede ser usada para describir un proceso sin fin, un proceso &amp;quot;repetitivo&amp;quot; sin fin, o un conjunto de instrucciones que han de ser repetidas &amp;quot;siempre&amp;quot;, entre otros usos. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
También puede ser usada de manera similar a la locución latina''' “etcétera&amp;quot;''' para denotar palabras escritas o un concepto que continúa más allá de lo que se muestra. Algunos ejemplos son: &amp;quot;La sucesión 1, 2, 3... continúa ''ad infinitum''&amp;quot;; &amp;quot;El perímetro de un fractal puede ser dibujado de forma iterada ''ad infinitum''&amp;quot;. También se usa en las locuciones adverbiales.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Actualmente, se encuentra en desuso; sin embargo, uno de los usos más famosos de esta expresión es en las '''paradojas de Zenón''', un conjunto de problemas filosóficos que, en general, se cree que fueron planteados para respaldar la '''doctrina de Parménides''', en la que se afirmaba que, contrariamente a la evidencia de los sentidos, la creencia en el '''pluralismo''' y el '''cambio''' es '''errónea''' y, en particular, que el movimiento no es más que una ilusión de los sentidos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La paradoja más famosa de este compendio es '''la paradoja de Aquiles y la tortuga'''. En esta paradoja, '''Aquiles''', “el de los pies ligeros”, está disputando una carrera contra una tortuga. '''Aquiles''' concede a la tortuga una ventaja, por ejemplo, de '''100 metros'''. Suponiendo que ambos comiencen a correr a una velocidad constante (uno muy rápido y la otra muy lenta), tras un tiempo finito, '''Aquiles''' correrá '''cien metros''', alcanzando el punto de partida de la tortuga. Durante este tiempo, la tortuga ha corrido una distancia mucho más corta, digamos que de '''diez metros'''. '''Aquiles''' tardará un poco de tiempo más en recorrer esta distancia, intervalo en el que la tortuga habrá avanzado un poco más; por lo que a '''Aquiles''' aún le queda algo más de tiempo para llegar a este tercer punto, mientras la tortuga sigue avanzando. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Por lo tanto, cada vez que '''Aquiles''' llega a algún lugar donde ha estado la tortuga, '''todavía tiene algo de distancia que recorrer''' antes de que pueda alcanzarla. '''Aquiles se encontrará en esta situación ''ad infinitum'''''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ad intra&amp;quot; y su opuesto, &amp;quot;Ad extra&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Amira Aghris. 4º ESO AA. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ad libitum&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Blanca García, 4º ESO B. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes''': '''Wikipedia''', página &amp;quot;[https://es.wikipedia.org/wiki/Ad_libitum Ad Libitum]&amp;quot; ; '''RAE''', página &amp;quot;[https://dle.rae.es/ad+libitum Ad Libitum]&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Ad libitum'''''​ es una expresión del latín que significa literalmente ''''a placer, a voluntad''' y quiere decir ''''como guste''''. Con frecuencia aparece abreviado como '''''ad lib'''''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta '''palabra''' es utilizada en distintos '''campos''', como en '''la música''', donde se usa la versión italiana de esta misma expresión: '''a piacere'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''En el campo médico:''' En los prospectos de los medicamentos aparece la abreviación '''''ad lib'''''. Indica que la administración depende de la voluntad del paciente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''En el campo del cine:''' Cuando se lee '''''ad lib''''' en un guion de cine o televisión, generalmente es utilizado para indicar a los actores que deben improvisar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    'El suero puede suministrarse ''ad libitum''.'&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    'Una alimentación ''ad libitum''.'&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Incluso en el campo de la '''moda''', se usa la abreviación '''''ad lib''''' para referirse a la '''moda ibicenca''', el estilo de '''Ibiza''', esos vestidos blancos, veraniegos, luminosos que se han visto y se siguen viendo tanto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ad litteram&amp;quot; o su sinómino, &amp;quot;Ad pedem litterae&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autor''': Jorge Almenara. 4º ESO AA. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Addenda et corrigenda&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ad usum Delphini&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Agenda&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autor''': Hugo Gabarre. 4º ESO AA. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': '''''Diccionario de la Real Academia Española''''', entrada [https://dle.rae.es/agenda &amp;quot;'''Agenda'''&amp;quot;].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La palabra española '''agenda''' procede de la latina '''''agenda''''', que literalmente significa ''''lo que ha de hacerse'''', plural del '''gerundivo''' de ''''''agĕre'''''' (en español, ''''hacer'''').&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es un '''sustantivo femenino''', y significa principalmente &amp;quot;'''Libro, cuaderno o dispositivo electrónico en que se apunta, para no olvidarlo, aquello que se ha de hacer'''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    '''Ejemplo''': Anoté en la agenda la lista de la compra.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Álbum&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Palabra incluida en el español actual con su terminación original latina &amp;quot;-'''''um'''''&amp;quot;, al igual que otras de la misma serie como: '''''ultimátum, factótum, quórum, vademécum, pandemónium, desiderátum, súmmum, tedéum, presídium, sanctórum, sanctasanctórum, linóleum, fátum, trívium, quadrívium, péplum'''''...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Obsérvese que todas estas palabras latina acabadas en &amp;quot;-'''''um'''''&amp;quot;, al ser castellanizadas, deben escribirse con tilde, pues son llanas y acaban en consonante que no es ni &amp;quot;'''''n'''''&amp;quot; ni &amp;quot;'''''s'''''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Algunas de ellas pueden presentar '''doble terminación latina / castellana''', &amp;quot;-'''''um'''''&amp;quot; / &amp;quot;-'''''o'''''&amp;quot;, como ocurre en '''referéndum / referendo'''. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* A veces, las dos palabras significan lo mismo, siendo la '''fórmula latina''' propia del '''nivel culto''', para dar '''prestigio''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    - armónium / armonio,&lt;br /&gt;
    - memorándum / memorando,&lt;br /&gt;
    - auditórium / auditorio,&lt;br /&gt;
    - solárium / solario,&lt;br /&gt;
    - pódium / podio,&lt;br /&gt;
    - máximum / máximo,&lt;br /&gt;
    - maremágnum / maremagno...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Pero puede ocurrir que las palabras se especialicen y cada una tenga un significado diferente:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    - critérium (carrera ciclista) / criterio (regla, norma, juicio),&lt;br /&gt;
    - médium (vidente, adivina) / medio (manera, modo)...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En cuanto a los '''plurales''', pueden añadir &amp;quot;-'''''es'''''&amp;quot;, como&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    - álbum, álbumes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
O pueden hacer su '''plural''' a la latina, en &amp;quot;-'''''a'''''&amp;quot;:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    - desiderátum, desiderata.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
También pueden hacer su plural en &amp;quot;-'''''s'''''&amp;quot; u &amp;quot;-'''''os'''''&amp;quot;, como&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    - currículum, currículos;&lt;br /&gt;
    - vademécum, vademécums...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ave Fénix&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Ave Fénix.jpg|miniaturadeimagen|derecha|'''Ave Fénix''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Blanca García, 4º ESO, curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': '''''Wikipedia'''''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En la '''mitología griega''', el '''fénix''' es un ave de larga vida que se '''regenera''' de las '''cenizas''' de su '''predecesor'''. Según algunas fuentes, el '''fénix''' muere en un espectáculo de llamas y combustión, aunque hay otras fuentes que afirman que el ave legendaria muere y simplemente se descompone antes de nacer de nuevo. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Existen '''diferentes tradiciones''' con respecto a la vida útil del '''fénix''', pero en la mayoría de los casos '''el fénix vivió quinientos años antes del renacimiento.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En la antigua '''Grecia y Roma''', el '''fénix''' se asoció con '''Fenicia''' (moderno '''Líbano'''). En el registro histórico, el '''fénix''' «podría simbolizar la renovación en general», así como la unión entre el cuerpo físico y el espiritual. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El mito del '''ave fénix''' alimentó varias doctrinas y concepciones religiosas de supervivencia en el ''Más Allá''. Según el mito, este pájaro maravilloso poseía varios dones extraños, como la virtud de que '''sus lágrimas fueran curativas''', una fuerza sobrenatural, '''control sobre el fuego y gran resistencia física.''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En el '''Antiguo Egipto''', ya existía un '''ave Fénix''', se la denominaba '''''Bennu''''' y fue asociada a las crecidas del río '''Nilo''', a la '''resurrección''' y al '''Sol'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En '''la mitología china''', el '''''Fenghuang''''', aunque no tiene similitudes con el '''fénix''', ha sido denominado el '''«Fénix chino»''' por algunos occidentales, siendo una criatura con cuello de serpiente, el cuerpo de un pez y la parte trasera de tortuga. Simboliza la unión del '''yin''' y el '''yang''', es decir, la armonía de contrarios.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Conditio ''sine qua non''&amp;quot;, &amp;quot;Término ''ad quem''&amp;quot; y &amp;quot;Término ''a quo''&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Contra naturam&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autor''': Álvaro Marco Vicente, 2º Bachillerato A, curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': Wikipedia.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La expresión latina '''''contra naturam''''', o su adaptación española, &amp;quot;'''contra natura'''&amp;quot;, empleada para indicar que algo va en contra de la '''naturaleza''' o '''la moral''', se escribe en dos palabras, y no '''“contranatura”''', en una sola. Tampoco se considera adecuada la expresión &amp;quot;'''a contra natura'''&amp;quot;, con la preposición '''''a''''' antepuesta.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En moral sexual religiosa, se consideran actos '''“contra natura”''' la '''sodomía''' y otras prácticas sexuales alejadas de lo que se considera normal: la zoofilia, el fetichismo...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En el uso médico y psicológico tradicional, hasta finales del siglo XX, las denominadas desviaciones o perversiones sexuales, especialmente la '''homosexualidad''' y las conductas y tendencias que actualmente reciben la denominación de '''parafilias.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No debe confundirse con '''desnaturalización''', un concepto bioquímico.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hoy en día, la visión de la '''homosexualidad''' se aleja de la consideración tradicional como '''acto nefando''' y pecaminoso o como enfermedad. Se ve más bien como un ejercicio libre de la sexualidad de cada uno que debe ser tolerado en el seno de una sociedad abierta y menos prejuiciosa que la de antaño.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Contradictio in terminis&amp;quot; (&amp;quot;Contradicción de términos&amp;quot;) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Autora: Inés Hernández. 4º ESO AA. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Fecha: 23 de  Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Fuentes consultadas: wikipedia  http://avempace.com/wiki/index.php/Diccionario_de_los_latinismos_m%C3%A1s_frecuentes#.22Contradictio_in_terminis.22_.28.22Contradicci.C3.B3n_de_t.C3.A9rminos.22.29&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Cornu copia&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Maite Llansó, 4° ESO, curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': '''Wikipedia'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Cornu copia''''' viene del latín, '''''cornu''''' ('''cuerno''') y '''''copia''''' ('''abundancia''').&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Traducido, sería algo como &amp;quot;'''el cuerno de la abundancia'''&amp;quot;, que es un '''símbolo''' de '''prosperidad''' y afluencia que data del siglo V a. C.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La palabra latina es '''femenina''' en '''español''', porque acaba en &amp;quot;'''''-a'''''&amp;quot;: &amp;quot;'''la cornucopia'''&amp;quot;, pero su traducción castellana, su significado, es '''masculina''': &amp;quot;'''el cuerno de la abundancia'''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En la '''mitología griega''', '''''Zeus''''' rompió sin querer uno de los cuernos de la cabra '''Amaltea''', que fue la que lo amamantó cuando él era pequeño; para compensar a la cabra, le concedió poderes a quien portara el '''cuerno''' roto. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Uno de esos portadores fue '''Heracles''' (o '''Hércules'''). El héroe griego luchó contra el '''dios-río Aqueloo''' por la mano de la joven '''Deyanira'''. Y al vencerlo, rompió uno de sus cuernos, ya que el '''dios-río''' tenía la capacidad de la '''metamorfosis''' y se había convertido en '''toro'''. '''Aqueloo''' se rindió y pidió a '''Hércules''' que le devolviera su cuerno; a cambio, él le dio el de la cabra ''Amaltea''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Las primeras representaciones de la '''cornucopia''' nos lo muestran lleno de flores y frutas. A algunos dioses, especialmente a '''Fortuna''', les acompaña en su representación iconográfica, pues también es conocido como el '''cuerno de la fortuna'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Cum laude&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Marta Peláez González, 2º Bachillerato B. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': '''''Wikipedia''''', voz [https://es.wikipedia.org/wiki/Cum_laude &amp;quot;'''Cum laude'''&amp;quot;]; blogspot &amp;quot;'''Por el alambre'''&amp;quot;, voz [http://yodigovale.blogspot.com/2015/01/mi-chica-revolucionaria-diego-ojeda.html &amp;quot;'''Mi chica revolucionaria'''&amp;quot;]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Cum laude'''''​ (en latín, ''‘con alabanza, con elogio’'') es una locución latina usada para indicar el nivel de rendimiento académico con el que se ha obtenido un grado académico universitario máximo, usualmente el '''doctorado'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En algunos países como '''España''' y '''Perú''', '''sobresaliente cum laude''' es la '''máxima calificación posible''' en el '''doctorado'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En '''España''', la mención '''''cum laude''''', aplicable solo a los doctorados que alcanzan la puntuación '''sobresaliente''' (10 sobre 10 puntos), sólo se concede por '''unanimidad''' del tribunal evaluador, mediante voto secreto individual.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En '''Perú''', se usa también la forma '''sobresaliente ''cum laude''''' para hacer referencia a la máxima nota, 20 sobre 20 puntos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En '''otros países''' como '''Venezuela, El Salvador''' o '''República Dominicana''', se establecen '''tres grados de rendimiento''' en los estudios realizados:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''''Cum laude''''': ''‘con alabanzas’'' (destacado). Representa el reconocimiento a un rendimiento académico destacado, con un promedio mayor a 4.5/ 5.0.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''''Magna cum laude''''': ''‘con grandes alabanzas’'' (muy destacado). Representa el reconocimiento a un rendimiento académico muy destacado, con un promedio mayor a 3.7/4.0 y menor a 3.9/4.0.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''''Summa cum laude''''': ''‘con máximas alabanzas’'' (sumamente destacado). Representa el reconocimiento a un rendimiento sumamente destacado, con un promedio mayor a 3.9/4.0 o a 4.7/5.0.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La elección de este '''latinismo''' se debe a la aparición del mismo en un poema del joven y actual escritor '''Diego Ojeda''' (1985-...): '''''Mi chica revolucionaria'''''. Ahí es donde aprendí esta expresión, que me llamó la atención, y por eso busqué su significado.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    Ella es la dinamita de estos poemas,&lt;br /&gt;
 mis domingos ''cum laude'',&lt;br /&gt;
 mi canción ''a capella'',&lt;br /&gt;
 mi Chavela, mi Frida,&lt;br /&gt;
 mi primer año nuevo sin grietas,&lt;br /&gt;
 mis llaves, &lt;br /&gt;
             colgando&lt;br /&gt;
                       en su puerta. [...]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En el poema, por cierto, aparece el '''italianismo''' &amp;quot;'''''a capella'''''&amp;quot; (&amp;quot;'''como en la capilla'''&amp;quot;, &amp;quot;'''al estilo de la capilla'''&amp;quot;), que se usa en la terminología musical cuando el cantante canta solo, sin acompañamiento de instrumentos musicales.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Curriculum vitae&amp;quot; y &amp;quot;Cursus honoris (o Cursus honorum)&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Ana Chamorro Benito, 1º Bachillerato B, curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Diciembre 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''':  '''''Ticbeat.com''''', entrada   [https://www.ticbeat.com/tecnologias/historia-curriculum-vitae-infografia/ &amp;quot;Historia del curriculum vitae&amp;quot;]; '''''Cultura bizarra''''', entrada [https://www.culturabizarra.com/leonardo-da-vinci-curriculum-vitae/, &amp;quot;Curriculum vitae de Leonardo da Vinci&amp;quot;]; '''''Historia clásica''''', entrada [http://www.historiaclasica.com/2007/07/el-cursus-honorum.html &amp;quot;Cursus honorum&amp;quot;].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''CURRÍCULUM VITAE'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Curriculum vitae ''''' significa literalmente '''carrera de la vida''' en latín. Es una redacción que una persona escribe con el fin de recolectar sus datos académicos, de formación y  profesionales. Se redacta normalmente con motivo de responder a una '''oferta de trabajo'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El primer '''''currículum vitae''''' lo escribió''' Leonardo da Vinci''', en 1482. Llegó a oídos del genio italiano que el regente de '''Milán''' estaba en plena búsqueda de '''ingenieros''' para engrosar las filas del ducado y, aprovechando que su mecenas le había enviado a '''Milán''' como emisario florentino, no dejó pasar la oportunidad de entregarle al regente una carta solicitando un puesto de trabajo en aquel grupo de ingenieros.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hasta finales de 1940, no era indispensable. Sin embargo, a partir de la década de 1950, el '''''curriculum vitae''''' ya era algo que esperaban y reclamaban las empresas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''CURSUS HONORIS''' o '''CURSUS HONORUM'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El nacimiento del '''''curriculum vitae''''' viene del '''''cursus honoris''''', que era  el  '''''curriculum vitae''''' romano. La expresión significa '''curso de honor''' o '''curso de honores''', dependiendo de si &amp;quot;'''''honor, -is'''''&amp;quot; aparece en singular o en plural, y era la '''escalera de cargos''' que una persona ocupaba a lo largo de su vida laboral.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El '''''cursus honorum''''', la '''carrera política''' de la persona, existió durante la '''República Romana''' y el '''Imperio'''. Establecía la jerarquía por la que se regían las magistraturas romanas. Esta '''carrera''' quedó regulada en el año 180 a. C., por un decreto que organizaba su ordenación de menor a mayor rango y la edad mínima de los candidatos a ocuparlos. Constaba de '''seis magistraturas ordinarias''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- '''cuestura''' (la ocupaba el '''cuestor'''),&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- '''edilidad''' (la ocupaba el '''edil'''),&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- '''tribunado de la plebe''' (la ocupaba el '''tribuno'''),&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
- '''pretura''' (la ocupaba el '''prétor'''),&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- '''consulado''' (la ocupaba el '''cónsul''') y&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- '''censura''' (la ocupaba el '''censor''').&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
También había una '''magistratura extraordinaria''': la '''dictadura''' (la ocupaba el '''dictador'''), que solo entraba en vigor por decisión de los cónsules en caso de peligro manifiesto para la patria. '''Julio César''' fue '''dictador''' de '''Roma''' y acabó con las tradiciones democráticas de la '''República'''. Es por eso por lo que su hijo adoptivo '''Brutus''', y un conjunto de senadores romanos, se conjuraron para asesinarlo, &amp;quot;no porque amaran menos a César, sino porque amaban más a Roma&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;De facto&amp;quot; (&amp;quot;De hecho&amp;quot;) y su opuesto, &amp;quot;De iure&amp;quot; (&amp;quot;De derecho&amp;quot;) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Ainhoa Hernández, 1º Bachillerato BB, curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': '''''Wikipedia''''', voces [https://es.wikipedia.org/wiki/De_facto '''De facto'''] y [https://es.wikipedia.org/wiki/De_iure '''De iure'''].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La locución '''''de facto''''' está plenamente incorporada a la lengua española, pero, según la '''''Ortografía de la lengua española''''' de la '''RAE''', debe escribirse en '''cursiva'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una situación '''''de facto''''' es aquella que, existiendo en la realidad, no ha sido reconocida formalmente, ya sea mediante los mecanismos legales vigentes o por la '''autoridad competente'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una pareja podría considerarse un matrimonio '''''de facto''''', ya que se comporta como tal matrimonio en '''muchos aspectos''' de su vida '''personal''', '''familiar''' y '''social''', pero sin tener el reconocimiento legal de una relación.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un caso habitual del uso de esta expresión es el de los '''gobiernos ''de facto'''''. Un gobierno '''''de facto''''' lo es por haber tomado el poder tras un '''golpe de Estado''', como es el caso de las dictaduras, o simplemente el que ocupa un vacío de poder en un momento determinado.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Otro uso habitual son los '''estándares ''de facto'''''. Un estándar '''''de facto''''' es el que, sin tener el respaldo formal de una '''autoridad institucional''' o un organismo de normalización, es ampliamente '''empleado en su campo''', ya sea comercio, tecnología, informática...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La expresión significa:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     &amp;quot;de hecho&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Su opuesto es '''''de iure''''', que está plenamente incorporada a la lengua española y que, según la última '''''Ortografía'''''  de la '''Real Academia Española''' debe escribirse en cursiva (como '''''de facto''''').&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una situación '''''de iure''''' es aquella que está reconocida por la '''legalidad vigente'''  de algún acuerdo o acto formal. No tiene por qué corresponderse con la '''situación real''' y es en esos casos en los que la situación '''''de iure''''' se opone a la '''''de facto'''''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta expresión significa:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    &amp;quot;de derecho&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lo deseable en la vida es que las cosas se den &amp;quot;'''de hecho'''&amp;quot; y &amp;quot;'''de derecho'''&amp;quot;, &amp;quot;'''''de iure'''''&amp;quot; y &amp;quot;'''''de facto'''''&amp;quot;, pues así es como se instalan totalmente en la realidad social de cada momento.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Déficit&amp;quot; y su opuesto, &amp;quot;Superávit&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Véase lo dicho más arriba para &amp;quot;'''accésit'''&amp;quot; y las palabras latinas acabada en &amp;quot;'''''-it'''''&amp;quot;.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Desirée Mora. 4º ESO AA. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': '''''Economipedia''''', entradas [https://economipedia.com/definiciones/deficit.html '''&amp;quot;Déficit&amp;quot;'''] y [https://economipedia.com/definiciones/superavit.html '''&amp;quot;Superávit&amp;quot;'''].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Déficit''''' es una palabra latina que se refiere a una situación que ocurre cuando hay escasez de algo necesario. En '''finanzas''', se entiende por déficit cuando los gastos superan a los ingresos (existe escasez de dinero). El '''''déficit''''' se produce cuando el balance de una organización o persona cuenta con '''saldo negativo''', es decir, es '''deficitario''' (adjetivo derivado de &amp;quot;'''déficit'''&amp;quot;). En este escenario, los '''ingresos''' no son suficientes para afrontar los '''gastos'''o las cargas con que se cuenta.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La palabra es un verbo latino, '''''defĭcit''''', y significa ''''falta'''', 3.ª persona de singular del presente de indicativo de '''''deficĕre''''', que significa ''''faltar''''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En cuanto a '''''superávit''''', que es el '''antónimo''' de '''''déficit''''', es un verbo latino que se refiere a una situación que ocurre cuando hay '''exceso''' de algo necesario. En '''finanzas''', se entiende por '''''superávit''''' cuando los '''ingresos''' superan a los '''gastos''' (existe exceso de dinero). El '''''superávit''''' existe cuando el balance de una organización es positivo, es decir, &amp;quot;'''superavitario'''&amp;quot; (adjetivo derivado). En este escenario, los '''ingresos''' cubren de sobra los '''gastos''', o cargas del negocio.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La palabra es un verbo latino, '''''superāvit''''', que significa ''''sobró'''', 3.ª persona de singular del pretérito de indicativo de '''''superāre''''', que significa ''''sobrar''''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Delirium tremens&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Autora''': Noemí Polo. 1º Bachillerato C. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fecha''': Diciembre de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fuentes consultadas''': '''''Wikipedia''''', entrada [https://es.wikipedia.org/wiki/Delirium_tremens &amp;quot;'''Delirium tremens'''&amp;quot;].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La locución latina '''''delirium tremens''''' significa &amp;quot;'''delirio tembloroso'''&amp;quot;. Se refiere al '''síndrome de abstinencia al alcohol''' y fue escrito por primera vez en el año 1813.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando las personas que beben '''alcohol''' con exceso tratan de dejar de consumirlo, se producen una serie de síntomas de tipo '''maniaco''', y uno de ellos es el '''''delirium tremens''''' como resultado de esa privación del alcohol.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 '''''Delirium tremens''''': se denomina así al cuadro confusional agudo (se presenta en forma de alucinaciones terribles,&lt;br /&gt;
 fatigas, vómitos, mareos, taquicardias) producido por la abstinencia a las bebidas alcohólicas. Éste síndrome es padecido&lt;br /&gt;
 por personas que han desarrollado una dependencia física hacia el alcohol, debido a que han consumido de 0.5 litros a&lt;br /&gt;
 3.8 litros de bebidas alcohólicas en un día.&lt;br /&gt;
     Este síndrome suele aparecer entre las cuatro primeras horas y las 72 horas de la desintoxicación completa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En los '''centros de desintoxicación''' como forma de evitar el '''''delirium tremens''''' ('''DT''') se ofrece a los pacientes '''benzodiazepinas''', que son un '''tratamiento paliativo''' que &amp;quot;hipnotiza&amp;quot; a los pacientes. Este medicamento tiene que ser bien administrado, ya que si se toma en exceso, puede causar convulsiones o incluso la muerte. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El síndrome '''DT''' alcanza una mortalidad del 10%-15% en personas que están sometidas a un tratamiento médico. En personas que no se están sometiendo a un tratamiento médico, alcanza una mortalidad aún más elevada, del 30%-35% de fallecimientos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un caso muy famoso de escritor que falleció de '''DT''' es el '''Edgar Allan Poe'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Deo volente&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Sandra Nerín. 4º ESO AA. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': '''''Diccionario de la Real Academia Española''''', entrada [https://dle.rae.es/Deo%20volente&amp;quot;'''Deo volente'''&amp;quot;]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Locución latina que significa: ''''Si Dios quiere''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Deus ex machina&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autor''': Sergio Rovira Álvarez, 2º Bachillerato A. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes''': '''Wikipedia''', página &amp;quot;[https://es.wikipedia.org/wiki/Deus_ex_machina Deus ex machina]&amp;quot;;'''Wikipedia''', página &amp;quot;[https://es.wikipedia.org/wiki/La_guerra_de_los_mundos_(novela) La guerra de los mundos]&amp;quot;; '''Literautas''', blog &amp;quot;[https://www.literautas.com/es/blog/post-4001/deus-ex-machina-que-es-y-como-evitarlo/ Literautas]&amp;quot;; '''InteligenciaNarrativa''', web &amp;quot;[https://www.inteligencianarrativa.com/deus-ex-machina/ Deus ex Machina]&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Deus_exmachina.jpg|150px|miniaturadeimagen|derecha|'''''Deus Ex Machina''''' en la Antigua Grecia]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;'''''Deus ex machina'''''&amp;quot; (lat. AFI: [ˈdeːus eks ˈmaːkʰina]) es una expresión latina que significa '''«Dios desde la máquina»''', traducción de la expresión griega «ἀπὸ μηχανῆς θεóς» (apò mēchanḗs theós). Se origina en el teatro griego y romano, cuando una '''grúa''' (''machina'') o cualquier otro medio mecánico introducía desde fuera del escenario a un actor que interpretaba a una '''deidad''' (''deus'') para resolver una situación o dar un giro a la trama.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Actualmente, se denomina «'''Deus ex machina'''» a toda trama que se resuelve a través de un '''elemento''', '''personaje''' o '''fuerza externa''' que no haya sido mencionado con anterioridad y nada tenga que ver con los personajes ni la lógica interna de la historia, sin la necesidad de que sea sobrehumano, como la propia expresión señala. Equivale a la expresión castellana de &amp;quot;'''Sacarse un conejo de la chistera'''&amp;quot;, como suelen hacer los magos en escena, ya que es uno de los '''trucos''' del ilusionismo más frecuentes. También equivale a la expresión &amp;quot;'''Sacar un as de la manga'''&amp;quot;. Como vemos, en ambos casos se alude a la idea de ganar haciendo '''trampas''', sin hacer &amp;quot;''fair play''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En la literatura y cualquier otro medio de entretenimiento, suele ser una vía de escape fácil para el escritor y para una trama excesivamente enredada, pero que deja con un '''mal sabor de boca''' al lector/espectador, que se siente engañado o traicionado al ver que las reglas que ha aceptado anteriormente han sido olvidadas completamente por el autor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Identificar un '''Deus ex machina''' puede ser algo complicado, pues hay diversas situaciones en las que se puede dar este recurso, pero hay una serie de '''características''' que suelen ser comunes a todos: Tiene lugar en el '''último momento''', cuando la tensión alcanza su '''cenit''', es algo o alguien que '''nunca antes ha salido en escena''' ni ha sido mencionado, aparece para '''resolver una situación dramática insalvable''', además de que '''no tiene sentido''' que esté ocurriendo y deja al lector/espectador con un mal sabor de boca.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Para poder evitar estos problemas, se debe '''planificar bien la historia''' y ceñirse al '''arma de Chéjov''', una norma establecida por Anton Chéjov, que defendía que si tu muestras un '''pistola''' colgada en la pared en el capítulo uno, debe ser '''disparada''' en alguno de los siguientes para que el espectador no se sienta engañado.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Uno de los '''Deus ex machina''' más famosos ocurre en la novela (y su adaptación a la pantalla grande en 2005) '''''La guerra de los mundos''''', de '''H.G. Wells''', donde la '''Tierra''' es atacada por '''extraterrestres''' mucho más avanzados tecnológicamente. Cuando la humanidad parece condenada a vivir bajo tierra, aparece el '''Deus ex machina''': todos los extraterrestes mueren al entrar en contacto con las '''bacterias terrestres''', que son letales para ellos. Como podemos observar, los protagonistas no tienen nada que ver con el desenlace de la trama, sino que lo soluciona algo nunca antes mencionado, dejando en el lector una profunda sensación de '''anti-clímax'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Dies irae&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Janire Ortiz. 4º ESO AA. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ecce homo!&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Estrella Gracia, 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Diciembre de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ese latinismo se traduce como ‘'''este hombre'''’ o ‘'''he aquí el hombre'''’.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Estas son las palabras que '''Poncio Pilatos''' (gobernador romano de '''Judea''') dijo cuando presentó ante la muchedumbre a '''Jesús de Nazaret''' después de haberse ‘'''lavado las manos'''’ tras su condena:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    “Y salió Jesús llevando la corona de espinas y el manto de púrpura y Pilatos dijo: &amp;lt;&amp;lt;¡He aquí el hombre!&amp;gt;&amp;gt;”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Las representaciones de la escena evangélica del '''Ecce homo''' son muy similares a otras tipologías, denominadas '''''Vir dolorum''''', &amp;quot;'''Varón de los dolores'''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Editio princeps&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Editio princeps.jpg|thumb|200px|'''''&amp;quot;Editio princeps&amp;quot;''''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Diana Sáenz. 4º ESO AA. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': '''''Wikipedia''''', entrada [https://es.wikipedia.org/wiki/Edici%C3%B3n_pr%C3%ADncipe &amp;quot;'''Editio princeps'''&amp;quot;]  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Edición príncipe (en latín '''''editio princeps''''') hace referencia a la primera edición impresa de una obra, inmediatamente posterior a los ''manuscritos'' del autor.''&amp;quot;Solo podían circular después de ser copiados a mano&amp;quot;'' .&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Ejemplo''': Se ha publicado una '''''editio princeps''''' de varios ejemplares de las obras de sor ''Juana Inés de la Cruz.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ergo&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Et caetera&amp;quot;, &amp;quot;Etcétera&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autor''': Iván Moreno, 4º ESO B,curso 2019/2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': '''''Wikipedia''''', voz [https://es.wikipedia.org/wiki/Etc%C3%A9tera &amp;quot;'''etcétera'''&amp;quot;]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Etcétera''' (del latín ''&amp;quot;et caetĕra&amp;quot;'', significando '''«y lo demás»''')​ es una expresión usada para '''sustituir''' el resto de una '''enumeración''' que se sobreentiende gracias a una progresión lógica o al contexto, por lo cual sería superfluo reproducir la lista entera de términos que la forman.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Etcétera''' se '''abrevia''' con la forma '''«etc.»'''; en caso de ser la '''última palabra de la oración''', el propio punto de la abreviatura se usa como '''punto final'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta abreviatura puede aparecer al '''final de línea''', pero '''nunca al comienzo''' de esta, pues así queda muy desvinculada del conjunto de elementos que cierra. Es decir, es siempre '''abreviatura conclusiva''', de término de frase u oración.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es un '''error''' muy frecuente entre los estudiantes poner la abreviatura '''etc.''' junto con los '''puntos suspensivos''': *'''''etc...''''' (incorrecto, debe evitarse)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ex abrupto&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Locución latina que significa &amp;quot;'''De repente, repentinamente, de pronto'''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Ver más abajo &amp;quot;'''In medias res'''&amp;quot;).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ex aequo&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': María Pueyo. 2º Bachillerato A. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes''': [https://blog.lengua-e.com/2017/ex-aequo/ '''Lengua-e'''],  [https://es.wikipedia.org/wiki/Ex_aequo '''Wikipedia'''].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;'''Ex aequo'''&amp;quot; es una '''expresión latina''' que significa '''‘por igual, a partes iguales’'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En la actualidad, solo se emplea cuando se está hablando de '''premios y distinciones'''. Sirve para indicar que un galardón se ha '''adjudicado conjuntamente''' a dos o más personas que estaban '''empatadas en méritos'''. Se pronuncia '''[eksékuo]''', pero también es aceptable la variante '''[eksaékuo]''' y se escribe en dos palabras, separadas por un espacio en blanco. Cualquier variante de esta sería '''incorrecta'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gramaticalmente, está formada por la preposición '''ex''' y el ablativo del adjetivo de tres terminaciones '''aequus,-a,-um''' (‘igual’). Un ejemplo podría ser:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     &amp;quot;En el premio de literatura hubo dos ganadores ''ex aequo''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ex cathedra&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Cristina Centeno Muñoz 4º AA / 4ºB, Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': '''''Diccionario Panhispánico de Dudas''''', entrada [https://www.rae.es/dpd/ex%20c%C3%A1thedra &amp;quot;'''ex cathedra'''&amp;quot;], '''''Teología''''', entrada [https://teologia.wikia.org/es/wiki/Ex_cathedra &amp;quot;'''Ex cathedra'''&amp;quot;], &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Ex cathedra''''' es una locución latina, pronunciada [eks-kátedra], que significa literalmente ‘'''desde la cátedra'''’, en referencia a la '''silla''' (en latín, &amp;quot;'''cathedra'''&amp;quot;) de '''San Pedro''', desde la que se considera que el '''papa''' habla de modo '''infalible''' para sentar doctrina.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    '''Ejemplo''': «El papa es infalible cuando habla ''ex cáthedra'', es decir, cuando define solemnemente&lt;br /&gt;
 verdades de fe y costumbres» (VV. AA. ''Religión'' [Esp. 1996]).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De ese uso '''particular''' ha pasado a la '''lengua general''' —escrita frecuentemente con la grafía hispanizada '''ex cátedra'''—, donde significa ‘'''con autoridad'''’ o, peyorativamente, ‘'''en tono magistral o dogmático'''’.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    '''Ejemplo''': «Se creía un experto en el tema vasco, del que hablaba ''ex cátedra''» (Feo, ''Años'' [Esp. 1993]).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El '''Romano Pontífice''', cuando habla '''''ex cathedra''''', esto es, cuando en el ejercicio de su oficio de pastor y maestro de todos los cristianos, en virtud de su suprema autoridad apostólica, define una doctrina de fe o costumbres como que debe ser sostenida por toda la '''Iglesia''', posee, por la asistencia divina que le fue prometida en el bienaventurado '''Pedro''', aquella '''infalibilidad''' de la que el divino '''Redentor''' quiso que gozara su '''Iglesia''' en la definición de la doctrina de fe y costumbres. Por esto, dichas definiciones del '''Romano Pontífice''' son en sí mismas, y no por el consentimiento de la '''Iglesia''', '''irreformables'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ex libris&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Maite Llansó. 1º Bachillerato C. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Diciembre de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas: '''''Wikipedia''''', voz '''[https://es.wikipedia.org/wiki/Exlibris &amp;quot;'''Exlibris'''&amp;quot;].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es una '''locución latina''' (expresión en latín que se utiliza en español por su gran parecido en el significado) que literalmente significa &amp;quot;'''de entre los libros'''&amp;quot; o &amp;quot;'''de los libros de'''&amp;quot;. Esta expresión es una marca, etiqueta o sello de '''propiedad''' de su dueño que se aplica en el reverso de la cubierta o tapa de un libro o en su primera hoja en blanco (por ejemplo, en la página del título) para identificar los libros de una biblioteca. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La frase '''''ex libris''''' es precedida del nombre del dueño del libro. Asimismo, es acompañado de una imagen muchas veces se encuentra acompañada de un lema. Con respecto a la imagen, antiguamente se usaba el '''escudo heráldico''' del propietario del libro, pero hoy en día se pueden observar imágenes relacionadas con algo simbólico o con la profesión, gremio o afición del dueño.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La '''Federación Internacional de los Amigos de los Ex-Libris (Fisae)''' presenta una serie de pautas para realizar un buen '''ex libris''', entre las principales se encuentran:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* El lado mayor de la imagen debe de medir como máximo 13 cm.&lt;br /&gt;
* Debe de existir la palabra “ex libris”, en latín o en otro idioma.&lt;br /&gt;
* Debe de figurar el nombre del propietario o sus iniciales, bien sea una persona viva o una institución.&lt;br /&gt;
* El símbolo o emblema debe de tener relación con el propietario.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En principio, la marca '''ex libris''' se elaboraba a través de una anotación '''manuscrita'''; luego se usaron técnicas como '''xilografía''', '''calcografía''', '''litografía''', entre otras. En virtud de la evolución de la '''imprenta''' y las técnicas de '''grabado''', actualmente se realiza a través de técnicas como la '''gráfica digital''' o la '''fotografía'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No obstante, el '''ex libris''' ha sido un tema de estudio en la sociedad, celebración de congresos, cursos..., e inclusive ha dado lugar al nacimiento de asociaciones dedicadas al tema, como la '''Asociación Andaluza de Exlibristas''' (A.A.E) o la '''Asociación Mexicana de Ex libris''', entre otras.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ex nihilo&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': María Pueyo. 2º Bachillerato A. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes''': [https://es.wikipedia.org/wiki/Ex_nihilo Wikipedia], [https://www.gotquestions.org/Espanol/creacion-ex-nihilo.html '''GotQuestions''']&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;'''Ex nihilo'''&amp;quot; es una locución latina traducible por '''&amp;quot;de la nada&amp;quot;''' o '''&amp;quot;desde la nada&amp;quot;'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En '''filosofía y teología''', suele emplearse la expresión &amp;quot;'''creatio ex nihilo'''&amp;quot;, haciendo referencia a aquello que se crea '''a partir de la nada'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dentro del ámbito '''científico''', el concepto fue utilizado por la '''teoría de la generación espontánea''' (que hoy se ha demostrado errónea y se ha descartado definitivamente) para explicar la aparición de larvas de insectos y de gusanos en la materia en descomposición.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Además, la &amp;quot;'''creatio ex nihilo'''&amp;quot; es una '''doctrina fundamental''' en las '''religiones abrahámicas''', ya que afirma que '''Dios creó el mundo libremente de la nada.''' Esta enseñanza es central en los tratados clásicos sobre la acción divina, el libre albedrío, la gracia, la teodicea, el lenguaje religioso, la oración de intercesión y las cuestiones acerca de la temporalidad divina y, como tal, el fundamento no solo del '''Dios''' bíblico, sino también del '''Creador''' trascendente de todo lo que es. Por todo ello, el concepto de '''&amp;quot;Ex nihilo&amp;quot;''' está presente en varios '''pasajes bíblicos''' como por ejemplo:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    &amp;quot;Te ruego, hijo, que mires al cielo y a la tierra y, al ver todo lo que hay en ellos, sepas que&lt;br /&gt;
 a partir de la nada lo hizo Dios y que también el género humano ha llegado así a la existencia.&amp;quot;&lt;br /&gt;
 (2 '''Macabeos''' 7:28, '''Biblia de Jerusalén''')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los '''artistas''' y '''creadores''' siempre han intentado emular a '''Dios''' creando a partir de la nada. Pero tal parece ser el privilegio exclusivo del '''Creador''', pues solo Él crea &amp;quot;'''ex nihilo'''&amp;quot;. Los artistas siempre crean a partir de lo ya existente, bien por imitación, bien por rebeldía contra lo anterior.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ex novo&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
* Autor/a: Iris Clavel Villagrasa , 4ºB, Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Fecha: Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Fuentes consultadas: &amp;quot;exnovo&amp;quot;,entrada[http://www.exnovolegal.com/nuestro-compromiso/blog/84-ipor-que-ex-novo-legal.html#:~:text=La%20locuci%C3%B3n%20latina%20%22ex%20novo,el%20que%20est%C3%A1%20muy%20familiarizado &amp;quot;'''ex novo'''&amp;quot;]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La locución latina &amp;quot;'''ex novo'''&amp;quot; significa '''&amp;quot;de nuevo&amp;quot;''', indica que algo (un proceso, una investigación, una carrera)&lt;br /&gt;
se ha de retomar desde el principio.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ejemplos de &amp;quot;'''ex novo'''&amp;quot;:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Las autoridades advierten de la enorme dificultad de crear un sistema de recaudación '''''ex novo'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ex profeso&amp;quot; == &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Autora''': Aisa Dembele, 4°B, Curso 2020-2021&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fecha''': Enero de 2021&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fuente consultadas''': ''''Wikipedia'' entrada ex profeso.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''&amp;quot;Ex profeso&amp;quot;''' es una locución adverbial de origen latino que se emplea en español con el significado de '''«a propósito''', con intención, '''deliberadamente'''».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un ejemplo de la palabra &amp;quot;ex profeso&amp;quot; es la siguiente:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En Bagdad, en 2003, turbas contratadas '''ex''' '''profeso''' irrumpieron en el Museo Nacional y se apoderaron de los tesoros de Mesopotamia.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Exequátur&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Autora''': Laura Ferrando, 4ºB, Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fuentes consultadas''': '''''Conceptosjuridicos.com''''', entrada [https://www.conceptosjuridicos.com/exequatur/#:~:text=El%20exequatur%20(tambi%C3%A9n%20denominado%20exequ%C3%A1tur,distinto%20del%20que%20se%20dict%C3%B3 &amp;quot;'''Exequátur'''&amp;quot;]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;'''Exequátur'''&amp;quot; es el procedimiento jurídico que se encarga de '''examinar''' si una sentencia extranjera es válida y '''cumple ciertos requisitos''' para que posea plena eficacia y se pueda ejecutar en otro país distinto del que se dictó.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un '''ejemplo''' claro de para qué sirve un '''exequátur''' es el caso de dos personas, con hijos comunes, que se divorcien en el extranjero y una de ellas reside en España.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Exempli gratia&amp;quot; o su sinónimo, &amp;quot;Verbi gratia&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autor''': David Alcayne Rebolledo. 4º ESO B. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': [https://www.definiciones-de.com/Definicion/de/verbi_gratia.php Definiciones-de.com] [https://www.ortografias.com/2017/10/ejemplos-de-exempli-gratia.html ortografías.com] [https://es.wikipedia.org/wiki/Verbigracia Wikipedia.org]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Exempli gratia''''' es una '''locución latina''' que significa literalmente '''«ejemplo»''', '''«por ejemplo»''' o &amp;quot;'''por arte y gracia de ejemplo'''&amp;quot;. Se emplea especialmente con '''fines didácticos''', como recurso para hacernos entender con '''mayor claridad''', dando '''casos concretos''' o '''muestras específicas''' del tema al que nos estamos refiriendo. Es un '''latinismo no adaptado''', por lo que debe ser escrito en '''letra cursiva'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En cuanto a &amp;quot;'''''verbi gratia'''''&amp;quot;, se utiliza en el mismo sentido que &amp;quot;'''''exempli gratia'''''&amp;quot;. Gramaticalmente, está formada por '''''verbi''''', genitivo del sustantivo neutro '''''verbum''''' ('''palabra'''), y la preposición «impropia» '''''gratia''''', que va pospuesta, siendo en '''latín''' el único caso de '''posposición''', junto con &amp;quot;'''''causa'''''&amp;quot; (en &amp;quot;'''''doctor honoris causa'''''&amp;quot;, por ejemplo). Es muy utilizada como '''conector discursivo ejemplificativo''', ya que introduce siempre un caso ilustrativo de lo que se acaba de decir. En español, sí que existe la fórmula castellanizada &amp;quot;'''verbigracia'''&amp;quot;, escrita en una sola palabra. Pero si se mantiene el latinismo sin adaptación al castellano, entonces debe escribirse en dos palabras y letra cursiva: &amp;quot;'''''Verbi gratia'''''&amp;quot;. Ejemplo:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     &amp;quot;Así, ''verbi gratia'', el que alguien diga a otro “te quiero” no prueba la verdad del aserto&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Extra muros&amp;quot; y su opuesto, &amp;quot;Intra muros&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Fac simile&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Alba Garcés, 4ºB, Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': '''''Wikipedia''''', entrada [https://es.wikipedia.org/wiki/Facs%C3%ADmil &amp;quot;'''Fac símile'''&amp;quot;]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;'''Fac símile'''&amp;quot;, literalmente, en '''latín''', significa &amp;quot;'''Haz(lo) similar, igual, semejante (a otro)'''&amp;quot;. Se aplica a una edición &amp;quot;'''facsímile'''&amp;quot; o &amp;quot;'''facsímil'''&amp;quot;, es decir, que es copia exacta, fotográfica, de la original.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    '''Ejemplo''': &amp;quot;Acaban de publicar una edición facsímil del ''Libro de Buen Amor'', del arcipreste de Hita&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Factótum&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Leyre Garcia, 4ºB, Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': 01/2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': '''''Diccionario Panhispánico de Dudas''''', entrada [https://www.rae.es/dpd/fact%C3%B3tum &amp;quot;'''Factotum'''&amp;quot;], '''''YouTube''''', [https://www.youtube.com/watch?v=QHrAEBQ5lS0&amp;amp;feature=emb_title '''aria de Fígaro''']. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Latinismo procedente del '''latín medieval''' '''''factotum''''' (de '''''fac totum''''' ‘'''hazlo todo'''’). Significa ‘'''''persona de confianza que desempeña todo tipo de menesteres'''''’. Su plural es '''''factótums'''''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La palabra '''''factótum''''' en '''español''' se acentúa, porque es '''llana''' y no acaba ni en '''''n''''' ni en '''''s''''' ni en vocal. Hay un aria muy famosa de '''''Il Barbiere di Siviglia''''', de '''Rossini''', donde aparece '''Fígaro''', el '''barbero''', que dice ser &amp;quot;'''el ''factótum'' de la ciudad'''&amp;quot;:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
            '''ITALIANO'''                                        '''ESPAÑOL'''&lt;br /&gt;
    ''Largo al factotum della città, largo                   Fuera al factótum de la ciudad''                 &lt;br /&gt;
 ''Lalala-lalala-lalala-la                                Lalala-lalala-lalala-la''&lt;br /&gt;
 ''Presto a bottega che l'alba è già, presto              Pronto para comprar que el amanecer ya es, pronto''&lt;br /&gt;
 ''Lalala-lalala-lalala-la                                Lalala-lalala-lalala-la''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Gratis et amore&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Grosso modo&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Irene Ibáñez 4º ESO B. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Habeas corpus&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autor:''' Iván Moreno, 4º ESO B, curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha:''' Mayo 2020&lt;br /&gt;
* '''Fuente:''' '''''Wikipedia''''', voz [https://es.wikipedia.org/wiki/Habeas_corpus '''Habeas corpus''']&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Habeas corpus''''' es una institución jurídica que obliga a que a toda persona detenida se la presente, en un plazo preventivo determinado, ante el '''juez de instrucción''', quien podría ordenar la libertad inmediata del detenido si no encontrara motivo suficiente de arresto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Este término proviene del '''latín''' '''''habeas corpus [ad subiciendum]''''' '''&amp;quot;que tengas [tu] cuerpo [para exponer]&amp;quot;''', &amp;quot;'''tendrás tu cuerpo libre'''&amp;quot;. Puede ser llamado igualmente como principio del &amp;quot;'''cuerpo presente'''&amp;quot; o de la &amp;quot;'''persona presente&amp;quot;.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''La institución''' del '''''habeas corpus''''' permite evitar arrestos, detenciones arbitrarias y asesinatos parajudiciales, como ocurre a veces cuando los estados se extralimitan y cometen crímenes de '''terrorismo de estado''' o aplican arbitrariamente la conocida y temible '''ley de fugas'''. El objetivo del '''''habeas corpus''''' es asegurar los derechos básicos de ser escuchado por la justicia y saber de qué se acusa al detenido. Puede decirse que es un principio de tutela de los '''derechos fundamentales''' derivados de la vida y la libertad de las personas frente a cualquier acto de cualquier autoridad o funcionario que quiera vulnerar dichos derechos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Hábitat&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Lucía López  4º ESO B. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': '''''The Free dictionary''''', entrada [https://es.thefreedictionary.com/h%C3%A1bitat &amp;quot;'''Hábitat'''&amp;quot;]; '''''Diccionario de la Real Academia Española''''', entrada [https://www.rae.es/dpd/h%C3%A1bitat &amp;quot;'''Hábitat'''&amp;quot;]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es una palabra procedente de la forma verbal latina '''''hábitat''''', que significa '''habita''' o '''vive''', introducida en '''español''' a través del '''inglés'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El término hace referencia al '''lugar''' que presenta las '''condiciones''' apropiadas para que viva un '''organismo, especie, comunidad animal''' o '''vegetal'''. Se trata, por lo tanto, del '''espacio''' en el cual una '''población biológica''' puede residir y reproducirse, de manera tal que asegure perpetuar su presencia en el planeta.&lt;br /&gt;
Algunos '''sinónimos''' de '''hábitat''' son: '''ambiente, medio, entorno, habitáculo, habitación, elemento natural'''...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El término '''hábitat''' fue adoptado en '''geografía''' en el año 1928 (concretamente, en el '''Congreso de El Cairo''') para designar las formas de agrupación y de establecimiento de las '''personas''', pero después hizo fortuna en el mundo de la biología, aplicado al '''espacio''' donde viven los '''animales'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los '''hábitats''' son diversos lugares de nuestro planeta en donde los '''seres vivos''' obtienen las cosas que necesitan como: agua, espacio, alimento, refugio y aire. Pueden ser variados y, así, encontramos '''hábitats terrestres, aéreos''' y '''acuáticos'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 '''Ejemplos de uso de la palabra''':&lt;br /&gt;
     - Estamos destruyendo sus ''hábitats'' de manera acelerada.&lt;br /&gt;
     - El ''hábitat'' de los animales debe preservarse para que estos puedan existir durante toda la historia.&lt;br /&gt;
     - Nuestro ''hábitat'' esta cada vez mas contaminado.&lt;br /&gt;
     - La contaminación del agua afecta al ''hábitat'' de diversos animales.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Hic et nunc&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora:''' Andrea García Zabal, 2º Bachillerato A. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha:''' mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente:''' '''''Wikipedia''''', voz [https://es.wikipedia.org/wiki/Hic_et_nunc Wikipedia, &amp;quot;'''Hic et nunc'''&amp;quot;]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Hic et nunc''''' es una '''locución latina''' que se utiliza actualmente y significa literalmente '''“aquí y ahora”'''. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es empleada  para llamar la atención sobre la necesidad de pensar las cosas desde la realidad y no dejarse llevar por lo abstracto, normalmente para llevar los discursos hacia los aspectos prácticos y concretos frente a abstracciones y generalizaciones. Es decir, nada de perderse en divagaciones y teorías y aterricemos en las cosas del día a día.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Se trata de una coordinación de dos adverbios, gramaticalmente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Honoris causa&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Noemí Polo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''':  Diciembre de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fuentes consultadas''': https://definicion.de/honoris-causa/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Honoris causa''''' es una expresión latina que significa ''''por razón o causa de honor''''. Se suele aplicar a los títulos académicos en la universidad, sobre todo '''doctorados'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El título se otorga a las personas que han destacado notablemente durante su trayecto en la '''universidad''', aportando algunas contribuciones en algún campo específico.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El título también puede ser otorgado por la '''Iglesia''' como modo de reconocimiento a las personas por haber realizado alguna contribución o realizando donativos en su organización religiosa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cómo aplicar este latinismo en algunas frases:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 -&amp;quot;Le concedieron el título de ''honoris causa'' de la universidad de Zaragoza&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Horror vacui&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ibidem&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autor''': Joaquín Nguema. 4º ESO B. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Idem&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autor''': David Alcayne Rebolledo. Curso 2019-2020. 4º ESO B.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Junio de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': [http://Idem.com https://www.significados.com/idem/]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La palabra '''''ídem''''' es un pronombre que proviene del '''latín''' y que en '''español''' significa ‘lo mismo’ o ‘'''el mismo'''’. Su abreviatura es '''''Íd.'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Ídem''''' se utiliza para '''evitar repetir''' una '''palabra''' o una '''información''' dada anteriormente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Debido a que es un '''cultismo''', su uso es más frecuente en '''textos escritos''', principalmente los de '''tipo académico''', como '''monografías''', '''tesis''', '''ensayos''' o '''artículos científicos'''. En este tipo de trabajos, la palabra se usa especialmente para las '''citas y referencias bibliográficas reiterativas'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
También podemos usar la palabra '''''ídem''''' en una '''conversación informal''' para apuntar que coincidimos plenamente en un punto con otra persona. Por ejemplo:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    -Yo salí sin paraguas porque estaba soleado.&lt;br /&gt;
    -Ídem. Mi paraguas quedó en casa y yo estoy aquí, empapada.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Como curiosidad, diremos que la palabra '''''ídem''''' se hizo muy popular en 1990, gracias a la entonces taquillera película '''''Ghost: la sombra de un amor''''', protagonizada por '''Demi Moore''' ('''Molly''') y '''Patrick Swayze''' ('''Sam'''). En esta película, siempre que '''Molly''' le dice a '''Sam''' &amp;quot;Te amo&amp;quot;, este responde:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     -Ídem.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Id est&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
[[Archivo:Esto es.png|thumb|'''Esto es''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Alba Rodríguez. 4º ESO B. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': '''''Diccionario Panhispánico de Dudas''''', entrada [https://www.rae.es/dpd/id%20est &amp;quot;'''Id est'''&amp;quot;]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es una '''expresión latina''' cuyo significado es '''&amp;quot;esto es, es decir&amp;quot;'''. Su abreviatura es '''''i. e.''''' Normalmente, esta expresión se usa entre pausas para dar paso a una '''explicación''' de lo que se acaba de decir. También es muy usada en '''definiciones matemáticas''' y demostraciones de teoremas, lemas y corolarios.&lt;br /&gt;
Esta expresión es equivalente a otras expresiones que utilizamos en '''España''' como '''&amp;quot;o sea&amp;quot;''' o '''&amp;quot;es decir&amp;quot;'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 '''Ejemplo''': Hay ocasiones en el que el redactor también se ve obligado a&lt;br /&gt;
          redactar, ''id est'', a poner por escrito cosas sucedidas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Imprimatur&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Lucía Salinas. 4º ESO B. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In absentia&amp;quot; y su opuesto, &amp;quot;In praesentia&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Lucía Vijuesca. 4º ESO B. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': '''''Diccionario de la Real Academia Española''''', entradas [https://dle.rae.es/in%20absentia &amp;quot;'''In absentia'''&amp;quot;] e [https://dle.rae.es/presencia &amp;quot;'''Presencia'''&amp;quot;]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La locución adverbial latina '''''In absentia'''''  significa '''en ausencia'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El latinismo '''''In praesentia''''' significa varias cosas, pero al ser el antónimo de &amp;quot;In absentia&amp;quot;, se refiere a la '''asistencia''' o estado de un ser vivo u objeto que se halla '''delante de otros o en el mismo lugar que ellos'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In aeternum&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In albis&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In articulo mortis&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Sandra Nerín. 4º ESO AA. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': '''''Diccionario de la Real Academia Española''&lt;br /&gt;
'''&lt;br /&gt;
Locución adverbial que significa: En una situación de peligro de muerte de algunas de las personas que llevan a cabo un acto jurídico, especialmente un matrimonio.&lt;br /&gt;
* '''Ejemplo''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In articulo mortis&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Sandra Nerín. 4º ESO AA. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': '''''Diccionario de la Real Academia Española''''', entrada [https://dle.rae.es/in%20articulo%20mortis'''In articulo mortis''']&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Locución adverbial que significa: '''En una situación de peligro de muerte de alguna de las personas que llevan a cabo un acto jurídico, especialmente un matrimonio'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In fieri&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:In fieri.jpg|thumb|180px|'''''&amp;quot;In fieri&amp;quot;''''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Diana Sáenz. 4º ESO AA. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': '''''Diccionario de la Real Academia''''', entrada [https://dle.rae.es/in%20fieri &amp;quot;'''In fieri'''&amp;quot;]; '''''Discusión inteligente''''', entrada [https://discusioninteligente.wordpress.com/2011/05/29/in-fieri/ &amp;quot;'''In fieri'''&amp;quot;]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Locución latina que significa: ''''al hacerse''''. Sirve para indicar que algo está en vías de hacerse o haciéndose.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 '''Ejemplos''': &amp;quot;Proceso ''in fieri''&amp;quot; (=proceso que no está terminado, que está haciéndose).&lt;br /&gt;
           &amp;quot;Abogado ''in fieri''&amp;quot; (=que está estudiando para abogado, pero aún no ha &lt;br /&gt;
           terminado)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In fraganti / in flagranti delicto&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Ana Chamorro Benito. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Diciembre de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes''': '''''Condeptodefinicion''''', entrada [https://conceptodefinicion.de/in-fraganti/ '''In fraganti'''], '''Definicionabc''', entrada &amp;quot;'''in fraganti'''&amp;quot; [https://www.definicionabc.com/comunicacion/in-fraganti.php '''No es lo mismo el delito flagrante que pillar a alguien in fraganti'''].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La expresión latina '''''&amp;quot;in fraganti&amp;quot;''''' deriva de la más larga '''''&amp;quot;in flagranti delicto&amp;quot;''''', que quiere decir '''en el momento preciso del crimen'''. La expresión original prácticamente no se usa, salvo en lenguaje jurídico, aunque sí su derivado, &amp;quot;'''in fraganti'''&amp;quot;, que se ha incorporado al lenguaje común.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;'''Pillar a alguien ''in fraganti'''''&amp;quot; quiere decir verlo incumplir la ley en el momento preciso, sorprenderlo &amp;quot;'''con las manos en la masa'''&amp;quot;. Ello implica:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- una norma que se infringe,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- un delincuente que lo hace y&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- un/os testigo/s consciente/s de lo que acaba/n de ver.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No siempre quien ha realizado el acto es un delincuente, pues el término puede ser usado en ocasiones banales. Por ejemplo, cuando vemos a un niño hacer alguna gamberrada, metiéndose el dedo en la nariz o cogiendo algo del plato antes de la hora de comer. Podríamos decir que &amp;quot;'''''in fraganti'''''&amp;quot; significa algo así como &amp;quot;'''pillar a alguien haciendo algo incorrecto'''&amp;quot; (sin que eso signifique que sea un criminal). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En cuanto a '''''&amp;quot;in flagranti delicto&amp;quot;''''' como expresión jurídica, su significado es muy preciso. '''&amp;quot;Flagrante delicto&amp;quot;''' es el que se realiza '''públicamente''', como puede ser un robo que se lleva a cabo ante testigos. La falta es, entonces, tan evidente que no se necesitan pruebas complementarias ni iniciar una investigación. Es término de uso restringido.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In itinere&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In illo tempore&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Cristina Centeno Muñoz 4º AA / 4ºB, Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': '''''Diccionario Panhispánico de Dudas''''', entrada [https://www.rae.es/dpd/in%20illo%20t%C3%A9mpore &amp;quot;'''In illo tempore'''&amp;quot;], '''''Wikipedia''''', entrada [https://es.wikipedia.org/wiki/In_illo_tempore &amp;quot;'''In illo tempore'''&amp;quot;].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''In illo tempore''''' es una locución latina, pronunciada ['''in-íllo-témpore'''], que significa literalmente ‘'''en aquel tiempo'''’. Se usa con el sentido de ‘'''en otros tiempos, hace mucho tiempo'''’. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    '''Ejemplo''': «De quien primero malicia el sacristán es del Caguetas, […] a quien se le vio&lt;br /&gt;
 ''in illo témpore'' engolosinado con la Liboria» (Berlanga, ''Gaznápira'' [Esp. 1984]).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La expresión se usaba en la '''misa católica''' anterior a la reforma de 1970 de '''''Pablo VI''''', se usa actualmente en la '''misa tradicional''', en '''latín''', conocida últimamente como &amp;quot;'''Forma extraordinaria del Rito Romano'''&amp;quot;. En dicha misa, la expresión se usa para introducir la lectura del '''''Evangelio'''''. Se dice:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    &amp;quot;''In illo tempore''...&amp;quot;,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y, seguidamente, se lee el '''Evangelio''' del día.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando hablamos de sucesos ocurridos '''''in illo tempore''''' nos referimos a los acaecidos en tiempo muy lejano, enfatizando su lejanía en el tiempo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In media/s res&amp;quot;, &amp;quot;Ab ovo / Ab initio&amp;quot;, &amp;quot;In extremis / In extrema res&amp;quot;, &amp;quot;Ex abrupto&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Claudia Raufast García, 2º Bachillerato BT. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': '''Wikipedia''', voz '''[https://es.wikipedia.org/wiki/In_medias_res In media res]'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;'''''In media res'''''&amp;quot; (o &amp;quot;'''''In medias res'''''&amp;quot;) es una cita en latín que significa '''&amp;quot;hacia la mitad de las cosas'''&amp;quot;. Es una técnica que se usa en la literatura por la que la narración comienza '''en medio de la historia''', en vez de ser contada desde el principio ('''''&amp;quot;ab ovo''''' o '''''&amp;quot;ab initio&amp;quot;'''''); o desde la escena final ('''''&amp;quot;in extremis&amp;quot;''''' o &amp;quot;'''''in extrema res'''''&amp;quot;).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando la historia se cuenta &amp;quot;'''''in medias res'''''&amp;quot;, se provoca que haya un vacío argumental en la mayoría de los casos y los protagonistas y lugares tengan que ser descritos mediante '''retrospecciones''' ('''''flashbacks''''' o saltos atrás).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En la '''literatura griega y romana''', esta técnica se encuentra en obras como la '''''Eneida''''' de '''Virgilio''', la '''''Ilíada''''' y la '''''Odisea''''', de '''Homero'''.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- La '''''Eneida''''' empieza en el momento en que '''Juno''' intenta impedir que '''Eneas''' llegue a '''Italia'''. Así que, cuando arriba a '''Libia''', se enamora de la reina '''Dido''' y es en ese momento cuando ocurre un '''''flashback''''' en el que '''Eneas''' explica la '''guerra de Troya''' y cómo ha llegado hasta allí. Así, cuenta la historia de la toma de la mítica ciudad y su partida a una nueva aventura.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- En el caso de la '''''Odisea''''', la obra comienza contando lo que ocurre en '''Ítaca''', reino de '''Ulises''', mientras este no está, con los pretendientes acosando a '''Penélope''' para que elija entre ellos un nuevo marido, dudando del regreso del antiguo rey al hogar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En la '''literatura española''', es uno de los recursos usados en el '''''Romancero Viejo''''', pues en muchos '''romances''' la historia comienza con un conflicto. Esta técnica, y la del '''fragmentarismo''' de las composiciones, son técnicas deliberadas, propias de la narración oral en verso. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Un ejemplo es el '''''Cantar del mio Cid''''', el cual carece de comienzo y empieza '''''in medias res''''', cuando el '''Rey''' decide enviar al '''Cid''' al '''destierro''' sin que sepamos el porqué de esa expatriación. El poema solo nos informa de que han sido los &amp;quot;'''mestureros'''&amp;quot; (es decir, los malos cortesanos, los mentirosos) quienes han producido la ruina del '''Cid''' ante la autoridad real:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    &amp;quot;De los sos ojos tan fuerte mientre lorando&lt;br /&gt;
 tornava la cabeça e estava los catando.&lt;br /&gt;
 Vio puertas abiertas e uços sin cañados,&lt;br /&gt;
 alcándaras vazías sin pielles e sin mantos&lt;br /&gt;
 e sin falcones e sin adtores mudados.&lt;br /&gt;
 Sospiro mio Çid ca mucho avié grandes cuidados,&lt;br /&gt;
 fabló mio Çid bien e tan mesurado:&lt;br /&gt;
 &amp;quot;¡Grado a ti, Señor, Padre que estas en alto!&lt;br /&gt;
 ¡Esto me an buelto mios enemigos malos!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando una obra comienza así, repentinamente, sin poner en antecedentes al lector, se dice también que tiene un comienzo &amp;quot;'''ex abrupto'''&amp;quot;, '''de repente'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En la actualidad, la técnica narrativa &amp;quot;'''in medias res'''&amp;quot; se sigue utilizando, y no solo en la '''literatura''', también se usa muy frecuentemente en esa nueva forma de contar historias que es el '''cine'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In memoriam&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
* '''Autor/a''': Iris Clavel Villagrasa , 4ºB, Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &amp;quot;'''Wikipedia'''&amp;quot;,entrada[https://es.wikipedia.org/wiki/In_memoriam &amp;quot;'''In memoriam'''&amp;quot;]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In memoriam es una locución latina que significa ''''en memoria de'''' o ''''en recuerdo de''''. Su uso habitual es como título de un obituario,&lt;br /&gt;
acto u obra de arte realizada para recordar y honrar a una persona fallecida.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ejemplos de '''in memoriam''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Celebraron una reunión familiar '''''in memoriam''''' del fallecido.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Se celebró un acto '''''in memoriam''''' del profesor Ernesto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In mente&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Autora''': Aisa Dembele, 4°B, Curso 2020-2021&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fecha''': Enero de 2021&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fuente consultadas''': ''diccionario de Oxford languages.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''&amp;quot;In mente&amp;quot;''' es una expresión latina que indica que algo se tiene '''&amp;quot;en la mente&amp;quot; o en el '''&amp;quot;'''pensamiento'''&amp;quot;'''&lt;br /&gt;
'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In pectore&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Autora''': Laura Ferrando, 4ºB, Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fuentes consultadas''': '''''Ortografías.com''''', entrada [https://www.ortografias.com/2019/11/ejemplos-de-in-pectore.html &amp;quot;'''In péctore'''&amp;quot;], '''''Wikipedia''''', entrada [https://es.wikipedia.org/wiki/In_pectore &amp;quot;In péctore&amp;quot;].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''In pectore''''' es la expresión utilizada por la '''Iglesia católica''' para referirse a los '''nombramientos del Colegio cardenalicio''' por el '''Papa''', cuando el nombre del nuevo cardenal no es revelado públicamente (es guardado por el '''Papa''' «en su pecho»). Este derecho del '''Papa''' rara vez se ejerce.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La expresión hace referencia a que aparentemente se ha tomado una decisión que todavía es secreta.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    '''Ejemplos''': Pablo Iglesias es el vicepresidente ''in pectore'' de Pedro Sánchez.&lt;br /&gt;
              Ha sido elegido cardenal ''in pectore''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In saecula saeculorum&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Alba Garcés, 4ºB, Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': '''''Wikipedia''''', entrada [https://es.wikipedia.org/wiki/In_saecula_saeculorum &amp;quot;'''In saecula saeculorum'''&amp;quot;].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''In saecula saeculorum''''' es una '''locución latina''' que significa literalmente &amp;quot;'''por los siglos de los siglos'''&amp;quot; y, menos literalmente, &amp;quot;'''para siempre'''&amp;quot; o &amp;quot;'''eternamente'''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    '''Ejemplo''': &amp;quot;Su obra perdurará ''in saecula saeculorum''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In situ&amp;quot; y su opuesto, &amp;quot;Ex situ&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Verónica Pérez Torrijos, 2º Bachillerato A, curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo 2020.&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': Wikipedia.&lt;br /&gt;
'''''In situ''''' es una expresión latina que significa ''''en el sitio'''' o ''''en el lugar''''. Suele emplearse para referirse a algo que se observa, que se encuentra o que se ejecuta en el propio lugar donde está o de donde es originario. El '''concepto antónimo''' de '''''in situ''''' es '''''ex situ''''' y quiere decir '''fuera de su lugar'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* En '''medicina''', '''''in situ''''' significa literalmente ‘'''en su propio lugar'''’. Por ejemplo, cuando se habla de un '''carcinoma ''in situ''''', esto significa que es un cáncer que no ha hecho metástasis y que, por lo tanto, no ha invadido tejidos próximos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* En '''ingeniería civil y construcción''', '''''in situ''''' designa un método que tiene lugar en el mismo emplazamiento de la obra. Por ejemplo, el hormigón '''''in situ''''' es aquel al que se le da su forma definitiva en el lugar de la obra.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* En cuanto a la '''limpieza''' de un lugar contaminado, '''''in situ''''' designa un método de recuperación desarrollado en el lugar contaminado; por ejemplo, por aceleración de los procesos naturales. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* En '''electrónica''', la programación '''''in situ''''' indica la capacidad de programar un dispositivo directamente en la etapa final e inmediatamente antes de la ejecución.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* En '''tafonomía''', se dice que un fósil está '''''in situ''''' cuando se encuentra en su posición estratigráfica.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In vigilando&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Leyre Garcia, 4ºB, Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': 01/2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': '''''Wikipedia''''', entrada [https://es.wikipedia.org/wiki/Culpa_in_vigilando &amp;quot;'''In vigilando'''&amp;quot;].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;'''Culpa ''in vigilando'''''&amp;quot; es una '''expresión latina''' que puede traducirse como &amp;quot;'''culpa en la vigilancia'''&amp;quot;. Se utiliza en el '''ámbito del Derecho''' y, en concreto, en el de la '''responsabilidad civil'''. Se aplica a una persona a la que se culpa de haber omitido su deber de '''vigilar''' a otra o de vigilar una determinada situación; por ejemplo, en el '''ámbito laboral''' (del empresario o empleador sobre sus empleados, del jefe sobre sus subordinados) o en el '''ámbito familiar''' (del tutor sobre los menores de edad a su cargo).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 '''Ejemplo''': La responsabilidad de los padres y tutores es una responsabilidad por hecho propio y se suele fundamentar en la culpa in vigilando o &lt;br /&gt;
          in educando: los padres y tutores responden cuando el daño, aunque haya sido ocasionado directa y materialmente por el hijo o pupilo, &lt;br /&gt;
          se debe también a su cuidado y control defectuosos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In vitro&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Infra&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Inter nos&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Autora''': Lucía López  4º ESO B. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fuentes consultadas''': '''''Ortografías''''', entrad [https://www.ortografias.com/2019/11/ejemplos-de-inter-nos.html &amp;quot;'''Inter nos'''&amp;quot;].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Inter nos''''' es una expresión latina que quiere decir '''con confidencialidad''' (particularmente, entre el hablante y el oyente), '''entre nosotros'''(en privado, sin que lo sepan los demás). La expresión hace apelación a la confianza, pues propone un pacto de confidencialidad.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 '''Ejemplos''':&lt;br /&gt;
   - Te diré, ''inter nos'', que todo lo que ha dicho es mentira.&lt;br /&gt;
   - He de decirte aquí, ''ínter nos'', que mi mayor desilusión es que no he podido ahorrar dinero.&lt;br /&gt;
   - Aquí, ''inter nos'', tú y yo solos, dime qué te ocurre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Interim&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ipso facto&amp;quot; y su antónimo, &amp;quot;Ipso iure&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Andrea Valiente Millán. 1º Bachillerato C. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Diciembre de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Ipso facto''''' es una expresión del latín que podemos traducir al español como ‘'''Por el hecho mismo'''’ (en Derecho), o como ‘'''inmediatamente'''’ o ‘'''en el acto'''’ en el lenguaje común.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En '''sentido jurídico''', se emplea para hacer referencia a una consecuencia jurídica que se ha producido en virtud de un hecho o acto. En este sentido, se utiliza como opuesta a '''''ipso iure''''', que podemos traducir como ‘'''por virtud del derecho'''’, y que es empleada para referirse a una consecuencia jurídica que se produce sin necesidad de que ocurra un hecho, sino por la misma norma jurídica.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En '''sentido común''', la locución puede emplearse cotidianamente para indicar que una cosa se hace o se ejecuta enseguida, en el momento, con inmediatez.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Ejemplos de frases con ''Ipso facto'' usado en sentido común''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 - Su jefe le indicó que el trabajo debe hacerse ''ipso facto''.&lt;br /&gt;
 - Acudió ''ipso facto'' a su llamada.&lt;br /&gt;
 - Su madre le dijo: ¡ven aquí ''ipso facto''!&lt;br /&gt;
 - Salimos ''ipso facto'' cuando empezó a arder el edificio.&lt;br /&gt;
 - Salimos a la calle e ''ipso facto'' empezó la tormenta.&lt;br /&gt;
 - Última llamada para el vuelo XYZ1234, acudan ''ipso facto'' a la puerta de embarque.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ítem&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autor''': Joaquín Nguema. 4º ESO B. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Lapsus calami&amp;quot; y su opuesto, &amp;quot;Lapsus linguae&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Lapsus.png|thumb| '''Lapsus línguae/ lapsus calami''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Alba Rodríguez. 4º ESO B. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': '''''Diccionario Panhispánico de Dudas''''', entradas [https://www.rae.es/dpd/lapsus%20c%C3%A1lami &amp;quot;'''Lapsus calami'''&amp;quot;] y [https://www.rae.es/dpd/lapsus%20l%C3%ADnguae &amp;quot;'''Lapsus línguae'''&amp;quot;]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Lapsus cálami''''' es una '''locución latina''' que se usa actualmente y cuyo significado literal es '''&amp;quot;error de la pluma&amp;quot;'''. Se usa como locución nominal masculina para expresar un '''error involuntario''' e inconsciente que se comete al '''escribir'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gramaticalmente, está formada por el nominativo de '''''lapsus,-us (error)''''' y el genitivo de '''''calamus,-i (pluma)'''''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta palabra es invariable en plural: ''los lapsus cálami''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 '''Ejemplo''': La secretaria cometió una '''lapsus cálami''' al redactar el informe de costes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Su opuesto o '''antónimo complementario''' es '''''Lapsus línguae''''', una '''locución latina''' que se usa actualmente y cuyo significado literal es '''&amp;quot;error de la lengua&amp;quot;'''. Se usa como locución nominal masculina para expresar un '''error involuntario''' que se comete al '''hablar'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gramaticalmente, está formada por el nominativo de '''''lapsus (error)''''' y el genitivo de '''''línguae (lengua)'''''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En '''español''', la pronunciación común para la segunda palabra es '''(língue)''', como en el '''latín vulgar''', pero también se puede pronunciar '''(línguae)''', como en el '''latín clásico'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta palabra es invariable el plural: ''los lapsus línguae''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 '''Ejemplos''': Durante la declaración, el portavoz cometió varios '''lapsus línguae'''.&lt;br /&gt;
           El acusado, en un '''lapsus línguae''', confesó su crimen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Lato sensu&amp;quot; y su opuesto, &amp;quot;Stricto sensu&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Lucía Salinas. 4º ESO B. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Manu militari&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Lucía Vijuesca. 4º ESO B. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': '''''Diccionario Panhispánico de Dudas''''', entrada [https://www.rae.es/dpd/manu%20militari &amp;quot;'''manu militari'''&amp;quot;]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La expresión '''''&amp;quot;manu militari&amp;quot;''''' es una locución latina que significa '''&amp;quot;por la fuerza de las armas&amp;quot;''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
   '''Ejemplo''': El ejército enemigo fue expulsado ''manu militari''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No se debe utilizar la expresión precedida de '''preposición''': '''*por ''manu militari''''' (incorrecto).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Mare magnum&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Autor''': José Miguel Arévalo, 5º BB, curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Maremágnum''', también '''maremagno''', es un sustantivo que puede utilizarse en el sentido de '''abundancia''', '''grandeza''' o '''confusión'''. La palabra, como tal, proviene del latín ''mare magnum'', que significa '''‘mar grande’'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Así, por ejemplo, podemos hablar de '''maremágnum''' refiriéndonos a la '''abundancia''' de algo:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     “En el mercado popular había un ''maremágnum'' de productos”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
También puede usarse para hacer referencia a una '''confusión''' de personas o cosas. Por ejemplo:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     “Los votantes debían elegir su candidato entre un ''maremágnum'' de nombres y listas”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Maremágnum''''', asimismo, puede referirse a la '''grandeza''' o '''magnitud''' de algo. Por ejemplo:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     “Era impulsado por un ''maremágnum'' de pasión hacia sus objetivos”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sinónimos posibles para '''maremágnum''' serían por tanto: &amp;quot;abundancia&amp;quot; y &amp;quot;grandeza&amp;quot;, pero también &amp;quot;confusión&amp;quot;, &amp;quot;tumulto&amp;quot; o &amp;quot;desorden&amp;quot;, dependiendo del contexto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Mea culpa&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Claudia Marín, 4B , curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': Wikipedia.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es una '''locución latina''' que significa exactamente “'''por mi culpa'''” y se menciona, generalmente, cuando una persona reconoce y '''admite un error o pecado'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El origen de la locución &amp;quot;'''mea culpa'''&amp;quot; está en una oración de tradición, de la '''liturgia del rito romano''', denominado en latín '''''Confiteor''''', y traducido como “'''Yo confieso'''”. Con esta oración el individuo se confiesa y asume de '''manera voluntaria''' su pecado ante '''Dios'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;'''Mea culpa'''&amp;quot; también se traduce como “'''Mi culpa'''” o “'''Mi propia culpa'''”, incluso se puede enfatizar el mensaje “'''Mea máxima culpa'''”, cuya traducción es “'''por mi grandísima culpa'''”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Algunos ejemplos en los cuales se emplea la locución &amp;quot;'''mea culpa'''&amp;quot;:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    “Ante lo ocurrido, anuncio ''mea culpa'' y asumo toda la responsabilidad”.&lt;br /&gt;
    “El entrenador entonó el ''mea culpa'' y pidió disculpas en público”.&lt;br /&gt;
    “El equipo mencionó el ''mea culpa'' debido al desastroso partido ”.&lt;br /&gt;
    “Lo siento, pero ayer no pude acompañar a tu hermano a casa, ''mea culpa''”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Como se puede apreciar, &amp;quot;'''mea culpa'''&amp;quot; se emplea para asumir las '''responsabilidades''' y las '''consecuencias''' de las acciones cometidas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es decir, se admite un error de manera '''individual o colectiva''', dependiendo del caso e, incluso, esta postura se puede considerar como un '''acto de valentía''' y compromiso en busca de '''enmendar lo ocurrido'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Memorándum&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Modus operandi&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Claudia Raufast García, 2º Bachillerato BT. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': '''Wikipedia''', voz '''[https://es.wikipedia.org/wiki/Modus_operandi Modus operandi]'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La expresión '''&amp;quot;modus operandi&amp;quot;''' significa en latín '''&amp;quot;modo de obrar&amp;quot;''' y hace referencia a la manera de trabajar de una persona o un grupo de personas. Los ámbitos en los que más se utiliza son: organización, logística, profesional y ciencia. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En '''criminología''', se utiliza cuando se refiere a la manera de actuar del delincuente, así mismo para establecer un '''patrón de comportamiento''' en los delitos de ese delincuente. Es decir, se usa para referirse a las pautas que sigue un criminal y a su manera de reaccionar frente a una situación. Por ejemplo, se ha establecido que el robo mediante tirón es el ''modus operandi'' más frecuente utilizado por ladrones de carteras y bolsos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Además, esta expresión puede ayudar a '''resolver una investigación''' e identificar al culpable, ya que distintos delitos pueden ser ejecutados por la misma persona y tener algo en común (verbigracia, romper una ventana con una piedra). De esta manera, si el '''''modus operandi''''' de un delito antiguo es similar a un delito actual, el culpable anterior es sospechoso del actual. El '''argumento comparativo''' puede llevar a la solución del caso.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Por otra parte, se utiliza para estudiar el '''comportamiento de los animales''', especialmente de roedores o depredadores. Cuando hace alusión a la '''biología''' o a la medicina, '''&amp;quot;modus operandi&amp;quot;''' es la conducta de un '''virus''' dentro de un huésped. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En '''seguridad informática''', se usa para referirse a la forma en la que opera el ''malware'' (programa maligno), algo fundamental para poder hallar el ''software'' o soporte lógico que lo combata.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Modus vivendi&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autor''': Jorge Almenara. 4º ESO AA. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': '''''Wikipedia''''', entrada [https://es.wikipedia.org/wiki/Modus_vivendi &amp;quot;'''Modus vivendi'''&amp;quot;].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Mortis causa&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Motu proprio&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Ainhoa Hernández, 1º Bachillerato BB, curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': '''''Wikipedia''''', [https://es.wikipedia.org/wiki/Motu_proprio '''Motu proprio''']&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:MP.jpg|thumb|right|230px|'''Motu proprio''''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Motu proprio''' es un documento de la '''Iglesia católica''' emanado directamente del '''papa''', por su propia iniciativa y autoridad. Contiene la promulgación de una ley particular, que modifica y perfecciona la '''Constitución apostólica'''. Se emplea como expresión para indicar que se hace algo espontáneamente, sin responder a petición previa.​ &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El primer '''motu proprio''' de la historia fue promulgado por '''Inocencio VIII''' en '''1484'''. ​Se suele tratar de '''documentos breves''', que afectan a cuestiones concretas. Los documentos papales de tipo jurídico y contenido más amplio reciben el nombre de '''Constitución apostólica'''. Los documentos doctrinales se llaman '''encíclicas'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
También es una '''locución latina''' incorporada al '''español''' que se utiliza para expresar que se realiza algo por '''iniciativa propia''', de '''forma libre''' y '''voluntaria''', es decir, hace alusión a algo que se realiza '''de manera espontánea'''.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Mucha gente confunde la forma de transmitir esta expresión, ya que lo dice de una manera diferente:  ''*motu propio,  *de motu propio o *por motu propio'', pero la forma correcta es '''Motu proprio''', ablativo absoluto '''sin preposición''', '''con dos erres''' en la palabra &amp;quot;'''proprio'''&amp;quot;, tal y como se pronunciaba en '''latín'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta expresión latina significa:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 'Por propia iniciativa, en el propio nombre de cada cual'.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Mutatis mutandis&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Nasciturus&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Nemine discrepante&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Nomenclátor&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Non grata&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Nota bene&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Numerus clausus&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Nunc et semper&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Opera magna&amp;quot;, &amp;quot;Opera prima&amp;quot; y &amp;quot;Opera omnia&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Opere citato&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Opus&amp;quot;, &amp;quot;Opus Dei&amp;quot; == &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Pater familias&amp;quot; y &amp;quot;Mater familias&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:330px-Genio romano de Ponte Puñide (M.A.N. 1928-60-1) 01.jpg|thumb|right|130px|'''Genio romano de Ponte Puñide representado como un ''paterfamilias''''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Ainhoa Hernández, 1º Bachillerato BB, curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': '''''Wikipedia''''', voz, [https://es.wikipedia.org/wiki/Pater_familias '''Pater familias'''] [https://es.wikipedia.org/wiki/Familia_(Antigua_Roma) '''Familia Romana''']&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El '''''pater familias''''' (o &amp;quot;'''cabeza de familia'''&amp;quot;) era un ciudadano '''libre''' y ejercía la '''autoridad''' y el '''mando''' en la casa; en el mundo romano, '''nunca''' podía ser una '''mujer''', siempre era un '''hombre'''. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bajo su control estaban todos los '''bienes y personas''' de la familia. Tenía atribuida plena capacidad jurídica para obrar según su voluntad y ejercer la '''patria potestas''', la '''manus''', la '''dominica potestas''' y el '''mancipium''' (emancipación, liberación) sobre el resto de personas sujetas a la voluntad: la mujer, los hijos, los esclavos y otros sevidores.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jurídicamente, era '''caput''', '''cabeza''' o '''jefe''', y poseía los tres estados civiles: '''libertad''' de circulación,  '''ciudadanía''' y '''jefatura''' de la familia. Cada persona que gozaba de esos estados tenía plena capacidad jurídica de obrar como hombre libre, ciudadano y jefe familiar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La '''''mater familias''''', la esposa, tenía que permanecer en '''casa''' y, si tenía tiempo libre, lo pasaba en familia. Los romanos sintieron un atractivo grande por la '''vida doméstica'''. La mujer aparece como '''compañera''' y '''cooperadora''' del hombre, está a su lado en los banquetes, comparte con él la '''autoridad''' sobre los hijos y criados y participa también de la '''dignidad''' de su marido en la '''vida pública'''. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero debes ser austera y reservada, especialmente en la época republicana; en el banquete, la mujer estaba sentada, no recostada, y no bebía vino, sino '''mulsum''' (vino con miel); estaba siempre en '''segundo plano''' bajo la '''autoridad marital''' y '''no''' participaba en la '''vida pública''', en la '''política''', en la '''literatura''', ni podía ser cabeza de familia. No tenía derecho de herencia ni de propiedad, estaba perpetuamente sometida al varón. Incluso los nombres de oficios de la primera declinación son masculinos. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La sociedad romana era, pues, una sociedad '''patriarcal'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Peccata minuta&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Péplum&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Per accidens&amp;quot; y su opuesto, &amp;quot;Per se&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Post data&amp;quot; y &amp;quot;Post scriptum&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Lorena Bolívar, 1º Bachillerato BB, curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': '''Wikipedia''', voz '''[https://es.wikipedia.org/wiki/Posdata Posdata]'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La '''''posdata''''' o '''''postdata''''' (de la expresión latina '''''post data''''', que significa '''&amp;quot;información posterior&amp;quot;''' o '''&amp;quot;tras la data&amp;quot;'''; abreviado: '''P. D.''') es la anotación que se añade '''al final de una carta''', después de haberla terminado y firmado, como alternativa para '''añadir información''' que no se recordaba o conocía mientras se estaba escribiendo. Su significado hace referencia a aquello que se pone después de la '''data''' (la '''indicación del lugar y tiempo''' que se escribía siempre al final de las cartas). Siendo en la actualidad costumbre fechar las cartas en el encabezado, sin hablar de incorrección, podría ser preferible el término '''''post scriptum''''' ('''P. S'''.) para ese fin, al menos en ese contexto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tradicionalmente, este tipo de mensaje ha estado ligado al correo escrito con '''tinta''' (a mano o con máquina de escribir), en el cual se hacía difícil o imposible la modificación del texto. En la actualidad, en la era de los '''escritos digitales''' (como el correo electrónico), la posdata se ha hecho innecesaria, puesto que las nuevas tecnologías permiten realizar '''cualquier modificación''' al cuerpo de la carta antes de ser enviada; sin embargo, aún se justifica su uso cuando el autor desea incluir alguna información no relacionada directamente con el asunto principal del mensaje. Es intercambiable con '''''post scriptum''''' (abreviado: '''P. S.'''), &amp;quot;'''después de lo escrito'''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Post mortem&amp;quot; y su opuesto, &amp;quot;In vita&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Primus inter pares&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Pro indiviso&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Quid pro quo&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Blanca García, 4ºESO B, curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Junio de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': [https://es.wikipedia.org/wiki/Quid_pro_quo Wikipedia] [https://www.significados.com/quid-pro-quo/ Quid pro quo]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Quid pro quo''''' es una '''locución latina''' que significa literalmente '''«''quid'' en lugar de ''quo''»''', es decir, la sustitución de una cosa por otra, '''«algo por algo»''' o '''«algo sustituido por otra cosa»'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En '''latín''', el uso original de '''''quid pro quo''''' hacía referencia a una '''equivocación''': cambiar una cosa por la otra, entender una cosa por otra. Principalmente, designaba el '''error gramatical''' de usar el pronombre latino '''''quid''''', en caso '''nominativo''', en sustitución de '''''quo''''', en caso '''ablativo''', de lo cual se extrae que su interpretación más cercana al origen de la expresión sea: el error que supone confundir una cosa con otra o una persona con otra.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Actualmente, '''''quid pro quo''''' ha pasado a designar las más variadas situaciones donde se exige una cosa a cambio de otra equivalente. La expresión la podemos '''encontrar''' en los '''ámbitos''' de la '''economía''', la '''política''', el '''comercio''' o, incluso, en nuestra '''vida cotidiana'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     “Hagamos esto ''quid pro quo'': usted me responde lo que le pregunté y yo le contesto lo que quiere saber”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es decir, en lugar de '''equivocación''', significa '''intercambio''' ('''''do ut des''''', te doy para que tú también me des a mí).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un '''uso muy popular''' de esta locución latina ocurre en la película '''''El silencio de los corderos''''' ('''''The Silence of the Lambs'''''), donde '''Hannibal Lecter''', el psiquiatra caníbal, al ser sondeado en busca de información por '''Clarice Starling''', responde:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     “''Quid pro quo'', Clarice”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Quidam&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Quórum&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Rara avis&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Referéndum&amp;quot;, &amp;quot;Ad referendum&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Sine cura&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Autora: Andrea Valiente&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Fecha: Enero 2021&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Fuente: Wikipedia&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una '''sinecura''' (del latín sine, sin y cura, atención) se refiere a un trabajo que genera de ingresos con poca o ninguna responsabilidad, trabajo o servicio activo. El término se originó en la iglesia medieval donde se establecía un beneficio (beneficium sine cura) concedida a un clérigo para poder llevar a cabo trabajos de investigación sin tener que proporcionar servicios religiosos o, como se dice, sin tener a cargo almas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Históricamente las sinecuras han sido proporcionadas por los gobiernos o los monarcas a cambio de favores políticos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* En términos generales, hoy el término designa todas aquellas tareas que no son cansadoras y de poca responsabilidad que, sin embargo, garantizan un alto nivel de vida.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Actualmente, en algunos gobiernos, como el Reino Unido y Canadá, las sinecuras tienen un carácter oficial de honor y, como tales, se otorgan a los políticos vinculados al gobierno.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Sine die&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Statu quo&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Sub iudice&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Sui generis&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Tamquam tabula rasa&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Totum revolutum&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ultimátum&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Verónica Pérez Torrijos, 2º Bachillerato A, curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': Wikipedia.&lt;br /&gt;
Un '''''ultimátum''''' (en latín &amp;quot;'''últimamente'''&amp;quot;) es la demanda final de una serie de peticiones, que abarca un tiempo específico, normalmente corto, y que si no se cumple se sobreentiende que no se dará ninguna negociación posterior.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La '''amenaza''' que respalda el '''ultimátum''' en caso de que no sean atendidas las exigencias formuladas por una de las partes contendientes, puede variar dependiendo de la demanda en cuestión y de otras circunstancias. Las siguientes se pueden encontrar comúnmente:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* En '''diplomacia''', la '''amenaza''' puede ser la declaración de '''guerra''', llevar a cabo acciones militares o imponer '''sanciones''' tales como restricciones comerciales o embargos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Como podemos ver en muchas series y películas, en un '''secuestro''', la amenaza de los secuestradores puede ser la de '''asesinar''' a los rehenes; y la de las autoridades, la de detener a los secuestradores mediante el uso de la fuerza, a menudo de manera mortal. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* En una '''relación personal''',  la exigencia puede ser la de abandonar una '''aventura extramatrimonial''' y la amenaza la de enfrentarse en caso contrario a un '''divorcio''' o a un pleito por adulterio.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los '''ultimatums''' pueden ser o no legales y aceptables o no socialmente. Son también una parte frecuente del delito conocido como '''extorsión'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ut infra&amp;quot; y su opuesto, &amp;quot;Ut supra&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Vademecum&amp;quot; y &amp;quot;Nomenclator&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Via Crucis&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Vanesa Lerios 1º Bachillerato 2020-2021.&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': '''''Significados.com''''', entrada [https://www.significados.com/viacrucis/|&amp;quot;Vía crucis&amp;quot;]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:viacrucis.jpg|500px|derecha|thumb|400px|'''Estaciones del ''Vía crucis''''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El '''vía crucis''' (en latín, ''«camino de la cruz»'') se refiere a los diferentes momentos vividos por '''Jesús de Nazaret''' durante su '''crucifixión''', '''sepultura''' y '''resurrección'''. También conocido como '''&amp;quot;vía dolorosa&amp;quot;''', se trata de un acto de piedad por la muerte de '''Jesucristo''' acompañándolo en su camino al '''Monte Calvario''', donde fue crucificado. Existen '''vía crucis''' en muchos lugares, como el '''vía crucis''' de '''Lorca''', el de '''Ortigueira''', el del '''Monte Calvario''', el de '''Lourdes''', el de '''Montserrat'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La expresión se usa también para expresar todo tipo de dificultades que se presentan en la vida. Además, se llama ''vía crucis'' al recorrido de cruces que señalan un camino o una ruta donde se puede realizar ese ejercicio piadoso.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La forma tradicional de esta práctica piadosa consta de las siguientes '''quince estaciones''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Primera estación''': '''Jesús''' es condenado a '''muerte'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Segunda estación:''' '''Jesús''' carga la '''cruz'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Tercera estación''': '''Jesús''' cae por '''primera''' vez.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Cuarta estación''': '''Jesús''' encuentra a su madre, '''María'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Quinta estación''': '''Simón el Cirineo''' ayuda a '''Jesús''' a llevar la '''cruz'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Sexta estación''': '''Verónica''' limpia el rostro de '''Jesús'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Séptima estación''': '''Jesús''' cae por '''segunda''' vez.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Octava estación''': '''Jesús''' consuela a las '''mujeres''' que lloran por él.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Novena estación''': '''Jesús''' cae por '''tercera''' vez.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Décima estación''': '''Jesús''' es despojado de sus '''vestiduras'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Undécima estación''': '''Jesús''' es clavado en la '''cruz'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Duodécima estación''': '''Jesús''' muere en la '''cruz'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Decimotercera estación''': '''Jesús''' es bajado de la '''cruz''' y puesto en los brazos de su madre, '''María'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Decimocuarta estación''': '''Jesús''' es '''sepultado'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Decimoquinta estación''': '''Jesús''' resucita al '''tercer día''' de ser crucificado.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Vice versa&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Viva voce&amp;quot; y &amp;quot;Sub voce&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Coméntese también el '''italianismo''' &amp;quot;'''Sotto voce'''&amp;quot;, derivado del '''latín''' &amp;quot;'''Sub voce'''&amp;quot;)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Inscripciones funerarias. Siglas y acrónimos =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== A. D., &amp;quot;Anno Domini&amp;quot; (&amp;quot;En el año del Señor&amp;quot;) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autor''': Ezequiel Daniel Comandú Gallino. 2º Bachillerato BB. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Anno Domini''' significa '''&amp;quot;En el año del Señor&amp;quot;''' y se abrevia '''A.D.''', pero también se usa '''Después de Cristo''' (abreviado como d.C. o d. de C.), que es más usada en la actualidad.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Señala que la cifra que le antecede está contada después del año del nacimiento de '''Jesucristo''', que supone según el '''calendario gregoriano''' que es el '''año 1''' de nuestra era.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La primera mención del ''Anno Domini'' fue por '''Dionisio el Exigio''' (460, Escita Menor-525, Roma), usándola de medida para crear el '''calendario juliano''', así llamado por Julio César, el cual a su vez sustentó el '''calendario gregoriano''' (cuyo nombre deriva del '''papa Gregorio'''), que es el que seguimos usando actualmente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== A.M., &amp;quot;Ante meridiem&amp;quot; (&amp;quot;Antes del mediodía&amp;quot;) y P.M., &amp;quot;Post meridiem&amp;quot; (&amp;quot;Después del mediodía&amp;quot;) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autor''': Ezequiel Daniel Comandú Gallino. 2º Bachillerato BB. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Ante meridiem''' significa '''&amp;quot;Antes del mediodía&amp;quot;''', y se abrevia '''a.m.'''. Se usa para marcar las horas posteriores a la '''media noche''' y anteriores al '''mediodía'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Post meridiem''' significa '''&amp;quot;Después del mediodía&amp;quot;''' y se abrevia '''p.m.'''. Se usa para marcar las horas posteriores al mediodía y anteriores a la medianoche.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ambas abreviaturas de origen latino son de uso habitual.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== A.M.D.G., &amp;quot;Ad Maiorem Dei Gloriam&amp;quot; (&amp;quot;A la mayor gloria de Dios&amp;quot;, lema de los jesuitas) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Ad Maiorem Dei Gloriam''' significa '''&amp;quot;A la mayor gloria de Dios&amp;quot;''', abreviada como '''A.M.D.G.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es un lema de la '''Compañía de Jesús''' ('''jesuitas'''), que usan generalmente para finalizar sus documentos y estudios teológicos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La frase se atribuye a '''san Ignacio de Loyola''' (1491, Loyola- 1556, Roma) que la usó en sus escritos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Corpore insepulto&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:9422371.jpg|190px|miniaturadeimagen|'''Corpore insepulto''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Autora''': Maite Llansó. 1° Bachillerato C. Curso 2020-2021&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fecha''': Diciembre de 2020&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fuentes consultas''': '''''Wikipedia''''', voz '''[https://es.wikipedia.org/wiki/Corpore_insepulto &amp;quot;'''Corpore insepulto'''&amp;quot;].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es una expresión latina que significa literalmente &amp;quot;'''con el cuerpo sin enterrar'''&amp;quot;. Hace referencia a la '''misa''' realizada '''antes''' de enterrar un cadáver. Tiene un equivalente en castellano: '''de cuerpo presente'''. Esta expresión suele aparecer en las frases '''misa ''corpore insepulto''''' y '''funeral ''corpore insepulto'''''. Fuera de ahí, tiene poco uso.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
   '''Ejemplo''': Al terminar la misa ''corpore insepulto'', el féretro fue trasladado desde la plaza&lt;br /&gt;
 de Oriente hasta el Arco de la Victoria. ('''Ernesto Ekáizer''': ''Yo, Augusto'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Se utiliza '''sin preposición''', tal como se hace en el ejemplo anterior. Son incorrectas las expresiones '''misa de ''corpore insepulto''''' o '''funeral de ''corpore insepulto'''''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Se debe destacar en '''cursiva''' o, si estamos escribiendo a mano, entrecomillándola. La '''''Ortografía de la lengua española''''' (2010) determina que las '''expresiones latinas''' se han de tratar como cualquier otra expresión tomada de una lengua extranjera. Por eso, ya no se escribe tilde en las expresiones latinas (aunque sí en algunas palabras simples).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== D.O.M., &amp;quot;Deo Optimo Maximo&amp;quot; (A Dios, el Mejor y el Más Grande&amp;quot;, inscripción funeraria) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Se dice que es una '''cristianización''' de '''I.O.M., &amp;quot;Iove Optimo Maximo&amp;quot;, &amp;quot;A Júpiter, el Mejor y el Más Grande&amp;quot;''', inscripción funeraria latina.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''D.O.M.''' es hoy, junto con '''D.E.P.''' (&amp;quot;'''Descanse en paz'''&amp;quot;) una de las inscripciones funerarias más frecuentes del '''Occidente''' cristiano.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== I.H.S., &amp;quot;Iesus Hominum Salvator (&amp;quot;Jesús, Salvador de los Hombres&amp;quot;) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autor''': Ezequiel Daniel Comandú Gallino. 2º Bachillerato BB. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Iesus Hominum Salvator''' significa '''&amp;quot;Jesús, Salvador de los Hombres&amp;quot;''', abreviado '''I.H.S.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es un '''monograma''' del nombre '''Jesucristo''', que sale de '''ΙΗΣ'''ΟΥΣ, siendo las tres letras su abreviatura. Con el tiempo, se olvido el origen y se le dio un nuevo significado: el de '''&amp;quot;Jesús, Salvador de los Hombres&amp;quot;''' (Iesus Hominum Salvator).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Otros significados que se le dieron fueron:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- '''Iesus Hierusalem Salvator''', '''&amp;quot;Jesús, salvador de Jerusalén&amp;quot;'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- '''In Hoc Signo vinces''', '''&amp;quot;Con estas señal, vencerás&amp;quot;'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- '''I Have Suffered''', '''&amp;quot;Yo he sufrido&amp;quot;'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- '''I.H.S.''' también puede llegar a leerse como '''J.H.S.''' e interpretarse en '''español''' como '''&amp;quot;Jesús, Hijo y Señor&amp;quot;'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== I.N.R.I., &amp;quot;Iesus Nazarenus, Rex Iudeorum&amp;quot; (&amp;quot;Jesús de Nazaret, Rey de los Judíos&amp;quot;) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autor''': Ezequiel Daniel Comandú Gallino. 2º Bachillerato BB. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Iesus Nazarenus, Rex Iudeorum''' significa '''&amp;quot;Jesús de Nazaret, Rey de los Judíos&amp;quot;''', abreviado '''I.N.R.I.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es un '''monograma''' de la frase que habría sido colocada en la tablilla de la cruz de '''Jesús''' por orden de '''Poncio Pilato''', exponiendo la causa de la condena de crucifixión impuesta a '''Jesús''' (según el evangelio de Juan).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Q.E.D., &amp;quot;Quod erat demostrandum&amp;quot; (&amp;quot;Que es lo que debía ser demostrado&amp;quot;, expresión matemática) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
También abreviado '''I.E.Q.E.D.''', &amp;quot;'''Id est quod erat demostrandum'''&amp;quot;, &amp;quot;'''Esto es lo que había de ser demostrado'''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es una abreviatura que se solía utilizar al final de alguna demostración científica o matemática.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== R.I.P., &amp;quot;Requiescat in pace&amp;quot; (&amp;quot;Descanse en paz&amp;quot;, inscripción funeraria) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Autora:''' Ana Chamorro 4B curso:2019-2020&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fecha:''' Mayo 2020&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fuente:''' abrisa.es&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La frase en '''latín''' comenzó a aparecer en la lengua cristiana en las '''lápidas''' en torno al '''siglo VIII''' y se generalizó como encabezado de tumbas cristianas en el '''siglo XVIII'''. En este uso temprano, &amp;quot;'''Descanse en paz'''&amp;quot;  era una oración o un '''deseo''' de que el alma del difunto encuentre la paz eterna en el cielo, pero no la abreviatura exitosa que conocemos hoy.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los servicios de entierro católicos todavía incorporan hoy la nomenclatura '''R.I.P.''' para este fin.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La frase &amp;quot;'''Descanse en paz'''&amp;quot; y las siglas '''''R.I.P''''' han pasado al uso secular a lo largo de los siglos, dada la gran influencia del '''cristianismo''' en la '''cultura occidental'''. En los ambientes funerarios, la fórmula &amp;quot;'''Descanse en paz'''&amp;quot; tiene un tono solemne apropiado para la ocasión.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En '''España''', se sigue usando '''R.I.P.''' en los cementerios por hábito culto, al igual que en los países de habla '''inglesa''' o '''italiana''', si bien allí ocurre que la sigla coincide con el idioma: &amp;quot;'''''Rest in peace'''''&amp;quot;, &amp;quot;'''''Riposa in pace'''''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es frecuente el uso de la abreviatura '''R.I.P.''' en las '''esquelas''' de los periódicos o en las '''lápidas''' de los cementerios, junto con el nombre y fechas de nacimiento y muerte del fallecido, y algún '''epitafio''' en algunos casos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Sic transiit gloria mundi&amp;quot; (&amp;quot;Así pasa la gloria mundana&amp;quot;) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Se refiere la cita al carácter pasajero de la fortuna o reputación humana, condenada a verse arrastrada por la muerte. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Este '''tópico''' tiene que ver con otro, &amp;quot;'''Somnium, imago mortis'''&amp;quot; (&amp;quot;'''El sueño, imagen de la muerte'''&amp;quot;), que nos recuerda el carácter de muerte aparente que ofrece el cuerpo humano en actitud de reposo cuando el hombre duerme, aviso y anticipación de que caminamos indefectiblemente hacia nuestro final.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;'''Sic transiit gloria mundi'''&amp;quot; es un '''tópico''' que se suele repetir cuando alguien fallece: pasó por las pompas del mundo, dejó este lugar de mentiras para ir a un mundo mejor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== S.P.Q.R., &amp;quot;Senatus Populusque Romanus&amp;quot; (&amp;quot;Senado y Pueblo de Roma&amp;quot;) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autor''': Ezequiel Daniel Comandú Gallino. 2º Bachillerato BB. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Senatus Populusque Romanus''' significa '''&amp;quot;Senado y Pueblo de Roma&amp;quot;''', abreviado '''S.P.Q.R.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Se refiere al gobierno de la '''República''' romana y, en la actualidad, es el emblema representativo de la ciudad de '''Roma'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Apareció por primera vez en la última etapa de la '''República''' (80 a.C.).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== S.T.T.L., &amp;quot;Sit tibi terra levis&amp;quot; (&amp;quot;Séate la tierra leve&amp;quot;, inscripción funeraria) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autor''': Ezequiel Daniel Comandú Gallino. 2º Bachillerato BB. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Sit tibi terra levis''' significa '''&amp;quot;Séate la tierra leve&amp;quot;''', abreviado '''S.T.T.L.'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Usado como '''epitafio''' en la época romana precristiana, tiene otras variante como T.L.S. (''terra levis sit'', '''&amp;quot;que la tierra sea ligera&amp;quot;''') o S.E.T.L. (''sit ei terra levis'', '''&amp;quot;que a este le sea ligera la tierra&amp;quot;''').&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Bibliografía, webgrafía =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/articulo/02-literatura-antigua LU-02. Literatura antigua (Grecia y Roma)], web del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''CALERO HERAS, José''', &amp;quot;Tema 3-Literatura latina&amp;quot;, en ''Literatura universal. Bachillerato''. Barcelona, Octaedro, 2009, pp. 20-52.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''IBORRA, Enric''', &amp;quot;Tema 1. Antigüedad (II): Literaturas griega y latina&amp;quot;, en ''Literatura universal. Bachillerato''. Alzira, Algar, 2016, pp. 33-58.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''AGUASCA, Raquel y otros''', &amp;quot;Tema 1. La literatura en la Antigüedad&amp;quot;, en ''Literatura universal. Primero de Bachillerato''. Valencia, Micomicona, 2015, pp. 8 a 43.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/index.php?s=file_download&amp;amp;id=2001 Literaturas orientales y grecolatina, unidad de muestra], documento en la web del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/index.php?s=file_download&amp;amp;id=491 Preguntas sobre literatura antigua oriental y grecolatina], documento en la web del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/2268/Las+expresiones+explicadas.pdf Las expresiones explicadas], documento en la web del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/7197/Las+expresiones+explicadas-Latin+lover-primeras+p%C3%A1ginas-Editorial+Casals.pdf Las expresiones explicadas-Latin lover-primeras páginas-Editorial Casals.pdf] Primeras páginas del libro ''Latin Lover'', de editorial Casals, con latinismos explicados.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/3691/LOS+T%C3%93PICOS+LITERARIOS.pdf Los tópicos literarios], documento en la web del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Edición, revisión, corrección =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Primera redacción''' (abril de 2020): Alumnos de 1º y 2º Bachillerato. Curso 2019-2020. Alumnos de 4º AA y 4ºB. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Revisiones, correcciones''': Letraherido.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Categoría:Literatura universal - 1º Bachillerato]]&lt;br /&gt;
[[Categoría:Artes escénicas]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Andrea Valiente</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://avempace.com/wiki/index.php?title=Diccionario_de_los_latinismos_m%C3%A1s_frecuentes&amp;diff=24289</id>
		<title>Diccionario de los latinismos más frecuentes</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://avempace.com/wiki/index.php?title=Diccionario_de_los_latinismos_m%C3%A1s_frecuentes&amp;diff=24289"/>
				<updated>2021-01-27T21:19:22Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Andrea Valiente: /* &amp;quot;Sine cura&amp;quot; */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;= Relación de los latinismos más usados =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;A capella&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;A priori&amp;quot; y su opuesto, &amp;quot;A posteriori&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Ainhoa Hernández, 1º Bachillerato BB, curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': '''Definiciones''', [https://definicion.de/a-priori/ '''A priori'''] y [https://significa.do/definicion/a-posteriori/ '''A posteriori''']&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''A priori''' se utiliza para demostrar algo que va desde su '''causa''' hasta el '''efecto'''. También se refiere a aquello que se realiza '''con anterioridad''' a la reflexión sobre el asunto en '''cuestión'''. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Como tal, el método '''a priori''' parte de las '''causas''' a los '''efectos''', trata de llegar a una idea o juicio sin el apoyo de la experiencia, sino mediante el '''conocimiento''', específicamente de principios generales o permanentes que posee el individuo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En '''filosofía''', '''a priori''' se aplica a todo tipo de conocimiento adquirido sin contar con la '''experiencia''', asimilado mediante la '''deducción'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta expresión tiene como significado:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    'Previo a, antes (de la experimentación)'.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Siempre que se habla de este término se viene inevitablemente a la mente su '''antónimo''' o '''complementario''', que es '''a posteriori''', el cual hace alusión a '''examinar''' o considerar un hecho '''después''' de que ha ocurrido. Está relacionado con la '''experiencia''', ya que se genera o se obtiene después de acceder a algo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Todo '''juicio''' realizado a posteriori es '''empírico''' y puede verificarse mediante una '''experiencia'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En '''filosofía''', '''a posteriori''' es una expresión que se emplea para hacer referencia al tipo de '''conocimiento''' que se adquiere a partir de la '''experiencia''', es decir, mediante los '''hechos'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta expresión tiene como significado:&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
    'Posteriormente, con posterioridad, después (de la experimentación)'.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ab ovo / Ab initio&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Ver más abajo &amp;quot;'''In media res / in extrema res'''&amp;quot;).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Expresión latina que significa &amp;quot;'''Desde el comienzo, desde el principio'''&amp;quot;. Literalmente, &amp;quot;'''Ab ovo'''&amp;quot; significa &amp;quot;'''Desde el huevo'''&amp;quot;. Se refiere a una de las maneras de contar una historia: &amp;quot;ab ovo, in media res, in extrema res&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando decimos &amp;quot;'''Ab ovo'''&amp;quot; o &amp;quot;'''Ab initio'''&amp;quot;, queremos decir que elegimos contar la historia '''desde el principio''', con el '''nacimiento''' del protagonista y su crecimiento posterior, etc.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es una técnica narrativa usada desde antiguo en la '''literatura'''; por ejemplo, en la '''novela picaresca'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Accésit&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Palabra latina directamente incorporada al español con su forma original, al igual que &amp;quot;'''déficit, superávit, affidávit, éxplicit, íncipit'''&amp;quot;... Debe acentuarse por ser palabra '''llana''' terminada en consonante distinta de &amp;quot;'''''n'''''&amp;quot; o &amp;quot;'''''s'''''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Estas palabras en &amp;quot;-'''''it'''''&amp;quot; suelen ser verbos. &amp;quot;'''Accésit'''&amp;quot;, concretamente, es la '''3ª persona del singular''' del '''pretérito''' del verbo '''''accedĕre''''', ''''acercarse'''', y significa &amp;quot;Recompensa inmediatamente inferior al premio en un concurso científico, literario o artístico&amp;quot;. Por ejemplo,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
      &amp;quot;el primer premio cuenta con una dotación de 2 500 euros y dos accésit de 500 euros&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Obsérvese que la palabra no añade &amp;quot;-'''''s'''''&amp;quot; en el plural&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Por otra parte, puede haber palabras acabadas en &amp;quot;-'''''it'''''&amp;quot; que no sean de origen latino, como &amp;quot;'''bit'''&amp;quot; (del '''inglés''') o &amp;quot;'''cenit, cénit, zenit'''&amp;quot; (del '''árabe''').&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ad hoc&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Autor''': Marcos Agudo, 2ºBachillerato A, Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fuentes''': '''Wikipedia''', voz [https://es.wikipedia.org/wiki/Ad_hoc '''Ad hoc''']; '''ReasonWhy''', web [https://www.reasonwhy.es/diccionario/ad-hoc '''Ad-hoc''']; '''Definición.de''', diccionario [https://definicion.de/adhocracia/ '''Adhocracia'''].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;'''''Ad hoc'''''&amp;quot; es una locución latina que literalmente significa &amp;quot;'''para esto'''&amp;quot;. La expresión es usada para denominar a una '''solución''' elaborada para un problema '''en específico''', es decir, '''no generalizable''' ni utilizable para otros propósitos. En otros casos, se refiere a un '''período determinado'''. Sin embargo, su uso se ha concretado de distinta forma en las distintas ramas del saber:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* En '''ciencia y filosofía''', una '''hipótesis ''ad hoc''''' es aquella propuesta para '''salvar una teoría de ser rechazada''' o refutada por alguna causa, '''explicando''' el hecho que la '''contradice''' y del que no se advirtió anteriormente. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No se ha de confundir con las &amp;quot;'''hipótesis auxiliares'''&amp;quot;, que sirven de '''instrumento auxiliar''' a las hipótesis que no se sostienen por sí solas, o con la modificación de hipótesis o teorías ya existentes, que al contrario de las modificaciones '''ad hoc''', suelen crear nuevos medios para que la hipótesis sea falsificada.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* En '''medicina''', se utiliza para referirse a &amp;quot;'''grupos o comités ''ad hoc'''''&amp;quot;, creados para elaborar un consenso en determinados temas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* En cuanto al '''derecho''', la locución es ampliamente usada como &amp;quot;'''para un fin específico'''&amp;quot;. Por ejemplo, un &amp;quot;'''abogado ''ad hoc'''''&amp;quot; es aquel designado para un caso '''en concreto''', y, a su vez, una '''norma ''ad hoc''''' o un '''contrato ''ad hoc''''' serían aquellos elaborados a medida para una '''situación concreta''', y, por lo tanto, '''no aplicables fuera de ella'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* En '''telecomunicaciones e informática''', una '''red ad ''hoc''''' es en la que '''no''' hay un '''nodo central''', sino que todos los dispositivos están en '''igualdad de condiciones'''. Es la red más '''sencilla''' de crear, pues se crea de forma espontánea y sin ninguna infraestructura, pero funcionando en un '''espacio y tiempo limitado'''. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
También se usa para consultas en &amp;quot;'''base de datos ''ad hoc'''''&amp;quot;, que permiten '''personalizar''' la consulta, o para referirse a la manera de trabajo que trata de '''dar una respuesta''' a un problema '''sin tener en cuenta su posible reutilización''' en el futuro.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La locución también ha dado lugar a un término híbrido entre '''ad hoc''' y el sufijo griego '''-cracia''', &amp;quot;'''adhocracia'''&amp;quot;. La '''adhocracia''' sería la ausencia de jerarquía, y por lo tanto, lo opuesto a la '''burocracia'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Alvin Toffler''', en su libro '''''El shock del futuro''''', defendía que las '''adhocracias''' probablemente '''reemplacen''' a la '''burocracia''' en el futuro '''próximo'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ad hominem&amp;quot; y su plural, &amp;quot;Ad populum&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Autor''': Marcos Agudo, 2º Bachillerato A, Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fuentes''': '''Wikipedia''', página &amp;quot;[https://es.wikipedia.org/wiki/Argumento_ad_hominem Argumento ad hominem]&amp;quot;; '''Falacias gráficas''', web &amp;quot;[https://falacias.escepticos.es/index.php/argumento-ad-hominem/ Ad hominem]; '''LaMenteEsMaravillosa''', blog &amp;quot;[https://lamenteesmaravillosa.com/falacia-ad-hominem-cuando-se-ataca-sin-argumentos/ Falacia ad hominem]&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;'''''Ad hominem'''''&amp;quot; es una expresión latina que significa &amp;quot;'''contra el hombre'''&amp;quot;, y que se conoce principalmente por su uso en '''lógica''' debido a la &amp;quot;'''falacia ''ad hominem'''''&amp;quot;. Los clásicos la denominaban '''''argumentum ex concessis''''', hasta que '''John Locke''' la renombrará como la conocemos hoy en día. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una '''falacia''' es un '''argumento''' que, por su '''forma''' o '''contenido''', '''no está capacitado''' para ser considerado como válido, sino que '''resulta engañoso'''. Existen numerosos '''tipos de falacias''', pero uno de los más usados es la '''''ad hominem'''''. Esta falacia trata de '''desacreditar''' a la '''persona''' que defiende una postura señalando alguna '''característica''' o '''creencia impopular''' de esta, descuidándose así de desmentir su argumento.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un ejemplo de '''falacia''' sería la siguiente, una conversación ficticia entre '''Platón''' y '''Glaucón''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    '''Glaucón''' - Los triángulos tienen cuatro lados.&lt;br /&gt;
    '''Platón''' - Nunca estudiaste geometría, por lo que no tienes razón.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En este caso, '''Platón''' ha cometido una &amp;quot;'''falacia ''ad hominem'''''&amp;quot;, pues en vez de negar la afirmación con un '''argumento''', se ha centrado en '''desacreditar al emisor''' de esta. No obstante, no por esto la afirmación de '''Glaucón''' ha de ser verdadera (como en este caso es falsa), pues al pensar eso estaríamos cayendo en otra '''falacia''' conocida como '''argumento ''ad logicam'''''. En efecto, '''Glaucón''' está equivocado, pero porque un triángulo tiene tres lados, no porque él no haya estudiado geometría.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Por otro lado, el '''insultar''' a una persona en un discurso, no es necesariamente una '''falacia ''ad hominem''''', tan solo si su propósito es '''desacreditar''' a la persona que defiende una '''tesis''' para luego rebatirla como si fuera una '''consecuencia lógica''' de lo primero.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tanto '''esta falacia''' como su acusación ('''argumento ad logicam''') son recursos '''muy usados''' en '''discursos reales''', tanto '''contemporáneos''' (en las campañas políticas, por ejemplo) como '''clásicos'''. Un ejemplo es, como señala '''Arthur Schopenhauer''', parafraseando a '''Aristóteles''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    &amp;quot;Si el interlocutor es partidario de una secta con la que no estamos de acuerdo, podemos utilizar&lt;br /&gt;
 contra él las máximas de esa secta como ''principia''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y aún existen otros ejemplos muy conocidos, como el de '''Tito Livio''' refiriéndose a la forma en la que '''Aníbal''' persuadía a sus hombres.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Para terminar, también existe una versión en '''plural''', &amp;quot;'''''ad populum'''''&amp;quot;, que al contrario que ''ad hominem'', defiende la '''opinión que la gente''' tiene sobre algo en general, dando por cierto lo que para la '''mayoría''' lo es. A este respecto, puede leerse lo que hemos dicho para la sentencia [http://avempace.com/wiki/index.php/Algunas_citas_c%C3%A9lebres_de_la_cultura_cl%C3%A1sica#.22Vox_populi.2C_vox_Dei.22_.28.22La_voz_del_pueblo_es_la_voz_de_Dios.22.29 &amp;quot;'''Vox populi, vox Dei'''&amp;quot;].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ad honorem&amp;quot; == &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Autora''': Verónica Virgos, 2º Bachillerato BT.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fuentes''': '''Wikipedia''', página &amp;quot;[https://es.wikipedia.org/wiki/Ad_honorem Ad honorem]&amp;quot;; '''RAE''', página &amp;quot;[https://dle.rae.es/ad+honorem Ad honorem]&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Ad honorem''' se trata de una locución '''latina''' que es usada para caracterizar cualquier actividad que se lleva a cabo sin percibir ninguna compensación económica. Literalmente, es traducida como ''´por la honra, el prestigio o la satisfacción personal que la tarea brinda´''. A pesar de que algunos lo usan con el mismo sentido, no es correcto el término ''ad honores'', en plural, sino que lo correcto es usar el singular del acusativo latino: &amp;quot;'''Ad honorem'''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De otras formas más técnicas, tiene dos significados. Puede funcionar como locución adjetival significando ´'''Que se hace sin retribución alguna'''´. Por otra parte, también puede funcionar como locución adverbial significando así, ´'''De manera honoraria, por solo la honra'''´.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ad infinitum&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Autor''': Sergio Rovira Álvarez, 2º Bachillerato A.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fuentes''': '''Wikipedia''', página &amp;quot;[https://es.wikipedia.org/wiki/Ad_infinitum Ad infinitum]&amp;quot;; '''RAE''', página &amp;quot;[https://dej.rae.es/lema/ad-infinitum Definición]&amp;quot;; '''Wikipedia''', página &amp;quot;[https://es.wikipedia.org/wiki/Paradojas_de_Zen%C3%B3n Paradojas de zenón]&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Ad infinitum''''' es una locución latina que significa '''“hasta el infinito”''' En contexto, suele significar '''&amp;quot;continuar indefinidamente, sin límite&amp;quot;''', por tanto puede ser usada para describir un proceso sin fin, un proceso &amp;quot;repetitivo&amp;quot; sin fin, o un conjunto de instrucciones que han de ser repetidas &amp;quot;siempre&amp;quot;, entre otros usos. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
También puede ser usada de manera similar a la locución latina''' “etcétera&amp;quot;''' para denotar palabras escritas o un concepto que continúa más allá de lo que se muestra. Algunos ejemplos son: &amp;quot;La sucesión 1, 2, 3... continúa ''ad infinitum''&amp;quot;; &amp;quot;El perímetro de un fractal puede ser dibujado de forma iterada ''ad infinitum''&amp;quot;. También se usa en las locuciones adverbiales.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Actualmente, se encuentra en desuso; sin embargo, uno de los usos más famosos de esta expresión es en las '''paradojas de Zenón''', un conjunto de problemas filosóficos que, en general, se cree que fueron planteados para respaldar la '''doctrina de Parménides''', en la que se afirmaba que, contrariamente a la evidencia de los sentidos, la creencia en el '''pluralismo''' y el '''cambio''' es '''errónea''' y, en particular, que el movimiento no es más que una ilusión de los sentidos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La paradoja más famosa de este compendio es '''la paradoja de Aquiles y la tortuga'''. En esta paradoja, '''Aquiles''', “el de los pies ligeros”, está disputando una carrera contra una tortuga. '''Aquiles''' concede a la tortuga una ventaja, por ejemplo, de '''100 metros'''. Suponiendo que ambos comiencen a correr a una velocidad constante (uno muy rápido y la otra muy lenta), tras un tiempo finito, '''Aquiles''' correrá '''cien metros''', alcanzando el punto de partida de la tortuga. Durante este tiempo, la tortuga ha corrido una distancia mucho más corta, digamos que de '''diez metros'''. '''Aquiles''' tardará un poco de tiempo más en recorrer esta distancia, intervalo en el que la tortuga habrá avanzado un poco más; por lo que a '''Aquiles''' aún le queda algo más de tiempo para llegar a este tercer punto, mientras la tortuga sigue avanzando. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Por lo tanto, cada vez que '''Aquiles''' llega a algún lugar donde ha estado la tortuga, '''todavía tiene algo de distancia que recorrer''' antes de que pueda alcanzarla. '''Aquiles se encontrará en esta situación ''ad infinitum'''''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ad intra&amp;quot; y su opuesto, &amp;quot;Ad extra&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Amira Aghris. 4º ESO AA. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ad libitum&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Blanca García, 4º ESO B. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes''': '''Wikipedia''', página &amp;quot;[https://es.wikipedia.org/wiki/Ad_libitum Ad Libitum]&amp;quot; ; '''RAE''', página &amp;quot;[https://dle.rae.es/ad+libitum Ad Libitum]&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Ad libitum'''''​ es una expresión del latín que significa literalmente ''''a placer, a voluntad''' y quiere decir ''''como guste''''. Con frecuencia aparece abreviado como '''''ad lib'''''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta '''palabra''' es utilizada en distintos '''campos''', como en '''la música''', donde se usa la versión italiana de esta misma expresión: '''a piacere'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''En el campo médico:''' En los prospectos de los medicamentos aparece la abreviación '''''ad lib'''''. Indica que la administración depende de la voluntad del paciente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''En el campo del cine:''' Cuando se lee '''''ad lib''''' en un guion de cine o televisión, generalmente es utilizado para indicar a los actores que deben improvisar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    'El suero puede suministrarse ''ad libitum''.'&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    'Una alimentación ''ad libitum''.'&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Incluso en el campo de la '''moda''', se usa la abreviación '''''ad lib''''' para referirse a la '''moda ibicenca''', el estilo de '''Ibiza''', esos vestidos blancos, veraniegos, luminosos que se han visto y se siguen viendo tanto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ad litteram&amp;quot; o su sinómino, &amp;quot;Ad pedem litterae&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autor''': Jorge Almenara. 4º ESO AA. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Addenda et corrigenda&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ad usum Delphini&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Agenda&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autor''': Hugo Gabarre. 4º ESO AA. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': '''''Diccionario de la Real Academia Española''''', entrada [https://dle.rae.es/agenda &amp;quot;'''Agenda'''&amp;quot;].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La palabra española '''agenda''' procede de la latina '''''agenda''''', que literalmente significa ''''lo que ha de hacerse'''', plural del '''gerundivo''' de ''''''agĕre'''''' (en español, ''''hacer'''').&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es un '''sustantivo femenino''', y significa principalmente &amp;quot;'''Libro, cuaderno o dispositivo electrónico en que se apunta, para no olvidarlo, aquello que se ha de hacer'''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    '''Ejemplo''': Anoté en la agenda la lista de la compra.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Álbum&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Palabra incluida en el español actual con su terminación original latina &amp;quot;-'''''um'''''&amp;quot;, al igual que otras de la misma serie como: '''''ultimátum, factótum, quórum, vademécum, pandemónium, desiderátum, súmmum, tedéum, presídium, sanctórum, sanctasanctórum, linóleum, fátum, trívium, quadrívium, péplum'''''...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Obsérvese que todas estas palabras latina acabadas en &amp;quot;-'''''um'''''&amp;quot;, al ser castellanizadas, deben escribirse con tilde, pues son llanas y acaban en consonante que no es ni &amp;quot;'''''n'''''&amp;quot; ni &amp;quot;'''''s'''''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Algunas de ellas pueden presentar '''doble terminación latina / castellana''', &amp;quot;-'''''um'''''&amp;quot; / &amp;quot;-'''''o'''''&amp;quot;, como ocurre en '''referéndum / referendo'''. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* A veces, las dos palabras significan lo mismo, siendo la '''fórmula latina''' propia del '''nivel culto''', para dar '''prestigio''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    - armónium / armonio,&lt;br /&gt;
    - memorándum / memorando,&lt;br /&gt;
    - auditórium / auditorio,&lt;br /&gt;
    - solárium / solario,&lt;br /&gt;
    - pódium / podio,&lt;br /&gt;
    - máximum / máximo,&lt;br /&gt;
    - maremágnum / maremagno...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Pero puede ocurrir que las palabras se especialicen y cada una tenga un significado diferente:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    - critérium (carrera ciclista) / criterio (regla, norma, juicio),&lt;br /&gt;
    - médium (vidente, adivina) / medio (manera, modo)...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En cuanto a los '''plurales''', pueden añadir &amp;quot;-'''''es'''''&amp;quot;, como&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    - álbum, álbumes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
O pueden hacer su '''plural''' a la latina, en &amp;quot;-'''''a'''''&amp;quot;:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    - desiderátum, desiderata.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
También pueden hacer su plural en &amp;quot;-'''''s'''''&amp;quot; u &amp;quot;-'''''os'''''&amp;quot;, como&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    - currículum, currículos;&lt;br /&gt;
    - vademécum, vademécums...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ave Fénix&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Ave Fénix.jpg|miniaturadeimagen|derecha|'''Ave Fénix''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Blanca García, 4º ESO, curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': '''''Wikipedia'''''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En la '''mitología griega''', el '''fénix''' es un ave de larga vida que se '''regenera''' de las '''cenizas''' de su '''predecesor'''. Según algunas fuentes, el '''fénix''' muere en un espectáculo de llamas y combustión, aunque hay otras fuentes que afirman que el ave legendaria muere y simplemente se descompone antes de nacer de nuevo. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Existen '''diferentes tradiciones''' con respecto a la vida útil del '''fénix''', pero en la mayoría de los casos '''el fénix vivió quinientos años antes del renacimiento.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En la antigua '''Grecia y Roma''', el '''fénix''' se asoció con '''Fenicia''' (moderno '''Líbano'''). En el registro histórico, el '''fénix''' «podría simbolizar la renovación en general», así como la unión entre el cuerpo físico y el espiritual. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El mito del '''ave fénix''' alimentó varias doctrinas y concepciones religiosas de supervivencia en el ''Más Allá''. Según el mito, este pájaro maravilloso poseía varios dones extraños, como la virtud de que '''sus lágrimas fueran curativas''', una fuerza sobrenatural, '''control sobre el fuego y gran resistencia física.''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En el '''Antiguo Egipto''', ya existía un '''ave Fénix''', se la denominaba '''''Bennu''''' y fue asociada a las crecidas del río '''Nilo''', a la '''resurrección''' y al '''Sol'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En '''la mitología china''', el '''''Fenghuang''''', aunque no tiene similitudes con el '''fénix''', ha sido denominado el '''«Fénix chino»''' por algunos occidentales, siendo una criatura con cuello de serpiente, el cuerpo de un pez y la parte trasera de tortuga. Simboliza la unión del '''yin''' y el '''yang''', es decir, la armonía de contrarios.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Conditio ''sine qua non''&amp;quot;, &amp;quot;Término ''ad quem''&amp;quot; y &amp;quot;Término ''a quo''&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Contra naturam&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autor''': Álvaro Marco Vicente, 2º Bachillerato A, curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': Wikipedia.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La expresión latina '''''contra naturam''''', o su adaptación española, &amp;quot;'''contra natura'''&amp;quot;, empleada para indicar que algo va en contra de la '''naturaleza''' o '''la moral''', se escribe en dos palabras, y no '''“contranatura”''', en una sola. Tampoco se considera adecuada la expresión &amp;quot;'''a contra natura'''&amp;quot;, con la preposición '''''a''''' antepuesta.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En moral sexual religiosa, se consideran actos '''“contra natura”''' la '''sodomía''' y otras prácticas sexuales alejadas de lo que se considera normal: la zoofilia, el fetichismo...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En el uso médico y psicológico tradicional, hasta finales del siglo XX, las denominadas desviaciones o perversiones sexuales, especialmente la '''homosexualidad''' y las conductas y tendencias que actualmente reciben la denominación de '''parafilias.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No debe confundirse con '''desnaturalización''', un concepto bioquímico.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hoy en día, la visión de la '''homosexualidad''' se aleja de la consideración tradicional como '''acto nefando''' y pecaminoso o como enfermedad. Se ve más bien como un ejercicio libre de la sexualidad de cada uno que debe ser tolerado en el seno de una sociedad abierta y menos prejuiciosa que la de antaño.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Contradictio in terminis&amp;quot; (&amp;quot;Contradicción de términos&amp;quot;) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Autora: Inés Hernández. 4º ESO AA. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Fecha: 23 de  Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Fuentes consultadas: wikipedia  http://avempace.com/wiki/index.php/Diccionario_de_los_latinismos_m%C3%A1s_frecuentes#.22Contradictio_in_terminis.22_.28.22Contradicci.C3.B3n_de_t.C3.A9rminos.22.29&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Cornu copia&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Maite Llansó, 4° ESO, curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': '''Wikipedia'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Cornu copia''''' viene del latín, '''''cornu''''' ('''cuerno''') y '''''copia''''' ('''abundancia''').&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Traducido, sería algo como &amp;quot;'''el cuerno de la abundancia'''&amp;quot;, que es un '''símbolo''' de '''prosperidad''' y afluencia que data del siglo V a. C.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La palabra latina es '''femenina''' en '''español''', porque acaba en &amp;quot;'''''-a'''''&amp;quot;: &amp;quot;'''la cornucopia'''&amp;quot;, pero su traducción castellana, su significado, es '''masculina''': &amp;quot;'''el cuerno de la abundancia'''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En la '''mitología griega''', '''''Zeus''''' rompió sin querer uno de los cuernos de la cabra '''Amaltea''', que fue la que lo amamantó cuando él era pequeño; para compensar a la cabra, le concedió poderes a quien portara el '''cuerno''' roto. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Uno de esos portadores fue '''Heracles''' (o '''Hércules'''). El héroe griego luchó contra el '''dios-río Aqueloo''' por la mano de la joven '''Deyanira'''. Y al vencerlo, rompió uno de sus cuernos, ya que el '''dios-río''' tenía la capacidad de la '''metamorfosis''' y se había convertido en '''toro'''. '''Aqueloo''' se rindió y pidió a '''Hércules''' que le devolviera su cuerno; a cambio, él le dio el de la cabra ''Amaltea''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Las primeras representaciones de la '''cornucopia''' nos lo muestran lleno de flores y frutas. A algunos dioses, especialmente a '''Fortuna''', les acompaña en su representación iconográfica, pues también es conocido como el '''cuerno de la fortuna'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Cum laude&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Marta Peláez González, 2º Bachillerato B. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': '''''Wikipedia''''', voz [https://es.wikipedia.org/wiki/Cum_laude &amp;quot;'''Cum laude'''&amp;quot;]; blogspot &amp;quot;'''Por el alambre'''&amp;quot;, voz [http://yodigovale.blogspot.com/2015/01/mi-chica-revolucionaria-diego-ojeda.html &amp;quot;'''Mi chica revolucionaria'''&amp;quot;]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Cum laude'''''​ (en latín, ''‘con alabanza, con elogio’'') es una locución latina usada para indicar el nivel de rendimiento académico con el que se ha obtenido un grado académico universitario máximo, usualmente el '''doctorado'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En algunos países como '''España''' y '''Perú''', '''sobresaliente cum laude''' es la '''máxima calificación posible''' en el '''doctorado'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En '''España''', la mención '''''cum laude''''', aplicable solo a los doctorados que alcanzan la puntuación '''sobresaliente''' (10 sobre 10 puntos), sólo se concede por '''unanimidad''' del tribunal evaluador, mediante voto secreto individual.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En '''Perú''', se usa también la forma '''sobresaliente ''cum laude''''' para hacer referencia a la máxima nota, 20 sobre 20 puntos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En '''otros países''' como '''Venezuela, El Salvador''' o '''República Dominicana''', se establecen '''tres grados de rendimiento''' en los estudios realizados:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''''Cum laude''''': ''‘con alabanzas’'' (destacado). Representa el reconocimiento a un rendimiento académico destacado, con un promedio mayor a 4.5/ 5.0.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''''Magna cum laude''''': ''‘con grandes alabanzas’'' (muy destacado). Representa el reconocimiento a un rendimiento académico muy destacado, con un promedio mayor a 3.7/4.0 y menor a 3.9/4.0.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''''Summa cum laude''''': ''‘con máximas alabanzas’'' (sumamente destacado). Representa el reconocimiento a un rendimiento sumamente destacado, con un promedio mayor a 3.9/4.0 o a 4.7/5.0.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La elección de este '''latinismo''' se debe a la aparición del mismo en un poema del joven y actual escritor '''Diego Ojeda''' (1985-...): '''''Mi chica revolucionaria'''''. Ahí es donde aprendí esta expresión, que me llamó la atención, y por eso busqué su significado.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    Ella es la dinamita de estos poemas,&lt;br /&gt;
 mis domingos ''cum laude'',&lt;br /&gt;
 mi canción ''a capella'',&lt;br /&gt;
 mi Chavela, mi Frida,&lt;br /&gt;
 mi primer año nuevo sin grietas,&lt;br /&gt;
 mis llaves, &lt;br /&gt;
             colgando&lt;br /&gt;
                       en su puerta. [...]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En el poema, por cierto, aparece el '''italianismo''' &amp;quot;'''''a capella'''''&amp;quot; (&amp;quot;'''como en la capilla'''&amp;quot;, &amp;quot;'''al estilo de la capilla'''&amp;quot;), que se usa en la terminología musical cuando el cantante canta solo, sin acompañamiento de instrumentos musicales.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Curriculum vitae&amp;quot; y &amp;quot;Cursus honoris (o Cursus honorum)&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Ana Chamorro Benito, 1º Bachillerato B, curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Diciembre 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''':  '''''Ticbeat.com''''', entrada   [https://www.ticbeat.com/tecnologias/historia-curriculum-vitae-infografia/ &amp;quot;Historia del curriculum vitae&amp;quot;]; '''''Cultura bizarra''''', entrada [https://www.culturabizarra.com/leonardo-da-vinci-curriculum-vitae/, &amp;quot;Curriculum vitae de Leonardo da Vinci&amp;quot;]; '''''Historia clásica''''', entrada [http://www.historiaclasica.com/2007/07/el-cursus-honorum.html &amp;quot;Cursus honorum&amp;quot;].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''CURRÍCULUM VITAE'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Curriculum vitae ''''' significa literalmente '''carrera de la vida''' en latín. Es una redacción que una persona escribe con el fin de recolectar sus datos académicos, de formación y  profesionales. Se redacta normalmente con motivo de responder a una '''oferta de trabajo'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El primer '''''currículum vitae''''' lo escribió''' Leonardo da Vinci''', en 1482. Llegó a oídos del genio italiano que el regente de '''Milán''' estaba en plena búsqueda de '''ingenieros''' para engrosar las filas del ducado y, aprovechando que su mecenas le había enviado a '''Milán''' como emisario florentino, no dejó pasar la oportunidad de entregarle al regente una carta solicitando un puesto de trabajo en aquel grupo de ingenieros.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hasta finales de 1940, no era indispensable. Sin embargo, a partir de la década de 1950, el '''''curriculum vitae''''' ya era algo que esperaban y reclamaban las empresas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''CURSUS HONORIS''' o '''CURSUS HONORUM'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El nacimiento del '''''curriculum vitae''''' viene del '''''cursus honoris''''', que era  el  '''''curriculum vitae''''' romano. La expresión significa '''curso de honor''' o '''curso de honores''', dependiendo de si &amp;quot;'''''honor, -is'''''&amp;quot; aparece en singular o en plural, y era la '''escalera de cargos''' que una persona ocupaba a lo largo de su vida laboral.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El '''''cursus honorum''''', la '''carrera política''' de la persona, existió durante la '''República Romana''' y el '''Imperio'''. Establecía la jerarquía por la que se regían las magistraturas romanas. Esta '''carrera''' quedó regulada en el año 180 a. C., por un decreto que organizaba su ordenación de menor a mayor rango y la edad mínima de los candidatos a ocuparlos. Constaba de '''seis magistraturas ordinarias''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- '''cuestura''' (la ocupaba el '''cuestor'''),&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- '''edilidad''' (la ocupaba el '''edil'''),&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- '''tribunado de la plebe''' (la ocupaba el '''tribuno'''),&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
- '''pretura''' (la ocupaba el '''prétor'''),&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- '''consulado''' (la ocupaba el '''cónsul''') y&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- '''censura''' (la ocupaba el '''censor''').&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
También había una '''magistratura extraordinaria''': la '''dictadura''' (la ocupaba el '''dictador'''), que solo entraba en vigor por decisión de los cónsules en caso de peligro manifiesto para la patria. '''Julio César''' fue '''dictador''' de '''Roma''' y acabó con las tradiciones democráticas de la '''República'''. Es por eso por lo que su hijo adoptivo '''Brutus''', y un conjunto de senadores romanos, se conjuraron para asesinarlo, &amp;quot;no porque amaran menos a César, sino porque amaban más a Roma&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;De facto&amp;quot; (&amp;quot;De hecho&amp;quot;) y su opuesto, &amp;quot;De iure&amp;quot; (&amp;quot;De derecho&amp;quot;) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Ainhoa Hernández, 1º Bachillerato BB, curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': '''''Wikipedia''''', voces [https://es.wikipedia.org/wiki/De_facto '''De facto'''] y [https://es.wikipedia.org/wiki/De_iure '''De iure'''].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La locución '''''de facto''''' está plenamente incorporada a la lengua española, pero, según la '''''Ortografía de la lengua española''''' de la '''RAE''', debe escribirse en '''cursiva'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una situación '''''de facto''''' es aquella que, existiendo en la realidad, no ha sido reconocida formalmente, ya sea mediante los mecanismos legales vigentes o por la '''autoridad competente'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una pareja podría considerarse un matrimonio '''''de facto''''', ya que se comporta como tal matrimonio en '''muchos aspectos''' de su vida '''personal''', '''familiar''' y '''social''', pero sin tener el reconocimiento legal de una relación.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un caso habitual del uso de esta expresión es el de los '''gobiernos ''de facto'''''. Un gobierno '''''de facto''''' lo es por haber tomado el poder tras un '''golpe de Estado''', como es el caso de las dictaduras, o simplemente el que ocupa un vacío de poder en un momento determinado.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Otro uso habitual son los '''estándares ''de facto'''''. Un estándar '''''de facto''''' es el que, sin tener el respaldo formal de una '''autoridad institucional''' o un organismo de normalización, es ampliamente '''empleado en su campo''', ya sea comercio, tecnología, informática...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La expresión significa:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     &amp;quot;de hecho&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Su opuesto es '''''de iure''''', que está plenamente incorporada a la lengua española y que, según la última '''''Ortografía'''''  de la '''Real Academia Española''' debe escribirse en cursiva (como '''''de facto''''').&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una situación '''''de iure''''' es aquella que está reconocida por la '''legalidad vigente'''  de algún acuerdo o acto formal. No tiene por qué corresponderse con la '''situación real''' y es en esos casos en los que la situación '''''de iure''''' se opone a la '''''de facto'''''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta expresión significa:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    &amp;quot;de derecho&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lo deseable en la vida es que las cosas se den &amp;quot;'''de hecho'''&amp;quot; y &amp;quot;'''de derecho'''&amp;quot;, &amp;quot;'''''de iure'''''&amp;quot; y &amp;quot;'''''de facto'''''&amp;quot;, pues así es como se instalan totalmente en la realidad social de cada momento.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Déficit&amp;quot; y su opuesto, &amp;quot;Superávit&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Véase lo dicho más arriba para &amp;quot;'''accésit'''&amp;quot; y las palabras latinas acabada en &amp;quot;'''''-it'''''&amp;quot;.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Desirée Mora. 4º ESO AA. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': '''''Economipedia''''', entradas [https://economipedia.com/definiciones/deficit.html '''&amp;quot;Déficit&amp;quot;'''] y [https://economipedia.com/definiciones/superavit.html '''&amp;quot;Superávit&amp;quot;'''].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Déficit''''' es una palabra latina que se refiere a una situación que ocurre cuando hay escasez de algo necesario. En '''finanzas''', se entiende por déficit cuando los gastos superan a los ingresos (existe escasez de dinero). El '''''déficit''''' se produce cuando el balance de una organización o persona cuenta con '''saldo negativo''', es decir, es '''deficitario''' (adjetivo derivado de &amp;quot;'''déficit'''&amp;quot;). En este escenario, los '''ingresos''' no son suficientes para afrontar los '''gastos'''o las cargas con que se cuenta.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La palabra es un verbo latino, '''''defĭcit''''', y significa ''''falta'''', 3.ª persona de singular del presente de indicativo de '''''deficĕre''''', que significa ''''faltar''''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En cuanto a '''''superávit''''', que es el '''antónimo''' de '''''déficit''''', es un verbo latino que se refiere a una situación que ocurre cuando hay '''exceso''' de algo necesario. En '''finanzas''', se entiende por '''''superávit''''' cuando los '''ingresos''' superan a los '''gastos''' (existe exceso de dinero). El '''''superávit''''' existe cuando el balance de una organización es positivo, es decir, &amp;quot;'''superavitario'''&amp;quot; (adjetivo derivado). En este escenario, los '''ingresos''' cubren de sobra los '''gastos''', o cargas del negocio.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La palabra es un verbo latino, '''''superāvit''''', que significa ''''sobró'''', 3.ª persona de singular del pretérito de indicativo de '''''superāre''''', que significa ''''sobrar''''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Delirium tremens&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Autora''': Noemí Polo. 1º Bachillerato C. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fecha''': Diciembre de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fuentes consultadas''': '''''Wikipedia''''', entrada [https://es.wikipedia.org/wiki/Delirium_tremens &amp;quot;'''Delirium tremens'''&amp;quot;].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La locución latina '''''delirium tremens''''' significa &amp;quot;'''delirio tembloroso'''&amp;quot;. Se refiere al '''síndrome de abstinencia al alcohol''' y fue escrito por primera vez en el año 1813.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando las personas que beben '''alcohol''' con exceso tratan de dejar de consumirlo, se producen una serie de síntomas de tipo '''maniaco''', y uno de ellos es el '''''delirium tremens''''' como resultado de esa privación del alcohol.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 '''''Delirium tremens''''': se denomina así al cuadro confusional agudo (se presenta en forma de alucinaciones terribles,&lt;br /&gt;
 fatigas, vómitos, mareos, taquicardias) producido por la abstinencia a las bebidas alcohólicas. Éste síndrome es padecido&lt;br /&gt;
 por personas que han desarrollado una dependencia física hacia el alcohol, debido a que han consumido de 0.5 litros a&lt;br /&gt;
 3.8 litros de bebidas alcohólicas en un día.&lt;br /&gt;
     Este síndrome suele aparecer entre las cuatro primeras horas y las 72 horas de la desintoxicación completa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En los '''centros de desintoxicación''' como forma de evitar el '''''delirium tremens''''' ('''DT''') se ofrece a los pacientes '''benzodiazepinas''', que son un '''tratamiento paliativo''' que &amp;quot;hipnotiza&amp;quot; a los pacientes. Este medicamento tiene que ser bien administrado, ya que si se toma en exceso, puede causar convulsiones o incluso la muerte. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El síndrome '''DT''' alcanza una mortalidad del 10%-15% en personas que están sometidas a un tratamiento médico. En personas que no se están sometiendo a un tratamiento médico, alcanza una mortalidad aún más elevada, del 30%-35% de fallecimientos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un caso muy famoso de escritor que falleció de '''DT''' es el '''Edgar Allan Poe'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Deo volente&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Sandra Nerín. 4º ESO AA. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': '''''Diccionario de la Real Academia Española''''', entrada [https://dle.rae.es/Deo%20volente&amp;quot;'''Deo volente'''&amp;quot;]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Locución latina que significa: ''''Si Dios quiere''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Deus ex machina&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autor''': Sergio Rovira Álvarez, 2º Bachillerato A. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes''': '''Wikipedia''', página &amp;quot;[https://es.wikipedia.org/wiki/Deus_ex_machina Deus ex machina]&amp;quot;;'''Wikipedia''', página &amp;quot;[https://es.wikipedia.org/wiki/La_guerra_de_los_mundos_(novela) La guerra de los mundos]&amp;quot;; '''Literautas''', blog &amp;quot;[https://www.literautas.com/es/blog/post-4001/deus-ex-machina-que-es-y-como-evitarlo/ Literautas]&amp;quot;; '''InteligenciaNarrativa''', web &amp;quot;[https://www.inteligencianarrativa.com/deus-ex-machina/ Deus ex Machina]&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Deus_exmachina.jpg|150px|miniaturadeimagen|derecha|'''''Deus Ex Machina''''' en la Antigua Grecia]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;'''''Deus ex machina'''''&amp;quot; (lat. AFI: [ˈdeːus eks ˈmaːkʰina]) es una expresión latina que significa '''«Dios desde la máquina»''', traducción de la expresión griega «ἀπὸ μηχανῆς θεóς» (apò mēchanḗs theós). Se origina en el teatro griego y romano, cuando una '''grúa''' (''machina'') o cualquier otro medio mecánico introducía desde fuera del escenario a un actor que interpretaba a una '''deidad''' (''deus'') para resolver una situación o dar un giro a la trama.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Actualmente, se denomina «'''Deus ex machina'''» a toda trama que se resuelve a través de un '''elemento''', '''personaje''' o '''fuerza externa''' que no haya sido mencionado con anterioridad y nada tenga que ver con los personajes ni la lógica interna de la historia, sin la necesidad de que sea sobrehumano, como la propia expresión señala. Equivale a la expresión castellana de &amp;quot;'''Sacarse un conejo de la chistera'''&amp;quot;, como suelen hacer los magos en escena, ya que es uno de los '''trucos''' del ilusionismo más frecuentes. También equivale a la expresión &amp;quot;'''Sacar un as de la manga'''&amp;quot;. Como vemos, en ambos casos se alude a la idea de ganar haciendo '''trampas''', sin hacer &amp;quot;''fair play''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En la literatura y cualquier otro medio de entretenimiento, suele ser una vía de escape fácil para el escritor y para una trama excesivamente enredada, pero que deja con un '''mal sabor de boca''' al lector/espectador, que se siente engañado o traicionado al ver que las reglas que ha aceptado anteriormente han sido olvidadas completamente por el autor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Identificar un '''Deus ex machina''' puede ser algo complicado, pues hay diversas situaciones en las que se puede dar este recurso, pero hay una serie de '''características''' que suelen ser comunes a todos: Tiene lugar en el '''último momento''', cuando la tensión alcanza su '''cenit''', es algo o alguien que '''nunca antes ha salido en escena''' ni ha sido mencionado, aparece para '''resolver una situación dramática insalvable''', además de que '''no tiene sentido''' que esté ocurriendo y deja al lector/espectador con un mal sabor de boca.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Para poder evitar estos problemas, se debe '''planificar bien la historia''' y ceñirse al '''arma de Chéjov''', una norma establecida por Anton Chéjov, que defendía que si tu muestras un '''pistola''' colgada en la pared en el capítulo uno, debe ser '''disparada''' en alguno de los siguientes para que el espectador no se sienta engañado.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Uno de los '''Deus ex machina''' más famosos ocurre en la novela (y su adaptación a la pantalla grande en 2005) '''''La guerra de los mundos''''', de '''H.G. Wells''', donde la '''Tierra''' es atacada por '''extraterrestres''' mucho más avanzados tecnológicamente. Cuando la humanidad parece condenada a vivir bajo tierra, aparece el '''Deus ex machina''': todos los extraterrestes mueren al entrar en contacto con las '''bacterias terrestres''', que son letales para ellos. Como podemos observar, los protagonistas no tienen nada que ver con el desenlace de la trama, sino que lo soluciona algo nunca antes mencionado, dejando en el lector una profunda sensación de '''anti-clímax'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Dies irae&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Janire Ortiz. 4º ESO AA. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ecce homo!&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Estrella Gracia, 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Diciembre de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ese latinismo se traduce como ‘'''este hombre'''’ o ‘'''he aquí el hombre'''’.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Estas son las palabras que '''Poncio Pilatos''' (gobernador romano de '''Judea''') dijo cuando presentó ante la muchedumbre a '''Jesús de Nazaret''' después de haberse ‘'''lavado las manos'''’ tras su condena:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    “Y salió Jesús llevando la corona de espinas y el manto de púrpura y Pilatos dijo: &amp;lt;&amp;lt;¡He aquí el hombre!&amp;gt;&amp;gt;”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Las representaciones de la escena evangélica del '''Ecce homo''' son muy similares a otras tipologías, denominadas '''''Vir dolorum''''', &amp;quot;'''Varón de los dolores'''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Editio princeps&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Editio princeps.jpg|thumb|200px|'''''&amp;quot;Editio princeps&amp;quot;''''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Diana Sáenz. 4º ESO AA. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': '''''Wikipedia''''', entrada [https://es.wikipedia.org/wiki/Edici%C3%B3n_pr%C3%ADncipe &amp;quot;'''Editio princeps'''&amp;quot;]  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Edición príncipe (en latín '''''editio princeps''''') hace referencia a la primera edición impresa de una obra, inmediatamente posterior a los ''manuscritos'' del autor.''&amp;quot;Solo podían circular después de ser copiados a mano&amp;quot;'' .&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Ejemplo''': Se ha publicado una '''''editio princeps''''' de varios ejemplares de las obras de sor ''Juana Inés de la Cruz.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ergo&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Et caetera&amp;quot;, &amp;quot;Etcétera&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autor''': Iván Moreno, 4º ESO B,curso 2019/2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': '''''Wikipedia''''', voz [https://es.wikipedia.org/wiki/Etc%C3%A9tera &amp;quot;'''etcétera'''&amp;quot;]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Etcétera''' (del latín ''&amp;quot;et caetĕra&amp;quot;'', significando '''«y lo demás»''')​ es una expresión usada para '''sustituir''' el resto de una '''enumeración''' que se sobreentiende gracias a una progresión lógica o al contexto, por lo cual sería superfluo reproducir la lista entera de términos que la forman.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Etcétera''' se '''abrevia''' con la forma '''«etc.»'''; en caso de ser la '''última palabra de la oración''', el propio punto de la abreviatura se usa como '''punto final'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta abreviatura puede aparecer al '''final de línea''', pero '''nunca al comienzo''' de esta, pues así queda muy desvinculada del conjunto de elementos que cierra. Es decir, es siempre '''abreviatura conclusiva''', de término de frase u oración.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es un '''error''' muy frecuente entre los estudiantes poner la abreviatura '''etc.''' junto con los '''puntos suspensivos''': *'''''etc...''''' (incorrecto, debe evitarse)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ex abrupto&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Locución latina que significa &amp;quot;'''De repente, repentinamente, de pronto'''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Ver más abajo &amp;quot;'''In medias res'''&amp;quot;).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ex aequo&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': María Pueyo. 2º Bachillerato A. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes''': [https://blog.lengua-e.com/2017/ex-aequo/ '''Lengua-e'''],  [https://es.wikipedia.org/wiki/Ex_aequo '''Wikipedia'''].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;'''Ex aequo'''&amp;quot; es una '''expresión latina''' que significa '''‘por igual, a partes iguales’'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En la actualidad, solo se emplea cuando se está hablando de '''premios y distinciones'''. Sirve para indicar que un galardón se ha '''adjudicado conjuntamente''' a dos o más personas que estaban '''empatadas en méritos'''. Se pronuncia '''[eksékuo]''', pero también es aceptable la variante '''[eksaékuo]''' y se escribe en dos palabras, separadas por un espacio en blanco. Cualquier variante de esta sería '''incorrecta'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gramaticalmente, está formada por la preposición '''ex''' y el ablativo del adjetivo de tres terminaciones '''aequus,-a,-um''' (‘igual’). Un ejemplo podría ser:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     &amp;quot;En el premio de literatura hubo dos ganadores ''ex aequo''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ex cathedra&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Cristina Centeno Muñoz 4º AA / 4ºB, Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': '''''Diccionario Panhispánico de Dudas''''', entrada [https://www.rae.es/dpd/ex%20c%C3%A1thedra &amp;quot;'''ex cathedra'''&amp;quot;], '''''Teología''''', entrada [https://teologia.wikia.org/es/wiki/Ex_cathedra &amp;quot;'''Ex cathedra'''&amp;quot;], &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Ex cathedra''''' es una locución latina, pronunciada [eks-kátedra], que significa literalmente ‘'''desde la cátedra'''’, en referencia a la '''silla''' (en latín, &amp;quot;'''cathedra'''&amp;quot;) de '''San Pedro''', desde la que se considera que el '''papa''' habla de modo '''infalible''' para sentar doctrina.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    '''Ejemplo''': «El papa es infalible cuando habla ''ex cáthedra'', es decir, cuando define solemnemente&lt;br /&gt;
 verdades de fe y costumbres» (VV. AA. ''Religión'' [Esp. 1996]).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De ese uso '''particular''' ha pasado a la '''lengua general''' —escrita frecuentemente con la grafía hispanizada '''ex cátedra'''—, donde significa ‘'''con autoridad'''’ o, peyorativamente, ‘'''en tono magistral o dogmático'''’.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    '''Ejemplo''': «Se creía un experto en el tema vasco, del que hablaba ''ex cátedra''» (Feo, ''Años'' [Esp. 1993]).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El '''Romano Pontífice''', cuando habla '''''ex cathedra''''', esto es, cuando en el ejercicio de su oficio de pastor y maestro de todos los cristianos, en virtud de su suprema autoridad apostólica, define una doctrina de fe o costumbres como que debe ser sostenida por toda la '''Iglesia''', posee, por la asistencia divina que le fue prometida en el bienaventurado '''Pedro''', aquella '''infalibilidad''' de la que el divino '''Redentor''' quiso que gozara su '''Iglesia''' en la definición de la doctrina de fe y costumbres. Por esto, dichas definiciones del '''Romano Pontífice''' son en sí mismas, y no por el consentimiento de la '''Iglesia''', '''irreformables'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ex libris&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Maite Llansó. 1º Bachillerato C. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Diciembre de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas: '''''Wikipedia''''', voz '''[https://es.wikipedia.org/wiki/Exlibris &amp;quot;'''Exlibris'''&amp;quot;].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es una '''locución latina''' (expresión en latín que se utiliza en español por su gran parecido en el significado) que literalmente significa &amp;quot;'''de entre los libros'''&amp;quot; o &amp;quot;'''de los libros de'''&amp;quot;. Esta expresión es una marca, etiqueta o sello de '''propiedad''' de su dueño que se aplica en el reverso de la cubierta o tapa de un libro o en su primera hoja en blanco (por ejemplo, en la página del título) para identificar los libros de una biblioteca. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La frase '''''ex libris''''' es precedida del nombre del dueño del libro. Asimismo, es acompañado de una imagen muchas veces se encuentra acompañada de un lema. Con respecto a la imagen, antiguamente se usaba el '''escudo heráldico''' del propietario del libro, pero hoy en día se pueden observar imágenes relacionadas con algo simbólico o con la profesión, gremio o afición del dueño.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La '''Federación Internacional de los Amigos de los Ex-Libris (Fisae)''' presenta una serie de pautas para realizar un buen '''ex libris''', entre las principales se encuentran:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* El lado mayor de la imagen debe de medir como máximo 13 cm.&lt;br /&gt;
* Debe de existir la palabra “ex libris”, en latín o en otro idioma.&lt;br /&gt;
* Debe de figurar el nombre del propietario o sus iniciales, bien sea una persona viva o una institución.&lt;br /&gt;
* El símbolo o emblema debe de tener relación con el propietario.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En principio, la marca '''ex libris''' se elaboraba a través de una anotación '''manuscrita'''; luego se usaron técnicas como '''xilografía''', '''calcografía''', '''litografía''', entre otras. En virtud de la evolución de la '''imprenta''' y las técnicas de '''grabado''', actualmente se realiza a través de técnicas como la '''gráfica digital''' o la '''fotografía'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No obstante, el '''ex libris''' ha sido un tema de estudio en la sociedad, celebración de congresos, cursos..., e inclusive ha dado lugar al nacimiento de asociaciones dedicadas al tema, como la '''Asociación Andaluza de Exlibristas''' (A.A.E) o la '''Asociación Mexicana de Ex libris''', entre otras.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ex nihilo&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': María Pueyo. 2º Bachillerato A. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes''': [https://es.wikipedia.org/wiki/Ex_nihilo Wikipedia], [https://www.gotquestions.org/Espanol/creacion-ex-nihilo.html '''GotQuestions''']&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;'''Ex nihilo'''&amp;quot; es una locución latina traducible por '''&amp;quot;de la nada&amp;quot;''' o '''&amp;quot;desde la nada&amp;quot;'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En '''filosofía y teología''', suele emplearse la expresión &amp;quot;'''creatio ex nihilo'''&amp;quot;, haciendo referencia a aquello que se crea '''a partir de la nada'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dentro del ámbito '''científico''', el concepto fue utilizado por la '''teoría de la generación espontánea''' (que hoy se ha demostrado errónea y se ha descartado definitivamente) para explicar la aparición de larvas de insectos y de gusanos en la materia en descomposición.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Además, la &amp;quot;'''creatio ex nihilo'''&amp;quot; es una '''doctrina fundamental''' en las '''religiones abrahámicas''', ya que afirma que '''Dios creó el mundo libremente de la nada.''' Esta enseñanza es central en los tratados clásicos sobre la acción divina, el libre albedrío, la gracia, la teodicea, el lenguaje religioso, la oración de intercesión y las cuestiones acerca de la temporalidad divina y, como tal, el fundamento no solo del '''Dios''' bíblico, sino también del '''Creador''' trascendente de todo lo que es. Por todo ello, el concepto de '''&amp;quot;Ex nihilo&amp;quot;''' está presente en varios '''pasajes bíblicos''' como por ejemplo:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    &amp;quot;Te ruego, hijo, que mires al cielo y a la tierra y, al ver todo lo que hay en ellos, sepas que&lt;br /&gt;
 a partir de la nada lo hizo Dios y que también el género humano ha llegado así a la existencia.&amp;quot;&lt;br /&gt;
 (2 '''Macabeos''' 7:28, '''Biblia de Jerusalén''')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los '''artistas''' y '''creadores''' siempre han intentado emular a '''Dios''' creando a partir de la nada. Pero tal parece ser el privilegio exclusivo del '''Creador''', pues solo Él crea &amp;quot;'''ex nihilo'''&amp;quot;. Los artistas siempre crean a partir de lo ya existente, bien por imitación, bien por rebeldía contra lo anterior.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ex novo&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
* Autor/a: Iris Clavel Villagrasa , 4ºB, Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Fecha: Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Fuentes consultadas: &amp;quot;exnovo&amp;quot;,entrada[http://www.exnovolegal.com/nuestro-compromiso/blog/84-ipor-que-ex-novo-legal.html#:~:text=La%20locuci%C3%B3n%20latina%20%22ex%20novo,el%20que%20est%C3%A1%20muy%20familiarizado &amp;quot;'''ex novo'''&amp;quot;]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La locución latina &amp;quot;'''ex novo'''&amp;quot; significa '''&amp;quot;de nuevo&amp;quot;''', indica que algo (un proceso, una investigación, una carrera)&lt;br /&gt;
se ha de retomar desde el principio.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ejemplos de &amp;quot;'''ex novo'''&amp;quot;:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Las autoridades advierten de la enorme dificultad de crear un sistema de recaudación '''''ex novo'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ex profeso&amp;quot; == &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Autora''': Aisa Dembele, 4°B, Curso 2020-2021&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fecha''': Enero de 2021&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fuente consultadas''': ''''Wikipedia'' entrada ex profeso.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''&amp;quot;Ex profeso&amp;quot;''' es una locución adverbial de origen latino que se emplea en español con el significado de '''«a propósito''', con intención, '''deliberadamente'''».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un ejemplo de la palabra &amp;quot;ex profeso&amp;quot; es la siguiente:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En Bagdad, en 2003, turbas contratadas '''ex''' '''profeso''' irrumpieron en el Museo Nacional y se apoderaron de los tesoros de Mesopotamia.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Exequátur&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Autora''': Laura Ferrando, 4ºB, Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fuentes consultadas''': '''''Conceptosjuridicos.com''''', entrada [https://www.conceptosjuridicos.com/exequatur/#:~:text=El%20exequatur%20(tambi%C3%A9n%20denominado%20exequ%C3%A1tur,distinto%20del%20que%20se%20dict%C3%B3 &amp;quot;'''Exequátur'''&amp;quot;]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;'''Exequátur'''&amp;quot; es el procedimiento jurídico que se encarga de '''examinar''' si una sentencia extranjera es válida y '''cumple ciertos requisitos''' para que posea plena eficacia y se pueda ejecutar en otro país distinto del que se dictó.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un '''ejemplo''' claro de para qué sirve un '''exequátur''' es el caso de dos personas, con hijos comunes, que se divorcien en el extranjero y una de ellas reside en España.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Exempli gratia&amp;quot; o su sinónimo, &amp;quot;Verbi gratia&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autor''': David Alcayne Rebolledo. 4º ESO B. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': [https://www.definiciones-de.com/Definicion/de/verbi_gratia.php Definiciones-de.com] [https://www.ortografias.com/2017/10/ejemplos-de-exempli-gratia.html ortografías.com] [https://es.wikipedia.org/wiki/Verbigracia Wikipedia.org]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Exempli gratia''''' es una '''locución latina''' que significa literalmente '''«ejemplo»''', '''«por ejemplo»''' o &amp;quot;'''por arte y gracia de ejemplo'''&amp;quot;. Se emplea especialmente con '''fines didácticos''', como recurso para hacernos entender con '''mayor claridad''', dando '''casos concretos''' o '''muestras específicas''' del tema al que nos estamos refiriendo. Es un '''latinismo no adaptado''', por lo que debe ser escrito en '''letra cursiva'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En cuanto a &amp;quot;'''''verbi gratia'''''&amp;quot;, se utiliza en el mismo sentido que &amp;quot;'''''exempli gratia'''''&amp;quot;. Gramaticalmente, está formada por '''''verbi''''', genitivo del sustantivo neutro '''''verbum''''' ('''palabra'''), y la preposición «impropia» '''''gratia''''', que va pospuesta, siendo en '''latín''' el único caso de '''posposición''', junto con &amp;quot;'''''causa'''''&amp;quot; (en &amp;quot;'''''doctor honoris causa'''''&amp;quot;, por ejemplo). Es muy utilizada como '''conector discursivo ejemplificativo''', ya que introduce siempre un caso ilustrativo de lo que se acaba de decir. En español, sí que existe la fórmula castellanizada &amp;quot;'''verbigracia'''&amp;quot;, escrita en una sola palabra. Pero si se mantiene el latinismo sin adaptación al castellano, entonces debe escribirse en dos palabras y letra cursiva: &amp;quot;'''''Verbi gratia'''''&amp;quot;. Ejemplo:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     &amp;quot;Así, ''verbi gratia'', el que alguien diga a otro “te quiero” no prueba la verdad del aserto&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Extra muros&amp;quot; y su opuesto, &amp;quot;Intra muros&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Fac simile&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Alba Garcés, 4ºB, Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': '''''Wikipedia''''', entrada [https://es.wikipedia.org/wiki/Facs%C3%ADmil &amp;quot;'''Fac símile'''&amp;quot;]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;'''Fac símile'''&amp;quot;, literalmente, en '''latín''', significa &amp;quot;'''Haz(lo) similar, igual, semejante (a otro)'''&amp;quot;. Se aplica a una edición &amp;quot;'''facsímile'''&amp;quot; o &amp;quot;'''facsímil'''&amp;quot;, es decir, que es copia exacta, fotográfica, de la original.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    '''Ejemplo''': &amp;quot;Acaban de publicar una edición facsímil del ''Libro de Buen Amor'', del arcipreste de Hita&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Factótum&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Leyre Garcia, 4ºB, Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': 01/2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': '''''Diccionario Panhispánico de Dudas''''', entrada [https://www.rae.es/dpd/fact%C3%B3tum &amp;quot;'''Factotum'''&amp;quot;], '''''YouTube''''', [https://www.youtube.com/watch?v=QHrAEBQ5lS0&amp;amp;feature=emb_title '''aria de Fígaro''']. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Latinismo procedente del '''latín medieval''' '''''factotum''''' (de '''''fac totum''''' ‘'''hazlo todo'''’). Significa ‘'''''persona de confianza que desempeña todo tipo de menesteres'''''’. Su plural es '''''factótums'''''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La palabra '''''factótum''''' en '''español''' se acentúa, porque es '''llana''' y no acaba ni en '''''n''''' ni en '''''s''''' ni en vocal. Hay un aria muy famosa de '''''Il Barbiere di Siviglia''''', de '''Rossini''', donde aparece '''Fígaro''', el '''barbero''', que dice ser &amp;quot;'''el ''factótum'' de la ciudad'''&amp;quot;:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
            '''ITALIANO'''                                        '''ESPAÑOL'''&lt;br /&gt;
    ''Largo al factotum della città, largo                   Fuera al factótum de la ciudad''                 &lt;br /&gt;
 ''Lalala-lalala-lalala-la                                Lalala-lalala-lalala-la''&lt;br /&gt;
 ''Presto a bottega che l'alba è già, presto              Pronto para comprar que el amanecer ya es, pronto''&lt;br /&gt;
 ''Lalala-lalala-lalala-la                                Lalala-lalala-lalala-la''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Gratis et amore&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Grosso modo&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Irene Ibáñez 4º ESO B. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Habeas corpus&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autor:''' Iván Moreno, 4º ESO B, curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha:''' Mayo 2020&lt;br /&gt;
* '''Fuente:''' '''''Wikipedia''''', voz [https://es.wikipedia.org/wiki/Habeas_corpus '''Habeas corpus''']&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Habeas corpus''''' es una institución jurídica que obliga a que a toda persona detenida se la presente, en un plazo preventivo determinado, ante el '''juez de instrucción''', quien podría ordenar la libertad inmediata del detenido si no encontrara motivo suficiente de arresto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Este término proviene del '''latín''' '''''habeas corpus [ad subiciendum]''''' '''&amp;quot;que tengas [tu] cuerpo [para exponer]&amp;quot;''', &amp;quot;'''tendrás tu cuerpo libre'''&amp;quot;. Puede ser llamado igualmente como principio del &amp;quot;'''cuerpo presente'''&amp;quot; o de la &amp;quot;'''persona presente&amp;quot;.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''La institución''' del '''''habeas corpus''''' permite evitar arrestos, detenciones arbitrarias y asesinatos parajudiciales, como ocurre a veces cuando los estados se extralimitan y cometen crímenes de '''terrorismo de estado''' o aplican arbitrariamente la conocida y temible '''ley de fugas'''. El objetivo del '''''habeas corpus''''' es asegurar los derechos básicos de ser escuchado por la justicia y saber de qué se acusa al detenido. Puede decirse que es un principio de tutela de los '''derechos fundamentales''' derivados de la vida y la libertad de las personas frente a cualquier acto de cualquier autoridad o funcionario que quiera vulnerar dichos derechos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Hábitat&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Lucía López  4º ESO B. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': '''''The Free dictionary''''', entrada [https://es.thefreedictionary.com/h%C3%A1bitat &amp;quot;'''Hábitat'''&amp;quot;]; '''''Diccionario de la Real Academia Española''''', entrada [https://www.rae.es/dpd/h%C3%A1bitat &amp;quot;'''Hábitat'''&amp;quot;]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es una palabra procedente de la forma verbal latina '''''hábitat''''', que significa '''habita''' o '''vive''', introducida en '''español''' a través del '''inglés'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El término hace referencia al '''lugar''' que presenta las '''condiciones''' apropiadas para que viva un '''organismo, especie, comunidad animal''' o '''vegetal'''. Se trata, por lo tanto, del '''espacio''' en el cual una '''población biológica''' puede residir y reproducirse, de manera tal que asegure perpetuar su presencia en el planeta.&lt;br /&gt;
Algunos '''sinónimos''' de '''hábitat''' son: '''ambiente, medio, entorno, habitáculo, habitación, elemento natural'''...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El término '''hábitat''' fue adoptado en '''geografía''' en el año 1928 (concretamente, en el '''Congreso de El Cairo''') para designar las formas de agrupación y de establecimiento de las '''personas''', pero después hizo fortuna en el mundo de la biología, aplicado al '''espacio''' donde viven los '''animales'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los '''hábitats''' son diversos lugares de nuestro planeta en donde los '''seres vivos''' obtienen las cosas que necesitan como: agua, espacio, alimento, refugio y aire. Pueden ser variados y, así, encontramos '''hábitats terrestres, aéreos''' y '''acuáticos'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 '''Ejemplos de uso de la palabra''':&lt;br /&gt;
     - Estamos destruyendo sus ''hábitats'' de manera acelerada.&lt;br /&gt;
     - El ''hábitat'' de los animales debe preservarse para que estos puedan existir durante toda la historia.&lt;br /&gt;
     - Nuestro ''hábitat'' esta cada vez mas contaminado.&lt;br /&gt;
     - La contaminación del agua afecta al ''hábitat'' de diversos animales.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Hic et nunc&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora:''' Andrea García Zabal, 2º Bachillerato A. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha:''' mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente:''' '''''Wikipedia''''', voz [https://es.wikipedia.org/wiki/Hic_et_nunc Wikipedia, &amp;quot;'''Hic et nunc'''&amp;quot;]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Hic et nunc''''' es una '''locución latina''' que se utiliza actualmente y significa literalmente '''“aquí y ahora”'''. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es empleada  para llamar la atención sobre la necesidad de pensar las cosas desde la realidad y no dejarse llevar por lo abstracto, normalmente para llevar los discursos hacia los aspectos prácticos y concretos frente a abstracciones y generalizaciones. Es decir, nada de perderse en divagaciones y teorías y aterricemos en las cosas del día a día.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Se trata de una coordinación de dos adverbios, gramaticalmente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Honoris causa&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Noemí Polo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''':  Diciembre de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fuentes consultadas''': https://definicion.de/honoris-causa/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Honoris causa''''' es una expresión latina que significa ''''por razón o causa de honor''''. Se suele aplicar a los títulos académicos en la universidad, sobre todo '''doctorados'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El título se otorga a las personas que han destacado notablemente durante su trayecto en la '''universidad''', aportando algunas contribuciones en algún campo específico.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El título también puede ser otorgado por la '''Iglesia''' como modo de reconocimiento a las personas por haber realizado alguna contribución o realizando donativos en su organización religiosa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cómo aplicar este latinismo en algunas frases:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 -&amp;quot;Le concedieron el título de ''honoris causa'' de la universidad de Zaragoza&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Horror vacui&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ibidem&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autor''': Joaquín Nguema. 4º ESO B. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Idem&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autor''': David Alcayne Rebolledo. Curso 2019-2020. 4º ESO B.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Junio de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': [http://Idem.com https://www.significados.com/idem/]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La palabra '''''ídem''''' es un pronombre que proviene del '''latín''' y que en '''español''' significa ‘lo mismo’ o ‘'''el mismo'''’. Su abreviatura es '''''Íd.'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Ídem''''' se utiliza para '''evitar repetir''' una '''palabra''' o una '''información''' dada anteriormente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Debido a que es un '''cultismo''', su uso es más frecuente en '''textos escritos''', principalmente los de '''tipo académico''', como '''monografías''', '''tesis''', '''ensayos''' o '''artículos científicos'''. En este tipo de trabajos, la palabra se usa especialmente para las '''citas y referencias bibliográficas reiterativas'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
También podemos usar la palabra '''''ídem''''' en una '''conversación informal''' para apuntar que coincidimos plenamente en un punto con otra persona. Por ejemplo:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    -Yo salí sin paraguas porque estaba soleado.&lt;br /&gt;
    -Ídem. Mi paraguas quedó en casa y yo estoy aquí, empapada.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Como curiosidad, diremos que la palabra '''''ídem''''' se hizo muy popular en 1990, gracias a la entonces taquillera película '''''Ghost: la sombra de un amor''''', protagonizada por '''Demi Moore''' ('''Molly''') y '''Patrick Swayze''' ('''Sam'''). En esta película, siempre que '''Molly''' le dice a '''Sam''' &amp;quot;Te amo&amp;quot;, este responde:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     -Ídem.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Id est&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
[[Archivo:Esto es.png|thumb|'''Esto es''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Alba Rodríguez. 4º ESO B. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': '''''Diccionario Panhispánico de Dudas''''', entrada [https://www.rae.es/dpd/id%20est &amp;quot;'''Id est'''&amp;quot;]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es una '''expresión latina''' cuyo significado es '''&amp;quot;esto es, es decir&amp;quot;'''. Su abreviatura es '''''i. e.''''' Normalmente, esta expresión se usa entre pausas para dar paso a una '''explicación''' de lo que se acaba de decir. También es muy usada en '''definiciones matemáticas''' y demostraciones de teoremas, lemas y corolarios.&lt;br /&gt;
Esta expresión es equivalente a otras expresiones que utilizamos en '''España''' como '''&amp;quot;o sea&amp;quot;''' o '''&amp;quot;es decir&amp;quot;'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 '''Ejemplo''': Hay ocasiones en el que el redactor también se ve obligado a&lt;br /&gt;
          redactar, ''id est'', a poner por escrito cosas sucedidas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Imprimatur&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Lucía Salinas. 4º ESO B. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In absentia&amp;quot; y su opuesto, &amp;quot;In praesentia&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Lucía Vijuesca. 4º ESO B. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': '''''Diccionario de la Real Academia Española''''', entradas [https://dle.rae.es/in%20absentia &amp;quot;'''In absentia'''&amp;quot;] e [https://dle.rae.es/presencia &amp;quot;'''Presencia'''&amp;quot;]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La locución adverbial latina '''''In absentia'''''  significa '''en ausencia'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El latinismo '''''In praesentia''''' significa varias cosas, pero al ser el antónimo de &amp;quot;In absentia&amp;quot;, se refiere a la '''asistencia''' o estado de un ser vivo u objeto que se halla '''delante de otros o en el mismo lugar que ellos'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In aeternum&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In albis&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In articulo mortis&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Sandra Nerín. 4º ESO AA. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': '''''Diccionario de la Real Academia Española''&lt;br /&gt;
'''&lt;br /&gt;
Locución adverbial que significa: En una situación de peligro de muerte de algunas de las personas que llevan a cabo un acto jurídico, especialmente un matrimonio.&lt;br /&gt;
* '''Ejemplo''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In articulo mortis&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Sandra Nerín. 4º ESO AA. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': '''''Diccionario de la Real Academia Española''''', entrada [https://dle.rae.es/in%20articulo%20mortis'''In articulo mortis''']&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Locución adverbial que significa: '''En una situación de peligro de muerte de alguna de las personas que llevan a cabo un acto jurídico, especialmente un matrimonio'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In fieri&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:In fieri.jpg|thumb|180px|'''''&amp;quot;In fieri&amp;quot;''''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Diana Sáenz. 4º ESO AA. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': '''''Diccionario de la Real Academia''''', entrada [https://dle.rae.es/in%20fieri &amp;quot;'''In fieri'''&amp;quot;]; '''''Discusión inteligente''''', entrada [https://discusioninteligente.wordpress.com/2011/05/29/in-fieri/ &amp;quot;'''In fieri'''&amp;quot;]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Locución latina que significa: ''''al hacerse''''. Sirve para indicar que algo está en vías de hacerse o haciéndose.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 '''Ejemplos''': &amp;quot;Proceso ''in fieri''&amp;quot; (=proceso que no está terminado, que está haciéndose).&lt;br /&gt;
           &amp;quot;Abogado ''in fieri''&amp;quot; (=que está estudiando para abogado, pero aún no ha &lt;br /&gt;
           terminado)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In fraganti / in flagranti delicto&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Ana Chamorro Benito. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Diciembre de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes''': '''''Condeptodefinicion''''', entrada [https://conceptodefinicion.de/in-fraganti/ '''In fraganti'''], '''Definicionabc''', entrada &amp;quot;'''in fraganti'''&amp;quot; [https://www.definicionabc.com/comunicacion/in-fraganti.php '''No es lo mismo el delito flagrante que pillar a alguien in fraganti'''].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La expresión latina '''''&amp;quot;in fraganti&amp;quot;''''' deriva de la más larga '''''&amp;quot;in flagranti delicto&amp;quot;''''', que quiere decir '''en el momento preciso del crimen'''. La expresión original prácticamente no se usa, salvo en lenguaje jurídico, aunque sí su derivado, &amp;quot;'''in fraganti'''&amp;quot;, que se ha incorporado al lenguaje común.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;'''Pillar a alguien ''in fraganti'''''&amp;quot; quiere decir verlo incumplir la ley en el momento preciso, sorprenderlo &amp;quot;'''con las manos en la masa'''&amp;quot;. Ello implica:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- una norma que se infringe,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- un delincuente que lo hace y&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- un/os testigo/s consciente/s de lo que acaba/n de ver.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No siempre quien ha realizado el acto es un delincuente, pues el término puede ser usado en ocasiones banales. Por ejemplo, cuando vemos a un niño hacer alguna gamberrada, metiéndose el dedo en la nariz o cogiendo algo del plato antes de la hora de comer. Podríamos decir que &amp;quot;'''''in fraganti'''''&amp;quot; significa algo así como &amp;quot;'''pillar a alguien haciendo algo incorrecto'''&amp;quot; (sin que eso signifique que sea un criminal). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En cuanto a '''''&amp;quot;in flagranti delicto&amp;quot;''''' como expresión jurídica, su significado es muy preciso. '''&amp;quot;Flagrante delicto&amp;quot;''' es el que se realiza '''públicamente''', como puede ser un robo que se lleva a cabo ante testigos. La falta es, entonces, tan evidente que no se necesitan pruebas complementarias ni iniciar una investigación. Es término de uso restringido.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In itinere&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In illo tempore&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Cristina Centeno Muñoz 4º AA / 4ºB, Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': '''''Diccionario Panhispánico de Dudas''''', entrada [https://www.rae.es/dpd/in%20illo%20t%C3%A9mpore &amp;quot;'''In illo tempore'''&amp;quot;], '''''Wikipedia''''', entrada [https://es.wikipedia.org/wiki/In_illo_tempore &amp;quot;'''In illo tempore'''&amp;quot;].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''In illo tempore''''' es una locución latina, pronunciada ['''in-íllo-témpore'''], que significa literalmente ‘'''en aquel tiempo'''’. Se usa con el sentido de ‘'''en otros tiempos, hace mucho tiempo'''’. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    '''Ejemplo''': «De quien primero malicia el sacristán es del Caguetas, […] a quien se le vio&lt;br /&gt;
 ''in illo témpore'' engolosinado con la Liboria» (Berlanga, ''Gaznápira'' [Esp. 1984]).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La expresión se usaba en la '''misa católica''' anterior a la reforma de 1970 de '''''Pablo VI''''', se usa actualmente en la '''misa tradicional''', en '''latín''', conocida últimamente como &amp;quot;'''Forma extraordinaria del Rito Romano'''&amp;quot;. En dicha misa, la expresión se usa para introducir la lectura del '''''Evangelio'''''. Se dice:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    &amp;quot;''In illo tempore''...&amp;quot;,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y, seguidamente, se lee el '''Evangelio''' del día.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando hablamos de sucesos ocurridos '''''in illo tempore''''' nos referimos a los acaecidos en tiempo muy lejano, enfatizando su lejanía en el tiempo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In media/s res&amp;quot;, &amp;quot;Ab ovo / Ab initio&amp;quot;, &amp;quot;In extremis / In extrema res&amp;quot;, &amp;quot;Ex abrupto&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Claudia Raufast García, 2º Bachillerato BT. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': '''Wikipedia''', voz '''[https://es.wikipedia.org/wiki/In_medias_res In media res]'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;'''''In media res'''''&amp;quot; (o &amp;quot;'''''In medias res'''''&amp;quot;) es una cita en latín que significa '''&amp;quot;hacia la mitad de las cosas'''&amp;quot;. Es una técnica que se usa en la literatura por la que la narración comienza '''en medio de la historia''', en vez de ser contada desde el principio ('''''&amp;quot;ab ovo''''' o '''''&amp;quot;ab initio&amp;quot;'''''); o desde la escena final ('''''&amp;quot;in extremis&amp;quot;''''' o &amp;quot;'''''in extrema res'''''&amp;quot;).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando la historia se cuenta &amp;quot;'''''in medias res'''''&amp;quot;, se provoca que haya un vacío argumental en la mayoría de los casos y los protagonistas y lugares tengan que ser descritos mediante '''retrospecciones''' ('''''flashbacks''''' o saltos atrás).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En la '''literatura griega y romana''', esta técnica se encuentra en obras como la '''''Eneida''''' de '''Virgilio''', la '''''Ilíada''''' y la '''''Odisea''''', de '''Homero'''.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- La '''''Eneida''''' empieza en el momento en que '''Juno''' intenta impedir que '''Eneas''' llegue a '''Italia'''. Así que, cuando arriba a '''Libia''', se enamora de la reina '''Dido''' y es en ese momento cuando ocurre un '''''flashback''''' en el que '''Eneas''' explica la '''guerra de Troya''' y cómo ha llegado hasta allí. Así, cuenta la historia de la toma de la mítica ciudad y su partida a una nueva aventura.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- En el caso de la '''''Odisea''''', la obra comienza contando lo que ocurre en '''Ítaca''', reino de '''Ulises''', mientras este no está, con los pretendientes acosando a '''Penélope''' para que elija entre ellos un nuevo marido, dudando del regreso del antiguo rey al hogar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En la '''literatura española''', es uno de los recursos usados en el '''''Romancero Viejo''''', pues en muchos '''romances''' la historia comienza con un conflicto. Esta técnica, y la del '''fragmentarismo''' de las composiciones, son técnicas deliberadas, propias de la narración oral en verso. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Un ejemplo es el '''''Cantar del mio Cid''''', el cual carece de comienzo y empieza '''''in medias res''''', cuando el '''Rey''' decide enviar al '''Cid''' al '''destierro''' sin que sepamos el porqué de esa expatriación. El poema solo nos informa de que han sido los &amp;quot;'''mestureros'''&amp;quot; (es decir, los malos cortesanos, los mentirosos) quienes han producido la ruina del '''Cid''' ante la autoridad real:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    &amp;quot;De los sos ojos tan fuerte mientre lorando&lt;br /&gt;
 tornava la cabeça e estava los catando.&lt;br /&gt;
 Vio puertas abiertas e uços sin cañados,&lt;br /&gt;
 alcándaras vazías sin pielles e sin mantos&lt;br /&gt;
 e sin falcones e sin adtores mudados.&lt;br /&gt;
 Sospiro mio Çid ca mucho avié grandes cuidados,&lt;br /&gt;
 fabló mio Çid bien e tan mesurado:&lt;br /&gt;
 &amp;quot;¡Grado a ti, Señor, Padre que estas en alto!&lt;br /&gt;
 ¡Esto me an buelto mios enemigos malos!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando una obra comienza así, repentinamente, sin poner en antecedentes al lector, se dice también que tiene un comienzo &amp;quot;'''ex abrupto'''&amp;quot;, '''de repente'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En la actualidad, la técnica narrativa &amp;quot;'''in medias res'''&amp;quot; se sigue utilizando, y no solo en la '''literatura''', también se usa muy frecuentemente en esa nueva forma de contar historias que es el '''cine'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In memoriam&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
* '''Autor/a''': Iris Clavel Villagrasa , 4ºB, Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &amp;quot;'''Wikipedia'''&amp;quot;,entrada[https://es.wikipedia.org/wiki/In_memoriam &amp;quot;'''In memoriam'''&amp;quot;]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In memoriam es una locución latina que significa ''''en memoria de'''' o ''''en recuerdo de''''. Su uso habitual es como título de un obituario,&lt;br /&gt;
acto u obra de arte realizada para recordar y honrar a una persona fallecida.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ejemplos de '''in memoriam''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Celebraron una reunión familiar '''''in memoriam''''' del fallecido.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Se celebró un acto '''''in memoriam''''' del profesor Ernesto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In mente&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Autora''': Aisa Dembele, 4°B, Curso 2020-2021&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fecha''': Enero de 2021&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fuente consultadas''': ''diccionario de Oxford languages.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''&amp;quot;In mente&amp;quot;''' es una expresión latina que indica que algo se tiene '''&amp;quot;en la mente&amp;quot; o en el '''&amp;quot;'''pensamiento'''&amp;quot;'''&lt;br /&gt;
'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In pectore&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Autora''': Laura Ferrando, 4ºB, Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fuentes consultadas''': '''''Ortografías.com''''', entrada [https://www.ortografias.com/2019/11/ejemplos-de-in-pectore.html &amp;quot;'''In péctore'''&amp;quot;], '''''Wikipedia''''', entrada [https://es.wikipedia.org/wiki/In_pectore &amp;quot;In péctore&amp;quot;].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''In pectore''''' es la expresión utilizada por la '''Iglesia católica''' para referirse a los '''nombramientos del Colegio cardenalicio''' por el '''Papa''', cuando el nombre del nuevo cardenal no es revelado públicamente (es guardado por el '''Papa''' «en su pecho»). Este derecho del '''Papa''' rara vez se ejerce.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La expresión hace referencia a que aparentemente se ha tomado una decisión que todavía es secreta.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    '''Ejemplos''': Pablo Iglesias es el vicepresidente ''in pectore'' de Pedro Sánchez.&lt;br /&gt;
              Ha sido elegido cardenal ''in pectore''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In saecula saeculorum&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Alba Garcés, 4ºB, Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': '''''Wikipedia''''', entrada [https://es.wikipedia.org/wiki/In_saecula_saeculorum &amp;quot;'''In saecula saeculorum'''&amp;quot;].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''In saecula saeculorum''''' es una '''locución latina''' que significa literalmente &amp;quot;'''por los siglos de los siglos'''&amp;quot; y, menos literalmente, &amp;quot;'''para siempre'''&amp;quot; o &amp;quot;'''eternamente'''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    '''Ejemplo''': &amp;quot;Su obra perdurará ''in saecula saeculorum''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In situ&amp;quot; y su opuesto, &amp;quot;Ex situ&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Verónica Pérez Torrijos, 2º Bachillerato A, curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo 2020.&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': Wikipedia.&lt;br /&gt;
'''''In situ''''' es una expresión latina que significa ''''en el sitio'''' o ''''en el lugar''''. Suele emplearse para referirse a algo que se observa, que se encuentra o que se ejecuta en el propio lugar donde está o de donde es originario. El '''concepto antónimo''' de '''''in situ''''' es '''''ex situ''''' y quiere decir '''fuera de su lugar'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* En '''medicina''', '''''in situ''''' significa literalmente ‘'''en su propio lugar'''’. Por ejemplo, cuando se habla de un '''carcinoma ''in situ''''', esto significa que es un cáncer que no ha hecho metástasis y que, por lo tanto, no ha invadido tejidos próximos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* En '''ingeniería civil y construcción''', '''''in situ''''' designa un método que tiene lugar en el mismo emplazamiento de la obra. Por ejemplo, el hormigón '''''in situ''''' es aquel al que se le da su forma definitiva en el lugar de la obra.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* En cuanto a la '''limpieza''' de un lugar contaminado, '''''in situ''''' designa un método de recuperación desarrollado en el lugar contaminado; por ejemplo, por aceleración de los procesos naturales. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* En '''electrónica''', la programación '''''in situ''''' indica la capacidad de programar un dispositivo directamente en la etapa final e inmediatamente antes de la ejecución.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* En '''tafonomía''', se dice que un fósil está '''''in situ''''' cuando se encuentra en su posición estratigráfica.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In vigilando&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Leyre Garcia, 4ºB, Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': 01/2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': '''''Wikipedia''''', entrada [https://es.wikipedia.org/wiki/Culpa_in_vigilando &amp;quot;'''In vigilando'''&amp;quot;].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;'''Culpa ''in vigilando'''''&amp;quot; es una '''expresión latina''' que puede traducirse como &amp;quot;'''culpa en la vigilancia'''&amp;quot;. Se utiliza en el '''ámbito del Derecho''' y, en concreto, en el de la '''responsabilidad civil'''. Se aplica a una persona a la que se culpa de haber omitido su deber de '''vigilar''' a otra o de vigilar una determinada situación; por ejemplo, en el '''ámbito laboral''' (del empresario o empleador sobre sus empleados, del jefe sobre sus subordinados) o en el '''ámbito familiar''' (del tutor sobre los menores de edad a su cargo).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 '''Ejemplo''': La responsabilidad de los padres y tutores es una responsabilidad por hecho propio y se suele fundamentar en la culpa in vigilando o &lt;br /&gt;
          in educando: los padres y tutores responden cuando el daño, aunque haya sido ocasionado directa y materialmente por el hijo o pupilo, &lt;br /&gt;
          se debe también a su cuidado y control defectuosos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In vitro&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Infra&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Inter nos&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Autora''': Lucía López  4º ESO B. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fuentes consultadas''': '''''Ortografías''''', entrad [https://www.ortografias.com/2019/11/ejemplos-de-inter-nos.html &amp;quot;'''Inter nos'''&amp;quot;].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Inter nos''''' es una expresión latina que quiere decir '''con confidencialidad''' (particularmente, entre el hablante y el oyente), '''entre nosotros'''(en privado, sin que lo sepan los demás). La expresión hace apelación a la confianza, pues propone un pacto de confidencialidad.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 '''Ejemplos''':&lt;br /&gt;
   - Te diré, ''inter nos'', que todo lo que ha dicho es mentira.&lt;br /&gt;
   - He de decirte aquí, ''ínter nos'', que mi mayor desilusión es que no he podido ahorrar dinero.&lt;br /&gt;
   - Aquí, ''inter nos'', tú y yo solos, dime qué te ocurre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Interim&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ipso facto&amp;quot; y su antónimo, &amp;quot;Ipso iure&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Andrea Valiente Millán. 1º Bachillerato C. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Diciembre de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Ipso facto''''' es una expresión del latín que podemos traducir al español como ‘'''Por el hecho mismo'''’ (en Derecho), o como ‘'''inmediatamente'''’ o ‘'''en el acto'''’ en el lenguaje común.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En '''sentido jurídico''', se emplea para hacer referencia a una consecuencia jurídica que se ha producido en virtud de un hecho o acto. En este sentido, se utiliza como opuesta a '''''ipso iure''''', que podemos traducir como ‘'''por virtud del derecho'''’, y que es empleada para referirse a una consecuencia jurídica que se produce sin necesidad de que ocurra un hecho, sino por la misma norma jurídica.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En '''sentido común''', la locución puede emplearse cotidianamente para indicar que una cosa se hace o se ejecuta enseguida, en el momento, con inmediatez.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Ejemplos de frases con ''Ipso facto'' usado en sentido común''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 - Su jefe le indicó que el trabajo debe hacerse ''ipso facto''.&lt;br /&gt;
 - Acudió ''ipso facto'' a su llamada.&lt;br /&gt;
 - Su madre le dijo: ¡ven aquí ''ipso facto''!&lt;br /&gt;
 - Salimos ''ipso facto'' cuando empezó a arder el edificio.&lt;br /&gt;
 - Salimos a la calle e ''ipso facto'' empezó la tormenta.&lt;br /&gt;
 - Última llamada para el vuelo XYZ1234, acudan ''ipso facto'' a la puerta de embarque.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ítem&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autor''': Joaquín Nguema. 4º ESO B. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Lapsus calami&amp;quot; y su opuesto, &amp;quot;Lapsus linguae&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Lapsus.png|thumb| '''Lapsus línguae/ lapsus calami''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Alba Rodríguez. 4º ESO B. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': '''''Diccionario Panhispánico de Dudas''''', entradas [https://www.rae.es/dpd/lapsus%20c%C3%A1lami &amp;quot;'''Lapsus calami'''&amp;quot;] y [https://www.rae.es/dpd/lapsus%20l%C3%ADnguae &amp;quot;'''Lapsus línguae'''&amp;quot;]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Lapsus cálami''''' es una '''locución latina''' que se usa actualmente y cuyo significado literal es '''&amp;quot;error de la pluma&amp;quot;'''. Se usa como locución nominal masculina para expresar un '''error involuntario''' e inconsciente que se comete al '''escribir'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gramaticalmente, está formada por el nominativo de '''''lapsus,-us (error)''''' y el genitivo de '''''calamus,-i (pluma)'''''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta palabra es invariable en plural: ''los lapsus cálami''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 '''Ejemplo''': La secretaria cometió una '''lapsus cálami''' al redactar el informe de costes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Su opuesto o '''antónimo complementario''' es '''''Lapsus línguae''''', una '''locución latina''' que se usa actualmente y cuyo significado literal es '''&amp;quot;error de la lengua&amp;quot;'''. Se usa como locución nominal masculina para expresar un '''error involuntario''' que se comete al '''hablar'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gramaticalmente, está formada por el nominativo de '''''lapsus (error)''''' y el genitivo de '''''línguae (lengua)'''''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En '''español''', la pronunciación común para la segunda palabra es '''(língue)''', como en el '''latín vulgar''', pero también se puede pronunciar '''(línguae)''', como en el '''latín clásico'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta palabra es invariable el plural: ''los lapsus línguae''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 '''Ejemplos''': Durante la declaración, el portavoz cometió varios '''lapsus línguae'''.&lt;br /&gt;
           El acusado, en un '''lapsus línguae''', confesó su crimen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Lato sensu&amp;quot; y su opuesto, &amp;quot;Stricto sensu&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Lucía Salinas. 4º ESO B. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Manu militari&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Lucía Vijuesca. 4º ESO B. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': '''''Diccionario Panhispánico de Dudas''''', entrada [https://www.rae.es/dpd/manu%20militari &amp;quot;'''manu militari'''&amp;quot;]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La expresión '''''&amp;quot;manu militari&amp;quot;''''' es una locución latina que significa '''&amp;quot;por la fuerza de las armas&amp;quot;''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
   '''Ejemplo''': El ejército enemigo fue expulsado ''manu militari''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No se debe utilizar la expresión precedida de '''preposición''': '''*por ''manu militari''''' (incorrecto).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Mare magnum&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Autor''': José Miguel Arévalo, 5º BB, curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Maremágnum''', también '''maremagno''', es un sustantivo que puede utilizarse en el sentido de '''abundancia''', '''grandeza''' o '''confusión'''. La palabra, como tal, proviene del latín ''mare magnum'', que significa '''‘mar grande’'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Así, por ejemplo, podemos hablar de '''maremágnum''' refiriéndonos a la '''abundancia''' de algo:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     “En el mercado popular había un ''maremágnum'' de productos”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
También puede usarse para hacer referencia a una '''confusión''' de personas o cosas. Por ejemplo:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     “Los votantes debían elegir su candidato entre un ''maremágnum'' de nombres y listas”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Maremágnum''''', asimismo, puede referirse a la '''grandeza''' o '''magnitud''' de algo. Por ejemplo:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     “Era impulsado por un ''maremágnum'' de pasión hacia sus objetivos”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sinónimos posibles para '''maremágnum''' serían por tanto: &amp;quot;abundancia&amp;quot; y &amp;quot;grandeza&amp;quot;, pero también &amp;quot;confusión&amp;quot;, &amp;quot;tumulto&amp;quot; o &amp;quot;desorden&amp;quot;, dependiendo del contexto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Mea culpa&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Claudia Marín, 4B , curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': Wikipedia.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es una '''locución latina''' que significa exactamente “'''por mi culpa'''” y se menciona, generalmente, cuando una persona reconoce y '''admite un error o pecado'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El origen de la locución &amp;quot;'''mea culpa'''&amp;quot; está en una oración de tradición, de la '''liturgia del rito romano''', denominado en latín '''''Confiteor''''', y traducido como “'''Yo confieso'''”. Con esta oración el individuo se confiesa y asume de '''manera voluntaria''' su pecado ante '''Dios'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;'''Mea culpa'''&amp;quot; también se traduce como “'''Mi culpa'''” o “'''Mi propia culpa'''”, incluso se puede enfatizar el mensaje “'''Mea máxima culpa'''”, cuya traducción es “'''por mi grandísima culpa'''”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Algunos ejemplos en los cuales se emplea la locución &amp;quot;'''mea culpa'''&amp;quot;:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    “Ante lo ocurrido, anuncio ''mea culpa'' y asumo toda la responsabilidad”.&lt;br /&gt;
    “El entrenador entonó el ''mea culpa'' y pidió disculpas en público”.&lt;br /&gt;
    “El equipo mencionó el ''mea culpa'' debido al desastroso partido ”.&lt;br /&gt;
    “Lo siento, pero ayer no pude acompañar a tu hermano a casa, ''mea culpa''”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Como se puede apreciar, &amp;quot;'''mea culpa'''&amp;quot; se emplea para asumir las '''responsabilidades''' y las '''consecuencias''' de las acciones cometidas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es decir, se admite un error de manera '''individual o colectiva''', dependiendo del caso e, incluso, esta postura se puede considerar como un '''acto de valentía''' y compromiso en busca de '''enmendar lo ocurrido'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Memorándum&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Modus operandi&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Claudia Raufast García, 2º Bachillerato BT. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': '''Wikipedia''', voz '''[https://es.wikipedia.org/wiki/Modus_operandi Modus operandi]'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La expresión '''&amp;quot;modus operandi&amp;quot;''' significa en latín '''&amp;quot;modo de obrar&amp;quot;''' y hace referencia a la manera de trabajar de una persona o un grupo de personas. Los ámbitos en los que más se utiliza son: organización, logística, profesional y ciencia. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En '''criminología''', se utiliza cuando se refiere a la manera de actuar del delincuente, así mismo para establecer un '''patrón de comportamiento''' en los delitos de ese delincuente. Es decir, se usa para referirse a las pautas que sigue un criminal y a su manera de reaccionar frente a una situación. Por ejemplo, se ha establecido que el robo mediante tirón es el ''modus operandi'' más frecuente utilizado por ladrones de carteras y bolsos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Además, esta expresión puede ayudar a '''resolver una investigación''' e identificar al culpable, ya que distintos delitos pueden ser ejecutados por la misma persona y tener algo en común (verbigracia, romper una ventana con una piedra). De esta manera, si el '''''modus operandi''''' de un delito antiguo es similar a un delito actual, el culpable anterior es sospechoso del actual. El '''argumento comparativo''' puede llevar a la solución del caso.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Por otra parte, se utiliza para estudiar el '''comportamiento de los animales''', especialmente de roedores o depredadores. Cuando hace alusión a la '''biología''' o a la medicina, '''&amp;quot;modus operandi&amp;quot;''' es la conducta de un '''virus''' dentro de un huésped. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En '''seguridad informática''', se usa para referirse a la forma en la que opera el ''malware'' (programa maligno), algo fundamental para poder hallar el ''software'' o soporte lógico que lo combata.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Modus vivendi&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autor''': Jorge Almenara. 4º ESO AA. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': '''''Wikipedia''''', entrada [https://es.wikipedia.org/wiki/Modus_vivendi &amp;quot;'''Modus vivendi'''&amp;quot;].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Mortis causa&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Motu proprio&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Ainhoa Hernández, 1º Bachillerato BB, curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': '''''Wikipedia''''', [https://es.wikipedia.org/wiki/Motu_proprio '''Motu proprio''']&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:MP.jpg|thumb|right|230px|'''Motu proprio''''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Motu proprio''' es un documento de la '''Iglesia católica''' emanado directamente del '''papa''', por su propia iniciativa y autoridad. Contiene la promulgación de una ley particular, que modifica y perfecciona la '''Constitución apostólica'''. Se emplea como expresión para indicar que se hace algo espontáneamente, sin responder a petición previa.​ &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El primer '''motu proprio''' de la historia fue promulgado por '''Inocencio VIII''' en '''1484'''. ​Se suele tratar de '''documentos breves''', que afectan a cuestiones concretas. Los documentos papales de tipo jurídico y contenido más amplio reciben el nombre de '''Constitución apostólica'''. Los documentos doctrinales se llaman '''encíclicas'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
También es una '''locución latina''' incorporada al '''español''' que se utiliza para expresar que se realiza algo por '''iniciativa propia''', de '''forma libre''' y '''voluntaria''', es decir, hace alusión a algo que se realiza '''de manera espontánea'''.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Mucha gente confunde la forma de transmitir esta expresión, ya que lo dice de una manera diferente:  ''*motu propio,  *de motu propio o *por motu propio'', pero la forma correcta es '''Motu proprio''', ablativo absoluto '''sin preposición''', '''con dos erres''' en la palabra &amp;quot;'''proprio'''&amp;quot;, tal y como se pronunciaba en '''latín'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta expresión latina significa:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 'Por propia iniciativa, en el propio nombre de cada cual'.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Mutatis mutandis&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Nasciturus&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Nemine discrepante&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Nomenclátor&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Non grata&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Nota bene&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Numerus clausus&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Nunc et semper&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Opera magna&amp;quot;, &amp;quot;Opera prima&amp;quot; y &amp;quot;Opera omnia&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Opere citato&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Opus&amp;quot;, &amp;quot;Opus Dei&amp;quot; == &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Pater familias&amp;quot; y &amp;quot;Mater familias&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:330px-Genio romano de Ponte Puñide (M.A.N. 1928-60-1) 01.jpg|thumb|right|130px|'''Genio romano de Ponte Puñide representado como un ''paterfamilias''''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Ainhoa Hernández, 1º Bachillerato BB, curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': '''''Wikipedia''''', voz, [https://es.wikipedia.org/wiki/Pater_familias '''Pater familias'''] [https://es.wikipedia.org/wiki/Familia_(Antigua_Roma) '''Familia Romana''']&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El '''''pater familias''''' (o &amp;quot;'''cabeza de familia'''&amp;quot;) era un ciudadano '''libre''' y ejercía la '''autoridad''' y el '''mando''' en la casa; en el mundo romano, '''nunca''' podía ser una '''mujer''', siempre era un '''hombre'''. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bajo su control estaban todos los '''bienes y personas''' de la familia. Tenía atribuida plena capacidad jurídica para obrar según su voluntad y ejercer la '''patria potestas''', la '''manus''', la '''dominica potestas''' y el '''mancipium''' (emancipación, liberación) sobre el resto de personas sujetas a la voluntad: la mujer, los hijos, los esclavos y otros sevidores.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jurídicamente, era '''caput''', '''cabeza''' o '''jefe''', y poseía los tres estados civiles: '''libertad''' de circulación,  '''ciudadanía''' y '''jefatura''' de la familia. Cada persona que gozaba de esos estados tenía plena capacidad jurídica de obrar como hombre libre, ciudadano y jefe familiar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La '''''mater familias''''', la esposa, tenía que permanecer en '''casa''' y, si tenía tiempo libre, lo pasaba en familia. Los romanos sintieron un atractivo grande por la '''vida doméstica'''. La mujer aparece como '''compañera''' y '''cooperadora''' del hombre, está a su lado en los banquetes, comparte con él la '''autoridad''' sobre los hijos y criados y participa también de la '''dignidad''' de su marido en la '''vida pública'''. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero debes ser austera y reservada, especialmente en la época republicana; en el banquete, la mujer estaba sentada, no recostada, y no bebía vino, sino '''mulsum''' (vino con miel); estaba siempre en '''segundo plano''' bajo la '''autoridad marital''' y '''no''' participaba en la '''vida pública''', en la '''política''', en la '''literatura''', ni podía ser cabeza de familia. No tenía derecho de herencia ni de propiedad, estaba perpetuamente sometida al varón. Incluso los nombres de oficios de la primera declinación son masculinos. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La sociedad romana era, pues, una sociedad '''patriarcal'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Peccata minuta&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Péplum&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Per accidens&amp;quot; y su opuesto, &amp;quot;Per se&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Post data&amp;quot; y &amp;quot;Post scriptum&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Lorena Bolívar, 1º Bachillerato BB, curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': '''Wikipedia''', voz '''[https://es.wikipedia.org/wiki/Posdata Posdata]'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La '''''posdata''''' o '''''postdata''''' (de la expresión latina '''''post data''''', que significa '''&amp;quot;información posterior&amp;quot;''' o '''&amp;quot;tras la data&amp;quot;'''; abreviado: '''P. D.''') es la anotación que se añade '''al final de una carta''', después de haberla terminado y firmado, como alternativa para '''añadir información''' que no se recordaba o conocía mientras se estaba escribiendo. Su significado hace referencia a aquello que se pone después de la '''data''' (la '''indicación del lugar y tiempo''' que se escribía siempre al final de las cartas). Siendo en la actualidad costumbre fechar las cartas en el encabezado, sin hablar de incorrección, podría ser preferible el término '''''post scriptum''''' ('''P. S'''.) para ese fin, al menos en ese contexto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tradicionalmente, este tipo de mensaje ha estado ligado al correo escrito con '''tinta''' (a mano o con máquina de escribir), en el cual se hacía difícil o imposible la modificación del texto. En la actualidad, en la era de los '''escritos digitales''' (como el correo electrónico), la posdata se ha hecho innecesaria, puesto que las nuevas tecnologías permiten realizar '''cualquier modificación''' al cuerpo de la carta antes de ser enviada; sin embargo, aún se justifica su uso cuando el autor desea incluir alguna información no relacionada directamente con el asunto principal del mensaje. Es intercambiable con '''''post scriptum''''' (abreviado: '''P. S.'''), &amp;quot;'''después de lo escrito'''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Post mortem&amp;quot; y su opuesto, &amp;quot;In vita&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Primus inter pares&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Pro indiviso&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Quid pro quo&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Blanca García, 4ºESO B, curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Junio de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': [https://es.wikipedia.org/wiki/Quid_pro_quo Wikipedia] [https://www.significados.com/quid-pro-quo/ Quid pro quo]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Quid pro quo''''' es una '''locución latina''' que significa literalmente '''«''quid'' en lugar de ''quo''»''', es decir, la sustitución de una cosa por otra, '''«algo por algo»''' o '''«algo sustituido por otra cosa»'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En '''latín''', el uso original de '''''quid pro quo''''' hacía referencia a una '''equivocación''': cambiar una cosa por la otra, entender una cosa por otra. Principalmente, designaba el '''error gramatical''' de usar el pronombre latino '''''quid''''', en caso '''nominativo''', en sustitución de '''''quo''''', en caso '''ablativo''', de lo cual se extrae que su interpretación más cercana al origen de la expresión sea: el error que supone confundir una cosa con otra o una persona con otra.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Actualmente, '''''quid pro quo''''' ha pasado a designar las más variadas situaciones donde se exige una cosa a cambio de otra equivalente. La expresión la podemos '''encontrar''' en los '''ámbitos''' de la '''economía''', la '''política''', el '''comercio''' o, incluso, en nuestra '''vida cotidiana'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     “Hagamos esto ''quid pro quo'': usted me responde lo que le pregunté y yo le contesto lo que quiere saber”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es decir, en lugar de '''equivocación''', significa '''intercambio''' ('''''do ut des''''', te doy para que tú también me des a mí).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un '''uso muy popular''' de esta locución latina ocurre en la película '''''El silencio de los corderos''''' ('''''The Silence of the Lambs'''''), donde '''Hannibal Lecter''', el psiquiatra caníbal, al ser sondeado en busca de información por '''Clarice Starling''', responde:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     “''Quid pro quo'', Clarice”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Quidam&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Quórum&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Rara avis&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Referéndum&amp;quot;, &amp;quot;Ad referendum&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Sine cura&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Autora: Andrea Valiente&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fecha: Enero 2021&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fuente: Wikipedia&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una '''sinecura''' (del latín sine, sin y cura, atención) se refiere a un trabajo que genera de ingresos con poca o ninguna responsabilidad, trabajo o servicio activo. El término se originó en la iglesia medieval donde se establecía un beneficio (beneficium sine cura) concedida a un clérigo para poder llevar a cabo trabajos de investigación sin tener que proporcionar servicios religiosos o, como se dice, sin tener a cargo almas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Históricamente las sinecuras han sido proporcionadas por los gobiernos o los monarcas a cambio de favores políticos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-En términos generales, hoy el término designa todas aquellas tareas que no son cansadoras y de poca responsabilidad que, sin embargo, garantizan un alto nivel de vida.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Actualmente, en algunos gobiernos, como el Reino Unido y Canadá, las sinecuras tienen un carácter oficial de honor y, como tales, se otorgan a los políticos vinculados al gobierno.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Sine die&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Statu quo&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Sub iudice&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Sui generis&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Tamquam tabula rasa&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Totum revolutum&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ultimátum&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Verónica Pérez Torrijos, 2º Bachillerato A, curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': Wikipedia.&lt;br /&gt;
Un '''''ultimátum''''' (en latín &amp;quot;'''últimamente'''&amp;quot;) es la demanda final de una serie de peticiones, que abarca un tiempo específico, normalmente corto, y que si no se cumple se sobreentiende que no se dará ninguna negociación posterior.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La '''amenaza''' que respalda el '''ultimátum''' en caso de que no sean atendidas las exigencias formuladas por una de las partes contendientes, puede variar dependiendo de la demanda en cuestión y de otras circunstancias. Las siguientes se pueden encontrar comúnmente:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* En '''diplomacia''', la '''amenaza''' puede ser la declaración de '''guerra''', llevar a cabo acciones militares o imponer '''sanciones''' tales como restricciones comerciales o embargos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Como podemos ver en muchas series y películas, en un '''secuestro''', la amenaza de los secuestradores puede ser la de '''asesinar''' a los rehenes; y la de las autoridades, la de detener a los secuestradores mediante el uso de la fuerza, a menudo de manera mortal. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* En una '''relación personal''',  la exigencia puede ser la de abandonar una '''aventura extramatrimonial''' y la amenaza la de enfrentarse en caso contrario a un '''divorcio''' o a un pleito por adulterio.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los '''ultimatums''' pueden ser o no legales y aceptables o no socialmente. Son también una parte frecuente del delito conocido como '''extorsión'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ut infra&amp;quot; y su opuesto, &amp;quot;Ut supra&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Vademecum&amp;quot; y &amp;quot;Nomenclator&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Via Crucis&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Vanesa Lerios 1º Bachillerato 2020-2021.&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': '''''Significados.com''''', entrada [https://www.significados.com/viacrucis/|&amp;quot;Vía crucis&amp;quot;]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:viacrucis.jpg|500px|derecha|thumb|400px|'''Estaciones del ''Vía crucis''''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El '''vía crucis''' (en latín, ''«camino de la cruz»'') se refiere a los diferentes momentos vividos por '''Jesús de Nazaret''' durante su '''crucifixión''', '''sepultura''' y '''resurrección'''. También conocido como '''&amp;quot;vía dolorosa&amp;quot;''', se trata de un acto de piedad por la muerte de '''Jesucristo''' acompañándolo en su camino al '''Monte Calvario''', donde fue crucificado. Existen '''vía crucis''' en muchos lugares, como el '''vía crucis''' de '''Lorca''', el de '''Ortigueira''', el del '''Monte Calvario''', el de '''Lourdes''', el de '''Montserrat'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La expresión se usa también para expresar todo tipo de dificultades que se presentan en la vida. Además, se llama ''vía crucis'' al recorrido de cruces que señalan un camino o una ruta donde se puede realizar ese ejercicio piadoso.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La forma tradicional de esta práctica piadosa consta de las siguientes '''quince estaciones''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Primera estación''': '''Jesús''' es condenado a '''muerte'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Segunda estación:''' '''Jesús''' carga la '''cruz'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Tercera estación''': '''Jesús''' cae por '''primera''' vez.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Cuarta estación''': '''Jesús''' encuentra a su madre, '''María'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Quinta estación''': '''Simón el Cirineo''' ayuda a '''Jesús''' a llevar la '''cruz'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Sexta estación''': '''Verónica''' limpia el rostro de '''Jesús'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Séptima estación''': '''Jesús''' cae por '''segunda''' vez.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Octava estación''': '''Jesús''' consuela a las '''mujeres''' que lloran por él.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Novena estación''': '''Jesús''' cae por '''tercera''' vez.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Décima estación''': '''Jesús''' es despojado de sus '''vestiduras'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Undécima estación''': '''Jesús''' es clavado en la '''cruz'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Duodécima estación''': '''Jesús''' muere en la '''cruz'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Decimotercera estación''': '''Jesús''' es bajado de la '''cruz''' y puesto en los brazos de su madre, '''María'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Decimocuarta estación''': '''Jesús''' es '''sepultado'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Decimoquinta estación''': '''Jesús''' resucita al '''tercer día''' de ser crucificado.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Vice versa&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Viva voce&amp;quot; y &amp;quot;Sub voce&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Coméntese también el '''italianismo''' &amp;quot;'''Sotto voce'''&amp;quot;, derivado del '''latín''' &amp;quot;'''Sub voce'''&amp;quot;)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Inscripciones funerarias. Siglas y acrónimos =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== A. D., &amp;quot;Anno Domini&amp;quot; (&amp;quot;En el año del Señor&amp;quot;) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autor''': Ezequiel Daniel Comandú Gallino. 2º Bachillerato BB. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Anno Domini''' significa '''&amp;quot;En el año del Señor&amp;quot;''' y se abrevia '''A.D.''', pero también se usa '''Después de Cristo''' (abreviado como d.C. o d. de C.), que es más usada en la actualidad.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Señala que la cifra que le antecede está contada después del año del nacimiento de '''Jesucristo''', que supone según el '''calendario gregoriano''' que es el '''año 1''' de nuestra era.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La primera mención del ''Anno Domini'' fue por '''Dionisio el Exigio''' (460, Escita Menor-525, Roma), usándola de medida para crear el '''calendario juliano''', así llamado por Julio César, el cual a su vez sustentó el '''calendario gregoriano''' (cuyo nombre deriva del '''papa Gregorio'''), que es el que seguimos usando actualmente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== A.M., &amp;quot;Ante meridiem&amp;quot; (&amp;quot;Antes del mediodía&amp;quot;) y P.M., &amp;quot;Post meridiem&amp;quot; (&amp;quot;Después del mediodía&amp;quot;) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autor''': Ezequiel Daniel Comandú Gallino. 2º Bachillerato BB. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Ante meridiem''' significa '''&amp;quot;Antes del mediodía&amp;quot;''', y se abrevia '''a.m.'''. Se usa para marcar las horas posteriores a la '''media noche''' y anteriores al '''mediodía'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Post meridiem''' significa '''&amp;quot;Después del mediodía&amp;quot;''' y se abrevia '''p.m.'''. Se usa para marcar las horas posteriores al mediodía y anteriores a la medianoche.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ambas abreviaturas de origen latino son de uso habitual.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== A.M.D.G., &amp;quot;Ad Maiorem Dei Gloriam&amp;quot; (&amp;quot;A la mayor gloria de Dios&amp;quot;, lema de los jesuitas) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Ad Maiorem Dei Gloriam''' significa '''&amp;quot;A la mayor gloria de Dios&amp;quot;''', abreviada como '''A.M.D.G.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es un lema de la '''Compañía de Jesús''' ('''jesuitas'''), que usan generalmente para finalizar sus documentos y estudios teológicos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La frase se atribuye a '''san Ignacio de Loyola''' (1491, Loyola- 1556, Roma) que la usó en sus escritos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Corpore insepulto&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:9422371.jpg|190px|miniaturadeimagen|'''Corpore insepulto''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Autora''': Maite Llansó. 1° Bachillerato C. Curso 2020-2021&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fecha''': Diciembre de 2020&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fuentes consultas''': '''''Wikipedia''''', voz '''[https://es.wikipedia.org/wiki/Corpore_insepulto &amp;quot;'''Corpore insepulto'''&amp;quot;].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es una expresión latina que significa literalmente &amp;quot;'''con el cuerpo sin enterrar'''&amp;quot;. Hace referencia a la '''misa''' realizada '''antes''' de enterrar un cadáver. Tiene un equivalente en castellano: '''de cuerpo presente'''. Esta expresión suele aparecer en las frases '''misa ''corpore insepulto''''' y '''funeral ''corpore insepulto'''''. Fuera de ahí, tiene poco uso.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
   '''Ejemplo''': Al terminar la misa ''corpore insepulto'', el féretro fue trasladado desde la plaza&lt;br /&gt;
 de Oriente hasta el Arco de la Victoria. ('''Ernesto Ekáizer''': ''Yo, Augusto'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Se utiliza '''sin preposición''', tal como se hace en el ejemplo anterior. Son incorrectas las expresiones '''misa de ''corpore insepulto''''' o '''funeral de ''corpore insepulto'''''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Se debe destacar en '''cursiva''' o, si estamos escribiendo a mano, entrecomillándola. La '''''Ortografía de la lengua española''''' (2010) determina que las '''expresiones latinas''' se han de tratar como cualquier otra expresión tomada de una lengua extranjera. Por eso, ya no se escribe tilde en las expresiones latinas (aunque sí en algunas palabras simples).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== D.O.M., &amp;quot;Deo Optimo Maximo&amp;quot; (A Dios, el Mejor y el Más Grande&amp;quot;, inscripción funeraria) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Se dice que es una '''cristianización''' de '''I.O.M., &amp;quot;Iove Optimo Maximo&amp;quot;, &amp;quot;A Júpiter, el Mejor y el Más Grande&amp;quot;''', inscripción funeraria latina.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''D.O.M.''' es hoy, junto con '''D.E.P.''' (&amp;quot;'''Descanse en paz'''&amp;quot;) una de las inscripciones funerarias más frecuentes del '''Occidente''' cristiano.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== I.H.S., &amp;quot;Iesus Hominum Salvator (&amp;quot;Jesús, Salvador de los Hombres&amp;quot;) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autor''': Ezequiel Daniel Comandú Gallino. 2º Bachillerato BB. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Iesus Hominum Salvator''' significa '''&amp;quot;Jesús, Salvador de los Hombres&amp;quot;''', abreviado '''I.H.S.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es un '''monograma''' del nombre '''Jesucristo''', que sale de '''ΙΗΣ'''ΟΥΣ, siendo las tres letras su abreviatura. Con el tiempo, se olvido el origen y se le dio un nuevo significado: el de '''&amp;quot;Jesús, Salvador de los Hombres&amp;quot;''' (Iesus Hominum Salvator).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Otros significados que se le dieron fueron:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- '''Iesus Hierusalem Salvator''', '''&amp;quot;Jesús, salvador de Jerusalén&amp;quot;'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- '''In Hoc Signo vinces''', '''&amp;quot;Con estas señal, vencerás&amp;quot;'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- '''I Have Suffered''', '''&amp;quot;Yo he sufrido&amp;quot;'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- '''I.H.S.''' también puede llegar a leerse como '''J.H.S.''' e interpretarse en '''español''' como '''&amp;quot;Jesús, Hijo y Señor&amp;quot;'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== I.N.R.I., &amp;quot;Iesus Nazarenus, Rex Iudeorum&amp;quot; (&amp;quot;Jesús de Nazaret, Rey de los Judíos&amp;quot;) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autor''': Ezequiel Daniel Comandú Gallino. 2º Bachillerato BB. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Iesus Nazarenus, Rex Iudeorum''' significa '''&amp;quot;Jesús de Nazaret, Rey de los Judíos&amp;quot;''', abreviado '''I.N.R.I.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es un '''monograma''' de la frase que habría sido colocada en la tablilla de la cruz de '''Jesús''' por orden de '''Poncio Pilato''', exponiendo la causa de la condena de crucifixión impuesta a '''Jesús''' (según el evangelio de Juan).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Q.E.D., &amp;quot;Quod erat demostrandum&amp;quot; (&amp;quot;Que es lo que debía ser demostrado&amp;quot;, expresión matemática) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
También abreviado '''I.E.Q.E.D.''', &amp;quot;'''Id est quod erat demostrandum'''&amp;quot;, &amp;quot;'''Esto es lo que había de ser demostrado'''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es una abreviatura que se solía utilizar al final de alguna demostración científica o matemática.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== R.I.P., &amp;quot;Requiescat in pace&amp;quot; (&amp;quot;Descanse en paz&amp;quot;, inscripción funeraria) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Autora:''' Ana Chamorro 4B curso:2019-2020&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fecha:''' Mayo 2020&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fuente:''' abrisa.es&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La frase en '''latín''' comenzó a aparecer en la lengua cristiana en las '''lápidas''' en torno al '''siglo VIII''' y se generalizó como encabezado de tumbas cristianas en el '''siglo XVIII'''. En este uso temprano, &amp;quot;'''Descanse en paz'''&amp;quot;  era una oración o un '''deseo''' de que el alma del difunto encuentre la paz eterna en el cielo, pero no la abreviatura exitosa que conocemos hoy.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los servicios de entierro católicos todavía incorporan hoy la nomenclatura '''R.I.P.''' para este fin.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La frase &amp;quot;'''Descanse en paz'''&amp;quot; y las siglas '''''R.I.P''''' han pasado al uso secular a lo largo de los siglos, dada la gran influencia del '''cristianismo''' en la '''cultura occidental'''. En los ambientes funerarios, la fórmula &amp;quot;'''Descanse en paz'''&amp;quot; tiene un tono solemne apropiado para la ocasión.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En '''España''', se sigue usando '''R.I.P.''' en los cementerios por hábito culto, al igual que en los países de habla '''inglesa''' o '''italiana''', si bien allí ocurre que la sigla coincide con el idioma: &amp;quot;'''''Rest in peace'''''&amp;quot;, &amp;quot;'''''Riposa in pace'''''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es frecuente el uso de la abreviatura '''R.I.P.''' en las '''esquelas''' de los periódicos o en las '''lápidas''' de los cementerios, junto con el nombre y fechas de nacimiento y muerte del fallecido, y algún '''epitafio''' en algunos casos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Sic transiit gloria mundi&amp;quot; (&amp;quot;Así pasa la gloria mundana&amp;quot;) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Se refiere la cita al carácter pasajero de la fortuna o reputación humana, condenada a verse arrastrada por la muerte. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Este '''tópico''' tiene que ver con otro, &amp;quot;'''Somnium, imago mortis'''&amp;quot; (&amp;quot;'''El sueño, imagen de la muerte'''&amp;quot;), que nos recuerda el carácter de muerte aparente que ofrece el cuerpo humano en actitud de reposo cuando el hombre duerme, aviso y anticipación de que caminamos indefectiblemente hacia nuestro final.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;'''Sic transiit gloria mundi'''&amp;quot; es un '''tópico''' que se suele repetir cuando alguien fallece: pasó por las pompas del mundo, dejó este lugar de mentiras para ir a un mundo mejor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== S.P.Q.R., &amp;quot;Senatus Populusque Romanus&amp;quot; (&amp;quot;Senado y Pueblo de Roma&amp;quot;) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autor''': Ezequiel Daniel Comandú Gallino. 2º Bachillerato BB. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Senatus Populusque Romanus''' significa '''&amp;quot;Senado y Pueblo de Roma&amp;quot;''', abreviado '''S.P.Q.R.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Se refiere al gobierno de la '''República''' romana y, en la actualidad, es el emblema representativo de la ciudad de '''Roma'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Apareció por primera vez en la última etapa de la '''República''' (80 a.C.).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== S.T.T.L., &amp;quot;Sit tibi terra levis&amp;quot; (&amp;quot;Séate la tierra leve&amp;quot;, inscripción funeraria) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autor''': Ezequiel Daniel Comandú Gallino. 2º Bachillerato BB. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Sit tibi terra levis''' significa '''&amp;quot;Séate la tierra leve&amp;quot;''', abreviado '''S.T.T.L.'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Usado como '''epitafio''' en la época romana precristiana, tiene otras variante como T.L.S. (''terra levis sit'', '''&amp;quot;que la tierra sea ligera&amp;quot;''') o S.E.T.L. (''sit ei terra levis'', '''&amp;quot;que a este le sea ligera la tierra&amp;quot;''').&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Bibliografía, webgrafía =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/articulo/02-literatura-antigua LU-02. Literatura antigua (Grecia y Roma)], web del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''CALERO HERAS, José''', &amp;quot;Tema 3-Literatura latina&amp;quot;, en ''Literatura universal. Bachillerato''. Barcelona, Octaedro, 2009, pp. 20-52.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''IBORRA, Enric''', &amp;quot;Tema 1. Antigüedad (II): Literaturas griega y latina&amp;quot;, en ''Literatura universal. Bachillerato''. Alzira, Algar, 2016, pp. 33-58.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''AGUASCA, Raquel y otros''', &amp;quot;Tema 1. La literatura en la Antigüedad&amp;quot;, en ''Literatura universal. Primero de Bachillerato''. Valencia, Micomicona, 2015, pp. 8 a 43.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/index.php?s=file_download&amp;amp;id=2001 Literaturas orientales y grecolatina, unidad de muestra], documento en la web del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/index.php?s=file_download&amp;amp;id=491 Preguntas sobre literatura antigua oriental y grecolatina], documento en la web del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/2268/Las+expresiones+explicadas.pdf Las expresiones explicadas], documento en la web del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/7197/Las+expresiones+explicadas-Latin+lover-primeras+p%C3%A1ginas-Editorial+Casals.pdf Las expresiones explicadas-Latin lover-primeras páginas-Editorial Casals.pdf] Primeras páginas del libro ''Latin Lover'', de editorial Casals, con latinismos explicados.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/3691/LOS+T%C3%93PICOS+LITERARIOS.pdf Los tópicos literarios], documento en la web del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Edición, revisión, corrección =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Primera redacción''' (abril de 2020): Alumnos de 1º y 2º Bachillerato. Curso 2019-2020. Alumnos de 4º AA y 4ºB. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Revisiones, correcciones''': Letraherido.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Categoría:Literatura universal - 1º Bachillerato]]&lt;br /&gt;
[[Categoría:Artes escénicas]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Andrea Valiente</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://avempace.com/wiki/index.php?title=Diccionario_de_los_latinismos_m%C3%A1s_frecuentes&amp;diff=24288</id>
		<title>Diccionario de los latinismos más frecuentes</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://avempace.com/wiki/index.php?title=Diccionario_de_los_latinismos_m%C3%A1s_frecuentes&amp;diff=24288"/>
				<updated>2021-01-27T21:18:37Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Andrea Valiente: /* &amp;quot;Sine cura&amp;quot; */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;= Relación de los latinismos más usados =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;A capella&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;A priori&amp;quot; y su opuesto, &amp;quot;A posteriori&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Ainhoa Hernández, 1º Bachillerato BB, curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': '''Definiciones''', [https://definicion.de/a-priori/ '''A priori'''] y [https://significa.do/definicion/a-posteriori/ '''A posteriori''']&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''A priori''' se utiliza para demostrar algo que va desde su '''causa''' hasta el '''efecto'''. También se refiere a aquello que se realiza '''con anterioridad''' a la reflexión sobre el asunto en '''cuestión'''. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Como tal, el método '''a priori''' parte de las '''causas''' a los '''efectos''', trata de llegar a una idea o juicio sin el apoyo de la experiencia, sino mediante el '''conocimiento''', específicamente de principios generales o permanentes que posee el individuo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En '''filosofía''', '''a priori''' se aplica a todo tipo de conocimiento adquirido sin contar con la '''experiencia''', asimilado mediante la '''deducción'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta expresión tiene como significado:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    'Previo a, antes (de la experimentación)'.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Siempre que se habla de este término se viene inevitablemente a la mente su '''antónimo''' o '''complementario''', que es '''a posteriori''', el cual hace alusión a '''examinar''' o considerar un hecho '''después''' de que ha ocurrido. Está relacionado con la '''experiencia''', ya que se genera o se obtiene después de acceder a algo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Todo '''juicio''' realizado a posteriori es '''empírico''' y puede verificarse mediante una '''experiencia'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En '''filosofía''', '''a posteriori''' es una expresión que se emplea para hacer referencia al tipo de '''conocimiento''' que se adquiere a partir de la '''experiencia''', es decir, mediante los '''hechos'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta expresión tiene como significado:&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
    'Posteriormente, con posterioridad, después (de la experimentación)'.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ab ovo / Ab initio&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Ver más abajo &amp;quot;'''In media res / in extrema res'''&amp;quot;).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Expresión latina que significa &amp;quot;'''Desde el comienzo, desde el principio'''&amp;quot;. Literalmente, &amp;quot;'''Ab ovo'''&amp;quot; significa &amp;quot;'''Desde el huevo'''&amp;quot;. Se refiere a una de las maneras de contar una historia: &amp;quot;ab ovo, in media res, in extrema res&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando decimos &amp;quot;'''Ab ovo'''&amp;quot; o &amp;quot;'''Ab initio'''&amp;quot;, queremos decir que elegimos contar la historia '''desde el principio''', con el '''nacimiento''' del protagonista y su crecimiento posterior, etc.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es una técnica narrativa usada desde antiguo en la '''literatura'''; por ejemplo, en la '''novela picaresca'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Accésit&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Palabra latina directamente incorporada al español con su forma original, al igual que &amp;quot;'''déficit, superávit, affidávit, éxplicit, íncipit'''&amp;quot;... Debe acentuarse por ser palabra '''llana''' terminada en consonante distinta de &amp;quot;'''''n'''''&amp;quot; o &amp;quot;'''''s'''''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Estas palabras en &amp;quot;-'''''it'''''&amp;quot; suelen ser verbos. &amp;quot;'''Accésit'''&amp;quot;, concretamente, es la '''3ª persona del singular''' del '''pretérito''' del verbo '''''accedĕre''''', ''''acercarse'''', y significa &amp;quot;Recompensa inmediatamente inferior al premio en un concurso científico, literario o artístico&amp;quot;. Por ejemplo,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
      &amp;quot;el primer premio cuenta con una dotación de 2 500 euros y dos accésit de 500 euros&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Obsérvese que la palabra no añade &amp;quot;-'''''s'''''&amp;quot; en el plural&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Por otra parte, puede haber palabras acabadas en &amp;quot;-'''''it'''''&amp;quot; que no sean de origen latino, como &amp;quot;'''bit'''&amp;quot; (del '''inglés''') o &amp;quot;'''cenit, cénit, zenit'''&amp;quot; (del '''árabe''').&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ad hoc&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Autor''': Marcos Agudo, 2ºBachillerato A, Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fuentes''': '''Wikipedia''', voz [https://es.wikipedia.org/wiki/Ad_hoc '''Ad hoc''']; '''ReasonWhy''', web [https://www.reasonwhy.es/diccionario/ad-hoc '''Ad-hoc''']; '''Definición.de''', diccionario [https://definicion.de/adhocracia/ '''Adhocracia'''].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;'''''Ad hoc'''''&amp;quot; es una locución latina que literalmente significa &amp;quot;'''para esto'''&amp;quot;. La expresión es usada para denominar a una '''solución''' elaborada para un problema '''en específico''', es decir, '''no generalizable''' ni utilizable para otros propósitos. En otros casos, se refiere a un '''período determinado'''. Sin embargo, su uso se ha concretado de distinta forma en las distintas ramas del saber:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* En '''ciencia y filosofía''', una '''hipótesis ''ad hoc''''' es aquella propuesta para '''salvar una teoría de ser rechazada''' o refutada por alguna causa, '''explicando''' el hecho que la '''contradice''' y del que no se advirtió anteriormente. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No se ha de confundir con las &amp;quot;'''hipótesis auxiliares'''&amp;quot;, que sirven de '''instrumento auxiliar''' a las hipótesis que no se sostienen por sí solas, o con la modificación de hipótesis o teorías ya existentes, que al contrario de las modificaciones '''ad hoc''', suelen crear nuevos medios para que la hipótesis sea falsificada.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* En '''medicina''', se utiliza para referirse a &amp;quot;'''grupos o comités ''ad hoc'''''&amp;quot;, creados para elaborar un consenso en determinados temas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* En cuanto al '''derecho''', la locución es ampliamente usada como &amp;quot;'''para un fin específico'''&amp;quot;. Por ejemplo, un &amp;quot;'''abogado ''ad hoc'''''&amp;quot; es aquel designado para un caso '''en concreto''', y, a su vez, una '''norma ''ad hoc''''' o un '''contrato ''ad hoc''''' serían aquellos elaborados a medida para una '''situación concreta''', y, por lo tanto, '''no aplicables fuera de ella'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* En '''telecomunicaciones e informática''', una '''red ad ''hoc''''' es en la que '''no''' hay un '''nodo central''', sino que todos los dispositivos están en '''igualdad de condiciones'''. Es la red más '''sencilla''' de crear, pues se crea de forma espontánea y sin ninguna infraestructura, pero funcionando en un '''espacio y tiempo limitado'''. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
También se usa para consultas en &amp;quot;'''base de datos ''ad hoc'''''&amp;quot;, que permiten '''personalizar''' la consulta, o para referirse a la manera de trabajo que trata de '''dar una respuesta''' a un problema '''sin tener en cuenta su posible reutilización''' en el futuro.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La locución también ha dado lugar a un término híbrido entre '''ad hoc''' y el sufijo griego '''-cracia''', &amp;quot;'''adhocracia'''&amp;quot;. La '''adhocracia''' sería la ausencia de jerarquía, y por lo tanto, lo opuesto a la '''burocracia'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Alvin Toffler''', en su libro '''''El shock del futuro''''', defendía que las '''adhocracias''' probablemente '''reemplacen''' a la '''burocracia''' en el futuro '''próximo'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ad hominem&amp;quot; y su plural, &amp;quot;Ad populum&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Autor''': Marcos Agudo, 2º Bachillerato A, Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fuentes''': '''Wikipedia''', página &amp;quot;[https://es.wikipedia.org/wiki/Argumento_ad_hominem Argumento ad hominem]&amp;quot;; '''Falacias gráficas''', web &amp;quot;[https://falacias.escepticos.es/index.php/argumento-ad-hominem/ Ad hominem]; '''LaMenteEsMaravillosa''', blog &amp;quot;[https://lamenteesmaravillosa.com/falacia-ad-hominem-cuando-se-ataca-sin-argumentos/ Falacia ad hominem]&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;'''''Ad hominem'''''&amp;quot; es una expresión latina que significa &amp;quot;'''contra el hombre'''&amp;quot;, y que se conoce principalmente por su uso en '''lógica''' debido a la &amp;quot;'''falacia ''ad hominem'''''&amp;quot;. Los clásicos la denominaban '''''argumentum ex concessis''''', hasta que '''John Locke''' la renombrará como la conocemos hoy en día. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una '''falacia''' es un '''argumento''' que, por su '''forma''' o '''contenido''', '''no está capacitado''' para ser considerado como válido, sino que '''resulta engañoso'''. Existen numerosos '''tipos de falacias''', pero uno de los más usados es la '''''ad hominem'''''. Esta falacia trata de '''desacreditar''' a la '''persona''' que defiende una postura señalando alguna '''característica''' o '''creencia impopular''' de esta, descuidándose así de desmentir su argumento.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un ejemplo de '''falacia''' sería la siguiente, una conversación ficticia entre '''Platón''' y '''Glaucón''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    '''Glaucón''' - Los triángulos tienen cuatro lados.&lt;br /&gt;
    '''Platón''' - Nunca estudiaste geometría, por lo que no tienes razón.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En este caso, '''Platón''' ha cometido una &amp;quot;'''falacia ''ad hominem'''''&amp;quot;, pues en vez de negar la afirmación con un '''argumento''', se ha centrado en '''desacreditar al emisor''' de esta. No obstante, no por esto la afirmación de '''Glaucón''' ha de ser verdadera (como en este caso es falsa), pues al pensar eso estaríamos cayendo en otra '''falacia''' conocida como '''argumento ''ad logicam'''''. En efecto, '''Glaucón''' está equivocado, pero porque un triángulo tiene tres lados, no porque él no haya estudiado geometría.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Por otro lado, el '''insultar''' a una persona en un discurso, no es necesariamente una '''falacia ''ad hominem''''', tan solo si su propósito es '''desacreditar''' a la persona que defiende una '''tesis''' para luego rebatirla como si fuera una '''consecuencia lógica''' de lo primero.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tanto '''esta falacia''' como su acusación ('''argumento ad logicam''') son recursos '''muy usados''' en '''discursos reales''', tanto '''contemporáneos''' (en las campañas políticas, por ejemplo) como '''clásicos'''. Un ejemplo es, como señala '''Arthur Schopenhauer''', parafraseando a '''Aristóteles''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    &amp;quot;Si el interlocutor es partidario de una secta con la que no estamos de acuerdo, podemos utilizar&lt;br /&gt;
 contra él las máximas de esa secta como ''principia''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y aún existen otros ejemplos muy conocidos, como el de '''Tito Livio''' refiriéndose a la forma en la que '''Aníbal''' persuadía a sus hombres.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Para terminar, también existe una versión en '''plural''', &amp;quot;'''''ad populum'''''&amp;quot;, que al contrario que ''ad hominem'', defiende la '''opinión que la gente''' tiene sobre algo en general, dando por cierto lo que para la '''mayoría''' lo es. A este respecto, puede leerse lo que hemos dicho para la sentencia [http://avempace.com/wiki/index.php/Algunas_citas_c%C3%A9lebres_de_la_cultura_cl%C3%A1sica#.22Vox_populi.2C_vox_Dei.22_.28.22La_voz_del_pueblo_es_la_voz_de_Dios.22.29 &amp;quot;'''Vox populi, vox Dei'''&amp;quot;].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ad honorem&amp;quot; == &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Autora''': Verónica Virgos, 2º Bachillerato BT.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fuentes''': '''Wikipedia''', página &amp;quot;[https://es.wikipedia.org/wiki/Ad_honorem Ad honorem]&amp;quot;; '''RAE''', página &amp;quot;[https://dle.rae.es/ad+honorem Ad honorem]&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Ad honorem''' se trata de una locución '''latina''' que es usada para caracterizar cualquier actividad que se lleva a cabo sin percibir ninguna compensación económica. Literalmente, es traducida como ''´por la honra, el prestigio o la satisfacción personal que la tarea brinda´''. A pesar de que algunos lo usan con el mismo sentido, no es correcto el término ''ad honores'', en plural, sino que lo correcto es usar el singular del acusativo latino: &amp;quot;'''Ad honorem'''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De otras formas más técnicas, tiene dos significados. Puede funcionar como locución adjetival significando ´'''Que se hace sin retribución alguna'''´. Por otra parte, también puede funcionar como locución adverbial significando así, ´'''De manera honoraria, por solo la honra'''´.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ad infinitum&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Autor''': Sergio Rovira Álvarez, 2º Bachillerato A.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fuentes''': '''Wikipedia''', página &amp;quot;[https://es.wikipedia.org/wiki/Ad_infinitum Ad infinitum]&amp;quot;; '''RAE''', página &amp;quot;[https://dej.rae.es/lema/ad-infinitum Definición]&amp;quot;; '''Wikipedia''', página &amp;quot;[https://es.wikipedia.org/wiki/Paradojas_de_Zen%C3%B3n Paradojas de zenón]&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Ad infinitum''''' es una locución latina que significa '''“hasta el infinito”''' En contexto, suele significar '''&amp;quot;continuar indefinidamente, sin límite&amp;quot;''', por tanto puede ser usada para describir un proceso sin fin, un proceso &amp;quot;repetitivo&amp;quot; sin fin, o un conjunto de instrucciones que han de ser repetidas &amp;quot;siempre&amp;quot;, entre otros usos. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
También puede ser usada de manera similar a la locución latina''' “etcétera&amp;quot;''' para denotar palabras escritas o un concepto que continúa más allá de lo que se muestra. Algunos ejemplos son: &amp;quot;La sucesión 1, 2, 3... continúa ''ad infinitum''&amp;quot;; &amp;quot;El perímetro de un fractal puede ser dibujado de forma iterada ''ad infinitum''&amp;quot;. También se usa en las locuciones adverbiales.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Actualmente, se encuentra en desuso; sin embargo, uno de los usos más famosos de esta expresión es en las '''paradojas de Zenón''', un conjunto de problemas filosóficos que, en general, se cree que fueron planteados para respaldar la '''doctrina de Parménides''', en la que se afirmaba que, contrariamente a la evidencia de los sentidos, la creencia en el '''pluralismo''' y el '''cambio''' es '''errónea''' y, en particular, que el movimiento no es más que una ilusión de los sentidos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La paradoja más famosa de este compendio es '''la paradoja de Aquiles y la tortuga'''. En esta paradoja, '''Aquiles''', “el de los pies ligeros”, está disputando una carrera contra una tortuga. '''Aquiles''' concede a la tortuga una ventaja, por ejemplo, de '''100 metros'''. Suponiendo que ambos comiencen a correr a una velocidad constante (uno muy rápido y la otra muy lenta), tras un tiempo finito, '''Aquiles''' correrá '''cien metros''', alcanzando el punto de partida de la tortuga. Durante este tiempo, la tortuga ha corrido una distancia mucho más corta, digamos que de '''diez metros'''. '''Aquiles''' tardará un poco de tiempo más en recorrer esta distancia, intervalo en el que la tortuga habrá avanzado un poco más; por lo que a '''Aquiles''' aún le queda algo más de tiempo para llegar a este tercer punto, mientras la tortuga sigue avanzando. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Por lo tanto, cada vez que '''Aquiles''' llega a algún lugar donde ha estado la tortuga, '''todavía tiene algo de distancia que recorrer''' antes de que pueda alcanzarla. '''Aquiles se encontrará en esta situación ''ad infinitum'''''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ad intra&amp;quot; y su opuesto, &amp;quot;Ad extra&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Amira Aghris. 4º ESO AA. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ad libitum&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Blanca García, 4º ESO B. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes''': '''Wikipedia''', página &amp;quot;[https://es.wikipedia.org/wiki/Ad_libitum Ad Libitum]&amp;quot; ; '''RAE''', página &amp;quot;[https://dle.rae.es/ad+libitum Ad Libitum]&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Ad libitum'''''​ es una expresión del latín que significa literalmente ''''a placer, a voluntad''' y quiere decir ''''como guste''''. Con frecuencia aparece abreviado como '''''ad lib'''''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta '''palabra''' es utilizada en distintos '''campos''', como en '''la música''', donde se usa la versión italiana de esta misma expresión: '''a piacere'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''En el campo médico:''' En los prospectos de los medicamentos aparece la abreviación '''''ad lib'''''. Indica que la administración depende de la voluntad del paciente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''En el campo del cine:''' Cuando se lee '''''ad lib''''' en un guion de cine o televisión, generalmente es utilizado para indicar a los actores que deben improvisar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    'El suero puede suministrarse ''ad libitum''.'&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    'Una alimentación ''ad libitum''.'&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Incluso en el campo de la '''moda''', se usa la abreviación '''''ad lib''''' para referirse a la '''moda ibicenca''', el estilo de '''Ibiza''', esos vestidos blancos, veraniegos, luminosos que se han visto y se siguen viendo tanto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ad litteram&amp;quot; o su sinómino, &amp;quot;Ad pedem litterae&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autor''': Jorge Almenara. 4º ESO AA. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Addenda et corrigenda&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ad usum Delphini&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Agenda&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autor''': Hugo Gabarre. 4º ESO AA. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': '''''Diccionario de la Real Academia Española''''', entrada [https://dle.rae.es/agenda &amp;quot;'''Agenda'''&amp;quot;].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La palabra española '''agenda''' procede de la latina '''''agenda''''', que literalmente significa ''''lo que ha de hacerse'''', plural del '''gerundivo''' de ''''''agĕre'''''' (en español, ''''hacer'''').&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es un '''sustantivo femenino''', y significa principalmente &amp;quot;'''Libro, cuaderno o dispositivo electrónico en que se apunta, para no olvidarlo, aquello que se ha de hacer'''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    '''Ejemplo''': Anoté en la agenda la lista de la compra.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Álbum&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Palabra incluida en el español actual con su terminación original latina &amp;quot;-'''''um'''''&amp;quot;, al igual que otras de la misma serie como: '''''ultimátum, factótum, quórum, vademécum, pandemónium, desiderátum, súmmum, tedéum, presídium, sanctórum, sanctasanctórum, linóleum, fátum, trívium, quadrívium, péplum'''''...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Obsérvese que todas estas palabras latina acabadas en &amp;quot;-'''''um'''''&amp;quot;, al ser castellanizadas, deben escribirse con tilde, pues son llanas y acaban en consonante que no es ni &amp;quot;'''''n'''''&amp;quot; ni &amp;quot;'''''s'''''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Algunas de ellas pueden presentar '''doble terminación latina / castellana''', &amp;quot;-'''''um'''''&amp;quot; / &amp;quot;-'''''o'''''&amp;quot;, como ocurre en '''referéndum / referendo'''. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* A veces, las dos palabras significan lo mismo, siendo la '''fórmula latina''' propia del '''nivel culto''', para dar '''prestigio''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    - armónium / armonio,&lt;br /&gt;
    - memorándum / memorando,&lt;br /&gt;
    - auditórium / auditorio,&lt;br /&gt;
    - solárium / solario,&lt;br /&gt;
    - pódium / podio,&lt;br /&gt;
    - máximum / máximo,&lt;br /&gt;
    - maremágnum / maremagno...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Pero puede ocurrir que las palabras se especialicen y cada una tenga un significado diferente:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    - critérium (carrera ciclista) / criterio (regla, norma, juicio),&lt;br /&gt;
    - médium (vidente, adivina) / medio (manera, modo)...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En cuanto a los '''plurales''', pueden añadir &amp;quot;-'''''es'''''&amp;quot;, como&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    - álbum, álbumes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
O pueden hacer su '''plural''' a la latina, en &amp;quot;-'''''a'''''&amp;quot;:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    - desiderátum, desiderata.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
También pueden hacer su plural en &amp;quot;-'''''s'''''&amp;quot; u &amp;quot;-'''''os'''''&amp;quot;, como&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    - currículum, currículos;&lt;br /&gt;
    - vademécum, vademécums...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ave Fénix&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Ave Fénix.jpg|miniaturadeimagen|derecha|'''Ave Fénix''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Blanca García, 4º ESO, curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': '''''Wikipedia'''''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En la '''mitología griega''', el '''fénix''' es un ave de larga vida que se '''regenera''' de las '''cenizas''' de su '''predecesor'''. Según algunas fuentes, el '''fénix''' muere en un espectáculo de llamas y combustión, aunque hay otras fuentes que afirman que el ave legendaria muere y simplemente se descompone antes de nacer de nuevo. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Existen '''diferentes tradiciones''' con respecto a la vida útil del '''fénix''', pero en la mayoría de los casos '''el fénix vivió quinientos años antes del renacimiento.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En la antigua '''Grecia y Roma''', el '''fénix''' se asoció con '''Fenicia''' (moderno '''Líbano'''). En el registro histórico, el '''fénix''' «podría simbolizar la renovación en general», así como la unión entre el cuerpo físico y el espiritual. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El mito del '''ave fénix''' alimentó varias doctrinas y concepciones religiosas de supervivencia en el ''Más Allá''. Según el mito, este pájaro maravilloso poseía varios dones extraños, como la virtud de que '''sus lágrimas fueran curativas''', una fuerza sobrenatural, '''control sobre el fuego y gran resistencia física.''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En el '''Antiguo Egipto''', ya existía un '''ave Fénix''', se la denominaba '''''Bennu''''' y fue asociada a las crecidas del río '''Nilo''', a la '''resurrección''' y al '''Sol'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En '''la mitología china''', el '''''Fenghuang''''', aunque no tiene similitudes con el '''fénix''', ha sido denominado el '''«Fénix chino»''' por algunos occidentales, siendo una criatura con cuello de serpiente, el cuerpo de un pez y la parte trasera de tortuga. Simboliza la unión del '''yin''' y el '''yang''', es decir, la armonía de contrarios.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Conditio ''sine qua non''&amp;quot;, &amp;quot;Término ''ad quem''&amp;quot; y &amp;quot;Término ''a quo''&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Contra naturam&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autor''': Álvaro Marco Vicente, 2º Bachillerato A, curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': Wikipedia.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La expresión latina '''''contra naturam''''', o su adaptación española, &amp;quot;'''contra natura'''&amp;quot;, empleada para indicar que algo va en contra de la '''naturaleza''' o '''la moral''', se escribe en dos palabras, y no '''“contranatura”''', en una sola. Tampoco se considera adecuada la expresión &amp;quot;'''a contra natura'''&amp;quot;, con la preposición '''''a''''' antepuesta.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En moral sexual religiosa, se consideran actos '''“contra natura”''' la '''sodomía''' y otras prácticas sexuales alejadas de lo que se considera normal: la zoofilia, el fetichismo...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En el uso médico y psicológico tradicional, hasta finales del siglo XX, las denominadas desviaciones o perversiones sexuales, especialmente la '''homosexualidad''' y las conductas y tendencias que actualmente reciben la denominación de '''parafilias.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No debe confundirse con '''desnaturalización''', un concepto bioquímico.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hoy en día, la visión de la '''homosexualidad''' se aleja de la consideración tradicional como '''acto nefando''' y pecaminoso o como enfermedad. Se ve más bien como un ejercicio libre de la sexualidad de cada uno que debe ser tolerado en el seno de una sociedad abierta y menos prejuiciosa que la de antaño.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Contradictio in terminis&amp;quot; (&amp;quot;Contradicción de términos&amp;quot;) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Autora: Inés Hernández. 4º ESO AA. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Fecha: 23 de  Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Fuentes consultadas: wikipedia  http://avempace.com/wiki/index.php/Diccionario_de_los_latinismos_m%C3%A1s_frecuentes#.22Contradictio_in_terminis.22_.28.22Contradicci.C3.B3n_de_t.C3.A9rminos.22.29&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Cornu copia&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Maite Llansó, 4° ESO, curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': '''Wikipedia'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Cornu copia''''' viene del latín, '''''cornu''''' ('''cuerno''') y '''''copia''''' ('''abundancia''').&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Traducido, sería algo como &amp;quot;'''el cuerno de la abundancia'''&amp;quot;, que es un '''símbolo''' de '''prosperidad''' y afluencia que data del siglo V a. C.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La palabra latina es '''femenina''' en '''español''', porque acaba en &amp;quot;'''''-a'''''&amp;quot;: &amp;quot;'''la cornucopia'''&amp;quot;, pero su traducción castellana, su significado, es '''masculina''': &amp;quot;'''el cuerno de la abundancia'''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En la '''mitología griega''', '''''Zeus''''' rompió sin querer uno de los cuernos de la cabra '''Amaltea''', que fue la que lo amamantó cuando él era pequeño; para compensar a la cabra, le concedió poderes a quien portara el '''cuerno''' roto. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Uno de esos portadores fue '''Heracles''' (o '''Hércules'''). El héroe griego luchó contra el '''dios-río Aqueloo''' por la mano de la joven '''Deyanira'''. Y al vencerlo, rompió uno de sus cuernos, ya que el '''dios-río''' tenía la capacidad de la '''metamorfosis''' y se había convertido en '''toro'''. '''Aqueloo''' se rindió y pidió a '''Hércules''' que le devolviera su cuerno; a cambio, él le dio el de la cabra ''Amaltea''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Las primeras representaciones de la '''cornucopia''' nos lo muestran lleno de flores y frutas. A algunos dioses, especialmente a '''Fortuna''', les acompaña en su representación iconográfica, pues también es conocido como el '''cuerno de la fortuna'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Cum laude&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Marta Peláez González, 2º Bachillerato B. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': '''''Wikipedia''''', voz [https://es.wikipedia.org/wiki/Cum_laude &amp;quot;'''Cum laude'''&amp;quot;]; blogspot &amp;quot;'''Por el alambre'''&amp;quot;, voz [http://yodigovale.blogspot.com/2015/01/mi-chica-revolucionaria-diego-ojeda.html &amp;quot;'''Mi chica revolucionaria'''&amp;quot;]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Cum laude'''''​ (en latín, ''‘con alabanza, con elogio’'') es una locución latina usada para indicar el nivel de rendimiento académico con el que se ha obtenido un grado académico universitario máximo, usualmente el '''doctorado'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En algunos países como '''España''' y '''Perú''', '''sobresaliente cum laude''' es la '''máxima calificación posible''' en el '''doctorado'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En '''España''', la mención '''''cum laude''''', aplicable solo a los doctorados que alcanzan la puntuación '''sobresaliente''' (10 sobre 10 puntos), sólo se concede por '''unanimidad''' del tribunal evaluador, mediante voto secreto individual.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En '''Perú''', se usa también la forma '''sobresaliente ''cum laude''''' para hacer referencia a la máxima nota, 20 sobre 20 puntos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En '''otros países''' como '''Venezuela, El Salvador''' o '''República Dominicana''', se establecen '''tres grados de rendimiento''' en los estudios realizados:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''''Cum laude''''': ''‘con alabanzas’'' (destacado). Representa el reconocimiento a un rendimiento académico destacado, con un promedio mayor a 4.5/ 5.0.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''''Magna cum laude''''': ''‘con grandes alabanzas’'' (muy destacado). Representa el reconocimiento a un rendimiento académico muy destacado, con un promedio mayor a 3.7/4.0 y menor a 3.9/4.0.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''''Summa cum laude''''': ''‘con máximas alabanzas’'' (sumamente destacado). Representa el reconocimiento a un rendimiento sumamente destacado, con un promedio mayor a 3.9/4.0 o a 4.7/5.0.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La elección de este '''latinismo''' se debe a la aparición del mismo en un poema del joven y actual escritor '''Diego Ojeda''' (1985-...): '''''Mi chica revolucionaria'''''. Ahí es donde aprendí esta expresión, que me llamó la atención, y por eso busqué su significado.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    Ella es la dinamita de estos poemas,&lt;br /&gt;
 mis domingos ''cum laude'',&lt;br /&gt;
 mi canción ''a capella'',&lt;br /&gt;
 mi Chavela, mi Frida,&lt;br /&gt;
 mi primer año nuevo sin grietas,&lt;br /&gt;
 mis llaves, &lt;br /&gt;
             colgando&lt;br /&gt;
                       en su puerta. [...]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En el poema, por cierto, aparece el '''italianismo''' &amp;quot;'''''a capella'''''&amp;quot; (&amp;quot;'''como en la capilla'''&amp;quot;, &amp;quot;'''al estilo de la capilla'''&amp;quot;), que se usa en la terminología musical cuando el cantante canta solo, sin acompañamiento de instrumentos musicales.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Curriculum vitae&amp;quot; y &amp;quot;Cursus honoris (o Cursus honorum)&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Ana Chamorro Benito, 1º Bachillerato B, curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Diciembre 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''':  '''''Ticbeat.com''''', entrada   [https://www.ticbeat.com/tecnologias/historia-curriculum-vitae-infografia/ &amp;quot;Historia del curriculum vitae&amp;quot;]; '''''Cultura bizarra''''', entrada [https://www.culturabizarra.com/leonardo-da-vinci-curriculum-vitae/, &amp;quot;Curriculum vitae de Leonardo da Vinci&amp;quot;]; '''''Historia clásica''''', entrada [http://www.historiaclasica.com/2007/07/el-cursus-honorum.html &amp;quot;Cursus honorum&amp;quot;].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''CURRÍCULUM VITAE'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Curriculum vitae ''''' significa literalmente '''carrera de la vida''' en latín. Es una redacción que una persona escribe con el fin de recolectar sus datos académicos, de formación y  profesionales. Se redacta normalmente con motivo de responder a una '''oferta de trabajo'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El primer '''''currículum vitae''''' lo escribió''' Leonardo da Vinci''', en 1482. Llegó a oídos del genio italiano que el regente de '''Milán''' estaba en plena búsqueda de '''ingenieros''' para engrosar las filas del ducado y, aprovechando que su mecenas le había enviado a '''Milán''' como emisario florentino, no dejó pasar la oportunidad de entregarle al regente una carta solicitando un puesto de trabajo en aquel grupo de ingenieros.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hasta finales de 1940, no era indispensable. Sin embargo, a partir de la década de 1950, el '''''curriculum vitae''''' ya era algo que esperaban y reclamaban las empresas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''CURSUS HONORIS''' o '''CURSUS HONORUM'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El nacimiento del '''''curriculum vitae''''' viene del '''''cursus honoris''''', que era  el  '''''curriculum vitae''''' romano. La expresión significa '''curso de honor''' o '''curso de honores''', dependiendo de si &amp;quot;'''''honor, -is'''''&amp;quot; aparece en singular o en plural, y era la '''escalera de cargos''' que una persona ocupaba a lo largo de su vida laboral.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El '''''cursus honorum''''', la '''carrera política''' de la persona, existió durante la '''República Romana''' y el '''Imperio'''. Establecía la jerarquía por la que se regían las magistraturas romanas. Esta '''carrera''' quedó regulada en el año 180 a. C., por un decreto que organizaba su ordenación de menor a mayor rango y la edad mínima de los candidatos a ocuparlos. Constaba de '''seis magistraturas ordinarias''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- '''cuestura''' (la ocupaba el '''cuestor'''),&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- '''edilidad''' (la ocupaba el '''edil'''),&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- '''tribunado de la plebe''' (la ocupaba el '''tribuno'''),&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
- '''pretura''' (la ocupaba el '''prétor'''),&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- '''consulado''' (la ocupaba el '''cónsul''') y&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- '''censura''' (la ocupaba el '''censor''').&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
También había una '''magistratura extraordinaria''': la '''dictadura''' (la ocupaba el '''dictador'''), que solo entraba en vigor por decisión de los cónsules en caso de peligro manifiesto para la patria. '''Julio César''' fue '''dictador''' de '''Roma''' y acabó con las tradiciones democráticas de la '''República'''. Es por eso por lo que su hijo adoptivo '''Brutus''', y un conjunto de senadores romanos, se conjuraron para asesinarlo, &amp;quot;no porque amaran menos a César, sino porque amaban más a Roma&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;De facto&amp;quot; (&amp;quot;De hecho&amp;quot;) y su opuesto, &amp;quot;De iure&amp;quot; (&amp;quot;De derecho&amp;quot;) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Ainhoa Hernández, 1º Bachillerato BB, curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': '''''Wikipedia''''', voces [https://es.wikipedia.org/wiki/De_facto '''De facto'''] y [https://es.wikipedia.org/wiki/De_iure '''De iure'''].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La locución '''''de facto''''' está plenamente incorporada a la lengua española, pero, según la '''''Ortografía de la lengua española''''' de la '''RAE''', debe escribirse en '''cursiva'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una situación '''''de facto''''' es aquella que, existiendo en la realidad, no ha sido reconocida formalmente, ya sea mediante los mecanismos legales vigentes o por la '''autoridad competente'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una pareja podría considerarse un matrimonio '''''de facto''''', ya que se comporta como tal matrimonio en '''muchos aspectos''' de su vida '''personal''', '''familiar''' y '''social''', pero sin tener el reconocimiento legal de una relación.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un caso habitual del uso de esta expresión es el de los '''gobiernos ''de facto'''''. Un gobierno '''''de facto''''' lo es por haber tomado el poder tras un '''golpe de Estado''', como es el caso de las dictaduras, o simplemente el que ocupa un vacío de poder en un momento determinado.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Otro uso habitual son los '''estándares ''de facto'''''. Un estándar '''''de facto''''' es el que, sin tener el respaldo formal de una '''autoridad institucional''' o un organismo de normalización, es ampliamente '''empleado en su campo''', ya sea comercio, tecnología, informática...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La expresión significa:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     &amp;quot;de hecho&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Su opuesto es '''''de iure''''', que está plenamente incorporada a la lengua española y que, según la última '''''Ortografía'''''  de la '''Real Academia Española''' debe escribirse en cursiva (como '''''de facto''''').&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una situación '''''de iure''''' es aquella que está reconocida por la '''legalidad vigente'''  de algún acuerdo o acto formal. No tiene por qué corresponderse con la '''situación real''' y es en esos casos en los que la situación '''''de iure''''' se opone a la '''''de facto'''''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta expresión significa:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    &amp;quot;de derecho&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lo deseable en la vida es que las cosas se den &amp;quot;'''de hecho'''&amp;quot; y &amp;quot;'''de derecho'''&amp;quot;, &amp;quot;'''''de iure'''''&amp;quot; y &amp;quot;'''''de facto'''''&amp;quot;, pues así es como se instalan totalmente en la realidad social de cada momento.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Déficit&amp;quot; y su opuesto, &amp;quot;Superávit&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Véase lo dicho más arriba para &amp;quot;'''accésit'''&amp;quot; y las palabras latinas acabada en &amp;quot;'''''-it'''''&amp;quot;.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Desirée Mora. 4º ESO AA. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': '''''Economipedia''''', entradas [https://economipedia.com/definiciones/deficit.html '''&amp;quot;Déficit&amp;quot;'''] y [https://economipedia.com/definiciones/superavit.html '''&amp;quot;Superávit&amp;quot;'''].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Déficit''''' es una palabra latina que se refiere a una situación que ocurre cuando hay escasez de algo necesario. En '''finanzas''', se entiende por déficit cuando los gastos superan a los ingresos (existe escasez de dinero). El '''''déficit''''' se produce cuando el balance de una organización o persona cuenta con '''saldo negativo''', es decir, es '''deficitario''' (adjetivo derivado de &amp;quot;'''déficit'''&amp;quot;). En este escenario, los '''ingresos''' no son suficientes para afrontar los '''gastos'''o las cargas con que se cuenta.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La palabra es un verbo latino, '''''defĭcit''''', y significa ''''falta'''', 3.ª persona de singular del presente de indicativo de '''''deficĕre''''', que significa ''''faltar''''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En cuanto a '''''superávit''''', que es el '''antónimo''' de '''''déficit''''', es un verbo latino que se refiere a una situación que ocurre cuando hay '''exceso''' de algo necesario. En '''finanzas''', se entiende por '''''superávit''''' cuando los '''ingresos''' superan a los '''gastos''' (existe exceso de dinero). El '''''superávit''''' existe cuando el balance de una organización es positivo, es decir, &amp;quot;'''superavitario'''&amp;quot; (adjetivo derivado). En este escenario, los '''ingresos''' cubren de sobra los '''gastos''', o cargas del negocio.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La palabra es un verbo latino, '''''superāvit''''', que significa ''''sobró'''', 3.ª persona de singular del pretérito de indicativo de '''''superāre''''', que significa ''''sobrar''''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Delirium tremens&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Autora''': Noemí Polo. 1º Bachillerato C. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fecha''': Diciembre de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fuentes consultadas''': '''''Wikipedia''''', entrada [https://es.wikipedia.org/wiki/Delirium_tremens &amp;quot;'''Delirium tremens'''&amp;quot;].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La locución latina '''''delirium tremens''''' significa &amp;quot;'''delirio tembloroso'''&amp;quot;. Se refiere al '''síndrome de abstinencia al alcohol''' y fue escrito por primera vez en el año 1813.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando las personas que beben '''alcohol''' con exceso tratan de dejar de consumirlo, se producen una serie de síntomas de tipo '''maniaco''', y uno de ellos es el '''''delirium tremens''''' como resultado de esa privación del alcohol.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 '''''Delirium tremens''''': se denomina así al cuadro confusional agudo (se presenta en forma de alucinaciones terribles,&lt;br /&gt;
 fatigas, vómitos, mareos, taquicardias) producido por la abstinencia a las bebidas alcohólicas. Éste síndrome es padecido&lt;br /&gt;
 por personas que han desarrollado una dependencia física hacia el alcohol, debido a que han consumido de 0.5 litros a&lt;br /&gt;
 3.8 litros de bebidas alcohólicas en un día.&lt;br /&gt;
     Este síndrome suele aparecer entre las cuatro primeras horas y las 72 horas de la desintoxicación completa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En los '''centros de desintoxicación''' como forma de evitar el '''''delirium tremens''''' ('''DT''') se ofrece a los pacientes '''benzodiazepinas''', que son un '''tratamiento paliativo''' que &amp;quot;hipnotiza&amp;quot; a los pacientes. Este medicamento tiene que ser bien administrado, ya que si se toma en exceso, puede causar convulsiones o incluso la muerte. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El síndrome '''DT''' alcanza una mortalidad del 10%-15% en personas que están sometidas a un tratamiento médico. En personas que no se están sometiendo a un tratamiento médico, alcanza una mortalidad aún más elevada, del 30%-35% de fallecimientos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un caso muy famoso de escritor que falleció de '''DT''' es el '''Edgar Allan Poe'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Deo volente&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Sandra Nerín. 4º ESO AA. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': '''''Diccionario de la Real Academia Española''''', entrada [https://dle.rae.es/Deo%20volente&amp;quot;'''Deo volente'''&amp;quot;]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Locución latina que significa: ''''Si Dios quiere''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Deus ex machina&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autor''': Sergio Rovira Álvarez, 2º Bachillerato A. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes''': '''Wikipedia''', página &amp;quot;[https://es.wikipedia.org/wiki/Deus_ex_machina Deus ex machina]&amp;quot;;'''Wikipedia''', página &amp;quot;[https://es.wikipedia.org/wiki/La_guerra_de_los_mundos_(novela) La guerra de los mundos]&amp;quot;; '''Literautas''', blog &amp;quot;[https://www.literautas.com/es/blog/post-4001/deus-ex-machina-que-es-y-como-evitarlo/ Literautas]&amp;quot;; '''InteligenciaNarrativa''', web &amp;quot;[https://www.inteligencianarrativa.com/deus-ex-machina/ Deus ex Machina]&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Deus_exmachina.jpg|150px|miniaturadeimagen|derecha|'''''Deus Ex Machina''''' en la Antigua Grecia]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;'''''Deus ex machina'''''&amp;quot; (lat. AFI: [ˈdeːus eks ˈmaːkʰina]) es una expresión latina que significa '''«Dios desde la máquina»''', traducción de la expresión griega «ἀπὸ μηχανῆς θεóς» (apò mēchanḗs theós). Se origina en el teatro griego y romano, cuando una '''grúa''' (''machina'') o cualquier otro medio mecánico introducía desde fuera del escenario a un actor que interpretaba a una '''deidad''' (''deus'') para resolver una situación o dar un giro a la trama.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Actualmente, se denomina «'''Deus ex machina'''» a toda trama que se resuelve a través de un '''elemento''', '''personaje''' o '''fuerza externa''' que no haya sido mencionado con anterioridad y nada tenga que ver con los personajes ni la lógica interna de la historia, sin la necesidad de que sea sobrehumano, como la propia expresión señala. Equivale a la expresión castellana de &amp;quot;'''Sacarse un conejo de la chistera'''&amp;quot;, como suelen hacer los magos en escena, ya que es uno de los '''trucos''' del ilusionismo más frecuentes. También equivale a la expresión &amp;quot;'''Sacar un as de la manga'''&amp;quot;. Como vemos, en ambos casos se alude a la idea de ganar haciendo '''trampas''', sin hacer &amp;quot;''fair play''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En la literatura y cualquier otro medio de entretenimiento, suele ser una vía de escape fácil para el escritor y para una trama excesivamente enredada, pero que deja con un '''mal sabor de boca''' al lector/espectador, que se siente engañado o traicionado al ver que las reglas que ha aceptado anteriormente han sido olvidadas completamente por el autor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Identificar un '''Deus ex machina''' puede ser algo complicado, pues hay diversas situaciones en las que se puede dar este recurso, pero hay una serie de '''características''' que suelen ser comunes a todos: Tiene lugar en el '''último momento''', cuando la tensión alcanza su '''cenit''', es algo o alguien que '''nunca antes ha salido en escena''' ni ha sido mencionado, aparece para '''resolver una situación dramática insalvable''', además de que '''no tiene sentido''' que esté ocurriendo y deja al lector/espectador con un mal sabor de boca.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Para poder evitar estos problemas, se debe '''planificar bien la historia''' y ceñirse al '''arma de Chéjov''', una norma establecida por Anton Chéjov, que defendía que si tu muestras un '''pistola''' colgada en la pared en el capítulo uno, debe ser '''disparada''' en alguno de los siguientes para que el espectador no se sienta engañado.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Uno de los '''Deus ex machina''' más famosos ocurre en la novela (y su adaptación a la pantalla grande en 2005) '''''La guerra de los mundos''''', de '''H.G. Wells''', donde la '''Tierra''' es atacada por '''extraterrestres''' mucho más avanzados tecnológicamente. Cuando la humanidad parece condenada a vivir bajo tierra, aparece el '''Deus ex machina''': todos los extraterrestes mueren al entrar en contacto con las '''bacterias terrestres''', que son letales para ellos. Como podemos observar, los protagonistas no tienen nada que ver con el desenlace de la trama, sino que lo soluciona algo nunca antes mencionado, dejando en el lector una profunda sensación de '''anti-clímax'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Dies irae&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Janire Ortiz. 4º ESO AA. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ecce homo!&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Estrella Gracia, 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Diciembre de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ese latinismo se traduce como ‘'''este hombre'''’ o ‘'''he aquí el hombre'''’.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Estas son las palabras que '''Poncio Pilatos''' (gobernador romano de '''Judea''') dijo cuando presentó ante la muchedumbre a '''Jesús de Nazaret''' después de haberse ‘'''lavado las manos'''’ tras su condena:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    “Y salió Jesús llevando la corona de espinas y el manto de púrpura y Pilatos dijo: &amp;lt;&amp;lt;¡He aquí el hombre!&amp;gt;&amp;gt;”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Las representaciones de la escena evangélica del '''Ecce homo''' son muy similares a otras tipologías, denominadas '''''Vir dolorum''''', &amp;quot;'''Varón de los dolores'''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Editio princeps&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Editio princeps.jpg|thumb|200px|'''''&amp;quot;Editio princeps&amp;quot;''''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Diana Sáenz. 4º ESO AA. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': '''''Wikipedia''''', entrada [https://es.wikipedia.org/wiki/Edici%C3%B3n_pr%C3%ADncipe &amp;quot;'''Editio princeps'''&amp;quot;]  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Edición príncipe (en latín '''''editio princeps''''') hace referencia a la primera edición impresa de una obra, inmediatamente posterior a los ''manuscritos'' del autor.''&amp;quot;Solo podían circular después de ser copiados a mano&amp;quot;'' .&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Ejemplo''': Se ha publicado una '''''editio princeps''''' de varios ejemplares de las obras de sor ''Juana Inés de la Cruz.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ergo&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Et caetera&amp;quot;, &amp;quot;Etcétera&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autor''': Iván Moreno, 4º ESO B,curso 2019/2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': '''''Wikipedia''''', voz [https://es.wikipedia.org/wiki/Etc%C3%A9tera &amp;quot;'''etcétera'''&amp;quot;]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Etcétera''' (del latín ''&amp;quot;et caetĕra&amp;quot;'', significando '''«y lo demás»''')​ es una expresión usada para '''sustituir''' el resto de una '''enumeración''' que se sobreentiende gracias a una progresión lógica o al contexto, por lo cual sería superfluo reproducir la lista entera de términos que la forman.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Etcétera''' se '''abrevia''' con la forma '''«etc.»'''; en caso de ser la '''última palabra de la oración''', el propio punto de la abreviatura se usa como '''punto final'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta abreviatura puede aparecer al '''final de línea''', pero '''nunca al comienzo''' de esta, pues así queda muy desvinculada del conjunto de elementos que cierra. Es decir, es siempre '''abreviatura conclusiva''', de término de frase u oración.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es un '''error''' muy frecuente entre los estudiantes poner la abreviatura '''etc.''' junto con los '''puntos suspensivos''': *'''''etc...''''' (incorrecto, debe evitarse)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ex abrupto&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Locución latina que significa &amp;quot;'''De repente, repentinamente, de pronto'''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Ver más abajo &amp;quot;'''In medias res'''&amp;quot;).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ex aequo&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': María Pueyo. 2º Bachillerato A. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes''': [https://blog.lengua-e.com/2017/ex-aequo/ '''Lengua-e'''],  [https://es.wikipedia.org/wiki/Ex_aequo '''Wikipedia'''].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;'''Ex aequo'''&amp;quot; es una '''expresión latina''' que significa '''‘por igual, a partes iguales’'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En la actualidad, solo se emplea cuando se está hablando de '''premios y distinciones'''. Sirve para indicar que un galardón se ha '''adjudicado conjuntamente''' a dos o más personas que estaban '''empatadas en méritos'''. Se pronuncia '''[eksékuo]''', pero también es aceptable la variante '''[eksaékuo]''' y se escribe en dos palabras, separadas por un espacio en blanco. Cualquier variante de esta sería '''incorrecta'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gramaticalmente, está formada por la preposición '''ex''' y el ablativo del adjetivo de tres terminaciones '''aequus,-a,-um''' (‘igual’). Un ejemplo podría ser:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     &amp;quot;En el premio de literatura hubo dos ganadores ''ex aequo''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ex cathedra&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Cristina Centeno Muñoz 4º AA / 4ºB, Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': '''''Diccionario Panhispánico de Dudas''''', entrada [https://www.rae.es/dpd/ex%20c%C3%A1thedra &amp;quot;'''ex cathedra'''&amp;quot;], '''''Teología''''', entrada [https://teologia.wikia.org/es/wiki/Ex_cathedra &amp;quot;'''Ex cathedra'''&amp;quot;], &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Ex cathedra''''' es una locución latina, pronunciada [eks-kátedra], que significa literalmente ‘'''desde la cátedra'''’, en referencia a la '''silla''' (en latín, &amp;quot;'''cathedra'''&amp;quot;) de '''San Pedro''', desde la que se considera que el '''papa''' habla de modo '''infalible''' para sentar doctrina.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    '''Ejemplo''': «El papa es infalible cuando habla ''ex cáthedra'', es decir, cuando define solemnemente&lt;br /&gt;
 verdades de fe y costumbres» (VV. AA. ''Religión'' [Esp. 1996]).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De ese uso '''particular''' ha pasado a la '''lengua general''' —escrita frecuentemente con la grafía hispanizada '''ex cátedra'''—, donde significa ‘'''con autoridad'''’ o, peyorativamente, ‘'''en tono magistral o dogmático'''’.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    '''Ejemplo''': «Se creía un experto en el tema vasco, del que hablaba ''ex cátedra''» (Feo, ''Años'' [Esp. 1993]).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El '''Romano Pontífice''', cuando habla '''''ex cathedra''''', esto es, cuando en el ejercicio de su oficio de pastor y maestro de todos los cristianos, en virtud de su suprema autoridad apostólica, define una doctrina de fe o costumbres como que debe ser sostenida por toda la '''Iglesia''', posee, por la asistencia divina que le fue prometida en el bienaventurado '''Pedro''', aquella '''infalibilidad''' de la que el divino '''Redentor''' quiso que gozara su '''Iglesia''' en la definición de la doctrina de fe y costumbres. Por esto, dichas definiciones del '''Romano Pontífice''' son en sí mismas, y no por el consentimiento de la '''Iglesia''', '''irreformables'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ex libris&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Maite Llansó. 1º Bachillerato C. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Diciembre de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas: '''''Wikipedia''''', voz '''[https://es.wikipedia.org/wiki/Exlibris &amp;quot;'''Exlibris'''&amp;quot;].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es una '''locución latina''' (expresión en latín que se utiliza en español por su gran parecido en el significado) que literalmente significa &amp;quot;'''de entre los libros'''&amp;quot; o &amp;quot;'''de los libros de'''&amp;quot;. Esta expresión es una marca, etiqueta o sello de '''propiedad''' de su dueño que se aplica en el reverso de la cubierta o tapa de un libro o en su primera hoja en blanco (por ejemplo, en la página del título) para identificar los libros de una biblioteca. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La frase '''''ex libris''''' es precedida del nombre del dueño del libro. Asimismo, es acompañado de una imagen muchas veces se encuentra acompañada de un lema. Con respecto a la imagen, antiguamente se usaba el '''escudo heráldico''' del propietario del libro, pero hoy en día se pueden observar imágenes relacionadas con algo simbólico o con la profesión, gremio o afición del dueño.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La '''Federación Internacional de los Amigos de los Ex-Libris (Fisae)''' presenta una serie de pautas para realizar un buen '''ex libris''', entre las principales se encuentran:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* El lado mayor de la imagen debe de medir como máximo 13 cm.&lt;br /&gt;
* Debe de existir la palabra “ex libris”, en latín o en otro idioma.&lt;br /&gt;
* Debe de figurar el nombre del propietario o sus iniciales, bien sea una persona viva o una institución.&lt;br /&gt;
* El símbolo o emblema debe de tener relación con el propietario.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En principio, la marca '''ex libris''' se elaboraba a través de una anotación '''manuscrita'''; luego se usaron técnicas como '''xilografía''', '''calcografía''', '''litografía''', entre otras. En virtud de la evolución de la '''imprenta''' y las técnicas de '''grabado''', actualmente se realiza a través de técnicas como la '''gráfica digital''' o la '''fotografía'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No obstante, el '''ex libris''' ha sido un tema de estudio en la sociedad, celebración de congresos, cursos..., e inclusive ha dado lugar al nacimiento de asociaciones dedicadas al tema, como la '''Asociación Andaluza de Exlibristas''' (A.A.E) o la '''Asociación Mexicana de Ex libris''', entre otras.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ex nihilo&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': María Pueyo. 2º Bachillerato A. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes''': [https://es.wikipedia.org/wiki/Ex_nihilo Wikipedia], [https://www.gotquestions.org/Espanol/creacion-ex-nihilo.html '''GotQuestions''']&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;'''Ex nihilo'''&amp;quot; es una locución latina traducible por '''&amp;quot;de la nada&amp;quot;''' o '''&amp;quot;desde la nada&amp;quot;'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En '''filosofía y teología''', suele emplearse la expresión &amp;quot;'''creatio ex nihilo'''&amp;quot;, haciendo referencia a aquello que se crea '''a partir de la nada'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dentro del ámbito '''científico''', el concepto fue utilizado por la '''teoría de la generación espontánea''' (que hoy se ha demostrado errónea y se ha descartado definitivamente) para explicar la aparición de larvas de insectos y de gusanos en la materia en descomposición.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Además, la &amp;quot;'''creatio ex nihilo'''&amp;quot; es una '''doctrina fundamental''' en las '''religiones abrahámicas''', ya que afirma que '''Dios creó el mundo libremente de la nada.''' Esta enseñanza es central en los tratados clásicos sobre la acción divina, el libre albedrío, la gracia, la teodicea, el lenguaje religioso, la oración de intercesión y las cuestiones acerca de la temporalidad divina y, como tal, el fundamento no solo del '''Dios''' bíblico, sino también del '''Creador''' trascendente de todo lo que es. Por todo ello, el concepto de '''&amp;quot;Ex nihilo&amp;quot;''' está presente en varios '''pasajes bíblicos''' como por ejemplo:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    &amp;quot;Te ruego, hijo, que mires al cielo y a la tierra y, al ver todo lo que hay en ellos, sepas que&lt;br /&gt;
 a partir de la nada lo hizo Dios y que también el género humano ha llegado así a la existencia.&amp;quot;&lt;br /&gt;
 (2 '''Macabeos''' 7:28, '''Biblia de Jerusalén''')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los '''artistas''' y '''creadores''' siempre han intentado emular a '''Dios''' creando a partir de la nada. Pero tal parece ser el privilegio exclusivo del '''Creador''', pues solo Él crea &amp;quot;'''ex nihilo'''&amp;quot;. Los artistas siempre crean a partir de lo ya existente, bien por imitación, bien por rebeldía contra lo anterior.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ex novo&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
* Autor/a: Iris Clavel Villagrasa , 4ºB, Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Fecha: Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Fuentes consultadas: &amp;quot;exnovo&amp;quot;,entrada[http://www.exnovolegal.com/nuestro-compromiso/blog/84-ipor-que-ex-novo-legal.html#:~:text=La%20locuci%C3%B3n%20latina%20%22ex%20novo,el%20que%20est%C3%A1%20muy%20familiarizado &amp;quot;'''ex novo'''&amp;quot;]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La locución latina &amp;quot;'''ex novo'''&amp;quot; significa '''&amp;quot;de nuevo&amp;quot;''', indica que algo (un proceso, una investigación, una carrera)&lt;br /&gt;
se ha de retomar desde el principio.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ejemplos de &amp;quot;'''ex novo'''&amp;quot;:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Las autoridades advierten de la enorme dificultad de crear un sistema de recaudación '''''ex novo'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ex profeso&amp;quot; == &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Autora''': Aisa Dembele, 4°B, Curso 2020-2021&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fecha''': Enero de 2021&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fuente consultadas''': ''''Wikipedia'' entrada ex profeso.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''&amp;quot;Ex profeso&amp;quot;''' es una locución adverbial de origen latino que se emplea en español con el significado de '''«a propósito''', con intención, '''deliberadamente'''».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un ejemplo de la palabra &amp;quot;ex profeso&amp;quot; es la siguiente:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En Bagdad, en 2003, turbas contratadas '''ex''' '''profeso''' irrumpieron en el Museo Nacional y se apoderaron de los tesoros de Mesopotamia.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Exequátur&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Autora''': Laura Ferrando, 4ºB, Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fuentes consultadas''': '''''Conceptosjuridicos.com''''', entrada [https://www.conceptosjuridicos.com/exequatur/#:~:text=El%20exequatur%20(tambi%C3%A9n%20denominado%20exequ%C3%A1tur,distinto%20del%20que%20se%20dict%C3%B3 &amp;quot;'''Exequátur'''&amp;quot;]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;'''Exequátur'''&amp;quot; es el procedimiento jurídico que se encarga de '''examinar''' si una sentencia extranjera es válida y '''cumple ciertos requisitos''' para que posea plena eficacia y se pueda ejecutar en otro país distinto del que se dictó.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un '''ejemplo''' claro de para qué sirve un '''exequátur''' es el caso de dos personas, con hijos comunes, que se divorcien en el extranjero y una de ellas reside en España.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Exempli gratia&amp;quot; o su sinónimo, &amp;quot;Verbi gratia&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autor''': David Alcayne Rebolledo. 4º ESO B. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': [https://www.definiciones-de.com/Definicion/de/verbi_gratia.php Definiciones-de.com] [https://www.ortografias.com/2017/10/ejemplos-de-exempli-gratia.html ortografías.com] [https://es.wikipedia.org/wiki/Verbigracia Wikipedia.org]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Exempli gratia''''' es una '''locución latina''' que significa literalmente '''«ejemplo»''', '''«por ejemplo»''' o &amp;quot;'''por arte y gracia de ejemplo'''&amp;quot;. Se emplea especialmente con '''fines didácticos''', como recurso para hacernos entender con '''mayor claridad''', dando '''casos concretos''' o '''muestras específicas''' del tema al que nos estamos refiriendo. Es un '''latinismo no adaptado''', por lo que debe ser escrito en '''letra cursiva'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En cuanto a &amp;quot;'''''verbi gratia'''''&amp;quot;, se utiliza en el mismo sentido que &amp;quot;'''''exempli gratia'''''&amp;quot;. Gramaticalmente, está formada por '''''verbi''''', genitivo del sustantivo neutro '''''verbum''''' ('''palabra'''), y la preposición «impropia» '''''gratia''''', que va pospuesta, siendo en '''latín''' el único caso de '''posposición''', junto con &amp;quot;'''''causa'''''&amp;quot; (en &amp;quot;'''''doctor honoris causa'''''&amp;quot;, por ejemplo). Es muy utilizada como '''conector discursivo ejemplificativo''', ya que introduce siempre un caso ilustrativo de lo que se acaba de decir. En español, sí que existe la fórmula castellanizada &amp;quot;'''verbigracia'''&amp;quot;, escrita en una sola palabra. Pero si se mantiene el latinismo sin adaptación al castellano, entonces debe escribirse en dos palabras y letra cursiva: &amp;quot;'''''Verbi gratia'''''&amp;quot;. Ejemplo:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     &amp;quot;Así, ''verbi gratia'', el que alguien diga a otro “te quiero” no prueba la verdad del aserto&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Extra muros&amp;quot; y su opuesto, &amp;quot;Intra muros&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Fac simile&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Alba Garcés, 4ºB, Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': '''''Wikipedia''''', entrada [https://es.wikipedia.org/wiki/Facs%C3%ADmil &amp;quot;'''Fac símile'''&amp;quot;]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;'''Fac símile'''&amp;quot;, literalmente, en '''latín''', significa &amp;quot;'''Haz(lo) similar, igual, semejante (a otro)'''&amp;quot;. Se aplica a una edición &amp;quot;'''facsímile'''&amp;quot; o &amp;quot;'''facsímil'''&amp;quot;, es decir, que es copia exacta, fotográfica, de la original.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    '''Ejemplo''': &amp;quot;Acaban de publicar una edición facsímil del ''Libro de Buen Amor'', del arcipreste de Hita&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Factótum&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Leyre Garcia, 4ºB, Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': 01/2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': '''''Diccionario Panhispánico de Dudas''''', entrada [https://www.rae.es/dpd/fact%C3%B3tum &amp;quot;'''Factotum'''&amp;quot;], '''''YouTube''''', [https://www.youtube.com/watch?v=QHrAEBQ5lS0&amp;amp;feature=emb_title '''aria de Fígaro''']. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Latinismo procedente del '''latín medieval''' '''''factotum''''' (de '''''fac totum''''' ‘'''hazlo todo'''’). Significa ‘'''''persona de confianza que desempeña todo tipo de menesteres'''''’. Su plural es '''''factótums'''''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La palabra '''''factótum''''' en '''español''' se acentúa, porque es '''llana''' y no acaba ni en '''''n''''' ni en '''''s''''' ni en vocal. Hay un aria muy famosa de '''''Il Barbiere di Siviglia''''', de '''Rossini''', donde aparece '''Fígaro''', el '''barbero''', que dice ser &amp;quot;'''el ''factótum'' de la ciudad'''&amp;quot;:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
            '''ITALIANO'''                                        '''ESPAÑOL'''&lt;br /&gt;
    ''Largo al factotum della città, largo                   Fuera al factótum de la ciudad''                 &lt;br /&gt;
 ''Lalala-lalala-lalala-la                                Lalala-lalala-lalala-la''&lt;br /&gt;
 ''Presto a bottega che l'alba è già, presto              Pronto para comprar que el amanecer ya es, pronto''&lt;br /&gt;
 ''Lalala-lalala-lalala-la                                Lalala-lalala-lalala-la''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Gratis et amore&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Grosso modo&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Irene Ibáñez 4º ESO B. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Habeas corpus&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autor:''' Iván Moreno, 4º ESO B, curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha:''' Mayo 2020&lt;br /&gt;
* '''Fuente:''' '''''Wikipedia''''', voz [https://es.wikipedia.org/wiki/Habeas_corpus '''Habeas corpus''']&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Habeas corpus''''' es una institución jurídica que obliga a que a toda persona detenida se la presente, en un plazo preventivo determinado, ante el '''juez de instrucción''', quien podría ordenar la libertad inmediata del detenido si no encontrara motivo suficiente de arresto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Este término proviene del '''latín''' '''''habeas corpus [ad subiciendum]''''' '''&amp;quot;que tengas [tu] cuerpo [para exponer]&amp;quot;''', &amp;quot;'''tendrás tu cuerpo libre'''&amp;quot;. Puede ser llamado igualmente como principio del &amp;quot;'''cuerpo presente'''&amp;quot; o de la &amp;quot;'''persona presente&amp;quot;.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''La institución''' del '''''habeas corpus''''' permite evitar arrestos, detenciones arbitrarias y asesinatos parajudiciales, como ocurre a veces cuando los estados se extralimitan y cometen crímenes de '''terrorismo de estado''' o aplican arbitrariamente la conocida y temible '''ley de fugas'''. El objetivo del '''''habeas corpus''''' es asegurar los derechos básicos de ser escuchado por la justicia y saber de qué se acusa al detenido. Puede decirse que es un principio de tutela de los '''derechos fundamentales''' derivados de la vida y la libertad de las personas frente a cualquier acto de cualquier autoridad o funcionario que quiera vulnerar dichos derechos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Hábitat&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Lucía López  4º ESO B. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': '''''The Free dictionary''''', entrada [https://es.thefreedictionary.com/h%C3%A1bitat &amp;quot;'''Hábitat'''&amp;quot;]; '''''Diccionario de la Real Academia Española''''', entrada [https://www.rae.es/dpd/h%C3%A1bitat &amp;quot;'''Hábitat'''&amp;quot;]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es una palabra procedente de la forma verbal latina '''''hábitat''''', que significa '''habita''' o '''vive''', introducida en '''español''' a través del '''inglés'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El término hace referencia al '''lugar''' que presenta las '''condiciones''' apropiadas para que viva un '''organismo, especie, comunidad animal''' o '''vegetal'''. Se trata, por lo tanto, del '''espacio''' en el cual una '''población biológica''' puede residir y reproducirse, de manera tal que asegure perpetuar su presencia en el planeta.&lt;br /&gt;
Algunos '''sinónimos''' de '''hábitat''' son: '''ambiente, medio, entorno, habitáculo, habitación, elemento natural'''...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El término '''hábitat''' fue adoptado en '''geografía''' en el año 1928 (concretamente, en el '''Congreso de El Cairo''') para designar las formas de agrupación y de establecimiento de las '''personas''', pero después hizo fortuna en el mundo de la biología, aplicado al '''espacio''' donde viven los '''animales'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los '''hábitats''' son diversos lugares de nuestro planeta en donde los '''seres vivos''' obtienen las cosas que necesitan como: agua, espacio, alimento, refugio y aire. Pueden ser variados y, así, encontramos '''hábitats terrestres, aéreos''' y '''acuáticos'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 '''Ejemplos de uso de la palabra''':&lt;br /&gt;
     - Estamos destruyendo sus ''hábitats'' de manera acelerada.&lt;br /&gt;
     - El ''hábitat'' de los animales debe preservarse para que estos puedan existir durante toda la historia.&lt;br /&gt;
     - Nuestro ''hábitat'' esta cada vez mas contaminado.&lt;br /&gt;
     - La contaminación del agua afecta al ''hábitat'' de diversos animales.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Hic et nunc&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora:''' Andrea García Zabal, 2º Bachillerato A. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha:''' mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente:''' '''''Wikipedia''''', voz [https://es.wikipedia.org/wiki/Hic_et_nunc Wikipedia, &amp;quot;'''Hic et nunc'''&amp;quot;]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Hic et nunc''''' es una '''locución latina''' que se utiliza actualmente y significa literalmente '''“aquí y ahora”'''. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es empleada  para llamar la atención sobre la necesidad de pensar las cosas desde la realidad y no dejarse llevar por lo abstracto, normalmente para llevar los discursos hacia los aspectos prácticos y concretos frente a abstracciones y generalizaciones. Es decir, nada de perderse en divagaciones y teorías y aterricemos en las cosas del día a día.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Se trata de una coordinación de dos adverbios, gramaticalmente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Honoris causa&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Noemí Polo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''':  Diciembre de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fuentes consultadas''': https://definicion.de/honoris-causa/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Honoris causa''''' es una expresión latina que significa ''''por razón o causa de honor''''. Se suele aplicar a los títulos académicos en la universidad, sobre todo '''doctorados'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El título se otorga a las personas que han destacado notablemente durante su trayecto en la '''universidad''', aportando algunas contribuciones en algún campo específico.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El título también puede ser otorgado por la '''Iglesia''' como modo de reconocimiento a las personas por haber realizado alguna contribución o realizando donativos en su organización religiosa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cómo aplicar este latinismo en algunas frases:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 -&amp;quot;Le concedieron el título de ''honoris causa'' de la universidad de Zaragoza&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Horror vacui&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ibidem&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autor''': Joaquín Nguema. 4º ESO B. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Idem&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autor''': David Alcayne Rebolledo. Curso 2019-2020. 4º ESO B.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Junio de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': [http://Idem.com https://www.significados.com/idem/]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La palabra '''''ídem''''' es un pronombre que proviene del '''latín''' y que en '''español''' significa ‘lo mismo’ o ‘'''el mismo'''’. Su abreviatura es '''''Íd.'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Ídem''''' se utiliza para '''evitar repetir''' una '''palabra''' o una '''información''' dada anteriormente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Debido a que es un '''cultismo''', su uso es más frecuente en '''textos escritos''', principalmente los de '''tipo académico''', como '''monografías''', '''tesis''', '''ensayos''' o '''artículos científicos'''. En este tipo de trabajos, la palabra se usa especialmente para las '''citas y referencias bibliográficas reiterativas'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
También podemos usar la palabra '''''ídem''''' en una '''conversación informal''' para apuntar que coincidimos plenamente en un punto con otra persona. Por ejemplo:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    -Yo salí sin paraguas porque estaba soleado.&lt;br /&gt;
    -Ídem. Mi paraguas quedó en casa y yo estoy aquí, empapada.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Como curiosidad, diremos que la palabra '''''ídem''''' se hizo muy popular en 1990, gracias a la entonces taquillera película '''''Ghost: la sombra de un amor''''', protagonizada por '''Demi Moore''' ('''Molly''') y '''Patrick Swayze''' ('''Sam'''). En esta película, siempre que '''Molly''' le dice a '''Sam''' &amp;quot;Te amo&amp;quot;, este responde:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     -Ídem.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Id est&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
[[Archivo:Esto es.png|thumb|'''Esto es''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Alba Rodríguez. 4º ESO B. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': '''''Diccionario Panhispánico de Dudas''''', entrada [https://www.rae.es/dpd/id%20est &amp;quot;'''Id est'''&amp;quot;]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es una '''expresión latina''' cuyo significado es '''&amp;quot;esto es, es decir&amp;quot;'''. Su abreviatura es '''''i. e.''''' Normalmente, esta expresión se usa entre pausas para dar paso a una '''explicación''' de lo que se acaba de decir. También es muy usada en '''definiciones matemáticas''' y demostraciones de teoremas, lemas y corolarios.&lt;br /&gt;
Esta expresión es equivalente a otras expresiones que utilizamos en '''España''' como '''&amp;quot;o sea&amp;quot;''' o '''&amp;quot;es decir&amp;quot;'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 '''Ejemplo''': Hay ocasiones en el que el redactor también se ve obligado a&lt;br /&gt;
          redactar, ''id est'', a poner por escrito cosas sucedidas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Imprimatur&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Lucía Salinas. 4º ESO B. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In absentia&amp;quot; y su opuesto, &amp;quot;In praesentia&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Lucía Vijuesca. 4º ESO B. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': '''''Diccionario de la Real Academia Española''''', entradas [https://dle.rae.es/in%20absentia &amp;quot;'''In absentia'''&amp;quot;] e [https://dle.rae.es/presencia &amp;quot;'''Presencia'''&amp;quot;]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La locución adverbial latina '''''In absentia'''''  significa '''en ausencia'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El latinismo '''''In praesentia''''' significa varias cosas, pero al ser el antónimo de &amp;quot;In absentia&amp;quot;, se refiere a la '''asistencia''' o estado de un ser vivo u objeto que se halla '''delante de otros o en el mismo lugar que ellos'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In aeternum&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In albis&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In articulo mortis&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Sandra Nerín. 4º ESO AA. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': '''''Diccionario de la Real Academia Española''&lt;br /&gt;
'''&lt;br /&gt;
Locución adverbial que significa: En una situación de peligro de muerte de algunas de las personas que llevan a cabo un acto jurídico, especialmente un matrimonio.&lt;br /&gt;
* '''Ejemplo''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In articulo mortis&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Sandra Nerín. 4º ESO AA. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': '''''Diccionario de la Real Academia Española''''', entrada [https://dle.rae.es/in%20articulo%20mortis'''In articulo mortis''']&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Locución adverbial que significa: '''En una situación de peligro de muerte de alguna de las personas que llevan a cabo un acto jurídico, especialmente un matrimonio'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In fieri&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:In fieri.jpg|thumb|180px|'''''&amp;quot;In fieri&amp;quot;''''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Diana Sáenz. 4º ESO AA. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': '''''Diccionario de la Real Academia''''', entrada [https://dle.rae.es/in%20fieri &amp;quot;'''In fieri'''&amp;quot;]; '''''Discusión inteligente''''', entrada [https://discusioninteligente.wordpress.com/2011/05/29/in-fieri/ &amp;quot;'''In fieri'''&amp;quot;]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Locución latina que significa: ''''al hacerse''''. Sirve para indicar que algo está en vías de hacerse o haciéndose.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 '''Ejemplos''': &amp;quot;Proceso ''in fieri''&amp;quot; (=proceso que no está terminado, que está haciéndose).&lt;br /&gt;
           &amp;quot;Abogado ''in fieri''&amp;quot; (=que está estudiando para abogado, pero aún no ha &lt;br /&gt;
           terminado)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In fraganti / in flagranti delicto&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Ana Chamorro Benito. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Diciembre de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes''': '''''Condeptodefinicion''''', entrada [https://conceptodefinicion.de/in-fraganti/ '''In fraganti'''], '''Definicionabc''', entrada &amp;quot;'''in fraganti'''&amp;quot; [https://www.definicionabc.com/comunicacion/in-fraganti.php '''No es lo mismo el delito flagrante que pillar a alguien in fraganti'''].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La expresión latina '''''&amp;quot;in fraganti&amp;quot;''''' deriva de la más larga '''''&amp;quot;in flagranti delicto&amp;quot;''''', que quiere decir '''en el momento preciso del crimen'''. La expresión original prácticamente no se usa, salvo en lenguaje jurídico, aunque sí su derivado, &amp;quot;'''in fraganti'''&amp;quot;, que se ha incorporado al lenguaje común.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;'''Pillar a alguien ''in fraganti'''''&amp;quot; quiere decir verlo incumplir la ley en el momento preciso, sorprenderlo &amp;quot;'''con las manos en la masa'''&amp;quot;. Ello implica:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- una norma que se infringe,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- un delincuente que lo hace y&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- un/os testigo/s consciente/s de lo que acaba/n de ver.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No siempre quien ha realizado el acto es un delincuente, pues el término puede ser usado en ocasiones banales. Por ejemplo, cuando vemos a un niño hacer alguna gamberrada, metiéndose el dedo en la nariz o cogiendo algo del plato antes de la hora de comer. Podríamos decir que &amp;quot;'''''in fraganti'''''&amp;quot; significa algo así como &amp;quot;'''pillar a alguien haciendo algo incorrecto'''&amp;quot; (sin que eso signifique que sea un criminal). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En cuanto a '''''&amp;quot;in flagranti delicto&amp;quot;''''' como expresión jurídica, su significado es muy preciso. '''&amp;quot;Flagrante delicto&amp;quot;''' es el que se realiza '''públicamente''', como puede ser un robo que se lleva a cabo ante testigos. La falta es, entonces, tan evidente que no se necesitan pruebas complementarias ni iniciar una investigación. Es término de uso restringido.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In itinere&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In illo tempore&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Cristina Centeno Muñoz 4º AA / 4ºB, Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': '''''Diccionario Panhispánico de Dudas''''', entrada [https://www.rae.es/dpd/in%20illo%20t%C3%A9mpore &amp;quot;'''In illo tempore'''&amp;quot;], '''''Wikipedia''''', entrada [https://es.wikipedia.org/wiki/In_illo_tempore &amp;quot;'''In illo tempore'''&amp;quot;].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''In illo tempore''''' es una locución latina, pronunciada ['''in-íllo-témpore'''], que significa literalmente ‘'''en aquel tiempo'''’. Se usa con el sentido de ‘'''en otros tiempos, hace mucho tiempo'''’. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    '''Ejemplo''': «De quien primero malicia el sacristán es del Caguetas, […] a quien se le vio&lt;br /&gt;
 ''in illo témpore'' engolosinado con la Liboria» (Berlanga, ''Gaznápira'' [Esp. 1984]).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La expresión se usaba en la '''misa católica''' anterior a la reforma de 1970 de '''''Pablo VI''''', se usa actualmente en la '''misa tradicional''', en '''latín''', conocida últimamente como &amp;quot;'''Forma extraordinaria del Rito Romano'''&amp;quot;. En dicha misa, la expresión se usa para introducir la lectura del '''''Evangelio'''''. Se dice:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    &amp;quot;''In illo tempore''...&amp;quot;,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y, seguidamente, se lee el '''Evangelio''' del día.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando hablamos de sucesos ocurridos '''''in illo tempore''''' nos referimos a los acaecidos en tiempo muy lejano, enfatizando su lejanía en el tiempo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In media/s res&amp;quot;, &amp;quot;Ab ovo / Ab initio&amp;quot;, &amp;quot;In extremis / In extrema res&amp;quot;, &amp;quot;Ex abrupto&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Claudia Raufast García, 2º Bachillerato BT. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': '''Wikipedia''', voz '''[https://es.wikipedia.org/wiki/In_medias_res In media res]'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;'''''In media res'''''&amp;quot; (o &amp;quot;'''''In medias res'''''&amp;quot;) es una cita en latín que significa '''&amp;quot;hacia la mitad de las cosas'''&amp;quot;. Es una técnica que se usa en la literatura por la que la narración comienza '''en medio de la historia''', en vez de ser contada desde el principio ('''''&amp;quot;ab ovo''''' o '''''&amp;quot;ab initio&amp;quot;'''''); o desde la escena final ('''''&amp;quot;in extremis&amp;quot;''''' o &amp;quot;'''''in extrema res'''''&amp;quot;).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando la historia se cuenta &amp;quot;'''''in medias res'''''&amp;quot;, se provoca que haya un vacío argumental en la mayoría de los casos y los protagonistas y lugares tengan que ser descritos mediante '''retrospecciones''' ('''''flashbacks''''' o saltos atrás).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En la '''literatura griega y romana''', esta técnica se encuentra en obras como la '''''Eneida''''' de '''Virgilio''', la '''''Ilíada''''' y la '''''Odisea''''', de '''Homero'''.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- La '''''Eneida''''' empieza en el momento en que '''Juno''' intenta impedir que '''Eneas''' llegue a '''Italia'''. Así que, cuando arriba a '''Libia''', se enamora de la reina '''Dido''' y es en ese momento cuando ocurre un '''''flashback''''' en el que '''Eneas''' explica la '''guerra de Troya''' y cómo ha llegado hasta allí. Así, cuenta la historia de la toma de la mítica ciudad y su partida a una nueva aventura.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- En el caso de la '''''Odisea''''', la obra comienza contando lo que ocurre en '''Ítaca''', reino de '''Ulises''', mientras este no está, con los pretendientes acosando a '''Penélope''' para que elija entre ellos un nuevo marido, dudando del regreso del antiguo rey al hogar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En la '''literatura española''', es uno de los recursos usados en el '''''Romancero Viejo''''', pues en muchos '''romances''' la historia comienza con un conflicto. Esta técnica, y la del '''fragmentarismo''' de las composiciones, son técnicas deliberadas, propias de la narración oral en verso. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Un ejemplo es el '''''Cantar del mio Cid''''', el cual carece de comienzo y empieza '''''in medias res''''', cuando el '''Rey''' decide enviar al '''Cid''' al '''destierro''' sin que sepamos el porqué de esa expatriación. El poema solo nos informa de que han sido los &amp;quot;'''mestureros'''&amp;quot; (es decir, los malos cortesanos, los mentirosos) quienes han producido la ruina del '''Cid''' ante la autoridad real:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    &amp;quot;De los sos ojos tan fuerte mientre lorando&lt;br /&gt;
 tornava la cabeça e estava los catando.&lt;br /&gt;
 Vio puertas abiertas e uços sin cañados,&lt;br /&gt;
 alcándaras vazías sin pielles e sin mantos&lt;br /&gt;
 e sin falcones e sin adtores mudados.&lt;br /&gt;
 Sospiro mio Çid ca mucho avié grandes cuidados,&lt;br /&gt;
 fabló mio Çid bien e tan mesurado:&lt;br /&gt;
 &amp;quot;¡Grado a ti, Señor, Padre que estas en alto!&lt;br /&gt;
 ¡Esto me an buelto mios enemigos malos!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando una obra comienza así, repentinamente, sin poner en antecedentes al lector, se dice también que tiene un comienzo &amp;quot;'''ex abrupto'''&amp;quot;, '''de repente'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En la actualidad, la técnica narrativa &amp;quot;'''in medias res'''&amp;quot; se sigue utilizando, y no solo en la '''literatura''', también se usa muy frecuentemente en esa nueva forma de contar historias que es el '''cine'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In memoriam&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
* '''Autor/a''': Iris Clavel Villagrasa , 4ºB, Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &amp;quot;'''Wikipedia'''&amp;quot;,entrada[https://es.wikipedia.org/wiki/In_memoriam &amp;quot;'''In memoriam'''&amp;quot;]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In memoriam es una locución latina que significa ''''en memoria de'''' o ''''en recuerdo de''''. Su uso habitual es como título de un obituario,&lt;br /&gt;
acto u obra de arte realizada para recordar y honrar a una persona fallecida.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ejemplos de '''in memoriam''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Celebraron una reunión familiar '''''in memoriam''''' del fallecido.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Se celebró un acto '''''in memoriam''''' del profesor Ernesto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In mente&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Autora''': Aisa Dembele, 4°B, Curso 2020-2021&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fecha''': Enero de 2021&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fuente consultadas''': ''diccionario de Oxford languages.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''&amp;quot;In mente&amp;quot;''' es una expresión latina que indica que algo se tiene '''&amp;quot;en la mente&amp;quot; o en el '''&amp;quot;'''pensamiento'''&amp;quot;'''&lt;br /&gt;
'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In pectore&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Autora''': Laura Ferrando, 4ºB, Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fuentes consultadas''': '''''Ortografías.com''''', entrada [https://www.ortografias.com/2019/11/ejemplos-de-in-pectore.html &amp;quot;'''In péctore'''&amp;quot;], '''''Wikipedia''''', entrada [https://es.wikipedia.org/wiki/In_pectore &amp;quot;In péctore&amp;quot;].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''In pectore''''' es la expresión utilizada por la '''Iglesia católica''' para referirse a los '''nombramientos del Colegio cardenalicio''' por el '''Papa''', cuando el nombre del nuevo cardenal no es revelado públicamente (es guardado por el '''Papa''' «en su pecho»). Este derecho del '''Papa''' rara vez se ejerce.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La expresión hace referencia a que aparentemente se ha tomado una decisión que todavía es secreta.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    '''Ejemplos''': Pablo Iglesias es el vicepresidente ''in pectore'' de Pedro Sánchez.&lt;br /&gt;
              Ha sido elegido cardenal ''in pectore''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In saecula saeculorum&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Alba Garcés, 4ºB, Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': '''''Wikipedia''''', entrada [https://es.wikipedia.org/wiki/In_saecula_saeculorum &amp;quot;'''In saecula saeculorum'''&amp;quot;].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''In saecula saeculorum''''' es una '''locución latina''' que significa literalmente &amp;quot;'''por los siglos de los siglos'''&amp;quot; y, menos literalmente, &amp;quot;'''para siempre'''&amp;quot; o &amp;quot;'''eternamente'''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    '''Ejemplo''': &amp;quot;Su obra perdurará ''in saecula saeculorum''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In situ&amp;quot; y su opuesto, &amp;quot;Ex situ&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Verónica Pérez Torrijos, 2º Bachillerato A, curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo 2020.&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': Wikipedia.&lt;br /&gt;
'''''In situ''''' es una expresión latina que significa ''''en el sitio'''' o ''''en el lugar''''. Suele emplearse para referirse a algo que se observa, que se encuentra o que se ejecuta en el propio lugar donde está o de donde es originario. El '''concepto antónimo''' de '''''in situ''''' es '''''ex situ''''' y quiere decir '''fuera de su lugar'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* En '''medicina''', '''''in situ''''' significa literalmente ‘'''en su propio lugar'''’. Por ejemplo, cuando se habla de un '''carcinoma ''in situ''''', esto significa que es un cáncer que no ha hecho metástasis y que, por lo tanto, no ha invadido tejidos próximos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* En '''ingeniería civil y construcción''', '''''in situ''''' designa un método que tiene lugar en el mismo emplazamiento de la obra. Por ejemplo, el hormigón '''''in situ''''' es aquel al que se le da su forma definitiva en el lugar de la obra.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* En cuanto a la '''limpieza''' de un lugar contaminado, '''''in situ''''' designa un método de recuperación desarrollado en el lugar contaminado; por ejemplo, por aceleración de los procesos naturales. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* En '''electrónica''', la programación '''''in situ''''' indica la capacidad de programar un dispositivo directamente en la etapa final e inmediatamente antes de la ejecución.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* En '''tafonomía''', se dice que un fósil está '''''in situ''''' cuando se encuentra en su posición estratigráfica.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In vigilando&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Leyre Garcia, 4ºB, Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': 01/2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': '''''Wikipedia''''', entrada [https://es.wikipedia.org/wiki/Culpa_in_vigilando &amp;quot;'''In vigilando'''&amp;quot;].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;'''Culpa ''in vigilando'''''&amp;quot; es una '''expresión latina''' que puede traducirse como &amp;quot;'''culpa en la vigilancia'''&amp;quot;. Se utiliza en el '''ámbito del Derecho''' y, en concreto, en el de la '''responsabilidad civil'''. Se aplica a una persona a la que se culpa de haber omitido su deber de '''vigilar''' a otra o de vigilar una determinada situación; por ejemplo, en el '''ámbito laboral''' (del empresario o empleador sobre sus empleados, del jefe sobre sus subordinados) o en el '''ámbito familiar''' (del tutor sobre los menores de edad a su cargo).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 '''Ejemplo''': La responsabilidad de los padres y tutores es una responsabilidad por hecho propio y se suele fundamentar en la culpa in vigilando o &lt;br /&gt;
          in educando: los padres y tutores responden cuando el daño, aunque haya sido ocasionado directa y materialmente por el hijo o pupilo, &lt;br /&gt;
          se debe también a su cuidado y control defectuosos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In vitro&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Infra&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Inter nos&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Autora''': Lucía López  4º ESO B. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fuentes consultadas''': '''''Ortografías''''', entrad [https://www.ortografias.com/2019/11/ejemplos-de-inter-nos.html &amp;quot;'''Inter nos'''&amp;quot;].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Inter nos''''' es una expresión latina que quiere decir '''con confidencialidad''' (particularmente, entre el hablante y el oyente), '''entre nosotros'''(en privado, sin que lo sepan los demás). La expresión hace apelación a la confianza, pues propone un pacto de confidencialidad.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 '''Ejemplos''':&lt;br /&gt;
   - Te diré, ''inter nos'', que todo lo que ha dicho es mentira.&lt;br /&gt;
   - He de decirte aquí, ''ínter nos'', que mi mayor desilusión es que no he podido ahorrar dinero.&lt;br /&gt;
   - Aquí, ''inter nos'', tú y yo solos, dime qué te ocurre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Interim&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ipso facto&amp;quot; y su antónimo, &amp;quot;Ipso iure&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Andrea Valiente Millán. 1º Bachillerato C. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Diciembre de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Ipso facto''''' es una expresión del latín que podemos traducir al español como ‘'''Por el hecho mismo'''’ (en Derecho), o como ‘'''inmediatamente'''’ o ‘'''en el acto'''’ en el lenguaje común.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En '''sentido jurídico''', se emplea para hacer referencia a una consecuencia jurídica que se ha producido en virtud de un hecho o acto. En este sentido, se utiliza como opuesta a '''''ipso iure''''', que podemos traducir como ‘'''por virtud del derecho'''’, y que es empleada para referirse a una consecuencia jurídica que se produce sin necesidad de que ocurra un hecho, sino por la misma norma jurídica.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En '''sentido común''', la locución puede emplearse cotidianamente para indicar que una cosa se hace o se ejecuta enseguida, en el momento, con inmediatez.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Ejemplos de frases con ''Ipso facto'' usado en sentido común''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 - Su jefe le indicó que el trabajo debe hacerse ''ipso facto''.&lt;br /&gt;
 - Acudió ''ipso facto'' a su llamada.&lt;br /&gt;
 - Su madre le dijo: ¡ven aquí ''ipso facto''!&lt;br /&gt;
 - Salimos ''ipso facto'' cuando empezó a arder el edificio.&lt;br /&gt;
 - Salimos a la calle e ''ipso facto'' empezó la tormenta.&lt;br /&gt;
 - Última llamada para el vuelo XYZ1234, acudan ''ipso facto'' a la puerta de embarque.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ítem&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autor''': Joaquín Nguema. 4º ESO B. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Lapsus calami&amp;quot; y su opuesto, &amp;quot;Lapsus linguae&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Lapsus.png|thumb| '''Lapsus línguae/ lapsus calami''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Alba Rodríguez. 4º ESO B. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': '''''Diccionario Panhispánico de Dudas''''', entradas [https://www.rae.es/dpd/lapsus%20c%C3%A1lami &amp;quot;'''Lapsus calami'''&amp;quot;] y [https://www.rae.es/dpd/lapsus%20l%C3%ADnguae &amp;quot;'''Lapsus línguae'''&amp;quot;]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Lapsus cálami''''' es una '''locución latina''' que se usa actualmente y cuyo significado literal es '''&amp;quot;error de la pluma&amp;quot;'''. Se usa como locución nominal masculina para expresar un '''error involuntario''' e inconsciente que se comete al '''escribir'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gramaticalmente, está formada por el nominativo de '''''lapsus,-us (error)''''' y el genitivo de '''''calamus,-i (pluma)'''''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta palabra es invariable en plural: ''los lapsus cálami''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 '''Ejemplo''': La secretaria cometió una '''lapsus cálami''' al redactar el informe de costes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Su opuesto o '''antónimo complementario''' es '''''Lapsus línguae''''', una '''locución latina''' que se usa actualmente y cuyo significado literal es '''&amp;quot;error de la lengua&amp;quot;'''. Se usa como locución nominal masculina para expresar un '''error involuntario''' que se comete al '''hablar'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gramaticalmente, está formada por el nominativo de '''''lapsus (error)''''' y el genitivo de '''''línguae (lengua)'''''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En '''español''', la pronunciación común para la segunda palabra es '''(língue)''', como en el '''latín vulgar''', pero también se puede pronunciar '''(línguae)''', como en el '''latín clásico'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta palabra es invariable el plural: ''los lapsus línguae''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 '''Ejemplos''': Durante la declaración, el portavoz cometió varios '''lapsus línguae'''.&lt;br /&gt;
           El acusado, en un '''lapsus línguae''', confesó su crimen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Lato sensu&amp;quot; y su opuesto, &amp;quot;Stricto sensu&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Lucía Salinas. 4º ESO B. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Manu militari&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Lucía Vijuesca. 4º ESO B. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': '''''Diccionario Panhispánico de Dudas''''', entrada [https://www.rae.es/dpd/manu%20militari &amp;quot;'''manu militari'''&amp;quot;]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La expresión '''''&amp;quot;manu militari&amp;quot;''''' es una locución latina que significa '''&amp;quot;por la fuerza de las armas&amp;quot;''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
   '''Ejemplo''': El ejército enemigo fue expulsado ''manu militari''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No se debe utilizar la expresión precedida de '''preposición''': '''*por ''manu militari''''' (incorrecto).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Mare magnum&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Autor''': José Miguel Arévalo, 5º BB, curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Maremágnum''', también '''maremagno''', es un sustantivo que puede utilizarse en el sentido de '''abundancia''', '''grandeza''' o '''confusión'''. La palabra, como tal, proviene del latín ''mare magnum'', que significa '''‘mar grande’'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Así, por ejemplo, podemos hablar de '''maremágnum''' refiriéndonos a la '''abundancia''' de algo:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     “En el mercado popular había un ''maremágnum'' de productos”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
También puede usarse para hacer referencia a una '''confusión''' de personas o cosas. Por ejemplo:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     “Los votantes debían elegir su candidato entre un ''maremágnum'' de nombres y listas”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Maremágnum''''', asimismo, puede referirse a la '''grandeza''' o '''magnitud''' de algo. Por ejemplo:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     “Era impulsado por un ''maremágnum'' de pasión hacia sus objetivos”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sinónimos posibles para '''maremágnum''' serían por tanto: &amp;quot;abundancia&amp;quot; y &amp;quot;grandeza&amp;quot;, pero también &amp;quot;confusión&amp;quot;, &amp;quot;tumulto&amp;quot; o &amp;quot;desorden&amp;quot;, dependiendo del contexto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Mea culpa&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Claudia Marín, 4B , curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': Wikipedia.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es una '''locución latina''' que significa exactamente “'''por mi culpa'''” y se menciona, generalmente, cuando una persona reconoce y '''admite un error o pecado'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El origen de la locución &amp;quot;'''mea culpa'''&amp;quot; está en una oración de tradición, de la '''liturgia del rito romano''', denominado en latín '''''Confiteor''''', y traducido como “'''Yo confieso'''”. Con esta oración el individuo se confiesa y asume de '''manera voluntaria''' su pecado ante '''Dios'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;'''Mea culpa'''&amp;quot; también se traduce como “'''Mi culpa'''” o “'''Mi propia culpa'''”, incluso se puede enfatizar el mensaje “'''Mea máxima culpa'''”, cuya traducción es “'''por mi grandísima culpa'''”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Algunos ejemplos en los cuales se emplea la locución &amp;quot;'''mea culpa'''&amp;quot;:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    “Ante lo ocurrido, anuncio ''mea culpa'' y asumo toda la responsabilidad”.&lt;br /&gt;
    “El entrenador entonó el ''mea culpa'' y pidió disculpas en público”.&lt;br /&gt;
    “El equipo mencionó el ''mea culpa'' debido al desastroso partido ”.&lt;br /&gt;
    “Lo siento, pero ayer no pude acompañar a tu hermano a casa, ''mea culpa''”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Como se puede apreciar, &amp;quot;'''mea culpa'''&amp;quot; se emplea para asumir las '''responsabilidades''' y las '''consecuencias''' de las acciones cometidas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es decir, se admite un error de manera '''individual o colectiva''', dependiendo del caso e, incluso, esta postura se puede considerar como un '''acto de valentía''' y compromiso en busca de '''enmendar lo ocurrido'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Memorándum&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Modus operandi&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Claudia Raufast García, 2º Bachillerato BT. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': '''Wikipedia''', voz '''[https://es.wikipedia.org/wiki/Modus_operandi Modus operandi]'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La expresión '''&amp;quot;modus operandi&amp;quot;''' significa en latín '''&amp;quot;modo de obrar&amp;quot;''' y hace referencia a la manera de trabajar de una persona o un grupo de personas. Los ámbitos en los que más se utiliza son: organización, logística, profesional y ciencia. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En '''criminología''', se utiliza cuando se refiere a la manera de actuar del delincuente, así mismo para establecer un '''patrón de comportamiento''' en los delitos de ese delincuente. Es decir, se usa para referirse a las pautas que sigue un criminal y a su manera de reaccionar frente a una situación. Por ejemplo, se ha establecido que el robo mediante tirón es el ''modus operandi'' más frecuente utilizado por ladrones de carteras y bolsos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Además, esta expresión puede ayudar a '''resolver una investigación''' e identificar al culpable, ya que distintos delitos pueden ser ejecutados por la misma persona y tener algo en común (verbigracia, romper una ventana con una piedra). De esta manera, si el '''''modus operandi''''' de un delito antiguo es similar a un delito actual, el culpable anterior es sospechoso del actual. El '''argumento comparativo''' puede llevar a la solución del caso.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Por otra parte, se utiliza para estudiar el '''comportamiento de los animales''', especialmente de roedores o depredadores. Cuando hace alusión a la '''biología''' o a la medicina, '''&amp;quot;modus operandi&amp;quot;''' es la conducta de un '''virus''' dentro de un huésped. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En '''seguridad informática''', se usa para referirse a la forma en la que opera el ''malware'' (programa maligno), algo fundamental para poder hallar el ''software'' o soporte lógico que lo combata.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Modus vivendi&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autor''': Jorge Almenara. 4º ESO AA. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': '''''Wikipedia''''', entrada [https://es.wikipedia.org/wiki/Modus_vivendi &amp;quot;'''Modus vivendi'''&amp;quot;].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Mortis causa&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Motu proprio&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Ainhoa Hernández, 1º Bachillerato BB, curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': '''''Wikipedia''''', [https://es.wikipedia.org/wiki/Motu_proprio '''Motu proprio''']&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:MP.jpg|thumb|right|230px|'''Motu proprio''''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Motu proprio''' es un documento de la '''Iglesia católica''' emanado directamente del '''papa''', por su propia iniciativa y autoridad. Contiene la promulgación de una ley particular, que modifica y perfecciona la '''Constitución apostólica'''. Se emplea como expresión para indicar que se hace algo espontáneamente, sin responder a petición previa.​ &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El primer '''motu proprio''' de la historia fue promulgado por '''Inocencio VIII''' en '''1484'''. ​Se suele tratar de '''documentos breves''', que afectan a cuestiones concretas. Los documentos papales de tipo jurídico y contenido más amplio reciben el nombre de '''Constitución apostólica'''. Los documentos doctrinales se llaman '''encíclicas'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
También es una '''locución latina''' incorporada al '''español''' que se utiliza para expresar que se realiza algo por '''iniciativa propia''', de '''forma libre''' y '''voluntaria''', es decir, hace alusión a algo que se realiza '''de manera espontánea'''.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Mucha gente confunde la forma de transmitir esta expresión, ya que lo dice de una manera diferente:  ''*motu propio,  *de motu propio o *por motu propio'', pero la forma correcta es '''Motu proprio''', ablativo absoluto '''sin preposición''', '''con dos erres''' en la palabra &amp;quot;'''proprio'''&amp;quot;, tal y como se pronunciaba en '''latín'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta expresión latina significa:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 'Por propia iniciativa, en el propio nombre de cada cual'.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Mutatis mutandis&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Nasciturus&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Nemine discrepante&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Nomenclátor&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Non grata&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Nota bene&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Numerus clausus&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Nunc et semper&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Opera magna&amp;quot;, &amp;quot;Opera prima&amp;quot; y &amp;quot;Opera omnia&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Opere citato&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Opus&amp;quot;, &amp;quot;Opus Dei&amp;quot; == &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Pater familias&amp;quot; y &amp;quot;Mater familias&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:330px-Genio romano de Ponte Puñide (M.A.N. 1928-60-1) 01.jpg|thumb|right|130px|'''Genio romano de Ponte Puñide representado como un ''paterfamilias''''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Ainhoa Hernández, 1º Bachillerato BB, curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': '''''Wikipedia''''', voz, [https://es.wikipedia.org/wiki/Pater_familias '''Pater familias'''] [https://es.wikipedia.org/wiki/Familia_(Antigua_Roma) '''Familia Romana''']&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El '''''pater familias''''' (o &amp;quot;'''cabeza de familia'''&amp;quot;) era un ciudadano '''libre''' y ejercía la '''autoridad''' y el '''mando''' en la casa; en el mundo romano, '''nunca''' podía ser una '''mujer''', siempre era un '''hombre'''. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bajo su control estaban todos los '''bienes y personas''' de la familia. Tenía atribuida plena capacidad jurídica para obrar según su voluntad y ejercer la '''patria potestas''', la '''manus''', la '''dominica potestas''' y el '''mancipium''' (emancipación, liberación) sobre el resto de personas sujetas a la voluntad: la mujer, los hijos, los esclavos y otros sevidores.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jurídicamente, era '''caput''', '''cabeza''' o '''jefe''', y poseía los tres estados civiles: '''libertad''' de circulación,  '''ciudadanía''' y '''jefatura''' de la familia. Cada persona que gozaba de esos estados tenía plena capacidad jurídica de obrar como hombre libre, ciudadano y jefe familiar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La '''''mater familias''''', la esposa, tenía que permanecer en '''casa''' y, si tenía tiempo libre, lo pasaba en familia. Los romanos sintieron un atractivo grande por la '''vida doméstica'''. La mujer aparece como '''compañera''' y '''cooperadora''' del hombre, está a su lado en los banquetes, comparte con él la '''autoridad''' sobre los hijos y criados y participa también de la '''dignidad''' de su marido en la '''vida pública'''. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero debes ser austera y reservada, especialmente en la época republicana; en el banquete, la mujer estaba sentada, no recostada, y no bebía vino, sino '''mulsum''' (vino con miel); estaba siempre en '''segundo plano''' bajo la '''autoridad marital''' y '''no''' participaba en la '''vida pública''', en la '''política''', en la '''literatura''', ni podía ser cabeza de familia. No tenía derecho de herencia ni de propiedad, estaba perpetuamente sometida al varón. Incluso los nombres de oficios de la primera declinación son masculinos. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La sociedad romana era, pues, una sociedad '''patriarcal'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Peccata minuta&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Péplum&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Per accidens&amp;quot; y su opuesto, &amp;quot;Per se&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Post data&amp;quot; y &amp;quot;Post scriptum&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Lorena Bolívar, 1º Bachillerato BB, curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': '''Wikipedia''', voz '''[https://es.wikipedia.org/wiki/Posdata Posdata]'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La '''''posdata''''' o '''''postdata''''' (de la expresión latina '''''post data''''', que significa '''&amp;quot;información posterior&amp;quot;''' o '''&amp;quot;tras la data&amp;quot;'''; abreviado: '''P. D.''') es la anotación que se añade '''al final de una carta''', después de haberla terminado y firmado, como alternativa para '''añadir información''' que no se recordaba o conocía mientras se estaba escribiendo. Su significado hace referencia a aquello que se pone después de la '''data''' (la '''indicación del lugar y tiempo''' que se escribía siempre al final de las cartas). Siendo en la actualidad costumbre fechar las cartas en el encabezado, sin hablar de incorrección, podría ser preferible el término '''''post scriptum''''' ('''P. S'''.) para ese fin, al menos en ese contexto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tradicionalmente, este tipo de mensaje ha estado ligado al correo escrito con '''tinta''' (a mano o con máquina de escribir), en el cual se hacía difícil o imposible la modificación del texto. En la actualidad, en la era de los '''escritos digitales''' (como el correo electrónico), la posdata se ha hecho innecesaria, puesto que las nuevas tecnologías permiten realizar '''cualquier modificación''' al cuerpo de la carta antes de ser enviada; sin embargo, aún se justifica su uso cuando el autor desea incluir alguna información no relacionada directamente con el asunto principal del mensaje. Es intercambiable con '''''post scriptum''''' (abreviado: '''P. S.'''), &amp;quot;'''después de lo escrito'''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Post mortem&amp;quot; y su opuesto, &amp;quot;In vita&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Primus inter pares&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Pro indiviso&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Quid pro quo&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Blanca García, 4ºESO B, curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Junio de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': [https://es.wikipedia.org/wiki/Quid_pro_quo Wikipedia] [https://www.significados.com/quid-pro-quo/ Quid pro quo]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Quid pro quo''''' es una '''locución latina''' que significa literalmente '''«''quid'' en lugar de ''quo''»''', es decir, la sustitución de una cosa por otra, '''«algo por algo»''' o '''«algo sustituido por otra cosa»'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En '''latín''', el uso original de '''''quid pro quo''''' hacía referencia a una '''equivocación''': cambiar una cosa por la otra, entender una cosa por otra. Principalmente, designaba el '''error gramatical''' de usar el pronombre latino '''''quid''''', en caso '''nominativo''', en sustitución de '''''quo''''', en caso '''ablativo''', de lo cual se extrae que su interpretación más cercana al origen de la expresión sea: el error que supone confundir una cosa con otra o una persona con otra.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Actualmente, '''''quid pro quo''''' ha pasado a designar las más variadas situaciones donde se exige una cosa a cambio de otra equivalente. La expresión la podemos '''encontrar''' en los '''ámbitos''' de la '''economía''', la '''política''', el '''comercio''' o, incluso, en nuestra '''vida cotidiana'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     “Hagamos esto ''quid pro quo'': usted me responde lo que le pregunté y yo le contesto lo que quiere saber”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es decir, en lugar de '''equivocación''', significa '''intercambio''' ('''''do ut des''''', te doy para que tú también me des a mí).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un '''uso muy popular''' de esta locución latina ocurre en la película '''''El silencio de los corderos''''' ('''''The Silence of the Lambs'''''), donde '''Hannibal Lecter''', el psiquiatra caníbal, al ser sondeado en busca de información por '''Clarice Starling''', responde:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     “''Quid pro quo'', Clarice”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Quidam&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Quórum&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Rara avis&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Referéndum&amp;quot;, &amp;quot;Ad referendum&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Sine cura&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
Autora: Andrea Valiente&lt;br /&gt;
Fecha: Enero 2021&lt;br /&gt;
Fuente: Wikipedia&lt;br /&gt;
Una '''sinecura''' (del latín sine, sin y cura, atención) se refiere a un trabajo que genera de ingresos con poca o ninguna responsabilidad, trabajo o servicio activo. El término se originó en la iglesia medieval donde se establecía un beneficio (beneficium sine cura) concedida a un clérigo para poder llevar a cabo trabajos de investigación sin tener que proporcionar servicios religiosos o, como se dice, sin tener a cargo almas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Históricamente las sinecuras han sido proporcionadas por los gobiernos o los monarcas a cambio de favores políticos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-En términos generales, hoy el término designa todas aquellas tareas que no son cansadoras y de poca responsabilidad que, sin embargo, garantizan un alto nivel de vida.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Actualmente, en algunos gobiernos, como el Reino Unido y Canadá, las sinecuras tienen un carácter oficial de honor y, como tales, se otorgan a los políticos vinculados al gobierno.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Sine die&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Statu quo&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Sub iudice&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Sui generis&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Tamquam tabula rasa&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Totum revolutum&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ultimátum&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Verónica Pérez Torrijos, 2º Bachillerato A, curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': Wikipedia.&lt;br /&gt;
Un '''''ultimátum''''' (en latín &amp;quot;'''últimamente'''&amp;quot;) es la demanda final de una serie de peticiones, que abarca un tiempo específico, normalmente corto, y que si no se cumple se sobreentiende que no se dará ninguna negociación posterior.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La '''amenaza''' que respalda el '''ultimátum''' en caso de que no sean atendidas las exigencias formuladas por una de las partes contendientes, puede variar dependiendo de la demanda en cuestión y de otras circunstancias. Las siguientes se pueden encontrar comúnmente:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* En '''diplomacia''', la '''amenaza''' puede ser la declaración de '''guerra''', llevar a cabo acciones militares o imponer '''sanciones''' tales como restricciones comerciales o embargos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Como podemos ver en muchas series y películas, en un '''secuestro''', la amenaza de los secuestradores puede ser la de '''asesinar''' a los rehenes; y la de las autoridades, la de detener a los secuestradores mediante el uso de la fuerza, a menudo de manera mortal. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* En una '''relación personal''',  la exigencia puede ser la de abandonar una '''aventura extramatrimonial''' y la amenaza la de enfrentarse en caso contrario a un '''divorcio''' o a un pleito por adulterio.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los '''ultimatums''' pueden ser o no legales y aceptables o no socialmente. Son también una parte frecuente del delito conocido como '''extorsión'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ut infra&amp;quot; y su opuesto, &amp;quot;Ut supra&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Vademecum&amp;quot; y &amp;quot;Nomenclator&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Via Crucis&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Vanesa Lerios 1º Bachillerato 2020-2021.&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': '''''Significados.com''''', entrada [https://www.significados.com/viacrucis/|&amp;quot;Vía crucis&amp;quot;]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:viacrucis.jpg|500px|derecha|thumb|400px|'''Estaciones del ''Vía crucis''''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El '''vía crucis''' (en latín, ''«camino de la cruz»'') se refiere a los diferentes momentos vividos por '''Jesús de Nazaret''' durante su '''crucifixión''', '''sepultura''' y '''resurrección'''. También conocido como '''&amp;quot;vía dolorosa&amp;quot;''', se trata de un acto de piedad por la muerte de '''Jesucristo''' acompañándolo en su camino al '''Monte Calvario''', donde fue crucificado. Existen '''vía crucis''' en muchos lugares, como el '''vía crucis''' de '''Lorca''', el de '''Ortigueira''', el del '''Monte Calvario''', el de '''Lourdes''', el de '''Montserrat'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La expresión se usa también para expresar todo tipo de dificultades que se presentan en la vida. Además, se llama ''vía crucis'' al recorrido de cruces que señalan un camino o una ruta donde se puede realizar ese ejercicio piadoso.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La forma tradicional de esta práctica piadosa consta de las siguientes '''quince estaciones''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Primera estación''': '''Jesús''' es condenado a '''muerte'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Segunda estación:''' '''Jesús''' carga la '''cruz'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Tercera estación''': '''Jesús''' cae por '''primera''' vez.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Cuarta estación''': '''Jesús''' encuentra a su madre, '''María'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Quinta estación''': '''Simón el Cirineo''' ayuda a '''Jesús''' a llevar la '''cruz'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Sexta estación''': '''Verónica''' limpia el rostro de '''Jesús'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Séptima estación''': '''Jesús''' cae por '''segunda''' vez.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Octava estación''': '''Jesús''' consuela a las '''mujeres''' que lloran por él.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Novena estación''': '''Jesús''' cae por '''tercera''' vez.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Décima estación''': '''Jesús''' es despojado de sus '''vestiduras'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Undécima estación''': '''Jesús''' es clavado en la '''cruz'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Duodécima estación''': '''Jesús''' muere en la '''cruz'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Decimotercera estación''': '''Jesús''' es bajado de la '''cruz''' y puesto en los brazos de su madre, '''María'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Decimocuarta estación''': '''Jesús''' es '''sepultado'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Decimoquinta estación''': '''Jesús''' resucita al '''tercer día''' de ser crucificado.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Vice versa&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Viva voce&amp;quot; y &amp;quot;Sub voce&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Coméntese también el '''italianismo''' &amp;quot;'''Sotto voce'''&amp;quot;, derivado del '''latín''' &amp;quot;'''Sub voce'''&amp;quot;)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Inscripciones funerarias. Siglas y acrónimos =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== A. D., &amp;quot;Anno Domini&amp;quot; (&amp;quot;En el año del Señor&amp;quot;) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autor''': Ezequiel Daniel Comandú Gallino. 2º Bachillerato BB. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Anno Domini''' significa '''&amp;quot;En el año del Señor&amp;quot;''' y se abrevia '''A.D.''', pero también se usa '''Después de Cristo''' (abreviado como d.C. o d. de C.), que es más usada en la actualidad.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Señala que la cifra que le antecede está contada después del año del nacimiento de '''Jesucristo''', que supone según el '''calendario gregoriano''' que es el '''año 1''' de nuestra era.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La primera mención del ''Anno Domini'' fue por '''Dionisio el Exigio''' (460, Escita Menor-525, Roma), usándola de medida para crear el '''calendario juliano''', así llamado por Julio César, el cual a su vez sustentó el '''calendario gregoriano''' (cuyo nombre deriva del '''papa Gregorio'''), que es el que seguimos usando actualmente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== A.M., &amp;quot;Ante meridiem&amp;quot; (&amp;quot;Antes del mediodía&amp;quot;) y P.M., &amp;quot;Post meridiem&amp;quot; (&amp;quot;Después del mediodía&amp;quot;) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autor''': Ezequiel Daniel Comandú Gallino. 2º Bachillerato BB. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Ante meridiem''' significa '''&amp;quot;Antes del mediodía&amp;quot;''', y se abrevia '''a.m.'''. Se usa para marcar las horas posteriores a la '''media noche''' y anteriores al '''mediodía'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Post meridiem''' significa '''&amp;quot;Después del mediodía&amp;quot;''' y se abrevia '''p.m.'''. Se usa para marcar las horas posteriores al mediodía y anteriores a la medianoche.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ambas abreviaturas de origen latino son de uso habitual.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== A.M.D.G., &amp;quot;Ad Maiorem Dei Gloriam&amp;quot; (&amp;quot;A la mayor gloria de Dios&amp;quot;, lema de los jesuitas) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Ad Maiorem Dei Gloriam''' significa '''&amp;quot;A la mayor gloria de Dios&amp;quot;''', abreviada como '''A.M.D.G.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es un lema de la '''Compañía de Jesús''' ('''jesuitas'''), que usan generalmente para finalizar sus documentos y estudios teológicos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La frase se atribuye a '''san Ignacio de Loyola''' (1491, Loyola- 1556, Roma) que la usó en sus escritos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Corpore insepulto&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:9422371.jpg|190px|miniaturadeimagen|'''Corpore insepulto''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Autora''': Maite Llansó. 1° Bachillerato C. Curso 2020-2021&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fecha''': Diciembre de 2020&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fuentes consultas''': '''''Wikipedia''''', voz '''[https://es.wikipedia.org/wiki/Corpore_insepulto &amp;quot;'''Corpore insepulto'''&amp;quot;].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es una expresión latina que significa literalmente &amp;quot;'''con el cuerpo sin enterrar'''&amp;quot;. Hace referencia a la '''misa''' realizada '''antes''' de enterrar un cadáver. Tiene un equivalente en castellano: '''de cuerpo presente'''. Esta expresión suele aparecer en las frases '''misa ''corpore insepulto''''' y '''funeral ''corpore insepulto'''''. Fuera de ahí, tiene poco uso.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
   '''Ejemplo''': Al terminar la misa ''corpore insepulto'', el féretro fue trasladado desde la plaza&lt;br /&gt;
 de Oriente hasta el Arco de la Victoria. ('''Ernesto Ekáizer''': ''Yo, Augusto'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Se utiliza '''sin preposición''', tal como se hace en el ejemplo anterior. Son incorrectas las expresiones '''misa de ''corpore insepulto''''' o '''funeral de ''corpore insepulto'''''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Se debe destacar en '''cursiva''' o, si estamos escribiendo a mano, entrecomillándola. La '''''Ortografía de la lengua española''''' (2010) determina que las '''expresiones latinas''' se han de tratar como cualquier otra expresión tomada de una lengua extranjera. Por eso, ya no se escribe tilde en las expresiones latinas (aunque sí en algunas palabras simples).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== D.O.M., &amp;quot;Deo Optimo Maximo&amp;quot; (A Dios, el Mejor y el Más Grande&amp;quot;, inscripción funeraria) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Se dice que es una '''cristianización''' de '''I.O.M., &amp;quot;Iove Optimo Maximo&amp;quot;, &amp;quot;A Júpiter, el Mejor y el Más Grande&amp;quot;''', inscripción funeraria latina.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''D.O.M.''' es hoy, junto con '''D.E.P.''' (&amp;quot;'''Descanse en paz'''&amp;quot;) una de las inscripciones funerarias más frecuentes del '''Occidente''' cristiano.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== I.H.S., &amp;quot;Iesus Hominum Salvator (&amp;quot;Jesús, Salvador de los Hombres&amp;quot;) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autor''': Ezequiel Daniel Comandú Gallino. 2º Bachillerato BB. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Iesus Hominum Salvator''' significa '''&amp;quot;Jesús, Salvador de los Hombres&amp;quot;''', abreviado '''I.H.S.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es un '''monograma''' del nombre '''Jesucristo''', que sale de '''ΙΗΣ'''ΟΥΣ, siendo las tres letras su abreviatura. Con el tiempo, se olvido el origen y se le dio un nuevo significado: el de '''&amp;quot;Jesús, Salvador de los Hombres&amp;quot;''' (Iesus Hominum Salvator).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Otros significados que se le dieron fueron:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- '''Iesus Hierusalem Salvator''', '''&amp;quot;Jesús, salvador de Jerusalén&amp;quot;'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- '''In Hoc Signo vinces''', '''&amp;quot;Con estas señal, vencerás&amp;quot;'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- '''I Have Suffered''', '''&amp;quot;Yo he sufrido&amp;quot;'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- '''I.H.S.''' también puede llegar a leerse como '''J.H.S.''' e interpretarse en '''español''' como '''&amp;quot;Jesús, Hijo y Señor&amp;quot;'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== I.N.R.I., &amp;quot;Iesus Nazarenus, Rex Iudeorum&amp;quot; (&amp;quot;Jesús de Nazaret, Rey de los Judíos&amp;quot;) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autor''': Ezequiel Daniel Comandú Gallino. 2º Bachillerato BB. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Iesus Nazarenus, Rex Iudeorum''' significa '''&amp;quot;Jesús de Nazaret, Rey de los Judíos&amp;quot;''', abreviado '''I.N.R.I.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es un '''monograma''' de la frase que habría sido colocada en la tablilla de la cruz de '''Jesús''' por orden de '''Poncio Pilato''', exponiendo la causa de la condena de crucifixión impuesta a '''Jesús''' (según el evangelio de Juan).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Q.E.D., &amp;quot;Quod erat demostrandum&amp;quot; (&amp;quot;Que es lo que debía ser demostrado&amp;quot;, expresión matemática) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
También abreviado '''I.E.Q.E.D.''', &amp;quot;'''Id est quod erat demostrandum'''&amp;quot;, &amp;quot;'''Esto es lo que había de ser demostrado'''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es una abreviatura que se solía utilizar al final de alguna demostración científica o matemática.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== R.I.P., &amp;quot;Requiescat in pace&amp;quot; (&amp;quot;Descanse en paz&amp;quot;, inscripción funeraria) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Autora:''' Ana Chamorro 4B curso:2019-2020&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fecha:''' Mayo 2020&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fuente:''' abrisa.es&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La frase en '''latín''' comenzó a aparecer en la lengua cristiana en las '''lápidas''' en torno al '''siglo VIII''' y se generalizó como encabezado de tumbas cristianas en el '''siglo XVIII'''. En este uso temprano, &amp;quot;'''Descanse en paz'''&amp;quot;  era una oración o un '''deseo''' de que el alma del difunto encuentre la paz eterna en el cielo, pero no la abreviatura exitosa que conocemos hoy.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los servicios de entierro católicos todavía incorporan hoy la nomenclatura '''R.I.P.''' para este fin.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La frase &amp;quot;'''Descanse en paz'''&amp;quot; y las siglas '''''R.I.P''''' han pasado al uso secular a lo largo de los siglos, dada la gran influencia del '''cristianismo''' en la '''cultura occidental'''. En los ambientes funerarios, la fórmula &amp;quot;'''Descanse en paz'''&amp;quot; tiene un tono solemne apropiado para la ocasión.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En '''España''', se sigue usando '''R.I.P.''' en los cementerios por hábito culto, al igual que en los países de habla '''inglesa''' o '''italiana''', si bien allí ocurre que la sigla coincide con el idioma: &amp;quot;'''''Rest in peace'''''&amp;quot;, &amp;quot;'''''Riposa in pace'''''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es frecuente el uso de la abreviatura '''R.I.P.''' en las '''esquelas''' de los periódicos o en las '''lápidas''' de los cementerios, junto con el nombre y fechas de nacimiento y muerte del fallecido, y algún '''epitafio''' en algunos casos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Sic transiit gloria mundi&amp;quot; (&amp;quot;Así pasa la gloria mundana&amp;quot;) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Se refiere la cita al carácter pasajero de la fortuna o reputación humana, condenada a verse arrastrada por la muerte. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Este '''tópico''' tiene que ver con otro, &amp;quot;'''Somnium, imago mortis'''&amp;quot; (&amp;quot;'''El sueño, imagen de la muerte'''&amp;quot;), que nos recuerda el carácter de muerte aparente que ofrece el cuerpo humano en actitud de reposo cuando el hombre duerme, aviso y anticipación de que caminamos indefectiblemente hacia nuestro final.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;'''Sic transiit gloria mundi'''&amp;quot; es un '''tópico''' que se suele repetir cuando alguien fallece: pasó por las pompas del mundo, dejó este lugar de mentiras para ir a un mundo mejor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== S.P.Q.R., &amp;quot;Senatus Populusque Romanus&amp;quot; (&amp;quot;Senado y Pueblo de Roma&amp;quot;) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autor''': Ezequiel Daniel Comandú Gallino. 2º Bachillerato BB. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Senatus Populusque Romanus''' significa '''&amp;quot;Senado y Pueblo de Roma&amp;quot;''', abreviado '''S.P.Q.R.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Se refiere al gobierno de la '''República''' romana y, en la actualidad, es el emblema representativo de la ciudad de '''Roma'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Apareció por primera vez en la última etapa de la '''República''' (80 a.C.).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== S.T.T.L., &amp;quot;Sit tibi terra levis&amp;quot; (&amp;quot;Séate la tierra leve&amp;quot;, inscripción funeraria) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autor''': Ezequiel Daniel Comandú Gallino. 2º Bachillerato BB. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Sit tibi terra levis''' significa '''&amp;quot;Séate la tierra leve&amp;quot;''', abreviado '''S.T.T.L.'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Usado como '''epitafio''' en la época romana precristiana, tiene otras variante como T.L.S. (''terra levis sit'', '''&amp;quot;que la tierra sea ligera&amp;quot;''') o S.E.T.L. (''sit ei terra levis'', '''&amp;quot;que a este le sea ligera la tierra&amp;quot;''').&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Bibliografía, webgrafía =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/articulo/02-literatura-antigua LU-02. Literatura antigua (Grecia y Roma)], web del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''CALERO HERAS, José''', &amp;quot;Tema 3-Literatura latina&amp;quot;, en ''Literatura universal. Bachillerato''. Barcelona, Octaedro, 2009, pp. 20-52.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''IBORRA, Enric''', &amp;quot;Tema 1. Antigüedad (II): Literaturas griega y latina&amp;quot;, en ''Literatura universal. Bachillerato''. Alzira, Algar, 2016, pp. 33-58.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''AGUASCA, Raquel y otros''', &amp;quot;Tema 1. La literatura en la Antigüedad&amp;quot;, en ''Literatura universal. Primero de Bachillerato''. Valencia, Micomicona, 2015, pp. 8 a 43.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/index.php?s=file_download&amp;amp;id=2001 Literaturas orientales y grecolatina, unidad de muestra], documento en la web del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/index.php?s=file_download&amp;amp;id=491 Preguntas sobre literatura antigua oriental y grecolatina], documento en la web del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/2268/Las+expresiones+explicadas.pdf Las expresiones explicadas], documento en la web del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/7197/Las+expresiones+explicadas-Latin+lover-primeras+p%C3%A1ginas-Editorial+Casals.pdf Las expresiones explicadas-Latin lover-primeras páginas-Editorial Casals.pdf] Primeras páginas del libro ''Latin Lover'', de editorial Casals, con latinismos explicados.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/3691/LOS+T%C3%93PICOS+LITERARIOS.pdf Los tópicos literarios], documento en la web del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Edición, revisión, corrección =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Primera redacción''' (abril de 2020): Alumnos de 1º y 2º Bachillerato. Curso 2019-2020. Alumnos de 4º AA y 4ºB. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Revisiones, correcciones''': Letraherido.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Categoría:Literatura universal - 1º Bachillerato]]&lt;br /&gt;
[[Categoría:Artes escénicas]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Andrea Valiente</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://avempace.com/wiki/index.php?title=Diccionario_de_los_latinismos_m%C3%A1s_frecuentes&amp;diff=24287</id>
		<title>Diccionario de los latinismos más frecuentes</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://avempace.com/wiki/index.php?title=Diccionario_de_los_latinismos_m%C3%A1s_frecuentes&amp;diff=24287"/>
				<updated>2021-01-27T21:16:35Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Andrea Valiente: /* &amp;quot;Sine cura&amp;quot; */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;= Relación de los latinismos más usados =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;A capella&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;A priori&amp;quot; y su opuesto, &amp;quot;A posteriori&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Ainhoa Hernández, 1º Bachillerato BB, curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': '''Definiciones''', [https://definicion.de/a-priori/ '''A priori'''] y [https://significa.do/definicion/a-posteriori/ '''A posteriori''']&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''A priori''' se utiliza para demostrar algo que va desde su '''causa''' hasta el '''efecto'''. También se refiere a aquello que se realiza '''con anterioridad''' a la reflexión sobre el asunto en '''cuestión'''. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Como tal, el método '''a priori''' parte de las '''causas''' a los '''efectos''', trata de llegar a una idea o juicio sin el apoyo de la experiencia, sino mediante el '''conocimiento''', específicamente de principios generales o permanentes que posee el individuo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En '''filosofía''', '''a priori''' se aplica a todo tipo de conocimiento adquirido sin contar con la '''experiencia''', asimilado mediante la '''deducción'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta expresión tiene como significado:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    'Previo a, antes (de la experimentación)'.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Siempre que se habla de este término se viene inevitablemente a la mente su '''antónimo''' o '''complementario''', que es '''a posteriori''', el cual hace alusión a '''examinar''' o considerar un hecho '''después''' de que ha ocurrido. Está relacionado con la '''experiencia''', ya que se genera o se obtiene después de acceder a algo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Todo '''juicio''' realizado a posteriori es '''empírico''' y puede verificarse mediante una '''experiencia'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En '''filosofía''', '''a posteriori''' es una expresión que se emplea para hacer referencia al tipo de '''conocimiento''' que se adquiere a partir de la '''experiencia''', es decir, mediante los '''hechos'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta expresión tiene como significado:&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
    'Posteriormente, con posterioridad, después (de la experimentación)'.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ab ovo / Ab initio&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Ver más abajo &amp;quot;'''In media res / in extrema res'''&amp;quot;).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Expresión latina que significa &amp;quot;'''Desde el comienzo, desde el principio'''&amp;quot;. Literalmente, &amp;quot;'''Ab ovo'''&amp;quot; significa &amp;quot;'''Desde el huevo'''&amp;quot;. Se refiere a una de las maneras de contar una historia: &amp;quot;ab ovo, in media res, in extrema res&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando decimos &amp;quot;'''Ab ovo'''&amp;quot; o &amp;quot;'''Ab initio'''&amp;quot;, queremos decir que elegimos contar la historia '''desde el principio''', con el '''nacimiento''' del protagonista y su crecimiento posterior, etc.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es una técnica narrativa usada desde antiguo en la '''literatura'''; por ejemplo, en la '''novela picaresca'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Accésit&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Palabra latina directamente incorporada al español con su forma original, al igual que &amp;quot;'''déficit, superávit, affidávit, éxplicit, íncipit'''&amp;quot;... Debe acentuarse por ser palabra '''llana''' terminada en consonante distinta de &amp;quot;'''''n'''''&amp;quot; o &amp;quot;'''''s'''''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Estas palabras en &amp;quot;-'''''it'''''&amp;quot; suelen ser verbos. &amp;quot;'''Accésit'''&amp;quot;, concretamente, es la '''3ª persona del singular''' del '''pretérito''' del verbo '''''accedĕre''''', ''''acercarse'''', y significa &amp;quot;Recompensa inmediatamente inferior al premio en un concurso científico, literario o artístico&amp;quot;. Por ejemplo,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
      &amp;quot;el primer premio cuenta con una dotación de 2 500 euros y dos accésit de 500 euros&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Obsérvese que la palabra no añade &amp;quot;-'''''s'''''&amp;quot; en el plural&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Por otra parte, puede haber palabras acabadas en &amp;quot;-'''''it'''''&amp;quot; que no sean de origen latino, como &amp;quot;'''bit'''&amp;quot; (del '''inglés''') o &amp;quot;'''cenit, cénit, zenit'''&amp;quot; (del '''árabe''').&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ad hoc&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Autor''': Marcos Agudo, 2ºBachillerato A, Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fuentes''': '''Wikipedia''', voz [https://es.wikipedia.org/wiki/Ad_hoc '''Ad hoc''']; '''ReasonWhy''', web [https://www.reasonwhy.es/diccionario/ad-hoc '''Ad-hoc''']; '''Definición.de''', diccionario [https://definicion.de/adhocracia/ '''Adhocracia'''].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;'''''Ad hoc'''''&amp;quot; es una locución latina que literalmente significa &amp;quot;'''para esto'''&amp;quot;. La expresión es usada para denominar a una '''solución''' elaborada para un problema '''en específico''', es decir, '''no generalizable''' ni utilizable para otros propósitos. En otros casos, se refiere a un '''período determinado'''. Sin embargo, su uso se ha concretado de distinta forma en las distintas ramas del saber:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* En '''ciencia y filosofía''', una '''hipótesis ''ad hoc''''' es aquella propuesta para '''salvar una teoría de ser rechazada''' o refutada por alguna causa, '''explicando''' el hecho que la '''contradice''' y del que no se advirtió anteriormente. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No se ha de confundir con las &amp;quot;'''hipótesis auxiliares'''&amp;quot;, que sirven de '''instrumento auxiliar''' a las hipótesis que no se sostienen por sí solas, o con la modificación de hipótesis o teorías ya existentes, que al contrario de las modificaciones '''ad hoc''', suelen crear nuevos medios para que la hipótesis sea falsificada.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* En '''medicina''', se utiliza para referirse a &amp;quot;'''grupos o comités ''ad hoc'''''&amp;quot;, creados para elaborar un consenso en determinados temas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* En cuanto al '''derecho''', la locución es ampliamente usada como &amp;quot;'''para un fin específico'''&amp;quot;. Por ejemplo, un &amp;quot;'''abogado ''ad hoc'''''&amp;quot; es aquel designado para un caso '''en concreto''', y, a su vez, una '''norma ''ad hoc''''' o un '''contrato ''ad hoc''''' serían aquellos elaborados a medida para una '''situación concreta''', y, por lo tanto, '''no aplicables fuera de ella'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* En '''telecomunicaciones e informática''', una '''red ad ''hoc''''' es en la que '''no''' hay un '''nodo central''', sino que todos los dispositivos están en '''igualdad de condiciones'''. Es la red más '''sencilla''' de crear, pues se crea de forma espontánea y sin ninguna infraestructura, pero funcionando en un '''espacio y tiempo limitado'''. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
También se usa para consultas en &amp;quot;'''base de datos ''ad hoc'''''&amp;quot;, que permiten '''personalizar''' la consulta, o para referirse a la manera de trabajo que trata de '''dar una respuesta''' a un problema '''sin tener en cuenta su posible reutilización''' en el futuro.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La locución también ha dado lugar a un término híbrido entre '''ad hoc''' y el sufijo griego '''-cracia''', &amp;quot;'''adhocracia'''&amp;quot;. La '''adhocracia''' sería la ausencia de jerarquía, y por lo tanto, lo opuesto a la '''burocracia'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Alvin Toffler''', en su libro '''''El shock del futuro''''', defendía que las '''adhocracias''' probablemente '''reemplacen''' a la '''burocracia''' en el futuro '''próximo'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ad hominem&amp;quot; y su plural, &amp;quot;Ad populum&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Autor''': Marcos Agudo, 2º Bachillerato A, Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fuentes''': '''Wikipedia''', página &amp;quot;[https://es.wikipedia.org/wiki/Argumento_ad_hominem Argumento ad hominem]&amp;quot;; '''Falacias gráficas''', web &amp;quot;[https://falacias.escepticos.es/index.php/argumento-ad-hominem/ Ad hominem]; '''LaMenteEsMaravillosa''', blog &amp;quot;[https://lamenteesmaravillosa.com/falacia-ad-hominem-cuando-se-ataca-sin-argumentos/ Falacia ad hominem]&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;'''''Ad hominem'''''&amp;quot; es una expresión latina que significa &amp;quot;'''contra el hombre'''&amp;quot;, y que se conoce principalmente por su uso en '''lógica''' debido a la &amp;quot;'''falacia ''ad hominem'''''&amp;quot;. Los clásicos la denominaban '''''argumentum ex concessis''''', hasta que '''John Locke''' la renombrará como la conocemos hoy en día. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una '''falacia''' es un '''argumento''' que, por su '''forma''' o '''contenido''', '''no está capacitado''' para ser considerado como válido, sino que '''resulta engañoso'''. Existen numerosos '''tipos de falacias''', pero uno de los más usados es la '''''ad hominem'''''. Esta falacia trata de '''desacreditar''' a la '''persona''' que defiende una postura señalando alguna '''característica''' o '''creencia impopular''' de esta, descuidándose así de desmentir su argumento.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un ejemplo de '''falacia''' sería la siguiente, una conversación ficticia entre '''Platón''' y '''Glaucón''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    '''Glaucón''' - Los triángulos tienen cuatro lados.&lt;br /&gt;
    '''Platón''' - Nunca estudiaste geometría, por lo que no tienes razón.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En este caso, '''Platón''' ha cometido una &amp;quot;'''falacia ''ad hominem'''''&amp;quot;, pues en vez de negar la afirmación con un '''argumento''', se ha centrado en '''desacreditar al emisor''' de esta. No obstante, no por esto la afirmación de '''Glaucón''' ha de ser verdadera (como en este caso es falsa), pues al pensar eso estaríamos cayendo en otra '''falacia''' conocida como '''argumento ''ad logicam'''''. En efecto, '''Glaucón''' está equivocado, pero porque un triángulo tiene tres lados, no porque él no haya estudiado geometría.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Por otro lado, el '''insultar''' a una persona en un discurso, no es necesariamente una '''falacia ''ad hominem''''', tan solo si su propósito es '''desacreditar''' a la persona que defiende una '''tesis''' para luego rebatirla como si fuera una '''consecuencia lógica''' de lo primero.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tanto '''esta falacia''' como su acusación ('''argumento ad logicam''') son recursos '''muy usados''' en '''discursos reales''', tanto '''contemporáneos''' (en las campañas políticas, por ejemplo) como '''clásicos'''. Un ejemplo es, como señala '''Arthur Schopenhauer''', parafraseando a '''Aristóteles''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    &amp;quot;Si el interlocutor es partidario de una secta con la que no estamos de acuerdo, podemos utilizar&lt;br /&gt;
 contra él las máximas de esa secta como ''principia''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y aún existen otros ejemplos muy conocidos, como el de '''Tito Livio''' refiriéndose a la forma en la que '''Aníbal''' persuadía a sus hombres.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Para terminar, también existe una versión en '''plural''', &amp;quot;'''''ad populum'''''&amp;quot;, que al contrario que ''ad hominem'', defiende la '''opinión que la gente''' tiene sobre algo en general, dando por cierto lo que para la '''mayoría''' lo es. A este respecto, puede leerse lo que hemos dicho para la sentencia [http://avempace.com/wiki/index.php/Algunas_citas_c%C3%A9lebres_de_la_cultura_cl%C3%A1sica#.22Vox_populi.2C_vox_Dei.22_.28.22La_voz_del_pueblo_es_la_voz_de_Dios.22.29 &amp;quot;'''Vox populi, vox Dei'''&amp;quot;].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ad honorem&amp;quot; == &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Autora''': Verónica Virgos, 2º Bachillerato BT.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fuentes''': '''Wikipedia''', página &amp;quot;[https://es.wikipedia.org/wiki/Ad_honorem Ad honorem]&amp;quot;; '''RAE''', página &amp;quot;[https://dle.rae.es/ad+honorem Ad honorem]&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Ad honorem''' se trata de una locución '''latina''' que es usada para caracterizar cualquier actividad que se lleva a cabo sin percibir ninguna compensación económica. Literalmente, es traducida como ''´por la honra, el prestigio o la satisfacción personal que la tarea brinda´''. A pesar de que algunos lo usan con el mismo sentido, no es correcto el término ''ad honores'', en plural, sino que lo correcto es usar el singular del acusativo latino: &amp;quot;'''Ad honorem'''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De otras formas más técnicas, tiene dos significados. Puede funcionar como locución adjetival significando ´'''Que se hace sin retribución alguna'''´. Por otra parte, también puede funcionar como locución adverbial significando así, ´'''De manera honoraria, por solo la honra'''´.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ad infinitum&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Autor''': Sergio Rovira Álvarez, 2º Bachillerato A.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fuentes''': '''Wikipedia''', página &amp;quot;[https://es.wikipedia.org/wiki/Ad_infinitum Ad infinitum]&amp;quot;; '''RAE''', página &amp;quot;[https://dej.rae.es/lema/ad-infinitum Definición]&amp;quot;; '''Wikipedia''', página &amp;quot;[https://es.wikipedia.org/wiki/Paradojas_de_Zen%C3%B3n Paradojas de zenón]&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Ad infinitum''''' es una locución latina que significa '''“hasta el infinito”''' En contexto, suele significar '''&amp;quot;continuar indefinidamente, sin límite&amp;quot;''', por tanto puede ser usada para describir un proceso sin fin, un proceso &amp;quot;repetitivo&amp;quot; sin fin, o un conjunto de instrucciones que han de ser repetidas &amp;quot;siempre&amp;quot;, entre otros usos. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
También puede ser usada de manera similar a la locución latina''' “etcétera&amp;quot;''' para denotar palabras escritas o un concepto que continúa más allá de lo que se muestra. Algunos ejemplos son: &amp;quot;La sucesión 1, 2, 3... continúa ''ad infinitum''&amp;quot;; &amp;quot;El perímetro de un fractal puede ser dibujado de forma iterada ''ad infinitum''&amp;quot;. También se usa en las locuciones adverbiales.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Actualmente, se encuentra en desuso; sin embargo, uno de los usos más famosos de esta expresión es en las '''paradojas de Zenón''', un conjunto de problemas filosóficos que, en general, se cree que fueron planteados para respaldar la '''doctrina de Parménides''', en la que se afirmaba que, contrariamente a la evidencia de los sentidos, la creencia en el '''pluralismo''' y el '''cambio''' es '''errónea''' y, en particular, que el movimiento no es más que una ilusión de los sentidos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La paradoja más famosa de este compendio es '''la paradoja de Aquiles y la tortuga'''. En esta paradoja, '''Aquiles''', “el de los pies ligeros”, está disputando una carrera contra una tortuga. '''Aquiles''' concede a la tortuga una ventaja, por ejemplo, de '''100 metros'''. Suponiendo que ambos comiencen a correr a una velocidad constante (uno muy rápido y la otra muy lenta), tras un tiempo finito, '''Aquiles''' correrá '''cien metros''', alcanzando el punto de partida de la tortuga. Durante este tiempo, la tortuga ha corrido una distancia mucho más corta, digamos que de '''diez metros'''. '''Aquiles''' tardará un poco de tiempo más en recorrer esta distancia, intervalo en el que la tortuga habrá avanzado un poco más; por lo que a '''Aquiles''' aún le queda algo más de tiempo para llegar a este tercer punto, mientras la tortuga sigue avanzando. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Por lo tanto, cada vez que '''Aquiles''' llega a algún lugar donde ha estado la tortuga, '''todavía tiene algo de distancia que recorrer''' antes de que pueda alcanzarla. '''Aquiles se encontrará en esta situación ''ad infinitum'''''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ad intra&amp;quot; y su opuesto, &amp;quot;Ad extra&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Amira Aghris. 4º ESO AA. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ad libitum&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Blanca García, 4º ESO B. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes''': '''Wikipedia''', página &amp;quot;[https://es.wikipedia.org/wiki/Ad_libitum Ad Libitum]&amp;quot; ; '''RAE''', página &amp;quot;[https://dle.rae.es/ad+libitum Ad Libitum]&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Ad libitum'''''​ es una expresión del latín que significa literalmente ''''a placer, a voluntad''' y quiere decir ''''como guste''''. Con frecuencia aparece abreviado como '''''ad lib'''''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta '''palabra''' es utilizada en distintos '''campos''', como en '''la música''', donde se usa la versión italiana de esta misma expresión: '''a piacere'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''En el campo médico:''' En los prospectos de los medicamentos aparece la abreviación '''''ad lib'''''. Indica que la administración depende de la voluntad del paciente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''En el campo del cine:''' Cuando se lee '''''ad lib''''' en un guion de cine o televisión, generalmente es utilizado para indicar a los actores que deben improvisar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    'El suero puede suministrarse ''ad libitum''.'&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    'Una alimentación ''ad libitum''.'&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Incluso en el campo de la '''moda''', se usa la abreviación '''''ad lib''''' para referirse a la '''moda ibicenca''', el estilo de '''Ibiza''', esos vestidos blancos, veraniegos, luminosos que se han visto y se siguen viendo tanto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ad litteram&amp;quot; o su sinómino, &amp;quot;Ad pedem litterae&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autor''': Jorge Almenara. 4º ESO AA. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Addenda et corrigenda&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ad usum Delphini&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Agenda&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autor''': Hugo Gabarre. 4º ESO AA. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': '''''Diccionario de la Real Academia Española''''', entrada [https://dle.rae.es/agenda &amp;quot;'''Agenda'''&amp;quot;].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La palabra española '''agenda''' procede de la latina '''''agenda''''', que literalmente significa ''''lo que ha de hacerse'''', plural del '''gerundivo''' de ''''''agĕre'''''' (en español, ''''hacer'''').&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es un '''sustantivo femenino''', y significa principalmente &amp;quot;'''Libro, cuaderno o dispositivo electrónico en que se apunta, para no olvidarlo, aquello que se ha de hacer'''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    '''Ejemplo''': Anoté en la agenda la lista de la compra.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Álbum&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Palabra incluida en el español actual con su terminación original latina &amp;quot;-'''''um'''''&amp;quot;, al igual que otras de la misma serie como: '''''ultimátum, factótum, quórum, vademécum, pandemónium, desiderátum, súmmum, tedéum, presídium, sanctórum, sanctasanctórum, linóleum, fátum, trívium, quadrívium, péplum'''''...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Obsérvese que todas estas palabras latina acabadas en &amp;quot;-'''''um'''''&amp;quot;, al ser castellanizadas, deben escribirse con tilde, pues son llanas y acaban en consonante que no es ni &amp;quot;'''''n'''''&amp;quot; ni &amp;quot;'''''s'''''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Algunas de ellas pueden presentar '''doble terminación latina / castellana''', &amp;quot;-'''''um'''''&amp;quot; / &amp;quot;-'''''o'''''&amp;quot;, como ocurre en '''referéndum / referendo'''. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* A veces, las dos palabras significan lo mismo, siendo la '''fórmula latina''' propia del '''nivel culto''', para dar '''prestigio''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    - armónium / armonio,&lt;br /&gt;
    - memorándum / memorando,&lt;br /&gt;
    - auditórium / auditorio,&lt;br /&gt;
    - solárium / solario,&lt;br /&gt;
    - pódium / podio,&lt;br /&gt;
    - máximum / máximo,&lt;br /&gt;
    - maremágnum / maremagno...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Pero puede ocurrir que las palabras se especialicen y cada una tenga un significado diferente:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    - critérium (carrera ciclista) / criterio (regla, norma, juicio),&lt;br /&gt;
    - médium (vidente, adivina) / medio (manera, modo)...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En cuanto a los '''plurales''', pueden añadir &amp;quot;-'''''es'''''&amp;quot;, como&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    - álbum, álbumes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
O pueden hacer su '''plural''' a la latina, en &amp;quot;-'''''a'''''&amp;quot;:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    - desiderátum, desiderata.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
También pueden hacer su plural en &amp;quot;-'''''s'''''&amp;quot; u &amp;quot;-'''''os'''''&amp;quot;, como&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    - currículum, currículos;&lt;br /&gt;
    - vademécum, vademécums...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ave Fénix&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Ave Fénix.jpg|miniaturadeimagen|derecha|'''Ave Fénix''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Blanca García, 4º ESO, curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': '''''Wikipedia'''''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En la '''mitología griega''', el '''fénix''' es un ave de larga vida que se '''regenera''' de las '''cenizas''' de su '''predecesor'''. Según algunas fuentes, el '''fénix''' muere en un espectáculo de llamas y combustión, aunque hay otras fuentes que afirman que el ave legendaria muere y simplemente se descompone antes de nacer de nuevo. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Existen '''diferentes tradiciones''' con respecto a la vida útil del '''fénix''', pero en la mayoría de los casos '''el fénix vivió quinientos años antes del renacimiento.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En la antigua '''Grecia y Roma''', el '''fénix''' se asoció con '''Fenicia''' (moderno '''Líbano'''). En el registro histórico, el '''fénix''' «podría simbolizar la renovación en general», así como la unión entre el cuerpo físico y el espiritual. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El mito del '''ave fénix''' alimentó varias doctrinas y concepciones religiosas de supervivencia en el ''Más Allá''. Según el mito, este pájaro maravilloso poseía varios dones extraños, como la virtud de que '''sus lágrimas fueran curativas''', una fuerza sobrenatural, '''control sobre el fuego y gran resistencia física.''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En el '''Antiguo Egipto''', ya existía un '''ave Fénix''', se la denominaba '''''Bennu''''' y fue asociada a las crecidas del río '''Nilo''', a la '''resurrección''' y al '''Sol'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En '''la mitología china''', el '''''Fenghuang''''', aunque no tiene similitudes con el '''fénix''', ha sido denominado el '''«Fénix chino»''' por algunos occidentales, siendo una criatura con cuello de serpiente, el cuerpo de un pez y la parte trasera de tortuga. Simboliza la unión del '''yin''' y el '''yang''', es decir, la armonía de contrarios.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Conditio ''sine qua non''&amp;quot;, &amp;quot;Término ''ad quem''&amp;quot; y &amp;quot;Término ''a quo''&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Contra naturam&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autor''': Álvaro Marco Vicente, 2º Bachillerato A, curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': Wikipedia.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La expresión latina '''''contra naturam''''', o su adaptación española, &amp;quot;'''contra natura'''&amp;quot;, empleada para indicar que algo va en contra de la '''naturaleza''' o '''la moral''', se escribe en dos palabras, y no '''“contranatura”''', en una sola. Tampoco se considera adecuada la expresión &amp;quot;'''a contra natura'''&amp;quot;, con la preposición '''''a''''' antepuesta.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En moral sexual religiosa, se consideran actos '''“contra natura”''' la '''sodomía''' y otras prácticas sexuales alejadas de lo que se considera normal: la zoofilia, el fetichismo...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En el uso médico y psicológico tradicional, hasta finales del siglo XX, las denominadas desviaciones o perversiones sexuales, especialmente la '''homosexualidad''' y las conductas y tendencias que actualmente reciben la denominación de '''parafilias.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No debe confundirse con '''desnaturalización''', un concepto bioquímico.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hoy en día, la visión de la '''homosexualidad''' se aleja de la consideración tradicional como '''acto nefando''' y pecaminoso o como enfermedad. Se ve más bien como un ejercicio libre de la sexualidad de cada uno que debe ser tolerado en el seno de una sociedad abierta y menos prejuiciosa que la de antaño.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Contradictio in terminis&amp;quot; (&amp;quot;Contradicción de términos&amp;quot;) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Autora: Inés Hernández. 4º ESO AA. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Fecha: 23 de  Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Fuentes consultadas: wikipedia  http://avempace.com/wiki/index.php/Diccionario_de_los_latinismos_m%C3%A1s_frecuentes#.22Contradictio_in_terminis.22_.28.22Contradicci.C3.B3n_de_t.C3.A9rminos.22.29&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Cornu copia&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Maite Llansó, 4° ESO, curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': '''Wikipedia'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Cornu copia''''' viene del latín, '''''cornu''''' ('''cuerno''') y '''''copia''''' ('''abundancia''').&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Traducido, sería algo como &amp;quot;'''el cuerno de la abundancia'''&amp;quot;, que es un '''símbolo''' de '''prosperidad''' y afluencia que data del siglo V a. C.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La palabra latina es '''femenina''' en '''español''', porque acaba en &amp;quot;'''''-a'''''&amp;quot;: &amp;quot;'''la cornucopia'''&amp;quot;, pero su traducción castellana, su significado, es '''masculina''': &amp;quot;'''el cuerno de la abundancia'''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En la '''mitología griega''', '''''Zeus''''' rompió sin querer uno de los cuernos de la cabra '''Amaltea''', que fue la que lo amamantó cuando él era pequeño; para compensar a la cabra, le concedió poderes a quien portara el '''cuerno''' roto. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Uno de esos portadores fue '''Heracles''' (o '''Hércules'''). El héroe griego luchó contra el '''dios-río Aqueloo''' por la mano de la joven '''Deyanira'''. Y al vencerlo, rompió uno de sus cuernos, ya que el '''dios-río''' tenía la capacidad de la '''metamorfosis''' y se había convertido en '''toro'''. '''Aqueloo''' se rindió y pidió a '''Hércules''' que le devolviera su cuerno; a cambio, él le dio el de la cabra ''Amaltea''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Las primeras representaciones de la '''cornucopia''' nos lo muestran lleno de flores y frutas. A algunos dioses, especialmente a '''Fortuna''', les acompaña en su representación iconográfica, pues también es conocido como el '''cuerno de la fortuna'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Cum laude&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Marta Peláez González, 2º Bachillerato B. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': '''''Wikipedia''''', voz [https://es.wikipedia.org/wiki/Cum_laude &amp;quot;'''Cum laude'''&amp;quot;]; blogspot &amp;quot;'''Por el alambre'''&amp;quot;, voz [http://yodigovale.blogspot.com/2015/01/mi-chica-revolucionaria-diego-ojeda.html &amp;quot;'''Mi chica revolucionaria'''&amp;quot;]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Cum laude'''''​ (en latín, ''‘con alabanza, con elogio’'') es una locución latina usada para indicar el nivel de rendimiento académico con el que se ha obtenido un grado académico universitario máximo, usualmente el '''doctorado'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En algunos países como '''España''' y '''Perú''', '''sobresaliente cum laude''' es la '''máxima calificación posible''' en el '''doctorado'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En '''España''', la mención '''''cum laude''''', aplicable solo a los doctorados que alcanzan la puntuación '''sobresaliente''' (10 sobre 10 puntos), sólo se concede por '''unanimidad''' del tribunal evaluador, mediante voto secreto individual.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En '''Perú''', se usa también la forma '''sobresaliente ''cum laude''''' para hacer referencia a la máxima nota, 20 sobre 20 puntos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En '''otros países''' como '''Venezuela, El Salvador''' o '''República Dominicana''', se establecen '''tres grados de rendimiento''' en los estudios realizados:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''''Cum laude''''': ''‘con alabanzas’'' (destacado). Representa el reconocimiento a un rendimiento académico destacado, con un promedio mayor a 4.5/ 5.0.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''''Magna cum laude''''': ''‘con grandes alabanzas’'' (muy destacado). Representa el reconocimiento a un rendimiento académico muy destacado, con un promedio mayor a 3.7/4.0 y menor a 3.9/4.0.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''''Summa cum laude''''': ''‘con máximas alabanzas’'' (sumamente destacado). Representa el reconocimiento a un rendimiento sumamente destacado, con un promedio mayor a 3.9/4.0 o a 4.7/5.0.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La elección de este '''latinismo''' se debe a la aparición del mismo en un poema del joven y actual escritor '''Diego Ojeda''' (1985-...): '''''Mi chica revolucionaria'''''. Ahí es donde aprendí esta expresión, que me llamó la atención, y por eso busqué su significado.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    Ella es la dinamita de estos poemas,&lt;br /&gt;
 mis domingos ''cum laude'',&lt;br /&gt;
 mi canción ''a capella'',&lt;br /&gt;
 mi Chavela, mi Frida,&lt;br /&gt;
 mi primer año nuevo sin grietas,&lt;br /&gt;
 mis llaves, &lt;br /&gt;
             colgando&lt;br /&gt;
                       en su puerta. [...]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En el poema, por cierto, aparece el '''italianismo''' &amp;quot;'''''a capella'''''&amp;quot; (&amp;quot;'''como en la capilla'''&amp;quot;, &amp;quot;'''al estilo de la capilla'''&amp;quot;), que se usa en la terminología musical cuando el cantante canta solo, sin acompañamiento de instrumentos musicales.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Curriculum vitae&amp;quot; y &amp;quot;Cursus honoris (o Cursus honorum)&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Ana Chamorro Benito, 1º Bachillerato B, curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Diciembre 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''':  '''''Ticbeat.com''''', entrada   [https://www.ticbeat.com/tecnologias/historia-curriculum-vitae-infografia/ &amp;quot;Historia del curriculum vitae&amp;quot;]; '''''Cultura bizarra''''', entrada [https://www.culturabizarra.com/leonardo-da-vinci-curriculum-vitae/, &amp;quot;Curriculum vitae de Leonardo da Vinci&amp;quot;]; '''''Historia clásica''''', entrada [http://www.historiaclasica.com/2007/07/el-cursus-honorum.html &amp;quot;Cursus honorum&amp;quot;].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''CURRÍCULUM VITAE'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Curriculum vitae ''''' significa literalmente '''carrera de la vida''' en latín. Es una redacción que una persona escribe con el fin de recolectar sus datos académicos, de formación y  profesionales. Se redacta normalmente con motivo de responder a una '''oferta de trabajo'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El primer '''''currículum vitae''''' lo escribió''' Leonardo da Vinci''', en 1482. Llegó a oídos del genio italiano que el regente de '''Milán''' estaba en plena búsqueda de '''ingenieros''' para engrosar las filas del ducado y, aprovechando que su mecenas le había enviado a '''Milán''' como emisario florentino, no dejó pasar la oportunidad de entregarle al regente una carta solicitando un puesto de trabajo en aquel grupo de ingenieros.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hasta finales de 1940, no era indispensable. Sin embargo, a partir de la década de 1950, el '''''curriculum vitae''''' ya era algo que esperaban y reclamaban las empresas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''CURSUS HONORIS''' o '''CURSUS HONORUM'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El nacimiento del '''''curriculum vitae''''' viene del '''''cursus honoris''''', que era  el  '''''curriculum vitae''''' romano. La expresión significa '''curso de honor''' o '''curso de honores''', dependiendo de si &amp;quot;'''''honor, -is'''''&amp;quot; aparece en singular o en plural, y era la '''escalera de cargos''' que una persona ocupaba a lo largo de su vida laboral.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El '''''cursus honorum''''', la '''carrera política''' de la persona, existió durante la '''República Romana''' y el '''Imperio'''. Establecía la jerarquía por la que se regían las magistraturas romanas. Esta '''carrera''' quedó regulada en el año 180 a. C., por un decreto que organizaba su ordenación de menor a mayor rango y la edad mínima de los candidatos a ocuparlos. Constaba de '''seis magistraturas ordinarias''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- '''cuestura''' (la ocupaba el '''cuestor'''),&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- '''edilidad''' (la ocupaba el '''edil'''),&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- '''tribunado de la plebe''' (la ocupaba el '''tribuno'''),&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
- '''pretura''' (la ocupaba el '''prétor'''),&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- '''consulado''' (la ocupaba el '''cónsul''') y&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- '''censura''' (la ocupaba el '''censor''').&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
También había una '''magistratura extraordinaria''': la '''dictadura''' (la ocupaba el '''dictador'''), que solo entraba en vigor por decisión de los cónsules en caso de peligro manifiesto para la patria. '''Julio César''' fue '''dictador''' de '''Roma''' y acabó con las tradiciones democráticas de la '''República'''. Es por eso por lo que su hijo adoptivo '''Brutus''', y un conjunto de senadores romanos, se conjuraron para asesinarlo, &amp;quot;no porque amaran menos a César, sino porque amaban más a Roma&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;De facto&amp;quot; (&amp;quot;De hecho&amp;quot;) y su opuesto, &amp;quot;De iure&amp;quot; (&amp;quot;De derecho&amp;quot;) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Ainhoa Hernández, 1º Bachillerato BB, curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': '''''Wikipedia''''', voces [https://es.wikipedia.org/wiki/De_facto '''De facto'''] y [https://es.wikipedia.org/wiki/De_iure '''De iure'''].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La locución '''''de facto''''' está plenamente incorporada a la lengua española, pero, según la '''''Ortografía de la lengua española''''' de la '''RAE''', debe escribirse en '''cursiva'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una situación '''''de facto''''' es aquella que, existiendo en la realidad, no ha sido reconocida formalmente, ya sea mediante los mecanismos legales vigentes o por la '''autoridad competente'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una pareja podría considerarse un matrimonio '''''de facto''''', ya que se comporta como tal matrimonio en '''muchos aspectos''' de su vida '''personal''', '''familiar''' y '''social''', pero sin tener el reconocimiento legal de una relación.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un caso habitual del uso de esta expresión es el de los '''gobiernos ''de facto'''''. Un gobierno '''''de facto''''' lo es por haber tomado el poder tras un '''golpe de Estado''', como es el caso de las dictaduras, o simplemente el que ocupa un vacío de poder en un momento determinado.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Otro uso habitual son los '''estándares ''de facto'''''. Un estándar '''''de facto''''' es el que, sin tener el respaldo formal de una '''autoridad institucional''' o un organismo de normalización, es ampliamente '''empleado en su campo''', ya sea comercio, tecnología, informática...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La expresión significa:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     &amp;quot;de hecho&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Su opuesto es '''''de iure''''', que está plenamente incorporada a la lengua española y que, según la última '''''Ortografía'''''  de la '''Real Academia Española''' debe escribirse en cursiva (como '''''de facto''''').&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una situación '''''de iure''''' es aquella que está reconocida por la '''legalidad vigente'''  de algún acuerdo o acto formal. No tiene por qué corresponderse con la '''situación real''' y es en esos casos en los que la situación '''''de iure''''' se opone a la '''''de facto'''''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta expresión significa:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    &amp;quot;de derecho&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lo deseable en la vida es que las cosas se den &amp;quot;'''de hecho'''&amp;quot; y &amp;quot;'''de derecho'''&amp;quot;, &amp;quot;'''''de iure'''''&amp;quot; y &amp;quot;'''''de facto'''''&amp;quot;, pues así es como se instalan totalmente en la realidad social de cada momento.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Déficit&amp;quot; y su opuesto, &amp;quot;Superávit&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Véase lo dicho más arriba para &amp;quot;'''accésit'''&amp;quot; y las palabras latinas acabada en &amp;quot;'''''-it'''''&amp;quot;.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Desirée Mora. 4º ESO AA. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': '''''Economipedia''''', entradas [https://economipedia.com/definiciones/deficit.html '''&amp;quot;Déficit&amp;quot;'''] y [https://economipedia.com/definiciones/superavit.html '''&amp;quot;Superávit&amp;quot;'''].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Déficit''''' es una palabra latina que se refiere a una situación que ocurre cuando hay escasez de algo necesario. En '''finanzas''', se entiende por déficit cuando los gastos superan a los ingresos (existe escasez de dinero). El '''''déficit''''' se produce cuando el balance de una organización o persona cuenta con '''saldo negativo''', es decir, es '''deficitario''' (adjetivo derivado de &amp;quot;'''déficit'''&amp;quot;). En este escenario, los '''ingresos''' no son suficientes para afrontar los '''gastos'''o las cargas con que se cuenta.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La palabra es un verbo latino, '''''defĭcit''''', y significa ''''falta'''', 3.ª persona de singular del presente de indicativo de '''''deficĕre''''', que significa ''''faltar''''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En cuanto a '''''superávit''''', que es el '''antónimo''' de '''''déficit''''', es un verbo latino que se refiere a una situación que ocurre cuando hay '''exceso''' de algo necesario. En '''finanzas''', se entiende por '''''superávit''''' cuando los '''ingresos''' superan a los '''gastos''' (existe exceso de dinero). El '''''superávit''''' existe cuando el balance de una organización es positivo, es decir, &amp;quot;'''superavitario'''&amp;quot; (adjetivo derivado). En este escenario, los '''ingresos''' cubren de sobra los '''gastos''', o cargas del negocio.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La palabra es un verbo latino, '''''superāvit''''', que significa ''''sobró'''', 3.ª persona de singular del pretérito de indicativo de '''''superāre''''', que significa ''''sobrar''''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Delirium tremens&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Autora''': Noemí Polo. 1º Bachillerato C. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fecha''': Diciembre de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fuentes consultadas''': '''''Wikipedia''''', entrada [https://es.wikipedia.org/wiki/Delirium_tremens &amp;quot;'''Delirium tremens'''&amp;quot;].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La locución latina '''''delirium tremens''''' significa &amp;quot;'''delirio tembloroso'''&amp;quot;. Se refiere al '''síndrome de abstinencia al alcohol''' y fue escrito por primera vez en el año 1813.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando las personas que beben '''alcohol''' con exceso tratan de dejar de consumirlo, se producen una serie de síntomas de tipo '''maniaco''', y uno de ellos es el '''''delirium tremens''''' como resultado de esa privación del alcohol.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 '''''Delirium tremens''''': se denomina así al cuadro confusional agudo (se presenta en forma de alucinaciones terribles,&lt;br /&gt;
 fatigas, vómitos, mareos, taquicardias) producido por la abstinencia a las bebidas alcohólicas. Éste síndrome es padecido&lt;br /&gt;
 por personas que han desarrollado una dependencia física hacia el alcohol, debido a que han consumido de 0.5 litros a&lt;br /&gt;
 3.8 litros de bebidas alcohólicas en un día.&lt;br /&gt;
     Este síndrome suele aparecer entre las cuatro primeras horas y las 72 horas de la desintoxicación completa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En los '''centros de desintoxicación''' como forma de evitar el '''''delirium tremens''''' ('''DT''') se ofrece a los pacientes '''benzodiazepinas''', que son un '''tratamiento paliativo''' que &amp;quot;hipnotiza&amp;quot; a los pacientes. Este medicamento tiene que ser bien administrado, ya que si se toma en exceso, puede causar convulsiones o incluso la muerte. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El síndrome '''DT''' alcanza una mortalidad del 10%-15% en personas que están sometidas a un tratamiento médico. En personas que no se están sometiendo a un tratamiento médico, alcanza una mortalidad aún más elevada, del 30%-35% de fallecimientos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un caso muy famoso de escritor que falleció de '''DT''' es el '''Edgar Allan Poe'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Deo volente&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Sandra Nerín. 4º ESO AA. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': '''''Diccionario de la Real Academia Española''''', entrada [https://dle.rae.es/Deo%20volente&amp;quot;'''Deo volente'''&amp;quot;]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Locución latina que significa: ''''Si Dios quiere''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Deus ex machina&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autor''': Sergio Rovira Álvarez, 2º Bachillerato A. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes''': '''Wikipedia''', página &amp;quot;[https://es.wikipedia.org/wiki/Deus_ex_machina Deus ex machina]&amp;quot;;'''Wikipedia''', página &amp;quot;[https://es.wikipedia.org/wiki/La_guerra_de_los_mundos_(novela) La guerra de los mundos]&amp;quot;; '''Literautas''', blog &amp;quot;[https://www.literautas.com/es/blog/post-4001/deus-ex-machina-que-es-y-como-evitarlo/ Literautas]&amp;quot;; '''InteligenciaNarrativa''', web &amp;quot;[https://www.inteligencianarrativa.com/deus-ex-machina/ Deus ex Machina]&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Deus_exmachina.jpg|150px|miniaturadeimagen|derecha|'''''Deus Ex Machina''''' en la Antigua Grecia]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;'''''Deus ex machina'''''&amp;quot; (lat. AFI: [ˈdeːus eks ˈmaːkʰina]) es una expresión latina que significa '''«Dios desde la máquina»''', traducción de la expresión griega «ἀπὸ μηχανῆς θεóς» (apò mēchanḗs theós). Se origina en el teatro griego y romano, cuando una '''grúa''' (''machina'') o cualquier otro medio mecánico introducía desde fuera del escenario a un actor que interpretaba a una '''deidad''' (''deus'') para resolver una situación o dar un giro a la trama.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Actualmente, se denomina «'''Deus ex machina'''» a toda trama que se resuelve a través de un '''elemento''', '''personaje''' o '''fuerza externa''' que no haya sido mencionado con anterioridad y nada tenga que ver con los personajes ni la lógica interna de la historia, sin la necesidad de que sea sobrehumano, como la propia expresión señala. Equivale a la expresión castellana de &amp;quot;'''Sacarse un conejo de la chistera'''&amp;quot;, como suelen hacer los magos en escena, ya que es uno de los '''trucos''' del ilusionismo más frecuentes. También equivale a la expresión &amp;quot;'''Sacar un as de la manga'''&amp;quot;. Como vemos, en ambos casos se alude a la idea de ganar haciendo '''trampas''', sin hacer &amp;quot;''fair play''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En la literatura y cualquier otro medio de entretenimiento, suele ser una vía de escape fácil para el escritor y para una trama excesivamente enredada, pero que deja con un '''mal sabor de boca''' al lector/espectador, que se siente engañado o traicionado al ver que las reglas que ha aceptado anteriormente han sido olvidadas completamente por el autor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Identificar un '''Deus ex machina''' puede ser algo complicado, pues hay diversas situaciones en las que se puede dar este recurso, pero hay una serie de '''características''' que suelen ser comunes a todos: Tiene lugar en el '''último momento''', cuando la tensión alcanza su '''cenit''', es algo o alguien que '''nunca antes ha salido en escena''' ni ha sido mencionado, aparece para '''resolver una situación dramática insalvable''', además de que '''no tiene sentido''' que esté ocurriendo y deja al lector/espectador con un mal sabor de boca.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Para poder evitar estos problemas, se debe '''planificar bien la historia''' y ceñirse al '''arma de Chéjov''', una norma establecida por Anton Chéjov, que defendía que si tu muestras un '''pistola''' colgada en la pared en el capítulo uno, debe ser '''disparada''' en alguno de los siguientes para que el espectador no se sienta engañado.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Uno de los '''Deus ex machina''' más famosos ocurre en la novela (y su adaptación a la pantalla grande en 2005) '''''La guerra de los mundos''''', de '''H.G. Wells''', donde la '''Tierra''' es atacada por '''extraterrestres''' mucho más avanzados tecnológicamente. Cuando la humanidad parece condenada a vivir bajo tierra, aparece el '''Deus ex machina''': todos los extraterrestes mueren al entrar en contacto con las '''bacterias terrestres''', que son letales para ellos. Como podemos observar, los protagonistas no tienen nada que ver con el desenlace de la trama, sino que lo soluciona algo nunca antes mencionado, dejando en el lector una profunda sensación de '''anti-clímax'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Dies irae&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Janire Ortiz. 4º ESO AA. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ecce homo!&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Estrella Gracia, 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Diciembre de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ese latinismo se traduce como ‘'''este hombre'''’ o ‘'''he aquí el hombre'''’.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Estas son las palabras que '''Poncio Pilatos''' (gobernador romano de '''Judea''') dijo cuando presentó ante la muchedumbre a '''Jesús de Nazaret''' después de haberse ‘'''lavado las manos'''’ tras su condena:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    “Y salió Jesús llevando la corona de espinas y el manto de púrpura y Pilatos dijo: &amp;lt;&amp;lt;¡He aquí el hombre!&amp;gt;&amp;gt;”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Las representaciones de la escena evangélica del '''Ecce homo''' son muy similares a otras tipologías, denominadas '''''Vir dolorum''''', &amp;quot;'''Varón de los dolores'''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Editio princeps&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Editio princeps.jpg|thumb|200px|'''''&amp;quot;Editio princeps&amp;quot;''''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Diana Sáenz. 4º ESO AA. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': '''''Wikipedia''''', entrada [https://es.wikipedia.org/wiki/Edici%C3%B3n_pr%C3%ADncipe &amp;quot;'''Editio princeps'''&amp;quot;]  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Edición príncipe (en latín '''''editio princeps''''') hace referencia a la primera edición impresa de una obra, inmediatamente posterior a los ''manuscritos'' del autor.''&amp;quot;Solo podían circular después de ser copiados a mano&amp;quot;'' .&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Ejemplo''': Se ha publicado una '''''editio princeps''''' de varios ejemplares de las obras de sor ''Juana Inés de la Cruz.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ergo&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Et caetera&amp;quot;, &amp;quot;Etcétera&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autor''': Iván Moreno, 4º ESO B,curso 2019/2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': '''''Wikipedia''''', voz [https://es.wikipedia.org/wiki/Etc%C3%A9tera &amp;quot;'''etcétera'''&amp;quot;]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Etcétera''' (del latín ''&amp;quot;et caetĕra&amp;quot;'', significando '''«y lo demás»''')​ es una expresión usada para '''sustituir''' el resto de una '''enumeración''' que se sobreentiende gracias a una progresión lógica o al contexto, por lo cual sería superfluo reproducir la lista entera de términos que la forman.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Etcétera''' se '''abrevia''' con la forma '''«etc.»'''; en caso de ser la '''última palabra de la oración''', el propio punto de la abreviatura se usa como '''punto final'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta abreviatura puede aparecer al '''final de línea''', pero '''nunca al comienzo''' de esta, pues así queda muy desvinculada del conjunto de elementos que cierra. Es decir, es siempre '''abreviatura conclusiva''', de término de frase u oración.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es un '''error''' muy frecuente entre los estudiantes poner la abreviatura '''etc.''' junto con los '''puntos suspensivos''': *'''''etc...''''' (incorrecto, debe evitarse)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ex abrupto&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Locución latina que significa &amp;quot;'''De repente, repentinamente, de pronto'''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Ver más abajo &amp;quot;'''In medias res'''&amp;quot;).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ex aequo&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': María Pueyo. 2º Bachillerato A. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes''': [https://blog.lengua-e.com/2017/ex-aequo/ '''Lengua-e'''],  [https://es.wikipedia.org/wiki/Ex_aequo '''Wikipedia'''].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;'''Ex aequo'''&amp;quot; es una '''expresión latina''' que significa '''‘por igual, a partes iguales’'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En la actualidad, solo se emplea cuando se está hablando de '''premios y distinciones'''. Sirve para indicar que un galardón se ha '''adjudicado conjuntamente''' a dos o más personas que estaban '''empatadas en méritos'''. Se pronuncia '''[eksékuo]''', pero también es aceptable la variante '''[eksaékuo]''' y se escribe en dos palabras, separadas por un espacio en blanco. Cualquier variante de esta sería '''incorrecta'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gramaticalmente, está formada por la preposición '''ex''' y el ablativo del adjetivo de tres terminaciones '''aequus,-a,-um''' (‘igual’). Un ejemplo podría ser:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     &amp;quot;En el premio de literatura hubo dos ganadores ''ex aequo''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ex cathedra&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Cristina Centeno Muñoz 4º AA / 4ºB, Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': '''''Diccionario Panhispánico de Dudas''''', entrada [https://www.rae.es/dpd/ex%20c%C3%A1thedra &amp;quot;'''ex cathedra'''&amp;quot;], '''''Teología''''', entrada [https://teologia.wikia.org/es/wiki/Ex_cathedra &amp;quot;'''Ex cathedra'''&amp;quot;], &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Ex cathedra''''' es una locución latina, pronunciada [eks-kátedra], que significa literalmente ‘'''desde la cátedra'''’, en referencia a la '''silla''' (en latín, &amp;quot;'''cathedra'''&amp;quot;) de '''San Pedro''', desde la que se considera que el '''papa''' habla de modo '''infalible''' para sentar doctrina.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    '''Ejemplo''': «El papa es infalible cuando habla ''ex cáthedra'', es decir, cuando define solemnemente&lt;br /&gt;
 verdades de fe y costumbres» (VV. AA. ''Religión'' [Esp. 1996]).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De ese uso '''particular''' ha pasado a la '''lengua general''' —escrita frecuentemente con la grafía hispanizada '''ex cátedra'''—, donde significa ‘'''con autoridad'''’ o, peyorativamente, ‘'''en tono magistral o dogmático'''’.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    '''Ejemplo''': «Se creía un experto en el tema vasco, del que hablaba ''ex cátedra''» (Feo, ''Años'' [Esp. 1993]).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El '''Romano Pontífice''', cuando habla '''''ex cathedra''''', esto es, cuando en el ejercicio de su oficio de pastor y maestro de todos los cristianos, en virtud de su suprema autoridad apostólica, define una doctrina de fe o costumbres como que debe ser sostenida por toda la '''Iglesia''', posee, por la asistencia divina que le fue prometida en el bienaventurado '''Pedro''', aquella '''infalibilidad''' de la que el divino '''Redentor''' quiso que gozara su '''Iglesia''' en la definición de la doctrina de fe y costumbres. Por esto, dichas definiciones del '''Romano Pontífice''' son en sí mismas, y no por el consentimiento de la '''Iglesia''', '''irreformables'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ex libris&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Maite Llansó. 1º Bachillerato C. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Diciembre de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas: '''''Wikipedia''''', voz '''[https://es.wikipedia.org/wiki/Exlibris &amp;quot;'''Exlibris'''&amp;quot;].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es una '''locución latina''' (expresión en latín que se utiliza en español por su gran parecido en el significado) que literalmente significa &amp;quot;'''de entre los libros'''&amp;quot; o &amp;quot;'''de los libros de'''&amp;quot;. Esta expresión es una marca, etiqueta o sello de '''propiedad''' de su dueño que se aplica en el reverso de la cubierta o tapa de un libro o en su primera hoja en blanco (por ejemplo, en la página del título) para identificar los libros de una biblioteca. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La frase '''''ex libris''''' es precedida del nombre del dueño del libro. Asimismo, es acompañado de una imagen muchas veces se encuentra acompañada de un lema. Con respecto a la imagen, antiguamente se usaba el '''escudo heráldico''' del propietario del libro, pero hoy en día se pueden observar imágenes relacionadas con algo simbólico o con la profesión, gremio o afición del dueño.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La '''Federación Internacional de los Amigos de los Ex-Libris (Fisae)''' presenta una serie de pautas para realizar un buen '''ex libris''', entre las principales se encuentran:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* El lado mayor de la imagen debe de medir como máximo 13 cm.&lt;br /&gt;
* Debe de existir la palabra “ex libris”, en latín o en otro idioma.&lt;br /&gt;
* Debe de figurar el nombre del propietario o sus iniciales, bien sea una persona viva o una institución.&lt;br /&gt;
* El símbolo o emblema debe de tener relación con el propietario.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En principio, la marca '''ex libris''' se elaboraba a través de una anotación '''manuscrita'''; luego se usaron técnicas como '''xilografía''', '''calcografía''', '''litografía''', entre otras. En virtud de la evolución de la '''imprenta''' y las técnicas de '''grabado''', actualmente se realiza a través de técnicas como la '''gráfica digital''' o la '''fotografía'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No obstante, el '''ex libris''' ha sido un tema de estudio en la sociedad, celebración de congresos, cursos..., e inclusive ha dado lugar al nacimiento de asociaciones dedicadas al tema, como la '''Asociación Andaluza de Exlibristas''' (A.A.E) o la '''Asociación Mexicana de Ex libris''', entre otras.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ex nihilo&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': María Pueyo. 2º Bachillerato A. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes''': [https://es.wikipedia.org/wiki/Ex_nihilo Wikipedia], [https://www.gotquestions.org/Espanol/creacion-ex-nihilo.html '''GotQuestions''']&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;'''Ex nihilo'''&amp;quot; es una locución latina traducible por '''&amp;quot;de la nada&amp;quot;''' o '''&amp;quot;desde la nada&amp;quot;'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En '''filosofía y teología''', suele emplearse la expresión &amp;quot;'''creatio ex nihilo'''&amp;quot;, haciendo referencia a aquello que se crea '''a partir de la nada'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dentro del ámbito '''científico''', el concepto fue utilizado por la '''teoría de la generación espontánea''' (que hoy se ha demostrado errónea y se ha descartado definitivamente) para explicar la aparición de larvas de insectos y de gusanos en la materia en descomposición.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Además, la &amp;quot;'''creatio ex nihilo'''&amp;quot; es una '''doctrina fundamental''' en las '''religiones abrahámicas''', ya que afirma que '''Dios creó el mundo libremente de la nada.''' Esta enseñanza es central en los tratados clásicos sobre la acción divina, el libre albedrío, la gracia, la teodicea, el lenguaje religioso, la oración de intercesión y las cuestiones acerca de la temporalidad divina y, como tal, el fundamento no solo del '''Dios''' bíblico, sino también del '''Creador''' trascendente de todo lo que es. Por todo ello, el concepto de '''&amp;quot;Ex nihilo&amp;quot;''' está presente en varios '''pasajes bíblicos''' como por ejemplo:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    &amp;quot;Te ruego, hijo, que mires al cielo y a la tierra y, al ver todo lo que hay en ellos, sepas que&lt;br /&gt;
 a partir de la nada lo hizo Dios y que también el género humano ha llegado así a la existencia.&amp;quot;&lt;br /&gt;
 (2 '''Macabeos''' 7:28, '''Biblia de Jerusalén''')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los '''artistas''' y '''creadores''' siempre han intentado emular a '''Dios''' creando a partir de la nada. Pero tal parece ser el privilegio exclusivo del '''Creador''', pues solo Él crea &amp;quot;'''ex nihilo'''&amp;quot;. Los artistas siempre crean a partir de lo ya existente, bien por imitación, bien por rebeldía contra lo anterior.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ex novo&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
* Autor/a: Iris Clavel Villagrasa , 4ºB, Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Fecha: Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Fuentes consultadas: &amp;quot;exnovo&amp;quot;,entrada[http://www.exnovolegal.com/nuestro-compromiso/blog/84-ipor-que-ex-novo-legal.html#:~:text=La%20locuci%C3%B3n%20latina%20%22ex%20novo,el%20que%20est%C3%A1%20muy%20familiarizado &amp;quot;'''ex novo'''&amp;quot;]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La locución latina &amp;quot;'''ex novo'''&amp;quot; significa '''&amp;quot;de nuevo&amp;quot;''', indica que algo (un proceso, una investigación, una carrera)&lt;br /&gt;
se ha de retomar desde el principio.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ejemplos de &amp;quot;'''ex novo'''&amp;quot;:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Las autoridades advierten de la enorme dificultad de crear un sistema de recaudación '''''ex novo'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ex profeso&amp;quot; == &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Autora''': Aisa Dembele, 4°B, Curso 2020-2021&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fecha''': Enero de 2021&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fuente consultadas''': ''''Wikipedia'' entrada ex profeso.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''&amp;quot;Ex profeso&amp;quot;''' es una locución adverbial de origen latino que se emplea en español con el significado de '''«a propósito''', con intención, '''deliberadamente'''».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un ejemplo de la palabra &amp;quot;ex profeso&amp;quot; es la siguiente:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En Bagdad, en 2003, turbas contratadas '''ex''' '''profeso''' irrumpieron en el Museo Nacional y se apoderaron de los tesoros de Mesopotamia.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Exequátur&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Autora''': Laura Ferrando, 4ºB, Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fuentes consultadas''': '''''Conceptosjuridicos.com''''', entrada [https://www.conceptosjuridicos.com/exequatur/#:~:text=El%20exequatur%20(tambi%C3%A9n%20denominado%20exequ%C3%A1tur,distinto%20del%20que%20se%20dict%C3%B3 &amp;quot;'''Exequátur'''&amp;quot;]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;'''Exequátur'''&amp;quot; es el procedimiento jurídico que se encarga de '''examinar''' si una sentencia extranjera es válida y '''cumple ciertos requisitos''' para que posea plena eficacia y se pueda ejecutar en otro país distinto del que se dictó.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un '''ejemplo''' claro de para qué sirve un '''exequátur''' es el caso de dos personas, con hijos comunes, que se divorcien en el extranjero y una de ellas reside en España.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Exempli gratia&amp;quot; o su sinónimo, &amp;quot;Verbi gratia&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autor''': David Alcayne Rebolledo. 4º ESO B. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': [https://www.definiciones-de.com/Definicion/de/verbi_gratia.php Definiciones-de.com] [https://www.ortografias.com/2017/10/ejemplos-de-exempli-gratia.html ortografías.com] [https://es.wikipedia.org/wiki/Verbigracia Wikipedia.org]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Exempli gratia''''' es una '''locución latina''' que significa literalmente '''«ejemplo»''', '''«por ejemplo»''' o &amp;quot;'''por arte y gracia de ejemplo'''&amp;quot;. Se emplea especialmente con '''fines didácticos''', como recurso para hacernos entender con '''mayor claridad''', dando '''casos concretos''' o '''muestras específicas''' del tema al que nos estamos refiriendo. Es un '''latinismo no adaptado''', por lo que debe ser escrito en '''letra cursiva'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En cuanto a &amp;quot;'''''verbi gratia'''''&amp;quot;, se utiliza en el mismo sentido que &amp;quot;'''''exempli gratia'''''&amp;quot;. Gramaticalmente, está formada por '''''verbi''''', genitivo del sustantivo neutro '''''verbum''''' ('''palabra'''), y la preposición «impropia» '''''gratia''''', que va pospuesta, siendo en '''latín''' el único caso de '''posposición''', junto con &amp;quot;'''''causa'''''&amp;quot; (en &amp;quot;'''''doctor honoris causa'''''&amp;quot;, por ejemplo). Es muy utilizada como '''conector discursivo ejemplificativo''', ya que introduce siempre un caso ilustrativo de lo que se acaba de decir. En español, sí que existe la fórmula castellanizada &amp;quot;'''verbigracia'''&amp;quot;, escrita en una sola palabra. Pero si se mantiene el latinismo sin adaptación al castellano, entonces debe escribirse en dos palabras y letra cursiva: &amp;quot;'''''Verbi gratia'''''&amp;quot;. Ejemplo:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     &amp;quot;Así, ''verbi gratia'', el que alguien diga a otro “te quiero” no prueba la verdad del aserto&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Extra muros&amp;quot; y su opuesto, &amp;quot;Intra muros&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Fac simile&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Alba Garcés, 4ºB, Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': '''''Wikipedia''''', entrada [https://es.wikipedia.org/wiki/Facs%C3%ADmil &amp;quot;'''Fac símile'''&amp;quot;]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;'''Fac símile'''&amp;quot;, literalmente, en '''latín''', significa &amp;quot;'''Haz(lo) similar, igual, semejante (a otro)'''&amp;quot;. Se aplica a una edición &amp;quot;'''facsímile'''&amp;quot; o &amp;quot;'''facsímil'''&amp;quot;, es decir, que es copia exacta, fotográfica, de la original.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    '''Ejemplo''': &amp;quot;Acaban de publicar una edición facsímil del ''Libro de Buen Amor'', del arcipreste de Hita&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Factótum&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Leyre Garcia, 4ºB, Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': 01/2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': '''''Diccionario Panhispánico de Dudas''''', entrada [https://www.rae.es/dpd/fact%C3%B3tum &amp;quot;'''Factotum'''&amp;quot;], '''''YouTube''''', [https://www.youtube.com/watch?v=QHrAEBQ5lS0&amp;amp;feature=emb_title '''aria de Fígaro''']. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Latinismo procedente del '''latín medieval''' '''''factotum''''' (de '''''fac totum''''' ‘'''hazlo todo'''’). Significa ‘'''''persona de confianza que desempeña todo tipo de menesteres'''''’. Su plural es '''''factótums'''''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La palabra '''''factótum''''' en '''español''' se acentúa, porque es '''llana''' y no acaba ni en '''''n''''' ni en '''''s''''' ni en vocal. Hay un aria muy famosa de '''''Il Barbiere di Siviglia''''', de '''Rossini''', donde aparece '''Fígaro''', el '''barbero''', que dice ser &amp;quot;'''el ''factótum'' de la ciudad'''&amp;quot;:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
            '''ITALIANO'''                                        '''ESPAÑOL'''&lt;br /&gt;
    ''Largo al factotum della città, largo                   Fuera al factótum de la ciudad''                 &lt;br /&gt;
 ''Lalala-lalala-lalala-la                                Lalala-lalala-lalala-la''&lt;br /&gt;
 ''Presto a bottega che l'alba è già, presto              Pronto para comprar que el amanecer ya es, pronto''&lt;br /&gt;
 ''Lalala-lalala-lalala-la                                Lalala-lalala-lalala-la''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Gratis et amore&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Grosso modo&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Irene Ibáñez 4º ESO B. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Habeas corpus&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autor:''' Iván Moreno, 4º ESO B, curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha:''' Mayo 2020&lt;br /&gt;
* '''Fuente:''' '''''Wikipedia''''', voz [https://es.wikipedia.org/wiki/Habeas_corpus '''Habeas corpus''']&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Habeas corpus''''' es una institución jurídica que obliga a que a toda persona detenida se la presente, en un plazo preventivo determinado, ante el '''juez de instrucción''', quien podría ordenar la libertad inmediata del detenido si no encontrara motivo suficiente de arresto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Este término proviene del '''latín''' '''''habeas corpus [ad subiciendum]''''' '''&amp;quot;que tengas [tu] cuerpo [para exponer]&amp;quot;''', &amp;quot;'''tendrás tu cuerpo libre'''&amp;quot;. Puede ser llamado igualmente como principio del &amp;quot;'''cuerpo presente'''&amp;quot; o de la &amp;quot;'''persona presente&amp;quot;.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''La institución''' del '''''habeas corpus''''' permite evitar arrestos, detenciones arbitrarias y asesinatos parajudiciales, como ocurre a veces cuando los estados se extralimitan y cometen crímenes de '''terrorismo de estado''' o aplican arbitrariamente la conocida y temible '''ley de fugas'''. El objetivo del '''''habeas corpus''''' es asegurar los derechos básicos de ser escuchado por la justicia y saber de qué se acusa al detenido. Puede decirse que es un principio de tutela de los '''derechos fundamentales''' derivados de la vida y la libertad de las personas frente a cualquier acto de cualquier autoridad o funcionario que quiera vulnerar dichos derechos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Hábitat&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Lucía López  4º ESO B. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': '''''The Free dictionary''''', entrada [https://es.thefreedictionary.com/h%C3%A1bitat &amp;quot;'''Hábitat'''&amp;quot;]; '''''Diccionario de la Real Academia Española''''', entrada [https://www.rae.es/dpd/h%C3%A1bitat &amp;quot;'''Hábitat'''&amp;quot;]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es una palabra procedente de la forma verbal latina '''''hábitat''''', que significa '''habita''' o '''vive''', introducida en '''español''' a través del '''inglés'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El término hace referencia al '''lugar''' que presenta las '''condiciones''' apropiadas para que viva un '''organismo, especie, comunidad animal''' o '''vegetal'''. Se trata, por lo tanto, del '''espacio''' en el cual una '''población biológica''' puede residir y reproducirse, de manera tal que asegure perpetuar su presencia en el planeta.&lt;br /&gt;
Algunos '''sinónimos''' de '''hábitat''' son: '''ambiente, medio, entorno, habitáculo, habitación, elemento natural'''...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El término '''hábitat''' fue adoptado en '''geografía''' en el año 1928 (concretamente, en el '''Congreso de El Cairo''') para designar las formas de agrupación y de establecimiento de las '''personas''', pero después hizo fortuna en el mundo de la biología, aplicado al '''espacio''' donde viven los '''animales'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los '''hábitats''' son diversos lugares de nuestro planeta en donde los '''seres vivos''' obtienen las cosas que necesitan como: agua, espacio, alimento, refugio y aire. Pueden ser variados y, así, encontramos '''hábitats terrestres, aéreos''' y '''acuáticos'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 '''Ejemplos de uso de la palabra''':&lt;br /&gt;
     - Estamos destruyendo sus ''hábitats'' de manera acelerada.&lt;br /&gt;
     - El ''hábitat'' de los animales debe preservarse para que estos puedan existir durante toda la historia.&lt;br /&gt;
     - Nuestro ''hábitat'' esta cada vez mas contaminado.&lt;br /&gt;
     - La contaminación del agua afecta al ''hábitat'' de diversos animales.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Hic et nunc&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora:''' Andrea García Zabal, 2º Bachillerato A. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha:''' mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente:''' '''''Wikipedia''''', voz [https://es.wikipedia.org/wiki/Hic_et_nunc Wikipedia, &amp;quot;'''Hic et nunc'''&amp;quot;]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Hic et nunc''''' es una '''locución latina''' que se utiliza actualmente y significa literalmente '''“aquí y ahora”'''. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es empleada  para llamar la atención sobre la necesidad de pensar las cosas desde la realidad y no dejarse llevar por lo abstracto, normalmente para llevar los discursos hacia los aspectos prácticos y concretos frente a abstracciones y generalizaciones. Es decir, nada de perderse en divagaciones y teorías y aterricemos en las cosas del día a día.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Se trata de una coordinación de dos adverbios, gramaticalmente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Honoris causa&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Noemí Polo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''':  Diciembre de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fuentes consultadas''': https://definicion.de/honoris-causa/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Honoris causa''''' es una expresión latina que significa ''''por razón o causa de honor''''. Se suele aplicar a los títulos académicos en la universidad, sobre todo '''doctorados'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El título se otorga a las personas que han destacado notablemente durante su trayecto en la '''universidad''', aportando algunas contribuciones en algún campo específico.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El título también puede ser otorgado por la '''Iglesia''' como modo de reconocimiento a las personas por haber realizado alguna contribución o realizando donativos en su organización religiosa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cómo aplicar este latinismo en algunas frases:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 -&amp;quot;Le concedieron el título de ''honoris causa'' de la universidad de Zaragoza&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Horror vacui&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ibidem&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autor''': Joaquín Nguema. 4º ESO B. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Idem&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autor''': David Alcayne Rebolledo. Curso 2019-2020. 4º ESO B.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Junio de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': [http://Idem.com https://www.significados.com/idem/]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La palabra '''''ídem''''' es un pronombre que proviene del '''latín''' y que en '''español''' significa ‘lo mismo’ o ‘'''el mismo'''’. Su abreviatura es '''''Íd.'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Ídem''''' se utiliza para '''evitar repetir''' una '''palabra''' o una '''información''' dada anteriormente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Debido a que es un '''cultismo''', su uso es más frecuente en '''textos escritos''', principalmente los de '''tipo académico''', como '''monografías''', '''tesis''', '''ensayos''' o '''artículos científicos'''. En este tipo de trabajos, la palabra se usa especialmente para las '''citas y referencias bibliográficas reiterativas'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
También podemos usar la palabra '''''ídem''''' en una '''conversación informal''' para apuntar que coincidimos plenamente en un punto con otra persona. Por ejemplo:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    -Yo salí sin paraguas porque estaba soleado.&lt;br /&gt;
    -Ídem. Mi paraguas quedó en casa y yo estoy aquí, empapada.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Como curiosidad, diremos que la palabra '''''ídem''''' se hizo muy popular en 1990, gracias a la entonces taquillera película '''''Ghost: la sombra de un amor''''', protagonizada por '''Demi Moore''' ('''Molly''') y '''Patrick Swayze''' ('''Sam'''). En esta película, siempre que '''Molly''' le dice a '''Sam''' &amp;quot;Te amo&amp;quot;, este responde:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     -Ídem.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Id est&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
[[Archivo:Esto es.png|thumb|'''Esto es''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Alba Rodríguez. 4º ESO B. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': '''''Diccionario Panhispánico de Dudas''''', entrada [https://www.rae.es/dpd/id%20est &amp;quot;'''Id est'''&amp;quot;]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es una '''expresión latina''' cuyo significado es '''&amp;quot;esto es, es decir&amp;quot;'''. Su abreviatura es '''''i. e.''''' Normalmente, esta expresión se usa entre pausas para dar paso a una '''explicación''' de lo que se acaba de decir. También es muy usada en '''definiciones matemáticas''' y demostraciones de teoremas, lemas y corolarios.&lt;br /&gt;
Esta expresión es equivalente a otras expresiones que utilizamos en '''España''' como '''&amp;quot;o sea&amp;quot;''' o '''&amp;quot;es decir&amp;quot;'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 '''Ejemplo''': Hay ocasiones en el que el redactor también se ve obligado a&lt;br /&gt;
          redactar, ''id est'', a poner por escrito cosas sucedidas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Imprimatur&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Lucía Salinas. 4º ESO B. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In absentia&amp;quot; y su opuesto, &amp;quot;In praesentia&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Lucía Vijuesca. 4º ESO B. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': '''''Diccionario de la Real Academia Española''''', entradas [https://dle.rae.es/in%20absentia &amp;quot;'''In absentia'''&amp;quot;] e [https://dle.rae.es/presencia &amp;quot;'''Presencia'''&amp;quot;]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La locución adverbial latina '''''In absentia'''''  significa '''en ausencia'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El latinismo '''''In praesentia''''' significa varias cosas, pero al ser el antónimo de &amp;quot;In absentia&amp;quot;, se refiere a la '''asistencia''' o estado de un ser vivo u objeto que se halla '''delante de otros o en el mismo lugar que ellos'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In aeternum&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In albis&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In articulo mortis&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Sandra Nerín. 4º ESO AA. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': '''''Diccionario de la Real Academia Española''&lt;br /&gt;
'''&lt;br /&gt;
Locución adverbial que significa: En una situación de peligro de muerte de algunas de las personas que llevan a cabo un acto jurídico, especialmente un matrimonio.&lt;br /&gt;
* '''Ejemplo''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In articulo mortis&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Sandra Nerín. 4º ESO AA. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': '''''Diccionario de la Real Academia Española''''', entrada [https://dle.rae.es/in%20articulo%20mortis'''In articulo mortis''']&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Locución adverbial que significa: '''En una situación de peligro de muerte de alguna de las personas que llevan a cabo un acto jurídico, especialmente un matrimonio'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In fieri&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:In fieri.jpg|thumb|180px|'''''&amp;quot;In fieri&amp;quot;''''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Diana Sáenz. 4º ESO AA. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': '''''Diccionario de la Real Academia''''', entrada [https://dle.rae.es/in%20fieri &amp;quot;'''In fieri'''&amp;quot;]; '''''Discusión inteligente''''', entrada [https://discusioninteligente.wordpress.com/2011/05/29/in-fieri/ &amp;quot;'''In fieri'''&amp;quot;]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Locución latina que significa: ''''al hacerse''''. Sirve para indicar que algo está en vías de hacerse o haciéndose.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 '''Ejemplos''': &amp;quot;Proceso ''in fieri''&amp;quot; (=proceso que no está terminado, que está haciéndose).&lt;br /&gt;
           &amp;quot;Abogado ''in fieri''&amp;quot; (=que está estudiando para abogado, pero aún no ha &lt;br /&gt;
           terminado)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In fraganti / in flagranti delicto&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Ana Chamorro Benito. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Diciembre de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes''': '''''Condeptodefinicion''''', entrada [https://conceptodefinicion.de/in-fraganti/ '''In fraganti'''], '''Definicionabc''', entrada &amp;quot;'''in fraganti'''&amp;quot; [https://www.definicionabc.com/comunicacion/in-fraganti.php '''No es lo mismo el delito flagrante que pillar a alguien in fraganti'''].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La expresión latina '''''&amp;quot;in fraganti&amp;quot;''''' deriva de la más larga '''''&amp;quot;in flagranti delicto&amp;quot;''''', que quiere decir '''en el momento preciso del crimen'''. La expresión original prácticamente no se usa, salvo en lenguaje jurídico, aunque sí su derivado, &amp;quot;'''in fraganti'''&amp;quot;, que se ha incorporado al lenguaje común.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;'''Pillar a alguien ''in fraganti'''''&amp;quot; quiere decir verlo incumplir la ley en el momento preciso, sorprenderlo &amp;quot;'''con las manos en la masa'''&amp;quot;. Ello implica:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- una norma que se infringe,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- un delincuente que lo hace y&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- un/os testigo/s consciente/s de lo que acaba/n de ver.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No siempre quien ha realizado el acto es un delincuente, pues el término puede ser usado en ocasiones banales. Por ejemplo, cuando vemos a un niño hacer alguna gamberrada, metiéndose el dedo en la nariz o cogiendo algo del plato antes de la hora de comer. Podríamos decir que &amp;quot;'''''in fraganti'''''&amp;quot; significa algo así como &amp;quot;'''pillar a alguien haciendo algo incorrecto'''&amp;quot; (sin que eso signifique que sea un criminal). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En cuanto a '''''&amp;quot;in flagranti delicto&amp;quot;''''' como expresión jurídica, su significado es muy preciso. '''&amp;quot;Flagrante delicto&amp;quot;''' es el que se realiza '''públicamente''', como puede ser un robo que se lleva a cabo ante testigos. La falta es, entonces, tan evidente que no se necesitan pruebas complementarias ni iniciar una investigación. Es término de uso restringido.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In itinere&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In illo tempore&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Cristina Centeno Muñoz 4º AA / 4ºB, Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': '''''Diccionario Panhispánico de Dudas''''', entrada [https://www.rae.es/dpd/in%20illo%20t%C3%A9mpore &amp;quot;'''In illo tempore'''&amp;quot;], '''''Wikipedia''''', entrada [https://es.wikipedia.org/wiki/In_illo_tempore &amp;quot;'''In illo tempore'''&amp;quot;].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''In illo tempore''''' es una locución latina, pronunciada ['''in-íllo-témpore'''], que significa literalmente ‘'''en aquel tiempo'''’. Se usa con el sentido de ‘'''en otros tiempos, hace mucho tiempo'''’. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    '''Ejemplo''': «De quien primero malicia el sacristán es del Caguetas, […] a quien se le vio&lt;br /&gt;
 ''in illo témpore'' engolosinado con la Liboria» (Berlanga, ''Gaznápira'' [Esp. 1984]).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La expresión se usaba en la '''misa católica''' anterior a la reforma de 1970 de '''''Pablo VI''''', se usa actualmente en la '''misa tradicional''', en '''latín''', conocida últimamente como &amp;quot;'''Forma extraordinaria del Rito Romano'''&amp;quot;. En dicha misa, la expresión se usa para introducir la lectura del '''''Evangelio'''''. Se dice:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    &amp;quot;''In illo tempore''...&amp;quot;,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y, seguidamente, se lee el '''Evangelio''' del día.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando hablamos de sucesos ocurridos '''''in illo tempore''''' nos referimos a los acaecidos en tiempo muy lejano, enfatizando su lejanía en el tiempo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In media/s res&amp;quot;, &amp;quot;Ab ovo / Ab initio&amp;quot;, &amp;quot;In extremis / In extrema res&amp;quot;, &amp;quot;Ex abrupto&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Claudia Raufast García, 2º Bachillerato BT. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': '''Wikipedia''', voz '''[https://es.wikipedia.org/wiki/In_medias_res In media res]'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;'''''In media res'''''&amp;quot; (o &amp;quot;'''''In medias res'''''&amp;quot;) es una cita en latín que significa '''&amp;quot;hacia la mitad de las cosas'''&amp;quot;. Es una técnica que se usa en la literatura por la que la narración comienza '''en medio de la historia''', en vez de ser contada desde el principio ('''''&amp;quot;ab ovo''''' o '''''&amp;quot;ab initio&amp;quot;'''''); o desde la escena final ('''''&amp;quot;in extremis&amp;quot;''''' o &amp;quot;'''''in extrema res'''''&amp;quot;).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando la historia se cuenta &amp;quot;'''''in medias res'''''&amp;quot;, se provoca que haya un vacío argumental en la mayoría de los casos y los protagonistas y lugares tengan que ser descritos mediante '''retrospecciones''' ('''''flashbacks''''' o saltos atrás).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En la '''literatura griega y romana''', esta técnica se encuentra en obras como la '''''Eneida''''' de '''Virgilio''', la '''''Ilíada''''' y la '''''Odisea''''', de '''Homero'''.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- La '''''Eneida''''' empieza en el momento en que '''Juno''' intenta impedir que '''Eneas''' llegue a '''Italia'''. Así que, cuando arriba a '''Libia''', se enamora de la reina '''Dido''' y es en ese momento cuando ocurre un '''''flashback''''' en el que '''Eneas''' explica la '''guerra de Troya''' y cómo ha llegado hasta allí. Así, cuenta la historia de la toma de la mítica ciudad y su partida a una nueva aventura.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- En el caso de la '''''Odisea''''', la obra comienza contando lo que ocurre en '''Ítaca''', reino de '''Ulises''', mientras este no está, con los pretendientes acosando a '''Penélope''' para que elija entre ellos un nuevo marido, dudando del regreso del antiguo rey al hogar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En la '''literatura española''', es uno de los recursos usados en el '''''Romancero Viejo''''', pues en muchos '''romances''' la historia comienza con un conflicto. Esta técnica, y la del '''fragmentarismo''' de las composiciones, son técnicas deliberadas, propias de la narración oral en verso. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Un ejemplo es el '''''Cantar del mio Cid''''', el cual carece de comienzo y empieza '''''in medias res''''', cuando el '''Rey''' decide enviar al '''Cid''' al '''destierro''' sin que sepamos el porqué de esa expatriación. El poema solo nos informa de que han sido los &amp;quot;'''mestureros'''&amp;quot; (es decir, los malos cortesanos, los mentirosos) quienes han producido la ruina del '''Cid''' ante la autoridad real:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    &amp;quot;De los sos ojos tan fuerte mientre lorando&lt;br /&gt;
 tornava la cabeça e estava los catando.&lt;br /&gt;
 Vio puertas abiertas e uços sin cañados,&lt;br /&gt;
 alcándaras vazías sin pielles e sin mantos&lt;br /&gt;
 e sin falcones e sin adtores mudados.&lt;br /&gt;
 Sospiro mio Çid ca mucho avié grandes cuidados,&lt;br /&gt;
 fabló mio Çid bien e tan mesurado:&lt;br /&gt;
 &amp;quot;¡Grado a ti, Señor, Padre que estas en alto!&lt;br /&gt;
 ¡Esto me an buelto mios enemigos malos!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando una obra comienza así, repentinamente, sin poner en antecedentes al lector, se dice también que tiene un comienzo &amp;quot;'''ex abrupto'''&amp;quot;, '''de repente'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En la actualidad, la técnica narrativa &amp;quot;'''in medias res'''&amp;quot; se sigue utilizando, y no solo en la '''literatura''', también se usa muy frecuentemente en esa nueva forma de contar historias que es el '''cine'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In memoriam&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
* '''Autor/a''': Iris Clavel Villagrasa , 4ºB, Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': &amp;quot;'''Wikipedia'''&amp;quot;,entrada[https://es.wikipedia.org/wiki/In_memoriam &amp;quot;'''In memoriam'''&amp;quot;]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In memoriam es una locución latina que significa ''''en memoria de'''' o ''''en recuerdo de''''. Su uso habitual es como título de un obituario,&lt;br /&gt;
acto u obra de arte realizada para recordar y honrar a una persona fallecida.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ejemplos de '''in memoriam''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Celebraron una reunión familiar '''''in memoriam''''' del fallecido.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Se celebró un acto '''''in memoriam''''' del profesor Ernesto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In mente&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Autora''': Aisa Dembele, 4°B, Curso 2020-2021&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fecha''': Enero de 2021&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fuente consultadas''': ''diccionario de Oxford languages.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''&amp;quot;In mente&amp;quot;''' es una expresión latina que indica que algo se tiene '''&amp;quot;en la mente&amp;quot; o en el '''&amp;quot;'''pensamiento'''&amp;quot;'''&lt;br /&gt;
'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In pectore&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Autora''': Laura Ferrando, 4ºB, Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fuentes consultadas''': '''''Ortografías.com''''', entrada [https://www.ortografias.com/2019/11/ejemplos-de-in-pectore.html &amp;quot;'''In péctore'''&amp;quot;], '''''Wikipedia''''', entrada [https://es.wikipedia.org/wiki/In_pectore &amp;quot;In péctore&amp;quot;].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''In pectore''''' es la expresión utilizada por la '''Iglesia católica''' para referirse a los '''nombramientos del Colegio cardenalicio''' por el '''Papa''', cuando el nombre del nuevo cardenal no es revelado públicamente (es guardado por el '''Papa''' «en su pecho»). Este derecho del '''Papa''' rara vez se ejerce.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La expresión hace referencia a que aparentemente se ha tomado una decisión que todavía es secreta.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    '''Ejemplos''': Pablo Iglesias es el vicepresidente ''in pectore'' de Pedro Sánchez.&lt;br /&gt;
              Ha sido elegido cardenal ''in pectore''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In saecula saeculorum&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Alba Garcés, 4ºB, Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': '''''Wikipedia''''', entrada [https://es.wikipedia.org/wiki/In_saecula_saeculorum &amp;quot;'''In saecula saeculorum'''&amp;quot;].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''In saecula saeculorum''''' es una '''locución latina''' que significa literalmente &amp;quot;'''por los siglos de los siglos'''&amp;quot; y, menos literalmente, &amp;quot;'''para siempre'''&amp;quot; o &amp;quot;'''eternamente'''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    '''Ejemplo''': &amp;quot;Su obra perdurará ''in saecula saeculorum''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In situ&amp;quot; y su opuesto, &amp;quot;Ex situ&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Verónica Pérez Torrijos, 2º Bachillerato A, curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo 2020.&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': Wikipedia.&lt;br /&gt;
'''''In situ''''' es una expresión latina que significa ''''en el sitio'''' o ''''en el lugar''''. Suele emplearse para referirse a algo que se observa, que se encuentra o que se ejecuta en el propio lugar donde está o de donde es originario. El '''concepto antónimo''' de '''''in situ''''' es '''''ex situ''''' y quiere decir '''fuera de su lugar'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* En '''medicina''', '''''in situ''''' significa literalmente ‘'''en su propio lugar'''’. Por ejemplo, cuando se habla de un '''carcinoma ''in situ''''', esto significa que es un cáncer que no ha hecho metástasis y que, por lo tanto, no ha invadido tejidos próximos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* En '''ingeniería civil y construcción''', '''''in situ''''' designa un método que tiene lugar en el mismo emplazamiento de la obra. Por ejemplo, el hormigón '''''in situ''''' es aquel al que se le da su forma definitiva en el lugar de la obra.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* En cuanto a la '''limpieza''' de un lugar contaminado, '''''in situ''''' designa un método de recuperación desarrollado en el lugar contaminado; por ejemplo, por aceleración de los procesos naturales. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* En '''electrónica''', la programación '''''in situ''''' indica la capacidad de programar un dispositivo directamente en la etapa final e inmediatamente antes de la ejecución.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* En '''tafonomía''', se dice que un fósil está '''''in situ''''' cuando se encuentra en su posición estratigráfica.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In vigilando&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Leyre Garcia, 4ºB, Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': 01/2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': '''''Wikipedia''''', entrada [https://es.wikipedia.org/wiki/Culpa_in_vigilando &amp;quot;'''In vigilando'''&amp;quot;].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;'''Culpa ''in vigilando'''''&amp;quot; es una '''expresión latina''' que puede traducirse como &amp;quot;'''culpa en la vigilancia'''&amp;quot;. Se utiliza en el '''ámbito del Derecho''' y, en concreto, en el de la '''responsabilidad civil'''. Se aplica a una persona a la que se culpa de haber omitido su deber de '''vigilar''' a otra o de vigilar una determinada situación; por ejemplo, en el '''ámbito laboral''' (del empresario o empleador sobre sus empleados, del jefe sobre sus subordinados) o en el '''ámbito familiar''' (del tutor sobre los menores de edad a su cargo).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 '''Ejemplo''': La responsabilidad de los padres y tutores es una responsabilidad por hecho propio y se suele fundamentar en la culpa in vigilando o &lt;br /&gt;
          in educando: los padres y tutores responden cuando el daño, aunque haya sido ocasionado directa y materialmente por el hijo o pupilo, &lt;br /&gt;
          se debe también a su cuidado y control defectuosos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;In vitro&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Infra&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Inter nos&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Autora''': Lucía López  4º ESO B. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fuentes consultadas''': '''''Ortografías''''', entrad [https://www.ortografias.com/2019/11/ejemplos-de-inter-nos.html &amp;quot;'''Inter nos'''&amp;quot;].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Inter nos''''' es una expresión latina que quiere decir '''con confidencialidad''' (particularmente, entre el hablante y el oyente), '''entre nosotros'''(en privado, sin que lo sepan los demás). La expresión hace apelación a la confianza, pues propone un pacto de confidencialidad.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 '''Ejemplos''':&lt;br /&gt;
   - Te diré, ''inter nos'', que todo lo que ha dicho es mentira.&lt;br /&gt;
   - He de decirte aquí, ''ínter nos'', que mi mayor desilusión es que no he podido ahorrar dinero.&lt;br /&gt;
   - Aquí, ''inter nos'', tú y yo solos, dime qué te ocurre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Interim&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ipso facto&amp;quot; y su antónimo, &amp;quot;Ipso iure&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Andrea Valiente Millán. 1º Bachillerato C. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Diciembre de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Ipso facto''''' es una expresión del latín que podemos traducir al español como ‘'''Por el hecho mismo'''’ (en Derecho), o como ‘'''inmediatamente'''’ o ‘'''en el acto'''’ en el lenguaje común.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En '''sentido jurídico''', se emplea para hacer referencia a una consecuencia jurídica que se ha producido en virtud de un hecho o acto. En este sentido, se utiliza como opuesta a '''''ipso iure''''', que podemos traducir como ‘'''por virtud del derecho'''’, y que es empleada para referirse a una consecuencia jurídica que se produce sin necesidad de que ocurra un hecho, sino por la misma norma jurídica.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En '''sentido común''', la locución puede emplearse cotidianamente para indicar que una cosa se hace o se ejecuta enseguida, en el momento, con inmediatez.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Ejemplos de frases con ''Ipso facto'' usado en sentido común''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 - Su jefe le indicó que el trabajo debe hacerse ''ipso facto''.&lt;br /&gt;
 - Acudió ''ipso facto'' a su llamada.&lt;br /&gt;
 - Su madre le dijo: ¡ven aquí ''ipso facto''!&lt;br /&gt;
 - Salimos ''ipso facto'' cuando empezó a arder el edificio.&lt;br /&gt;
 - Salimos a la calle e ''ipso facto'' empezó la tormenta.&lt;br /&gt;
 - Última llamada para el vuelo XYZ1234, acudan ''ipso facto'' a la puerta de embarque.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ítem&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autor''': Joaquín Nguema. 4º ESO B. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Lapsus calami&amp;quot; y su opuesto, &amp;quot;Lapsus linguae&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Lapsus.png|thumb| '''Lapsus línguae/ lapsus calami''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Alba Rodríguez. 4º ESO B. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': '''''Diccionario Panhispánico de Dudas''''', entradas [https://www.rae.es/dpd/lapsus%20c%C3%A1lami &amp;quot;'''Lapsus calami'''&amp;quot;] y [https://www.rae.es/dpd/lapsus%20l%C3%ADnguae &amp;quot;'''Lapsus línguae'''&amp;quot;]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Lapsus cálami''''' es una '''locución latina''' que se usa actualmente y cuyo significado literal es '''&amp;quot;error de la pluma&amp;quot;'''. Se usa como locución nominal masculina para expresar un '''error involuntario''' e inconsciente que se comete al '''escribir'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gramaticalmente, está formada por el nominativo de '''''lapsus,-us (error)''''' y el genitivo de '''''calamus,-i (pluma)'''''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta palabra es invariable en plural: ''los lapsus cálami''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 '''Ejemplo''': La secretaria cometió una '''lapsus cálami''' al redactar el informe de costes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Su opuesto o '''antónimo complementario''' es '''''Lapsus línguae''''', una '''locución latina''' que se usa actualmente y cuyo significado literal es '''&amp;quot;error de la lengua&amp;quot;'''. Se usa como locución nominal masculina para expresar un '''error involuntario''' que se comete al '''hablar'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gramaticalmente, está formada por el nominativo de '''''lapsus (error)''''' y el genitivo de '''''línguae (lengua)'''''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En '''español''', la pronunciación común para la segunda palabra es '''(língue)''', como en el '''latín vulgar''', pero también se puede pronunciar '''(línguae)''', como en el '''latín clásico'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta palabra es invariable el plural: ''los lapsus línguae''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 '''Ejemplos''': Durante la declaración, el portavoz cometió varios '''lapsus línguae'''.&lt;br /&gt;
           El acusado, en un '''lapsus línguae''', confesó su crimen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Lato sensu&amp;quot; y su opuesto, &amp;quot;Stricto sensu&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Lucía Salinas. 4º ESO B. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Manu militari&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Lucía Vijuesca. 4º ESO B. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': '''''Diccionario Panhispánico de Dudas''''', entrada [https://www.rae.es/dpd/manu%20militari &amp;quot;'''manu militari'''&amp;quot;]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La expresión '''''&amp;quot;manu militari&amp;quot;''''' es una locución latina que significa '''&amp;quot;por la fuerza de las armas&amp;quot;''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
   '''Ejemplo''': El ejército enemigo fue expulsado ''manu militari''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No se debe utilizar la expresión precedida de '''preposición''': '''*por ''manu militari''''' (incorrecto).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Mare magnum&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Autor''': José Miguel Arévalo, 5º BB, curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Maremágnum''', también '''maremagno''', es un sustantivo que puede utilizarse en el sentido de '''abundancia''', '''grandeza''' o '''confusión'''. La palabra, como tal, proviene del latín ''mare magnum'', que significa '''‘mar grande’'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Así, por ejemplo, podemos hablar de '''maremágnum''' refiriéndonos a la '''abundancia''' de algo:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     “En el mercado popular había un ''maremágnum'' de productos”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
También puede usarse para hacer referencia a una '''confusión''' de personas o cosas. Por ejemplo:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     “Los votantes debían elegir su candidato entre un ''maremágnum'' de nombres y listas”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Maremágnum''''', asimismo, puede referirse a la '''grandeza''' o '''magnitud''' de algo. Por ejemplo:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     “Era impulsado por un ''maremágnum'' de pasión hacia sus objetivos”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sinónimos posibles para '''maremágnum''' serían por tanto: &amp;quot;abundancia&amp;quot; y &amp;quot;grandeza&amp;quot;, pero también &amp;quot;confusión&amp;quot;, &amp;quot;tumulto&amp;quot; o &amp;quot;desorden&amp;quot;, dependiendo del contexto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Mea culpa&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Claudia Marín, 4B , curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': Wikipedia.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es una '''locución latina''' que significa exactamente “'''por mi culpa'''” y se menciona, generalmente, cuando una persona reconoce y '''admite un error o pecado'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El origen de la locución &amp;quot;'''mea culpa'''&amp;quot; está en una oración de tradición, de la '''liturgia del rito romano''', denominado en latín '''''Confiteor''''', y traducido como “'''Yo confieso'''”. Con esta oración el individuo se confiesa y asume de '''manera voluntaria''' su pecado ante '''Dios'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;'''Mea culpa'''&amp;quot; también se traduce como “'''Mi culpa'''” o “'''Mi propia culpa'''”, incluso se puede enfatizar el mensaje “'''Mea máxima culpa'''”, cuya traducción es “'''por mi grandísima culpa'''”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Algunos ejemplos en los cuales se emplea la locución &amp;quot;'''mea culpa'''&amp;quot;:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    “Ante lo ocurrido, anuncio ''mea culpa'' y asumo toda la responsabilidad”.&lt;br /&gt;
    “El entrenador entonó el ''mea culpa'' y pidió disculpas en público”.&lt;br /&gt;
    “El equipo mencionó el ''mea culpa'' debido al desastroso partido ”.&lt;br /&gt;
    “Lo siento, pero ayer no pude acompañar a tu hermano a casa, ''mea culpa''”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Como se puede apreciar, &amp;quot;'''mea culpa'''&amp;quot; se emplea para asumir las '''responsabilidades''' y las '''consecuencias''' de las acciones cometidas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es decir, se admite un error de manera '''individual o colectiva''', dependiendo del caso e, incluso, esta postura se puede considerar como un '''acto de valentía''' y compromiso en busca de '''enmendar lo ocurrido'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Memorándum&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Modus operandi&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Claudia Raufast García, 2º Bachillerato BT. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': '''Wikipedia''', voz '''[https://es.wikipedia.org/wiki/Modus_operandi Modus operandi]'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La expresión '''&amp;quot;modus operandi&amp;quot;''' significa en latín '''&amp;quot;modo de obrar&amp;quot;''' y hace referencia a la manera de trabajar de una persona o un grupo de personas. Los ámbitos en los que más se utiliza son: organización, logística, profesional y ciencia. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En '''criminología''', se utiliza cuando se refiere a la manera de actuar del delincuente, así mismo para establecer un '''patrón de comportamiento''' en los delitos de ese delincuente. Es decir, se usa para referirse a las pautas que sigue un criminal y a su manera de reaccionar frente a una situación. Por ejemplo, se ha establecido que el robo mediante tirón es el ''modus operandi'' más frecuente utilizado por ladrones de carteras y bolsos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Además, esta expresión puede ayudar a '''resolver una investigación''' e identificar al culpable, ya que distintos delitos pueden ser ejecutados por la misma persona y tener algo en común (verbigracia, romper una ventana con una piedra). De esta manera, si el '''''modus operandi''''' de un delito antiguo es similar a un delito actual, el culpable anterior es sospechoso del actual. El '''argumento comparativo''' puede llevar a la solución del caso.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Por otra parte, se utiliza para estudiar el '''comportamiento de los animales''', especialmente de roedores o depredadores. Cuando hace alusión a la '''biología''' o a la medicina, '''&amp;quot;modus operandi&amp;quot;''' es la conducta de un '''virus''' dentro de un huésped. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En '''seguridad informática''', se usa para referirse a la forma en la que opera el ''malware'' (programa maligno), algo fundamental para poder hallar el ''software'' o soporte lógico que lo combata.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Modus vivendi&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autor''': Jorge Almenara. 4º ESO AA. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': '''''Wikipedia''''', entrada [https://es.wikipedia.org/wiki/Modus_vivendi &amp;quot;'''Modus vivendi'''&amp;quot;].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Mortis causa&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Motu proprio&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Ainhoa Hernández, 1º Bachillerato BB, curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': '''''Wikipedia''''', [https://es.wikipedia.org/wiki/Motu_proprio '''Motu proprio''']&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:MP.jpg|thumb|right|230px|'''Motu proprio''''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Motu proprio''' es un documento de la '''Iglesia católica''' emanado directamente del '''papa''', por su propia iniciativa y autoridad. Contiene la promulgación de una ley particular, que modifica y perfecciona la '''Constitución apostólica'''. Se emplea como expresión para indicar que se hace algo espontáneamente, sin responder a petición previa.​ &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El primer '''motu proprio''' de la historia fue promulgado por '''Inocencio VIII''' en '''1484'''. ​Se suele tratar de '''documentos breves''', que afectan a cuestiones concretas. Los documentos papales de tipo jurídico y contenido más amplio reciben el nombre de '''Constitución apostólica'''. Los documentos doctrinales se llaman '''encíclicas'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
También es una '''locución latina''' incorporada al '''español''' que se utiliza para expresar que se realiza algo por '''iniciativa propia''', de '''forma libre''' y '''voluntaria''', es decir, hace alusión a algo que se realiza '''de manera espontánea'''.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Mucha gente confunde la forma de transmitir esta expresión, ya que lo dice de una manera diferente:  ''*motu propio,  *de motu propio o *por motu propio'', pero la forma correcta es '''Motu proprio''', ablativo absoluto '''sin preposición''', '''con dos erres''' en la palabra &amp;quot;'''proprio'''&amp;quot;, tal y como se pronunciaba en '''latín'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta expresión latina significa:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 'Por propia iniciativa, en el propio nombre de cada cual'.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Mutatis mutandis&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Nasciturus&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Nemine discrepante&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Nomenclátor&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Non grata&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Nota bene&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Numerus clausus&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Nunc et semper&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Opera magna&amp;quot;, &amp;quot;Opera prima&amp;quot; y &amp;quot;Opera omnia&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Opere citato&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Opus&amp;quot;, &amp;quot;Opus Dei&amp;quot; == &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Pater familias&amp;quot; y &amp;quot;Mater familias&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:330px-Genio romano de Ponte Puñide (M.A.N. 1928-60-1) 01.jpg|thumb|right|130px|'''Genio romano de Ponte Puñide representado como un ''paterfamilias''''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Ainhoa Hernández, 1º Bachillerato BB, curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': '''''Wikipedia''''', voz, [https://es.wikipedia.org/wiki/Pater_familias '''Pater familias'''] [https://es.wikipedia.org/wiki/Familia_(Antigua_Roma) '''Familia Romana''']&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El '''''pater familias''''' (o &amp;quot;'''cabeza de familia'''&amp;quot;) era un ciudadano '''libre''' y ejercía la '''autoridad''' y el '''mando''' en la casa; en el mundo romano, '''nunca''' podía ser una '''mujer''', siempre era un '''hombre'''. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bajo su control estaban todos los '''bienes y personas''' de la familia. Tenía atribuida plena capacidad jurídica para obrar según su voluntad y ejercer la '''patria potestas''', la '''manus''', la '''dominica potestas''' y el '''mancipium''' (emancipación, liberación) sobre el resto de personas sujetas a la voluntad: la mujer, los hijos, los esclavos y otros sevidores.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jurídicamente, era '''caput''', '''cabeza''' o '''jefe''', y poseía los tres estados civiles: '''libertad''' de circulación,  '''ciudadanía''' y '''jefatura''' de la familia. Cada persona que gozaba de esos estados tenía plena capacidad jurídica de obrar como hombre libre, ciudadano y jefe familiar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La '''''mater familias''''', la esposa, tenía que permanecer en '''casa''' y, si tenía tiempo libre, lo pasaba en familia. Los romanos sintieron un atractivo grande por la '''vida doméstica'''. La mujer aparece como '''compañera''' y '''cooperadora''' del hombre, está a su lado en los banquetes, comparte con él la '''autoridad''' sobre los hijos y criados y participa también de la '''dignidad''' de su marido en la '''vida pública'''. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero debes ser austera y reservada, especialmente en la época republicana; en el banquete, la mujer estaba sentada, no recostada, y no bebía vino, sino '''mulsum''' (vino con miel); estaba siempre en '''segundo plano''' bajo la '''autoridad marital''' y '''no''' participaba en la '''vida pública''', en la '''política''', en la '''literatura''', ni podía ser cabeza de familia. No tenía derecho de herencia ni de propiedad, estaba perpetuamente sometida al varón. Incluso los nombres de oficios de la primera declinación son masculinos. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La sociedad romana era, pues, una sociedad '''patriarcal'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Peccata minuta&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Péplum&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Per accidens&amp;quot; y su opuesto, &amp;quot;Per se&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Post data&amp;quot; y &amp;quot;Post scriptum&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Lorena Bolívar, 1º Bachillerato BB, curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': '''Wikipedia''', voz '''[https://es.wikipedia.org/wiki/Posdata Posdata]'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La '''''posdata''''' o '''''postdata''''' (de la expresión latina '''''post data''''', que significa '''&amp;quot;información posterior&amp;quot;''' o '''&amp;quot;tras la data&amp;quot;'''; abreviado: '''P. D.''') es la anotación que se añade '''al final de una carta''', después de haberla terminado y firmado, como alternativa para '''añadir información''' que no se recordaba o conocía mientras se estaba escribiendo. Su significado hace referencia a aquello que se pone después de la '''data''' (la '''indicación del lugar y tiempo''' que se escribía siempre al final de las cartas). Siendo en la actualidad costumbre fechar las cartas en el encabezado, sin hablar de incorrección, podría ser preferible el término '''''post scriptum''''' ('''P. S'''.) para ese fin, al menos en ese contexto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tradicionalmente, este tipo de mensaje ha estado ligado al correo escrito con '''tinta''' (a mano o con máquina de escribir), en el cual se hacía difícil o imposible la modificación del texto. En la actualidad, en la era de los '''escritos digitales''' (como el correo electrónico), la posdata se ha hecho innecesaria, puesto que las nuevas tecnologías permiten realizar '''cualquier modificación''' al cuerpo de la carta antes de ser enviada; sin embargo, aún se justifica su uso cuando el autor desea incluir alguna información no relacionada directamente con el asunto principal del mensaje. Es intercambiable con '''''post scriptum''''' (abreviado: '''P. S.'''), &amp;quot;'''después de lo escrito'''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Post mortem&amp;quot; y su opuesto, &amp;quot;In vita&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Primus inter pares&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Pro indiviso&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Quid pro quo&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Blanca García, 4ºESO B, curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Junio de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': [https://es.wikipedia.org/wiki/Quid_pro_quo Wikipedia] [https://www.significados.com/quid-pro-quo/ Quid pro quo]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Quid pro quo''''' es una '''locución latina''' que significa literalmente '''«''quid'' en lugar de ''quo''»''', es decir, la sustitución de una cosa por otra, '''«algo por algo»''' o '''«algo sustituido por otra cosa»'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En '''latín''', el uso original de '''''quid pro quo''''' hacía referencia a una '''equivocación''': cambiar una cosa por la otra, entender una cosa por otra. Principalmente, designaba el '''error gramatical''' de usar el pronombre latino '''''quid''''', en caso '''nominativo''', en sustitución de '''''quo''''', en caso '''ablativo''', de lo cual se extrae que su interpretación más cercana al origen de la expresión sea: el error que supone confundir una cosa con otra o una persona con otra.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Actualmente, '''''quid pro quo''''' ha pasado a designar las más variadas situaciones donde se exige una cosa a cambio de otra equivalente. La expresión la podemos '''encontrar''' en los '''ámbitos''' de la '''economía''', la '''política''', el '''comercio''' o, incluso, en nuestra '''vida cotidiana'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     “Hagamos esto ''quid pro quo'': usted me responde lo que le pregunté y yo le contesto lo que quiere saber”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es decir, en lugar de '''equivocación''', significa '''intercambio''' ('''''do ut des''''', te doy para que tú también me des a mí).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un '''uso muy popular''' de esta locución latina ocurre en la película '''''El silencio de los corderos''''' ('''''The Silence of the Lambs'''''), donde '''Hannibal Lecter''', el psiquiatra caníbal, al ser sondeado en busca de información por '''Clarice Starling''', responde:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     “''Quid pro quo'', Clarice”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Quidam&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Quórum&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Rara avis&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Referéndum&amp;quot;, &amp;quot;Ad referendum&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Sine cura&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
Una sinecura (del latín sine, sin y cura, atención) se refiere a un trabajo que genera de ingresos con poca o ninguna responsabilidad, trabajo o servicio activo. El término se originó en la iglesia medieval donde se establecía un beneficio (beneficium sine cura) concedida a un clérigo para poder llevar a cabo trabajos de investigación sin tener que proporcionar servicios religiosos o, como se dice, sin tener a cargo almas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Históricamente las sinecuras han sido proporcionadas por los gobiernos o los monarcas a cambio de favores políticos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En términos generales, hoy el término designa todas aquellas tareas que no son cansadoras y de poca responsabilidad que, sin embargo, garantizan un alto nivel de vida.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Actualmente, en algunos gobiernos, como el Reino Unido y Canadá, las sinecuras tienen un carácter oficial de honor y, como tales, se otorgan a los políticos vinculados al gobierno.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Sine die&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Statu quo&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Sub iudice&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Sui generis&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Tamquam tabula rasa&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Totum revolutum&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ultimátum&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Verónica Pérez Torrijos, 2º Bachillerato A, curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
* '''Fuente''': Wikipedia.&lt;br /&gt;
Un '''''ultimátum''''' (en latín &amp;quot;'''últimamente'''&amp;quot;) es la demanda final de una serie de peticiones, que abarca un tiempo específico, normalmente corto, y que si no se cumple se sobreentiende que no se dará ninguna negociación posterior.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La '''amenaza''' que respalda el '''ultimátum''' en caso de que no sean atendidas las exigencias formuladas por una de las partes contendientes, puede variar dependiendo de la demanda en cuestión y de otras circunstancias. Las siguientes se pueden encontrar comúnmente:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* En '''diplomacia''', la '''amenaza''' puede ser la declaración de '''guerra''', llevar a cabo acciones militares o imponer '''sanciones''' tales como restricciones comerciales o embargos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Como podemos ver en muchas series y películas, en un '''secuestro''', la amenaza de los secuestradores puede ser la de '''asesinar''' a los rehenes; y la de las autoridades, la de detener a los secuestradores mediante el uso de la fuerza, a menudo de manera mortal. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* En una '''relación personal''',  la exigencia puede ser la de abandonar una '''aventura extramatrimonial''' y la amenaza la de enfrentarse en caso contrario a un '''divorcio''' o a un pleito por adulterio.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los '''ultimatums''' pueden ser o no legales y aceptables o no socialmente. Son también una parte frecuente del delito conocido como '''extorsión'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Ut infra&amp;quot; y su opuesto, &amp;quot;Ut supra&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Vademecum&amp;quot; y &amp;quot;Nomenclator&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Via Crucis&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autora''': Vanesa Lerios 1º Bachillerato 2020-2021.&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Enero de 2021.&lt;br /&gt;
* '''Fuentes consultadas''': '''''Significados.com''''', entrada [https://www.significados.com/viacrucis/|&amp;quot;Vía crucis&amp;quot;]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:viacrucis.jpg|500px|derecha|thumb|400px|'''Estaciones del ''Vía crucis''''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El '''vía crucis''' (en latín, ''«camino de la cruz»'') se refiere a los diferentes momentos vividos por '''Jesús de Nazaret''' durante su '''crucifixión''', '''sepultura''' y '''resurrección'''. También conocido como '''&amp;quot;vía dolorosa&amp;quot;''', se trata de un acto de piedad por la muerte de '''Jesucristo''' acompañándolo en su camino al '''Monte Calvario''', donde fue crucificado. Existen '''vía crucis''' en muchos lugares, como el '''vía crucis''' de '''Lorca''', el de '''Ortigueira''', el del '''Monte Calvario''', el de '''Lourdes''', el de '''Montserrat'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La expresión se usa también para expresar todo tipo de dificultades que se presentan en la vida. Además, se llama ''vía crucis'' al recorrido de cruces que señalan un camino o una ruta donde se puede realizar ese ejercicio piadoso.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La forma tradicional de esta práctica piadosa consta de las siguientes '''quince estaciones''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Primera estación''': '''Jesús''' es condenado a '''muerte'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Segunda estación:''' '''Jesús''' carga la '''cruz'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Tercera estación''': '''Jesús''' cae por '''primera''' vez.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Cuarta estación''': '''Jesús''' encuentra a su madre, '''María'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Quinta estación''': '''Simón el Cirineo''' ayuda a '''Jesús''' a llevar la '''cruz'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Sexta estación''': '''Verónica''' limpia el rostro de '''Jesús'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Séptima estación''': '''Jesús''' cae por '''segunda''' vez.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Octava estación''': '''Jesús''' consuela a las '''mujeres''' que lloran por él.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Novena estación''': '''Jesús''' cae por '''tercera''' vez.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Décima estación''': '''Jesús''' es despojado de sus '''vestiduras'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Undécima estación''': '''Jesús''' es clavado en la '''cruz'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Duodécima estación''': '''Jesús''' muere en la '''cruz'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Decimotercera estación''': '''Jesús''' es bajado de la '''cruz''' y puesto en los brazos de su madre, '''María'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Decimocuarta estación''': '''Jesús''' es '''sepultado'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Decimoquinta estación''': '''Jesús''' resucita al '''tercer día''' de ser crucificado.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Vice versa&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Viva voce&amp;quot; y &amp;quot;Sub voce&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Coméntese también el '''italianismo''' &amp;quot;'''Sotto voce'''&amp;quot;, derivado del '''latín''' &amp;quot;'''Sub voce'''&amp;quot;)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Inscripciones funerarias. Siglas y acrónimos =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== A. D., &amp;quot;Anno Domini&amp;quot; (&amp;quot;En el año del Señor&amp;quot;) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autor''': Ezequiel Daniel Comandú Gallino. 2º Bachillerato BB. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Anno Domini''' significa '''&amp;quot;En el año del Señor&amp;quot;''' y se abrevia '''A.D.''', pero también se usa '''Después de Cristo''' (abreviado como d.C. o d. de C.), que es más usada en la actualidad.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Señala que la cifra que le antecede está contada después del año del nacimiento de '''Jesucristo''', que supone según el '''calendario gregoriano''' que es el '''año 1''' de nuestra era.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La primera mención del ''Anno Domini'' fue por '''Dionisio el Exigio''' (460, Escita Menor-525, Roma), usándola de medida para crear el '''calendario juliano''', así llamado por Julio César, el cual a su vez sustentó el '''calendario gregoriano''' (cuyo nombre deriva del '''papa Gregorio'''), que es el que seguimos usando actualmente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== A.M., &amp;quot;Ante meridiem&amp;quot; (&amp;quot;Antes del mediodía&amp;quot;) y P.M., &amp;quot;Post meridiem&amp;quot; (&amp;quot;Después del mediodía&amp;quot;) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autor''': Ezequiel Daniel Comandú Gallino. 2º Bachillerato BB. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Ante meridiem''' significa '''&amp;quot;Antes del mediodía&amp;quot;''', y se abrevia '''a.m.'''. Se usa para marcar las horas posteriores a la '''media noche''' y anteriores al '''mediodía'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Post meridiem''' significa '''&amp;quot;Después del mediodía&amp;quot;''' y se abrevia '''p.m.'''. Se usa para marcar las horas posteriores al mediodía y anteriores a la medianoche.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ambas abreviaturas de origen latino son de uso habitual.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== A.M.D.G., &amp;quot;Ad Maiorem Dei Gloriam&amp;quot; (&amp;quot;A la mayor gloria de Dios&amp;quot;, lema de los jesuitas) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Ad Maiorem Dei Gloriam''' significa '''&amp;quot;A la mayor gloria de Dios&amp;quot;''', abreviada como '''A.M.D.G.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es un lema de la '''Compañía de Jesús''' ('''jesuitas'''), que usan generalmente para finalizar sus documentos y estudios teológicos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La frase se atribuye a '''san Ignacio de Loyola''' (1491, Loyola- 1556, Roma) que la usó en sus escritos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Corpore insepulto&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:9422371.jpg|190px|miniaturadeimagen|'''Corpore insepulto''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Autora''': Maite Llansó. 1° Bachillerato C. Curso 2020-2021&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fecha''': Diciembre de 2020&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fuentes consultas''': '''''Wikipedia''''', voz '''[https://es.wikipedia.org/wiki/Corpore_insepulto &amp;quot;'''Corpore insepulto'''&amp;quot;].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es una expresión latina que significa literalmente &amp;quot;'''con el cuerpo sin enterrar'''&amp;quot;. Hace referencia a la '''misa''' realizada '''antes''' de enterrar un cadáver. Tiene un equivalente en castellano: '''de cuerpo presente'''. Esta expresión suele aparecer en las frases '''misa ''corpore insepulto''''' y '''funeral ''corpore insepulto'''''. Fuera de ahí, tiene poco uso.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
   '''Ejemplo''': Al terminar la misa ''corpore insepulto'', el féretro fue trasladado desde la plaza&lt;br /&gt;
 de Oriente hasta el Arco de la Victoria. ('''Ernesto Ekáizer''': ''Yo, Augusto'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Se utiliza '''sin preposición''', tal como se hace en el ejemplo anterior. Son incorrectas las expresiones '''misa de ''corpore insepulto''''' o '''funeral de ''corpore insepulto'''''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Se debe destacar en '''cursiva''' o, si estamos escribiendo a mano, entrecomillándola. La '''''Ortografía de la lengua española''''' (2010) determina que las '''expresiones latinas''' se han de tratar como cualquier otra expresión tomada de una lengua extranjera. Por eso, ya no se escribe tilde en las expresiones latinas (aunque sí en algunas palabras simples).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== D.O.M., &amp;quot;Deo Optimo Maximo&amp;quot; (A Dios, el Mejor y el Más Grande&amp;quot;, inscripción funeraria) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Se dice que es una '''cristianización''' de '''I.O.M., &amp;quot;Iove Optimo Maximo&amp;quot;, &amp;quot;A Júpiter, el Mejor y el Más Grande&amp;quot;''', inscripción funeraria latina.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''D.O.M.''' es hoy, junto con '''D.E.P.''' (&amp;quot;'''Descanse en paz'''&amp;quot;) una de las inscripciones funerarias más frecuentes del '''Occidente''' cristiano.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== I.H.S., &amp;quot;Iesus Hominum Salvator (&amp;quot;Jesús, Salvador de los Hombres&amp;quot;) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autor''': Ezequiel Daniel Comandú Gallino. 2º Bachillerato BB. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Iesus Hominum Salvator''' significa '''&amp;quot;Jesús, Salvador de los Hombres&amp;quot;''', abreviado '''I.H.S.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es un '''monograma''' del nombre '''Jesucristo''', que sale de '''ΙΗΣ'''ΟΥΣ, siendo las tres letras su abreviatura. Con el tiempo, se olvido el origen y se le dio un nuevo significado: el de '''&amp;quot;Jesús, Salvador de los Hombres&amp;quot;''' (Iesus Hominum Salvator).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Otros significados que se le dieron fueron:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- '''Iesus Hierusalem Salvator''', '''&amp;quot;Jesús, salvador de Jerusalén&amp;quot;'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- '''In Hoc Signo vinces''', '''&amp;quot;Con estas señal, vencerás&amp;quot;'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- '''I Have Suffered''', '''&amp;quot;Yo he sufrido&amp;quot;'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- '''I.H.S.''' también puede llegar a leerse como '''J.H.S.''' e interpretarse en '''español''' como '''&amp;quot;Jesús, Hijo y Señor&amp;quot;'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== I.N.R.I., &amp;quot;Iesus Nazarenus, Rex Iudeorum&amp;quot; (&amp;quot;Jesús de Nazaret, Rey de los Judíos&amp;quot;) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autor''': Ezequiel Daniel Comandú Gallino. 2º Bachillerato BB. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Iesus Nazarenus, Rex Iudeorum''' significa '''&amp;quot;Jesús de Nazaret, Rey de los Judíos&amp;quot;''', abreviado '''I.N.R.I.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es un '''monograma''' de la frase que habría sido colocada en la tablilla de la cruz de '''Jesús''' por orden de '''Poncio Pilato''', exponiendo la causa de la condena de crucifixión impuesta a '''Jesús''' (según el evangelio de Juan).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Q.E.D., &amp;quot;Quod erat demostrandum&amp;quot; (&amp;quot;Que es lo que debía ser demostrado&amp;quot;, expresión matemática) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
También abreviado '''I.E.Q.E.D.''', &amp;quot;'''Id est quod erat demostrandum'''&amp;quot;, &amp;quot;'''Esto es lo que había de ser demostrado'''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es una abreviatura que se solía utilizar al final de alguna demostración científica o matemática.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== R.I.P., &amp;quot;Requiescat in pace&amp;quot; (&amp;quot;Descanse en paz&amp;quot;, inscripción funeraria) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Autora:''' Ana Chamorro 4B curso:2019-2020&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fecha:''' Mayo 2020&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Fuente:''' abrisa.es&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La frase en '''latín''' comenzó a aparecer en la lengua cristiana en las '''lápidas''' en torno al '''siglo VIII''' y se generalizó como encabezado de tumbas cristianas en el '''siglo XVIII'''. En este uso temprano, &amp;quot;'''Descanse en paz'''&amp;quot;  era una oración o un '''deseo''' de que el alma del difunto encuentre la paz eterna en el cielo, pero no la abreviatura exitosa que conocemos hoy.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los servicios de entierro católicos todavía incorporan hoy la nomenclatura '''R.I.P.''' para este fin.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La frase &amp;quot;'''Descanse en paz'''&amp;quot; y las siglas '''''R.I.P''''' han pasado al uso secular a lo largo de los siglos, dada la gran influencia del '''cristianismo''' en la '''cultura occidental'''. En los ambientes funerarios, la fórmula &amp;quot;'''Descanse en paz'''&amp;quot; tiene un tono solemne apropiado para la ocasión.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En '''España''', se sigue usando '''R.I.P.''' en los cementerios por hábito culto, al igual que en los países de habla '''inglesa''' o '''italiana''', si bien allí ocurre que la sigla coincide con el idioma: &amp;quot;'''''Rest in peace'''''&amp;quot;, &amp;quot;'''''Riposa in pace'''''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es frecuente el uso de la abreviatura '''R.I.P.''' en las '''esquelas''' de los periódicos o en las '''lápidas''' de los cementerios, junto con el nombre y fechas de nacimiento y muerte del fallecido, y algún '''epitafio''' en algunos casos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Sic transiit gloria mundi&amp;quot; (&amp;quot;Así pasa la gloria mundana&amp;quot;) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Se refiere la cita al carácter pasajero de la fortuna o reputación humana, condenada a verse arrastrada por la muerte. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Este '''tópico''' tiene que ver con otro, &amp;quot;'''Somnium, imago mortis'''&amp;quot; (&amp;quot;'''El sueño, imagen de la muerte'''&amp;quot;), que nos recuerda el carácter de muerte aparente que ofrece el cuerpo humano en actitud de reposo cuando el hombre duerme, aviso y anticipación de que caminamos indefectiblemente hacia nuestro final.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;'''Sic transiit gloria mundi'''&amp;quot; es un '''tópico''' que se suele repetir cuando alguien fallece: pasó por las pompas del mundo, dejó este lugar de mentiras para ir a un mundo mejor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== S.P.Q.R., &amp;quot;Senatus Populusque Romanus&amp;quot; (&amp;quot;Senado y Pueblo de Roma&amp;quot;) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autor''': Ezequiel Daniel Comandú Gallino. 2º Bachillerato BB. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Senatus Populusque Romanus''' significa '''&amp;quot;Senado y Pueblo de Roma&amp;quot;''', abreviado '''S.P.Q.R.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Se refiere al gobierno de la '''República''' romana y, en la actualidad, es el emblema representativo de la ciudad de '''Roma'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Apareció por primera vez en la última etapa de la '''República''' (80 a.C.).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== S.T.T.L., &amp;quot;Sit tibi terra levis&amp;quot; (&amp;quot;Séate la tierra leve&amp;quot;, inscripción funeraria) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Autor''': Ezequiel Daniel Comandú Gallino. 2º Bachillerato BB. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Fecha''': Mayo de 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Sit tibi terra levis''' significa '''&amp;quot;Séate la tierra leve&amp;quot;''', abreviado '''S.T.T.L.'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Usado como '''epitafio''' en la época romana precristiana, tiene otras variante como T.L.S. (''terra levis sit'', '''&amp;quot;que la tierra sea ligera&amp;quot;''') o S.E.T.L. (''sit ei terra levis'', '''&amp;quot;que a este le sea ligera la tierra&amp;quot;''').&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Bibliografía, webgrafía =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/articulo/02-literatura-antigua LU-02. Literatura antigua (Grecia y Roma)], web del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''CALERO HERAS, José''', &amp;quot;Tema 3-Literatura latina&amp;quot;, en ''Literatura universal. Bachillerato''. Barcelona, Octaedro, 2009, pp. 20-52.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''IBORRA, Enric''', &amp;quot;Tema 1. Antigüedad (II): Literaturas griega y latina&amp;quot;, en ''Literatura universal. Bachillerato''. Alzira, Algar, 2016, pp. 33-58.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''AGUASCA, Raquel y otros''', &amp;quot;Tema 1. La literatura en la Antigüedad&amp;quot;, en ''Literatura universal. Primero de Bachillerato''. Valencia, Micomicona, 2015, pp. 8 a 43.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/index.php?s=file_download&amp;amp;id=2001 Literaturas orientales y grecolatina, unidad de muestra], documento en la web del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/index.php?s=file_download&amp;amp;id=491 Preguntas sobre literatura antigua oriental y grecolatina], documento en la web del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/2268/Las+expresiones+explicadas.pdf Las expresiones explicadas], documento en la web del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/7197/Las+expresiones+explicadas-Latin+lover-primeras+p%C3%A1ginas-Editorial+Casals.pdf Las expresiones explicadas-Latin lover-primeras páginas-Editorial Casals.pdf] Primeras páginas del libro ''Latin Lover'', de editorial Casals, con latinismos explicados.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/3691/LOS+T%C3%93PICOS+LITERARIOS.pdf Los tópicos literarios], documento en la web del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Edición, revisión, corrección =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Primera redacción''' (abril de 2020): Alumnos de 1º y 2º Bachillerato. Curso 2019-2020. Alumnos de 4º AA y 4ºB. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Revisiones, correcciones''': Letraherido.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Categoría:Literatura universal - 1º Bachillerato]]&lt;br /&gt;
[[Categoría:Artes escénicas]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Andrea Valiente</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://avempace.com/wiki/index.php?title=Ilustrados_aragoneses:_Francisco_de_Goya,_Ram%C3%B3n_Pignatelli,_Nipho,_Juan_Lorenzo_Palmireno...&amp;diff=23412</id>
		<title>Ilustrados aragoneses: Francisco de Goya, Ramón Pignatelli, Nipho, Juan Lorenzo Palmireno...</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://avempace.com/wiki/index.php?title=Ilustrados_aragoneses:_Francisco_de_Goya,_Ram%C3%B3n_Pignatelli,_Nipho,_Juan_Lorenzo_Palmireno...&amp;diff=23412"/>
				<updated>2021-01-16T10:17:45Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Andrea Valiente: /* Principales ilustrados aragoneses: Pedro Pablo Abarca de Bolea, conde de Aranda (1719-1798) y ministro de Carlos III */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== La Ilustración en Aragón ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Principales ilustrados aragoneses: Francisco de Goya  (1746-1828)==&lt;br /&gt;
[[Archivo:Goya.jpg|thumb|Texto de la leyenda]]&lt;br /&gt;
Francisco de Goya nació el 1746 en España, en la provincia de Zaragoza, y tuvo cinco hermanos. Era el hijo de un artesano muy famoso y de buena reputación, y aunque su padre quería que siguiera con su negocio, él quiso pintar los cuadros que creaba en su imaginación. En el colegio no destacó como estudiante, así que a los 14 años comenzó su formación como artista siendo el aprendiz de un pintor de su mismo pueblo llamado José Luzán con él que estuvo cuatro años copiando estampas y dibujos y haciendo algún que otro encargo hasta que decidió emprender su camino por su cuenta. El año 1763 se fue a Madrid para entrar en la Academia de San Fernando, pero no lo consiguió. Sí que conoció aun así a un artista llamado Francisco Bayeu que le ayudó mucho en su trayectoria como pintor y le consiguió varios trabajos importantes que hicieron que Goya destacara y se crease una buena fama como artista. En 1773 se casó con Josefa Bayeu, que era la hermana de su buen amigo Francisco Bayeu. Tuvieron ocho hijos, pero sólo uno de ellos consiguió sobrevivir al parto y se convirtió en el futuro heredero de Goya. El año 1790 el rey Carlos IV le convirtió en el pintor oficial de palacio. Como trabajaba para la realeza, muchos de sus cuadros se guardan en el Museo del Prado de Madrid y se han conservado intactos. Cuando su esposa Josefa murió, empezó una relación con una sirvienta que tenía 35 años menos que él y que le acompañó hasta el día en que murió, que fue el 16 de abril de 1828 en Burdeos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Principales ilustrados aragoneses: Ramón Pignatelli (1734-1793) ==&lt;br /&gt;
[[Archivo:Ramón.jpg|thumb|Texto de la leyenda]]&lt;br /&gt;
Nació en 1734 en Zaragoza y murió en 1793. Ramón Pignatelli de Aragón fue el tercer hijo (segundo varón) de don Antonio Pignatelli de Aragón Carrafa y Cortés, conde de Fuentes, y de doña María Francisca Moncayo Fernández de Heredia Blanes y Calatayud, marquesa de Mora y Coscojuela. Recibió las primeras enseñanzas en Zaragoza, hasta que en 1740 (después del fallecimiento de su madre) se trasladó a Nápoles con su familia. Entre los 12 y 19 años estudió en Roma en el Colegio Clementino. Luego regresó a Zaragoza a estudiar en su Universidad, en la que se doctoró en Cánones. Fue prior de la colegiata de Mora de Rubielos durante algunos años, Canónigo del Cabildo Catedralicio de Zaragoza, miembro de su Junta de Hacienda, visitador del arciprestazgo de Belchite, Regidor de la Sitiada junta encargada del gobierno y administración de la Real Casa de la Misericordia . En la Real Sociedad Económica ocupó varios desempeños hasta llegar a ser nombrado su director, cargo al que renunció por exceso de ocupaciones también fue rector de la Universidad de Zaragoza, y protector del Proyecto del Canal Imperial de Aragón y de el Canal Real de Tauste. Finalmente, apoyado por el &amp;quot;partido aragonés&amp;quot; encabezado por el conde de Aranda, fue candidato en 1776 a ocupar el puesto de primer secretario de Estado, logrado sin embargo por el conde de Floridablanca.&lt;br /&gt;
Ramón Pignatelli fue un hombre de acción, excelente gestor y hábil político ya que en su quehacer como canónigo del cabildo zaragozano se ocupó en la administración de sus rentas y en la restauración del palacio arzobispal, como regidor de la Sitiada se preocupó del problema de la mendicidad en Zaragoza, también consiguió que se ampliara y terminar la Real Casa de la Misericordia en la que estableció una industria manufacturera de paños y lonas y Logró la construcción de la plaza de toros de La Misericordia de Zaragoza que dependía de la entidad anterior. En 1776 contribuyó a la creación de la Real Sociedad Económica Aragonesa de Amigos del País. Y a pesar de todo ello, la obra por la que Pignatelli es más recordado es sin duda el Canal Imperial de Aragón aun que también Pignatelli construyó el cauce y la obra civil, ideó un plan de navegación por el mismo dentro de otro integral del Ebro para comunicar los mares Cantábrico y Mediterráneo, y acondicionó e incluyó en la empresa el Canal de Tauste. Pero sobre todo, planeó y en parte aplicó en la zona regada una reforma agraria en la que demostró un pensamiento político y social teñido de un reformismo de corte radical tendente a favorecer al campesino, que le enfrentó con nobles como el marqués de Ayerbe o el duque de Villahermosa, sus iguales, con el cabildo catedralicio de Zaragoza al que pertenecía y con la Casa de Ganaderos de Zaragoza.&lt;br /&gt;
A Pignatelli se atribuyen casi dos docenas de obras entre informes, relaciones y dictámenes, de las que sólo algunas han sido impresas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Principales ilustrados aragoneses: Pedro Pablo Abarca de Bolea, conde de Aranda (1719-1798) y ministro de Carlos III ==&lt;br /&gt;
[[Archivo:Pedro Pablo.jpg|thumb|Texto de la leyenda]]&lt;br /&gt;
Pedro Pablo Abarca de Bolea y Ximénez de Urrea, x conde de Aranda nació el 1 de agosto de 1719 en Épila y falleció el 9 de enero de 1798 fue el décimo conde de Aranda, fue enviado a estudiar a Bolonia, pero su decidida y temprana vocación militar le condujo a alistarse en el ejército español, en el que llegaría a capitán general de Valencia y Murcia. Anteriormente, y como embajador, sirvió en Lisboa, Polonia y París.&lt;br /&gt;
Después del motín de Esquilache (1766), Carlos III lo llamó a Madrid y le nombró gobernador del Consejo de Castilla, cargo desde el que inició el proceso que acabaría con la expulsión de los jesuitas en 1767, bajo la acusación de actuar contra el rey y organizar motines. A lo largo de los siete años que estuvo al frente del Consejo de Castilla, instauró una política reformista basada en los principios de la Ilustración con la que consiguió el aprecio popular y el elogio del mismo Voltaire.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sus crecientes diferencias con Carlos III lo indujeron a solicitar la embajada de París (1773-1787). En su gestión diplomática consiguió éxitos tan sobresalientes como la firma del tratado de paz con Gran Bretaña (1783). De nuevo en España, hizo todo lo posible por favorecer la caída del conde de Floridablanca, por quien sentía profunda antipatía.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando éste fue destituido por Carlos IV (febrero de 1792), Aranda fue nombrado secretario de Estado interino, y como tal tuvo que hacer frente a las difíciles relaciones con la vecina Francia, inmersa en la revolución francesa. El conde de Aranda sostuvo con firmeza una política de neutralidad que no tuvo arraigo, pues fue destituido a los pocos meses.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le sucedió Manuel Godoy, que declaró la guerra a Francia y ordenó el arresto de Aranda, mientras se incoaba un proceso en el que intervino la Inquisición. En 1795, concluida la guerra con Francia, se sobreseyó la causa y se le levantó el confinamiento. Aranda decidió retirarse a la villa de Épila, donde murió.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Otros ilustrados aragoneses ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Lorenzo Normante, naturalista.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Ignacio Jordán de Asso, naturalista.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Roque Joaquín de Alcubierre (1702-1780), el descubridor de Pompeya. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Francisco Mariano Nipho (1719-1803), pionero del periodismo. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Felix de Azara (1742-1821), naturalista aragonés.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Juan Lorenzo Palmireno.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Bibliografía, webgrafía ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Alonso, Santos y otros''': '''''Lengua castellana y literatura. 1º Bachillerato'''''. Barcelona, Casals, 2016, tema 14 &amp;quot;Neoclasicismo y Prerromanticismo&amp;quot;, pp. 306-329.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/file_download/3243/LITERATURA+UNIVERSAL-Resumen+de+contenidos.pdf Literatura universal. Resumen de contenidos. De la Edad Media al siglo XIX].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/articulo/09-literatura-de-los-siglos-xviii-y-xix LC1BAC-07. Literatura del siglo XVIII en España], página web del Departamento de Lengua del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/articulo/lu-4-renacimiento-y-barroco-europeos-siglos-xvi-y-xvii LU- 05. Prerrenacimiento, Renacimiento, Clasicismo y Barroco europeos], página web del Departamento de Lengua del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/1668/Literatura+de+la+Ilustraci%C3%B3n-siglo+XVIII.pdf Literatura de la Ilustración], documento en la web del Departamento de Lengua del IES ''Avempace''-&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Otras preguntas de la Wikimpace relacionadas con el tema'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Desarrolle el tema: &amp;quot;La Ilustración francesa (y europea)&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Desarrolle el tema: “Los géneros literarios en el siglo XVIII”]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[La novela inglesa del siglo XVIII: Defoe, Swift, Richardson, Fielding, Sterne]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Voltaire y la novela francesa del siglo XVIII: Rousseau, Lesage, Saint-Pierre, Sade...]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Exponga sus conocimientos sobre Voltaire (1694-1778)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Exponga sus conocimientos sobre madame Le Prince de Beaumont (1711-1780)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Exponga sus conocimientos sobre Rousseau (1712-1778)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[El ensayo en el siglo XVIII: la ''Enciclopedia'', los orígenes de la prensa]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Exponga sus conocimientos sobre Montesquieu (1689-1755)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Exponga sus conocimientos sobre Diderot (1713-1784), D'Alambert (1717-1783) y los enciclopedistas franceses]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[El teatro del siglo XVIII: tragedia, comedia, melólogo o melodrama y drama burgués o comedia lacrimógena]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Exponga sus conocimientos sobre la comedia neoclásica de Marivaux (1688-1763) y Beaumarchais (1732-1799)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Exponga sus conocimientos sobre Carlo Goldoni (1707-1793)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Exponga sus conocimientos sobre Johann Wolfgang Goethe (1749-1832) (y otros poetas románticos alemanes)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Trabajos de los alumnos ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''General'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/index.php?s=file_download&amp;amp;id=967 El siglo XVIII en Power Point]. Un trabajo de los alumnos Adrián Nebra y Ainhoa Gutiérrez (2º de Bachillerato B). Curso 2009-2010.&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/index.php?s=file_download&amp;amp;id=970 El siglo XVIII en Power Point-2]. Un trabajo de los alumnos Sandra Rayego y Diego Nicolás (2º de Bachillerato B). Curso 2009-2010.&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/index.php?s=file_download&amp;amp;id=972 El siglo XVIII en Power Point-3]. Un trabajo de los alumnos Mamen Siller y Ricardo Lampérez (2º de Bachillerato B). Curso 2009-2010.&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/index.php?s=file_download&amp;amp;id=975 El siglo XVIII en Power Point-4]. Un trabajo de la alumna Beatriz Cilleruelo (2º de Bachillerato B). Curso 2009-2010.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/3893/El+despotismo+ilustrado+y+el+pensamiento+liberal-Ayla.pptx El despotismo ilustrado y el pensamiento liberal], PPoint de Ayla Torres. 2º Bachillerato C. Curso 2013-2014.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/7669/Felipe+V+%281683-1746%29%2C+la+guerra+de+sucesi%C3%B3n-+Elia+Lahoz-+4%C2%BAB.pdf Felipe V (1683-1746) y la guerra de sucesión española]. Trabajo de Elia Lahoz. 4º ESO B. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/7533/ROQUE+JOAQU%C3%8DN+DE+ALCUBIERRE%2C+DESCUBRIDOR+DE+POMPEYA-%C3%81ngela%2C+Claudia+y+%C3%81ngela.pdf Roque Joaquín de Alcubierre (1702-1780), el descubridor de Pompeya]. Trabajo de Ángela Chorén, Claudia Martín y Paula Aparicio. 4º ESO B. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/7977/JORGE+JUAN+%281713-1860%29-Marcos+Marcelo-6A.pdf Jorge Juan (1713-1773), el científico que midió la tierra]. Trabajo de Marcos Marcelo. 2º Bachillerato A. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/7629/TRABAJO+FERNANDO+VI-1713-1759-BLANCA+GARC%C3%8DA-4%C2%B0B.pdf Fernando VI de España (1713-1759)]. Trabajo de Blanca García . 4º ESO B. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/7532/Carlos+III+-Esther+y+Elia.pdf Carlos III de España (1716-1788)]. Trabajo de Esther Berrar y Elia Lahoz. 4º ESO B. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/7545/Conde+de+Aranda.pdf Pedro Pablo Abarca de Bolea, Conde de Aranda (1719-1798)], aragonés, ministro de Carlos III. Trabajo de Ada Aranda y Abril Bueno. 4º ESO B. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/7816/Pablo+de+Olavide-1725-1803-Paula+Aparicio+Garc%C3%ADa+4%C2%BAB.pdf Pablo de Olavide (1725-1803) y las campañas de repoblamiento de Andalucía y Sierra Morena]. Trabajo de Paula Aparicio. 4º ESO B. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/7531/RAM%C3%93N+PIGNATELLI-Alba+Domingo+y+Andrea+Gim%C3%A9nez.pdf Ramón Pignatelli (1734-1793)]. Trabajo de Alba Domingo y Andrea Giménez. 4º ESO B. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/7781/Felix+de+Azara-1742-1821-Iv%C3%A1n+Moreno-4B.pdf Felix de Azara (1742-1821)], naturalista aragonés. Trabajo de Iván Moreno-4º ESO B. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/7531/RAM%C3%93N+PIGNATELLI-Alba+Domingo+y+Andrea+Gim%C3%A9nez.pdf Francisco de Goya (1746-1828), un aragonés universal]. Trabajo de Marcos Allué. 4º ESO B. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/8057/Javier+Balmis+y+Berenguer+%281753-1819%29-Paula+Aparicio%2C+Claudia+Mar%C3%ADn+4%C2%BAb.pdf Javier Balmis y Berenguer (1753-1819)], científico, extendió la vacuna de la viruela. Trabajo de Claudia Marín y Paula Aparicio. 4º ESO B. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Prosa del siglo XVIII'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/file_download/3218/La+prosa+en+el+XVIII-Isla+y+Torres.+Por+V%C3%ADctor+Sanz.pptx La prosa en el siglo XVIII], ''Fray Gerundio de Campazas'', trabajo de Víctor Sanz, 1º Bachillerato B. Curso 2012-2013.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/3920/La+prosa++en+el+siglo+XVIII-Christian.ppt La prosa en el siglo XVIII-2], trabajo de Christian Córcoles. 1º Bachillerato CC. Curso 2013-2014.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/7652/El+padre+Isla-1703-1781-Andrea+Gim%C3%A9nez-4B.pdf El padre Isla (1703-1781)]. Trabajo de Andrea Giménez. 4º ESO B. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/7594/Francisco+Mariano+Nipho-1719-1803-Maite+y+Ana-4B.pdf Francisco Mariano Nipho (1719-1803)], pionero del periodismo. Trabajo de Maite Llansó y Ana Chamorro. 4º ESO B. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/3961/Cadalso-Paula+Jim%C3%A9nez.pptx José Cadalso Vázquez (1741-1782)], ''Cartas marruecas''. Trabajo de Paula Jiménez. 3º ESO C. Curso 2013-2014&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/file_download/3057/Josefa+Amar+y+Borb%C3%B3n-Andr%C3%A9s+Bel.ppt Josefa Amar y Borbón (1749-1833)], trabajo de Andrés Bel. 1º Bachillerato B. Curso 2012-2013.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/7751/Jos%C3%A9+Mor+de+Fuentes+%281762-1848%29-Blanca+Garc%C3%ADa+4%C2%B0B.pdf José Mor de Fuentes (1762-1848)]. Trabajo de Blanca García. 4º ESO B. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Fabulistas y poetas'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/3919/Poes%C3%ADa+del+siglo+XVIII-Esther+Gimeno.pptx Poesía del siglo XVIII], trabajo de Esther Gimeno, 1º Bachillerato C. Curso 2013-2014.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/3943/samaniego-beatriz+y+mar%C3%ADa.ppt Félix María de Samaniego (1745-1801)], trabajo de Beatriz Palacios y María Ginés. 3º ESO A. Curso 2013-2014.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/3942/IRIARTE-beatriz+y+mar%C3%ADa.ppt Tomás de Iriarte (1750-1791)], trabajo de Beatriz Palacios y María Ginés. 3º ESO A. Curso 2013-2014.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/3981/MELENDEZ+VALDES-Benjam%C3%ADn+P%C3%A9rez.pptx Juan Meléndez Valdés (1754-1817)], trabajo de Benjamín Pérez Rivarés. 3º ESO A. Curso 2013-2014.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/7635/Juan+Pablo+Forner+%281756-1799%29-Paula+Aapricio+-4%C2%BAB.pdf Juan Pablo Forner (1756-1799)]. Trabajo de Paula Aparicio. 4º ESO B. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/7789/Nicasio+%C3%81lvarez+de+Cienfuegos-1764-1809-BettyBlueGardiner-4B.pdf Nicasio Álvarez de Cienfuegos (1764-1809)]. Trabajo de Betty Blue Gardiner. 4º ESO B. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/7675/Jos%C3%A9+Marchena+%281768-1821%29-Noa+S%C3%A1nchez-4B.pdf José Marchena y Ruiz de Castro (1768-1821)], el abate Marchena. Trabajo de Noa Sánchez. 4º ESO B. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/7643/Manuel+Mar%C3%ADa+de+Arjona-1771-1820-Marta+Melgarejo-4B+.pdf Manuel María de Arjona (1771-1820)]. Trabajo de Marta Melgarejo. 4º ESO B. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/7659/Manuel+Jos%C3%A9+Quintana+-+%C3%81ngela+Chor%C3%A9n+Campillo+-+4%C2%BAB.pdf Manuel José Quintana (1772-1857)]. Trabajo de Ángela Chorén. 4º ESO B. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/7624/Jose+Maria+Blanco+White-1775-1841-Iv%C3%A1n+Moreno+4%C2%BAB.pdf José María Blanco White (1775-1841)]. Trabajo de Iván Moreno. 4º ESO B. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Teatro ilustrado'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/3939/VICENTE+GARC%C3%8DA+DE+LA+HUERTA-+Ana+Mart%C3%ADnez.pptx Vicente Antonio García de la Huerta (1734-1787)], ''Raquel''. Trabajo de Ana Martínez. 3º ESO A. Curso 2013-2014.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/3954/Nicol%C3%A1s+Fern%C3%A1ndez+de+Morat%C3%ADn-Mar%C3%ADa+Allu%C3%A9+y+Raquel+P%C3%A9rez.ppt Nicolás Fernández de Moratín (1737-1780)], trabajo de Raquel Pérez y María Allué. 3º ESO A. Curso 2013-2014.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/3941/FERNANDEZ+DE+MORAT%C3%8DN-VANESA.pptx Leandro Fernández de Moratín (1760-1828)], trabajo de Vanesa Pastor. 3º ESO A. Curso 2013-2014.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Teatro popular'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/5586/Ram%C3%B3n+de+la+Cruz+%281731-1794%29-+Laura+Garc%C3%ADa+y+Adri%C3%A1n+Gonz%C3%A1lez-+5%C2%BAB.pptx Ramón de la Cruz (1731-1794)], Pasos y sainetes. Trabajo de Laura García y Adrián González. 1º Bachillerato B. Curso 2015-2016.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Erudición, teoría literaria, preceptiva – Autores hispanoamericanos'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/7671/JOS%C3%89+JOAQU%C3%8DN+FERN%C3%81NDEZ+DE+LIZARDI-+1776-1827-Lucia+Pozo+4%C2%BAB.pdf José Joaquín Fernández de Lizardi (1776-1827)], mexicano, ''El periquillo Sarmiento''. Trabajo de Lucía Pozo, 4º ESO B. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/7801/Andr%C3%A9s+Bello+%281781+%E2%80%93+1865%29-Ada+Ara-4B.pdf Andrés Bello (1781 – 1865)], gramático. Trabajo de Ada Aranda. 4º ESO B. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Erudición, teoría literaria, preceptiva – Autores españoles'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/3948/Feijoo-Omar.pptx Fray Benito Jerónimo Feijoo (1676-1774)], ''Cartas eruditas y curiosas''. Trabajo de Omar Azoigui, 3º ESO A. Curso 2013-2014.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/3990/Diego+de+Torres+y+Villarroel-Diego+Ruiz.pptx Diego de Torres y Villarroel (1693-1770)], trabajo de Diego Ruiz. 3º ESO A. Curso 2013-2014.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/7804/El+Padre+Mart%C3%ADn+Sarmiento-Esther+Berrar-4B.pdf El Padre Martín Sarmiento (1695-1792)] erudito benedictino. Trabajo de Esther Berrar. 4º ESO B. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/7614/Gregorio+Mayans+y+Siscar-1699-1781-Noem%C3%AD+Polo-4B.pdf Gregorio Mayans y Siscar (1699-1781)]. Trabajo de Noemí Polo. 4º ESO B. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/3962/Ignacio+de+Luz%C3%A1n-Rub%C3%A9n+Sub%C3%ADas.ppt Ignacio de Luzán (1702-1754)], trabajo de Rubén Subías. 3º ESO C. Curso 2013-2014.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/7594/Francisco+Mariano+Nipho-1719-1803-Maite+y+Ana-4B.pdf Francisco Mariano Nipho (1719-1803)], pionero del periodismo. Trabajo de Maite Llansó y Ana Chamorro. 4º ESO B. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/7631/Lorenzo+Herv%C3%A1s+y+Panduro+%281735-+1809%29-Andrea+Valiente-4B.pdf Lorenzo Hervás y Panduro (1735- 1809)]. Trabajo de Andrea Valiente. 4º ESO B. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/3961/Cadalso-Paula+Jim%C3%A9nez.pptx José Cadalso Vázquez (1741-1782)], ''Cartas marruecas''. Trabajo de Paula Jiménez. 3º ESO C. Curso 2013-2014.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/3953/Gaspar+Melchor+de+Jovellanos-Mar%C3%ADa+Allu%C3%A9+y+Raquel+P%C3%A9rez.ppt Gaspar Melchor de Jovellanos (1744-1811], trabajo de Raquel Pérez y María Allué. 3º ESO A. Curso 2013-2014.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/7624/Jose+Maria+Blanco+White-1775-1841-Iv%C3%A1n+Moreno+4%C2%BAB.pdf Jose María Blanco White (1775-1841)]. Trabajo de Iván Moreno. 4º ESO B. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Edición, revisión, corrección ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Primera redacción (enero 2021)''': Andrea Valiente. 1º Bachillerato C. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Revisiones, correcciones''': Letraherido.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Categoría:Lengua castellana y literatura I - 1º de Bachillerato]]&lt;br /&gt;
[[Categoría:Neoclasicismo en España]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Andrea Valiente</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://avempace.com/wiki/index.php?title=Ilustrados_aragoneses:_Francisco_de_Goya,_Ram%C3%B3n_Pignatelli,_Nipho,_Juan_Lorenzo_Palmireno...&amp;diff=23411</id>
		<title>Ilustrados aragoneses: Francisco de Goya, Ramón Pignatelli, Nipho, Juan Lorenzo Palmireno...</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://avempace.com/wiki/index.php?title=Ilustrados_aragoneses:_Francisco_de_Goya,_Ram%C3%B3n_Pignatelli,_Nipho,_Juan_Lorenzo_Palmireno...&amp;diff=23411"/>
				<updated>2021-01-16T10:15:14Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Andrea Valiente: /* Principales ilustrados aragoneses: Pedro Pablo Abarca de Bolea, conde de Aranda (1719-1798) y ministro de Carlos III */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== La Ilustración en Aragón ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Principales ilustrados aragoneses: Francisco de Goya  (1746-1828)==&lt;br /&gt;
[[Archivo:Goya.jpg|thumb|Texto de la leyenda]]&lt;br /&gt;
Francisco de Goya nació el 1746 en España, en la provincia de Zaragoza, y tuvo cinco hermanos. Era el hijo de un artesano muy famoso y de buena reputación, y aunque su padre quería que siguiera con su negocio, él quiso pintar los cuadros que creaba en su imaginación. En el colegio no destacó como estudiante, así que a los 14 años comenzó su formación como artista siendo el aprendiz de un pintor de su mismo pueblo llamado José Luzán con él que estuvo cuatro años copiando estampas y dibujos y haciendo algún que otro encargo hasta que decidió emprender su camino por su cuenta. El año 1763 se fue a Madrid para entrar en la Academia de San Fernando, pero no lo consiguió. Sí que conoció aun así a un artista llamado Francisco Bayeu que le ayudó mucho en su trayectoria como pintor y le consiguió varios trabajos importantes que hicieron que Goya destacara y se crease una buena fama como artista. En 1773 se casó con Josefa Bayeu, que era la hermana de su buen amigo Francisco Bayeu. Tuvieron ocho hijos, pero sólo uno de ellos consiguió sobrevivir al parto y se convirtió en el futuro heredero de Goya. El año 1790 el rey Carlos IV le convirtió en el pintor oficial de palacio. Como trabajaba para la realeza, muchos de sus cuadros se guardan en el Museo del Prado de Madrid y se han conservado intactos. Cuando su esposa Josefa murió, empezó una relación con una sirvienta que tenía 35 años menos que él y que le acompañó hasta el día en que murió, que fue el 16 de abril de 1828 en Burdeos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Principales ilustrados aragoneses: Ramón Pignatelli (1734-1793) ==&lt;br /&gt;
[[Archivo:Ramón.jpg|thumb|Texto de la leyenda]]&lt;br /&gt;
Nació en 1734 en Zaragoza y murió en 1793. Ramón Pignatelli de Aragón fue el tercer hijo (segundo varón) de don Antonio Pignatelli de Aragón Carrafa y Cortés, conde de Fuentes, y de doña María Francisca Moncayo Fernández de Heredia Blanes y Calatayud, marquesa de Mora y Coscojuela. Recibió las primeras enseñanzas en Zaragoza, hasta que en 1740 (después del fallecimiento de su madre) se trasladó a Nápoles con su familia. Entre los 12 y 19 años estudió en Roma en el Colegio Clementino. Luego regresó a Zaragoza a estudiar en su Universidad, en la que se doctoró en Cánones. Fue prior de la colegiata de Mora de Rubielos durante algunos años, Canónigo del Cabildo Catedralicio de Zaragoza, miembro de su Junta de Hacienda, visitador del arciprestazgo de Belchite, Regidor de la Sitiada junta encargada del gobierno y administración de la Real Casa de la Misericordia . En la Real Sociedad Económica ocupó varios desempeños hasta llegar a ser nombrado su director, cargo al que renunció por exceso de ocupaciones también fue rector de la Universidad de Zaragoza, y protector del Proyecto del Canal Imperial de Aragón y de el Canal Real de Tauste. Finalmente, apoyado por el &amp;quot;partido aragonés&amp;quot; encabezado por el conde de Aranda, fue candidato en 1776 a ocupar el puesto de primer secretario de Estado, logrado sin embargo por el conde de Floridablanca.&lt;br /&gt;
Ramón Pignatelli fue un hombre de acción, excelente gestor y hábil político ya que en su quehacer como canónigo del cabildo zaragozano se ocupó en la administración de sus rentas y en la restauración del palacio arzobispal, como regidor de la Sitiada se preocupó del problema de la mendicidad en Zaragoza, también consiguió que se ampliara y terminar la Real Casa de la Misericordia en la que estableció una industria manufacturera de paños y lonas y Logró la construcción de la plaza de toros de La Misericordia de Zaragoza que dependía de la entidad anterior. En 1776 contribuyó a la creación de la Real Sociedad Económica Aragonesa de Amigos del País. Y a pesar de todo ello, la obra por la que Pignatelli es más recordado es sin duda el Canal Imperial de Aragón aun que también Pignatelli construyó el cauce y la obra civil, ideó un plan de navegación por el mismo dentro de otro integral del Ebro para comunicar los mares Cantábrico y Mediterráneo, y acondicionó e incluyó en la empresa el Canal de Tauste. Pero sobre todo, planeó y en parte aplicó en la zona regada una reforma agraria en la que demostró un pensamiento político y social teñido de un reformismo de corte radical tendente a favorecer al campesino, que le enfrentó con nobles como el marqués de Ayerbe o el duque de Villahermosa, sus iguales, con el cabildo catedralicio de Zaragoza al que pertenecía y con la Casa de Ganaderos de Zaragoza.&lt;br /&gt;
A Pignatelli se atribuyen casi dos docenas de obras entre informes, relaciones y dictámenes, de las que sólo algunas han sido impresas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Principales ilustrados aragoneses: Pedro Pablo Abarca de Bolea, conde de Aranda (1719-1798) y ministro de Carlos III ==&lt;br /&gt;
[[Archivo:Pedro Pablo.jpg|thumb|Texto de la leyenda]]&lt;br /&gt;
Pedro Pablo Abarca de Bolea y Ximénez de Urrea, x conde de Aranda nació el 1 de agosto de 1719 en Épila y falleció el 9 de enero de 1798 fue un noble, militar y estadista ilustrado español, presidente del Consejo de Castilla (1766-1773) y secretario de Estado de Carlos IV (1792).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Otros ilustrados aragoneses ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Lorenzo Normante, naturalista.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Ignacio Jordán de Asso, naturalista.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Roque Joaquín de Alcubierre (1702-1780), el descubridor de Pompeya. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Francisco Mariano Nipho (1719-1803), pionero del periodismo. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Felix de Azara (1742-1821), naturalista aragonés.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Juan Lorenzo Palmireno.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Bibliografía, webgrafía ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Alonso, Santos y otros''': '''''Lengua castellana y literatura. 1º Bachillerato'''''. Barcelona, Casals, 2016, tema 14 &amp;quot;Neoclasicismo y Prerromanticismo&amp;quot;, pp. 306-329.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/file_download/3243/LITERATURA+UNIVERSAL-Resumen+de+contenidos.pdf Literatura universal. Resumen de contenidos. De la Edad Media al siglo XIX].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/articulo/09-literatura-de-los-siglos-xviii-y-xix LC1BAC-07. Literatura del siglo XVIII en España], página web del Departamento de Lengua del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/articulo/lu-4-renacimiento-y-barroco-europeos-siglos-xvi-y-xvii LU- 05. Prerrenacimiento, Renacimiento, Clasicismo y Barroco europeos], página web del Departamento de Lengua del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/1668/Literatura+de+la+Ilustraci%C3%B3n-siglo+XVIII.pdf Literatura de la Ilustración], documento en la web del Departamento de Lengua del IES ''Avempace''-&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Otras preguntas de la Wikimpace relacionadas con el tema'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Desarrolle el tema: &amp;quot;La Ilustración francesa (y europea)&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Desarrolle el tema: “Los géneros literarios en el siglo XVIII”]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[La novela inglesa del siglo XVIII: Defoe, Swift, Richardson, Fielding, Sterne]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Voltaire y la novela francesa del siglo XVIII: Rousseau, Lesage, Saint-Pierre, Sade...]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Exponga sus conocimientos sobre Voltaire (1694-1778)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Exponga sus conocimientos sobre madame Le Prince de Beaumont (1711-1780)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Exponga sus conocimientos sobre Rousseau (1712-1778)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[El ensayo en el siglo XVIII: la ''Enciclopedia'', los orígenes de la prensa]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Exponga sus conocimientos sobre Montesquieu (1689-1755)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Exponga sus conocimientos sobre Diderot (1713-1784), D'Alambert (1717-1783) y los enciclopedistas franceses]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[El teatro del siglo XVIII: tragedia, comedia, melólogo o melodrama y drama burgués o comedia lacrimógena]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Exponga sus conocimientos sobre la comedia neoclásica de Marivaux (1688-1763) y Beaumarchais (1732-1799)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Exponga sus conocimientos sobre Carlo Goldoni (1707-1793)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Exponga sus conocimientos sobre Johann Wolfgang Goethe (1749-1832) (y otros poetas románticos alemanes)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Trabajos de los alumnos ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''General'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/index.php?s=file_download&amp;amp;id=967 El siglo XVIII en Power Point]. Un trabajo de los alumnos Adrián Nebra y Ainhoa Gutiérrez (2º de Bachillerato B). Curso 2009-2010.&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/index.php?s=file_download&amp;amp;id=970 El siglo XVIII en Power Point-2]. Un trabajo de los alumnos Sandra Rayego y Diego Nicolás (2º de Bachillerato B). Curso 2009-2010.&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/index.php?s=file_download&amp;amp;id=972 El siglo XVIII en Power Point-3]. Un trabajo de los alumnos Mamen Siller y Ricardo Lampérez (2º de Bachillerato B). Curso 2009-2010.&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/index.php?s=file_download&amp;amp;id=975 El siglo XVIII en Power Point-4]. Un trabajo de la alumna Beatriz Cilleruelo (2º de Bachillerato B). Curso 2009-2010.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/3893/El+despotismo+ilustrado+y+el+pensamiento+liberal-Ayla.pptx El despotismo ilustrado y el pensamiento liberal], PPoint de Ayla Torres. 2º Bachillerato C. Curso 2013-2014.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/7669/Felipe+V+%281683-1746%29%2C+la+guerra+de+sucesi%C3%B3n-+Elia+Lahoz-+4%C2%BAB.pdf Felipe V (1683-1746) y la guerra de sucesión española]. Trabajo de Elia Lahoz. 4º ESO B. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/7533/ROQUE+JOAQU%C3%8DN+DE+ALCUBIERRE%2C+DESCUBRIDOR+DE+POMPEYA-%C3%81ngela%2C+Claudia+y+%C3%81ngela.pdf Roque Joaquín de Alcubierre (1702-1780), el descubridor de Pompeya]. Trabajo de Ángela Chorén, Claudia Martín y Paula Aparicio. 4º ESO B. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/7977/JORGE+JUAN+%281713-1860%29-Marcos+Marcelo-6A.pdf Jorge Juan (1713-1773), el científico que midió la tierra]. Trabajo de Marcos Marcelo. 2º Bachillerato A. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/7629/TRABAJO+FERNANDO+VI-1713-1759-BLANCA+GARC%C3%8DA-4%C2%B0B.pdf Fernando VI de España (1713-1759)]. Trabajo de Blanca García . 4º ESO B. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/7532/Carlos+III+-Esther+y+Elia.pdf Carlos III de España (1716-1788)]. Trabajo de Esther Berrar y Elia Lahoz. 4º ESO B. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/7545/Conde+de+Aranda.pdf Pedro Pablo Abarca de Bolea, Conde de Aranda (1719-1798)], aragonés, ministro de Carlos III. Trabajo de Ada Aranda y Abril Bueno. 4º ESO B. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/7816/Pablo+de+Olavide-1725-1803-Paula+Aparicio+Garc%C3%ADa+4%C2%BAB.pdf Pablo de Olavide (1725-1803) y las campañas de repoblamiento de Andalucía y Sierra Morena]. Trabajo de Paula Aparicio. 4º ESO B. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/7531/RAM%C3%93N+PIGNATELLI-Alba+Domingo+y+Andrea+Gim%C3%A9nez.pdf Ramón Pignatelli (1734-1793)]. Trabajo de Alba Domingo y Andrea Giménez. 4º ESO B. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/7781/Felix+de+Azara-1742-1821-Iv%C3%A1n+Moreno-4B.pdf Felix de Azara (1742-1821)], naturalista aragonés. Trabajo de Iván Moreno-4º ESO B. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/7531/RAM%C3%93N+PIGNATELLI-Alba+Domingo+y+Andrea+Gim%C3%A9nez.pdf Francisco de Goya (1746-1828), un aragonés universal]. Trabajo de Marcos Allué. 4º ESO B. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/8057/Javier+Balmis+y+Berenguer+%281753-1819%29-Paula+Aparicio%2C+Claudia+Mar%C3%ADn+4%C2%BAb.pdf Javier Balmis y Berenguer (1753-1819)], científico, extendió la vacuna de la viruela. Trabajo de Claudia Marín y Paula Aparicio. 4º ESO B. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Prosa del siglo XVIII'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/file_download/3218/La+prosa+en+el+XVIII-Isla+y+Torres.+Por+V%C3%ADctor+Sanz.pptx La prosa en el siglo XVIII], ''Fray Gerundio de Campazas'', trabajo de Víctor Sanz, 1º Bachillerato B. Curso 2012-2013.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/3920/La+prosa++en+el+siglo+XVIII-Christian.ppt La prosa en el siglo XVIII-2], trabajo de Christian Córcoles. 1º Bachillerato CC. Curso 2013-2014.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/7652/El+padre+Isla-1703-1781-Andrea+Gim%C3%A9nez-4B.pdf El padre Isla (1703-1781)]. Trabajo de Andrea Giménez. 4º ESO B. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/7594/Francisco+Mariano+Nipho-1719-1803-Maite+y+Ana-4B.pdf Francisco Mariano Nipho (1719-1803)], pionero del periodismo. Trabajo de Maite Llansó y Ana Chamorro. 4º ESO B. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/3961/Cadalso-Paula+Jim%C3%A9nez.pptx José Cadalso Vázquez (1741-1782)], ''Cartas marruecas''. Trabajo de Paula Jiménez. 3º ESO C. Curso 2013-2014&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/file_download/3057/Josefa+Amar+y+Borb%C3%B3n-Andr%C3%A9s+Bel.ppt Josefa Amar y Borbón (1749-1833)], trabajo de Andrés Bel. 1º Bachillerato B. Curso 2012-2013.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/7751/Jos%C3%A9+Mor+de+Fuentes+%281762-1848%29-Blanca+Garc%C3%ADa+4%C2%B0B.pdf José Mor de Fuentes (1762-1848)]. Trabajo de Blanca García. 4º ESO B. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Fabulistas y poetas'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/3919/Poes%C3%ADa+del+siglo+XVIII-Esther+Gimeno.pptx Poesía del siglo XVIII], trabajo de Esther Gimeno, 1º Bachillerato C. Curso 2013-2014.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/3943/samaniego-beatriz+y+mar%C3%ADa.ppt Félix María de Samaniego (1745-1801)], trabajo de Beatriz Palacios y María Ginés. 3º ESO A. Curso 2013-2014.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/3942/IRIARTE-beatriz+y+mar%C3%ADa.ppt Tomás de Iriarte (1750-1791)], trabajo de Beatriz Palacios y María Ginés. 3º ESO A. Curso 2013-2014.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/3981/MELENDEZ+VALDES-Benjam%C3%ADn+P%C3%A9rez.pptx Juan Meléndez Valdés (1754-1817)], trabajo de Benjamín Pérez Rivarés. 3º ESO A. Curso 2013-2014.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/7635/Juan+Pablo+Forner+%281756-1799%29-Paula+Aapricio+-4%C2%BAB.pdf Juan Pablo Forner (1756-1799)]. Trabajo de Paula Aparicio. 4º ESO B. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/7789/Nicasio+%C3%81lvarez+de+Cienfuegos-1764-1809-BettyBlueGardiner-4B.pdf Nicasio Álvarez de Cienfuegos (1764-1809)]. Trabajo de Betty Blue Gardiner. 4º ESO B. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/7675/Jos%C3%A9+Marchena+%281768-1821%29-Noa+S%C3%A1nchez-4B.pdf José Marchena y Ruiz de Castro (1768-1821)], el abate Marchena. Trabajo de Noa Sánchez. 4º ESO B. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/7643/Manuel+Mar%C3%ADa+de+Arjona-1771-1820-Marta+Melgarejo-4B+.pdf Manuel María de Arjona (1771-1820)]. Trabajo de Marta Melgarejo. 4º ESO B. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/7659/Manuel+Jos%C3%A9+Quintana+-+%C3%81ngela+Chor%C3%A9n+Campillo+-+4%C2%BAB.pdf Manuel José Quintana (1772-1857)]. Trabajo de Ángela Chorén. 4º ESO B. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/7624/Jose+Maria+Blanco+White-1775-1841-Iv%C3%A1n+Moreno+4%C2%BAB.pdf José María Blanco White (1775-1841)]. Trabajo de Iván Moreno. 4º ESO B. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Teatro ilustrado'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/3939/VICENTE+GARC%C3%8DA+DE+LA+HUERTA-+Ana+Mart%C3%ADnez.pptx Vicente Antonio García de la Huerta (1734-1787)], ''Raquel''. Trabajo de Ana Martínez. 3º ESO A. Curso 2013-2014.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/3954/Nicol%C3%A1s+Fern%C3%A1ndez+de+Morat%C3%ADn-Mar%C3%ADa+Allu%C3%A9+y+Raquel+P%C3%A9rez.ppt Nicolás Fernández de Moratín (1737-1780)], trabajo de Raquel Pérez y María Allué. 3º ESO A. Curso 2013-2014.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/3941/FERNANDEZ+DE+MORAT%C3%8DN-VANESA.pptx Leandro Fernández de Moratín (1760-1828)], trabajo de Vanesa Pastor. 3º ESO A. Curso 2013-2014.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Teatro popular'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/5586/Ram%C3%B3n+de+la+Cruz+%281731-1794%29-+Laura+Garc%C3%ADa+y+Adri%C3%A1n+Gonz%C3%A1lez-+5%C2%BAB.pptx Ramón de la Cruz (1731-1794)], Pasos y sainetes. Trabajo de Laura García y Adrián González. 1º Bachillerato B. Curso 2015-2016.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Erudición, teoría literaria, preceptiva – Autores hispanoamericanos'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/7671/JOS%C3%89+JOAQU%C3%8DN+FERN%C3%81NDEZ+DE+LIZARDI-+1776-1827-Lucia+Pozo+4%C2%BAB.pdf José Joaquín Fernández de Lizardi (1776-1827)], mexicano, ''El periquillo Sarmiento''. Trabajo de Lucía Pozo, 4º ESO B. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/7801/Andr%C3%A9s+Bello+%281781+%E2%80%93+1865%29-Ada+Ara-4B.pdf Andrés Bello (1781 – 1865)], gramático. Trabajo de Ada Aranda. 4º ESO B. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Erudición, teoría literaria, preceptiva – Autores españoles'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/3948/Feijoo-Omar.pptx Fray Benito Jerónimo Feijoo (1676-1774)], ''Cartas eruditas y curiosas''. Trabajo de Omar Azoigui, 3º ESO A. Curso 2013-2014.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/3990/Diego+de+Torres+y+Villarroel-Diego+Ruiz.pptx Diego de Torres y Villarroel (1693-1770)], trabajo de Diego Ruiz. 3º ESO A. Curso 2013-2014.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/7804/El+Padre+Mart%C3%ADn+Sarmiento-Esther+Berrar-4B.pdf El Padre Martín Sarmiento (1695-1792)] erudito benedictino. Trabajo de Esther Berrar. 4º ESO B. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/7614/Gregorio+Mayans+y+Siscar-1699-1781-Noem%C3%AD+Polo-4B.pdf Gregorio Mayans y Siscar (1699-1781)]. Trabajo de Noemí Polo. 4º ESO B. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/3962/Ignacio+de+Luz%C3%A1n-Rub%C3%A9n+Sub%C3%ADas.ppt Ignacio de Luzán (1702-1754)], trabajo de Rubén Subías. 3º ESO C. Curso 2013-2014.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/7594/Francisco+Mariano+Nipho-1719-1803-Maite+y+Ana-4B.pdf Francisco Mariano Nipho (1719-1803)], pionero del periodismo. Trabajo de Maite Llansó y Ana Chamorro. 4º ESO B. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/7631/Lorenzo+Herv%C3%A1s+y+Panduro+%281735-+1809%29-Andrea+Valiente-4B.pdf Lorenzo Hervás y Panduro (1735- 1809)]. Trabajo de Andrea Valiente. 4º ESO B. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/3961/Cadalso-Paula+Jim%C3%A9nez.pptx José Cadalso Vázquez (1741-1782)], ''Cartas marruecas''. Trabajo de Paula Jiménez. 3º ESO C. Curso 2013-2014.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/3953/Gaspar+Melchor+de+Jovellanos-Mar%C3%ADa+Allu%C3%A9+y+Raquel+P%C3%A9rez.ppt Gaspar Melchor de Jovellanos (1744-1811], trabajo de Raquel Pérez y María Allué. 3º ESO A. Curso 2013-2014.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/7624/Jose+Maria+Blanco+White-1775-1841-Iv%C3%A1n+Moreno+4%C2%BAB.pdf Jose María Blanco White (1775-1841)]. Trabajo de Iván Moreno. 4º ESO B. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Edición, revisión, corrección ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Primera redacción (enero 2021)''': Andrea Valiente. 1º Bachillerato C. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Revisiones, correcciones''': Letraherido.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Categoría:Lengua castellana y literatura I - 1º de Bachillerato]]&lt;br /&gt;
[[Categoría:Neoclasicismo en España]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Andrea Valiente</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://avempace.com/wiki/index.php?title=Ilustrados_aragoneses:_Francisco_de_Goya,_Ram%C3%B3n_Pignatelli,_Nipho,_Juan_Lorenzo_Palmireno...&amp;diff=23410</id>
		<title>Ilustrados aragoneses: Francisco de Goya, Ramón Pignatelli, Nipho, Juan Lorenzo Palmireno...</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://avempace.com/wiki/index.php?title=Ilustrados_aragoneses:_Francisco_de_Goya,_Ram%C3%B3n_Pignatelli,_Nipho,_Juan_Lorenzo_Palmireno...&amp;diff=23410"/>
				<updated>2021-01-16T10:11:38Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Andrea Valiente: /* Principales ilustrados aragoneses: Pedro Pablo Abarca de Bolea, conde de Aranda (1719-1798) y ministro de Carlos III */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== La Ilustración en Aragón ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Principales ilustrados aragoneses: Francisco de Goya  (1746-1828)==&lt;br /&gt;
[[Archivo:Goya.jpg|thumb|Texto de la leyenda]]&lt;br /&gt;
Francisco de Goya nació el 1746 en España, en la provincia de Zaragoza, y tuvo cinco hermanos. Era el hijo de un artesano muy famoso y de buena reputación, y aunque su padre quería que siguiera con su negocio, él quiso pintar los cuadros que creaba en su imaginación. En el colegio no destacó como estudiante, así que a los 14 años comenzó su formación como artista siendo el aprendiz de un pintor de su mismo pueblo llamado José Luzán con él que estuvo cuatro años copiando estampas y dibujos y haciendo algún que otro encargo hasta que decidió emprender su camino por su cuenta. El año 1763 se fue a Madrid para entrar en la Academia de San Fernando, pero no lo consiguió. Sí que conoció aun así a un artista llamado Francisco Bayeu que le ayudó mucho en su trayectoria como pintor y le consiguió varios trabajos importantes que hicieron que Goya destacara y se crease una buena fama como artista. En 1773 se casó con Josefa Bayeu, que era la hermana de su buen amigo Francisco Bayeu. Tuvieron ocho hijos, pero sólo uno de ellos consiguió sobrevivir al parto y se convirtió en el futuro heredero de Goya. El año 1790 el rey Carlos IV le convirtió en el pintor oficial de palacio. Como trabajaba para la realeza, muchos de sus cuadros se guardan en el Museo del Prado de Madrid y se han conservado intactos. Cuando su esposa Josefa murió, empezó una relación con una sirvienta que tenía 35 años menos que él y que le acompañó hasta el día en que murió, que fue el 16 de abril de 1828 en Burdeos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Principales ilustrados aragoneses: Ramón Pignatelli (1734-1793) ==&lt;br /&gt;
[[Archivo:Ramón.jpg|thumb|Texto de la leyenda]]&lt;br /&gt;
Nació en 1734 en Zaragoza y murió en 1793. Ramón Pignatelli de Aragón fue el tercer hijo (segundo varón) de don Antonio Pignatelli de Aragón Carrafa y Cortés, conde de Fuentes, y de doña María Francisca Moncayo Fernández de Heredia Blanes y Calatayud, marquesa de Mora y Coscojuela. Recibió las primeras enseñanzas en Zaragoza, hasta que en 1740 (después del fallecimiento de su madre) se trasladó a Nápoles con su familia. Entre los 12 y 19 años estudió en Roma en el Colegio Clementino. Luego regresó a Zaragoza a estudiar en su Universidad, en la que se doctoró en Cánones. Fue prior de la colegiata de Mora de Rubielos durante algunos años, Canónigo del Cabildo Catedralicio de Zaragoza, miembro de su Junta de Hacienda, visitador del arciprestazgo de Belchite, Regidor de la Sitiada junta encargada del gobierno y administración de la Real Casa de la Misericordia . En la Real Sociedad Económica ocupó varios desempeños hasta llegar a ser nombrado su director, cargo al que renunció por exceso de ocupaciones también fue rector de la Universidad de Zaragoza, y protector del Proyecto del Canal Imperial de Aragón y de el Canal Real de Tauste. Finalmente, apoyado por el &amp;quot;partido aragonés&amp;quot; encabezado por el conde de Aranda, fue candidato en 1776 a ocupar el puesto de primer secretario de Estado, logrado sin embargo por el conde de Floridablanca.&lt;br /&gt;
Ramón Pignatelli fue un hombre de acción, excelente gestor y hábil político ya que en su quehacer como canónigo del cabildo zaragozano se ocupó en la administración de sus rentas y en la restauración del palacio arzobispal, como regidor de la Sitiada se preocupó del problema de la mendicidad en Zaragoza, también consiguió que se ampliara y terminar la Real Casa de la Misericordia en la que estableció una industria manufacturera de paños y lonas y Logró la construcción de la plaza de toros de La Misericordia de Zaragoza que dependía de la entidad anterior. En 1776 contribuyó a la creación de la Real Sociedad Económica Aragonesa de Amigos del País. Y a pesar de todo ello, la obra por la que Pignatelli es más recordado es sin duda el Canal Imperial de Aragón aun que también Pignatelli construyó el cauce y la obra civil, ideó un plan de navegación por el mismo dentro de otro integral del Ebro para comunicar los mares Cantábrico y Mediterráneo, y acondicionó e incluyó en la empresa el Canal de Tauste. Pero sobre todo, planeó y en parte aplicó en la zona regada una reforma agraria en la que demostró un pensamiento político y social teñido de un reformismo de corte radical tendente a favorecer al campesino, que le enfrentó con nobles como el marqués de Ayerbe o el duque de Villahermosa, sus iguales, con el cabildo catedralicio de Zaragoza al que pertenecía y con la Casa de Ganaderos de Zaragoza.&lt;br /&gt;
A Pignatelli se atribuyen casi dos docenas de obras entre informes, relaciones y dictámenes, de las que sólo algunas han sido impresas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Principales ilustrados aragoneses: Pedro Pablo Abarca de Bolea, conde de Aranda (1719-1798) y ministro de Carlos III ==&lt;br /&gt;
Pedro Pablo Abarca de Bolea y Ximénez de Urrea, x conde de Aranda nació el 1 de agosto de 1719 en Épila y falleció el 9 de enero de 1798 fue un noble, militar y estadista ilustrado español, presidente del Consejo de Castilla (1766-1773) y secretario de Estado de Carlos IV (1792).&lt;br /&gt;
[[Archivo:Pedro Pablo.jpg|thumb|Texto de la leyenda]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Otros ilustrados aragoneses ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Lorenzo Normante, naturalista.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Ignacio Jordán de Asso, naturalista.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Roque Joaquín de Alcubierre (1702-1780), el descubridor de Pompeya. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Francisco Mariano Nipho (1719-1803), pionero del periodismo. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Felix de Azara (1742-1821), naturalista aragonés.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Juan Lorenzo Palmireno.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Bibliografía, webgrafía ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Alonso, Santos y otros''': '''''Lengua castellana y literatura. 1º Bachillerato'''''. Barcelona, Casals, 2016, tema 14 &amp;quot;Neoclasicismo y Prerromanticismo&amp;quot;, pp. 306-329.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/file_download/3243/LITERATURA+UNIVERSAL-Resumen+de+contenidos.pdf Literatura universal. Resumen de contenidos. De la Edad Media al siglo XIX].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/articulo/09-literatura-de-los-siglos-xviii-y-xix LC1BAC-07. Literatura del siglo XVIII en España], página web del Departamento de Lengua del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/articulo/lu-4-renacimiento-y-barroco-europeos-siglos-xvi-y-xvii LU- 05. Prerrenacimiento, Renacimiento, Clasicismo y Barroco europeos], página web del Departamento de Lengua del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/1668/Literatura+de+la+Ilustraci%C3%B3n-siglo+XVIII.pdf Literatura de la Ilustración], documento en la web del Departamento de Lengua del IES ''Avempace''-&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Otras preguntas de la Wikimpace relacionadas con el tema'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Desarrolle el tema: &amp;quot;La Ilustración francesa (y europea)&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Desarrolle el tema: “Los géneros literarios en el siglo XVIII”]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[La novela inglesa del siglo XVIII: Defoe, Swift, Richardson, Fielding, Sterne]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Voltaire y la novela francesa del siglo XVIII: Rousseau, Lesage, Saint-Pierre, Sade...]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Exponga sus conocimientos sobre Voltaire (1694-1778)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Exponga sus conocimientos sobre madame Le Prince de Beaumont (1711-1780)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Exponga sus conocimientos sobre Rousseau (1712-1778)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[El ensayo en el siglo XVIII: la ''Enciclopedia'', los orígenes de la prensa]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Exponga sus conocimientos sobre Montesquieu (1689-1755)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Exponga sus conocimientos sobre Diderot (1713-1784), D'Alambert (1717-1783) y los enciclopedistas franceses]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[El teatro del siglo XVIII: tragedia, comedia, melólogo o melodrama y drama burgués o comedia lacrimógena]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Exponga sus conocimientos sobre la comedia neoclásica de Marivaux (1688-1763) y Beaumarchais (1732-1799)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Exponga sus conocimientos sobre Carlo Goldoni (1707-1793)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Exponga sus conocimientos sobre Johann Wolfgang Goethe (1749-1832) (y otros poetas románticos alemanes)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Trabajos de los alumnos ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''General'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/index.php?s=file_download&amp;amp;id=967 El siglo XVIII en Power Point]. Un trabajo de los alumnos Adrián Nebra y Ainhoa Gutiérrez (2º de Bachillerato B). Curso 2009-2010.&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/index.php?s=file_download&amp;amp;id=970 El siglo XVIII en Power Point-2]. Un trabajo de los alumnos Sandra Rayego y Diego Nicolás (2º de Bachillerato B). Curso 2009-2010.&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/index.php?s=file_download&amp;amp;id=972 El siglo XVIII en Power Point-3]. Un trabajo de los alumnos Mamen Siller y Ricardo Lampérez (2º de Bachillerato B). Curso 2009-2010.&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/index.php?s=file_download&amp;amp;id=975 El siglo XVIII en Power Point-4]. Un trabajo de la alumna Beatriz Cilleruelo (2º de Bachillerato B). Curso 2009-2010.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/3893/El+despotismo+ilustrado+y+el+pensamiento+liberal-Ayla.pptx El despotismo ilustrado y el pensamiento liberal], PPoint de Ayla Torres. 2º Bachillerato C. Curso 2013-2014.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/7669/Felipe+V+%281683-1746%29%2C+la+guerra+de+sucesi%C3%B3n-+Elia+Lahoz-+4%C2%BAB.pdf Felipe V (1683-1746) y la guerra de sucesión española]. Trabajo de Elia Lahoz. 4º ESO B. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/7533/ROQUE+JOAQU%C3%8DN+DE+ALCUBIERRE%2C+DESCUBRIDOR+DE+POMPEYA-%C3%81ngela%2C+Claudia+y+%C3%81ngela.pdf Roque Joaquín de Alcubierre (1702-1780), el descubridor de Pompeya]. Trabajo de Ángela Chorén, Claudia Martín y Paula Aparicio. 4º ESO B. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/7977/JORGE+JUAN+%281713-1860%29-Marcos+Marcelo-6A.pdf Jorge Juan (1713-1773), el científico que midió la tierra]. Trabajo de Marcos Marcelo. 2º Bachillerato A. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/7629/TRABAJO+FERNANDO+VI-1713-1759-BLANCA+GARC%C3%8DA-4%C2%B0B.pdf Fernando VI de España (1713-1759)]. Trabajo de Blanca García . 4º ESO B. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/7532/Carlos+III+-Esther+y+Elia.pdf Carlos III de España (1716-1788)]. Trabajo de Esther Berrar y Elia Lahoz. 4º ESO B. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/7545/Conde+de+Aranda.pdf Pedro Pablo Abarca de Bolea, Conde de Aranda (1719-1798)], aragonés, ministro de Carlos III. Trabajo de Ada Aranda y Abril Bueno. 4º ESO B. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/7816/Pablo+de+Olavide-1725-1803-Paula+Aparicio+Garc%C3%ADa+4%C2%BAB.pdf Pablo de Olavide (1725-1803) y las campañas de repoblamiento de Andalucía y Sierra Morena]. Trabajo de Paula Aparicio. 4º ESO B. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/7531/RAM%C3%93N+PIGNATELLI-Alba+Domingo+y+Andrea+Gim%C3%A9nez.pdf Ramón Pignatelli (1734-1793)]. Trabajo de Alba Domingo y Andrea Giménez. 4º ESO B. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/7781/Felix+de+Azara-1742-1821-Iv%C3%A1n+Moreno-4B.pdf Felix de Azara (1742-1821)], naturalista aragonés. Trabajo de Iván Moreno-4º ESO B. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/7531/RAM%C3%93N+PIGNATELLI-Alba+Domingo+y+Andrea+Gim%C3%A9nez.pdf Francisco de Goya (1746-1828), un aragonés universal]. Trabajo de Marcos Allué. 4º ESO B. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/8057/Javier+Balmis+y+Berenguer+%281753-1819%29-Paula+Aparicio%2C+Claudia+Mar%C3%ADn+4%C2%BAb.pdf Javier Balmis y Berenguer (1753-1819)], científico, extendió la vacuna de la viruela. Trabajo de Claudia Marín y Paula Aparicio. 4º ESO B. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Prosa del siglo XVIII'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/file_download/3218/La+prosa+en+el+XVIII-Isla+y+Torres.+Por+V%C3%ADctor+Sanz.pptx La prosa en el siglo XVIII], ''Fray Gerundio de Campazas'', trabajo de Víctor Sanz, 1º Bachillerato B. Curso 2012-2013.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/3920/La+prosa++en+el+siglo+XVIII-Christian.ppt La prosa en el siglo XVIII-2], trabajo de Christian Córcoles. 1º Bachillerato CC. Curso 2013-2014.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/7652/El+padre+Isla-1703-1781-Andrea+Gim%C3%A9nez-4B.pdf El padre Isla (1703-1781)]. Trabajo de Andrea Giménez. 4º ESO B. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/7594/Francisco+Mariano+Nipho-1719-1803-Maite+y+Ana-4B.pdf Francisco Mariano Nipho (1719-1803)], pionero del periodismo. Trabajo de Maite Llansó y Ana Chamorro. 4º ESO B. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/3961/Cadalso-Paula+Jim%C3%A9nez.pptx José Cadalso Vázquez (1741-1782)], ''Cartas marruecas''. Trabajo de Paula Jiménez. 3º ESO C. Curso 2013-2014&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/file_download/3057/Josefa+Amar+y+Borb%C3%B3n-Andr%C3%A9s+Bel.ppt Josefa Amar y Borbón (1749-1833)], trabajo de Andrés Bel. 1º Bachillerato B. Curso 2012-2013.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/7751/Jos%C3%A9+Mor+de+Fuentes+%281762-1848%29-Blanca+Garc%C3%ADa+4%C2%B0B.pdf José Mor de Fuentes (1762-1848)]. Trabajo de Blanca García. 4º ESO B. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Fabulistas y poetas'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/3919/Poes%C3%ADa+del+siglo+XVIII-Esther+Gimeno.pptx Poesía del siglo XVIII], trabajo de Esther Gimeno, 1º Bachillerato C. Curso 2013-2014.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/3943/samaniego-beatriz+y+mar%C3%ADa.ppt Félix María de Samaniego (1745-1801)], trabajo de Beatriz Palacios y María Ginés. 3º ESO A. Curso 2013-2014.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/3942/IRIARTE-beatriz+y+mar%C3%ADa.ppt Tomás de Iriarte (1750-1791)], trabajo de Beatriz Palacios y María Ginés. 3º ESO A. Curso 2013-2014.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/3981/MELENDEZ+VALDES-Benjam%C3%ADn+P%C3%A9rez.pptx Juan Meléndez Valdés (1754-1817)], trabajo de Benjamín Pérez Rivarés. 3º ESO A. Curso 2013-2014.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/7635/Juan+Pablo+Forner+%281756-1799%29-Paula+Aapricio+-4%C2%BAB.pdf Juan Pablo Forner (1756-1799)]. Trabajo de Paula Aparicio. 4º ESO B. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/7789/Nicasio+%C3%81lvarez+de+Cienfuegos-1764-1809-BettyBlueGardiner-4B.pdf Nicasio Álvarez de Cienfuegos (1764-1809)]. Trabajo de Betty Blue Gardiner. 4º ESO B. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/7675/Jos%C3%A9+Marchena+%281768-1821%29-Noa+S%C3%A1nchez-4B.pdf José Marchena y Ruiz de Castro (1768-1821)], el abate Marchena. Trabajo de Noa Sánchez. 4º ESO B. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/7643/Manuel+Mar%C3%ADa+de+Arjona-1771-1820-Marta+Melgarejo-4B+.pdf Manuel María de Arjona (1771-1820)]. Trabajo de Marta Melgarejo. 4º ESO B. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/7659/Manuel+Jos%C3%A9+Quintana+-+%C3%81ngela+Chor%C3%A9n+Campillo+-+4%C2%BAB.pdf Manuel José Quintana (1772-1857)]. Trabajo de Ángela Chorén. 4º ESO B. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/7624/Jose+Maria+Blanco+White-1775-1841-Iv%C3%A1n+Moreno+4%C2%BAB.pdf José María Blanco White (1775-1841)]. Trabajo de Iván Moreno. 4º ESO B. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Teatro ilustrado'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/3939/VICENTE+GARC%C3%8DA+DE+LA+HUERTA-+Ana+Mart%C3%ADnez.pptx Vicente Antonio García de la Huerta (1734-1787)], ''Raquel''. Trabajo de Ana Martínez. 3º ESO A. Curso 2013-2014.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/3954/Nicol%C3%A1s+Fern%C3%A1ndez+de+Morat%C3%ADn-Mar%C3%ADa+Allu%C3%A9+y+Raquel+P%C3%A9rez.ppt Nicolás Fernández de Moratín (1737-1780)], trabajo de Raquel Pérez y María Allué. 3º ESO A. Curso 2013-2014.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/3941/FERNANDEZ+DE+MORAT%C3%8DN-VANESA.pptx Leandro Fernández de Moratín (1760-1828)], trabajo de Vanesa Pastor. 3º ESO A. Curso 2013-2014.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Teatro popular'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/5586/Ram%C3%B3n+de+la+Cruz+%281731-1794%29-+Laura+Garc%C3%ADa+y+Adri%C3%A1n+Gonz%C3%A1lez-+5%C2%BAB.pptx Ramón de la Cruz (1731-1794)], Pasos y sainetes. Trabajo de Laura García y Adrián González. 1º Bachillerato B. Curso 2015-2016.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Erudición, teoría literaria, preceptiva – Autores hispanoamericanos'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/7671/JOS%C3%89+JOAQU%C3%8DN+FERN%C3%81NDEZ+DE+LIZARDI-+1776-1827-Lucia+Pozo+4%C2%BAB.pdf José Joaquín Fernández de Lizardi (1776-1827)], mexicano, ''El periquillo Sarmiento''. Trabajo de Lucía Pozo, 4º ESO B. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/7801/Andr%C3%A9s+Bello+%281781+%E2%80%93+1865%29-Ada+Ara-4B.pdf Andrés Bello (1781 – 1865)], gramático. Trabajo de Ada Aranda. 4º ESO B. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Erudición, teoría literaria, preceptiva – Autores españoles'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/3948/Feijoo-Omar.pptx Fray Benito Jerónimo Feijoo (1676-1774)], ''Cartas eruditas y curiosas''. Trabajo de Omar Azoigui, 3º ESO A. Curso 2013-2014.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/3990/Diego+de+Torres+y+Villarroel-Diego+Ruiz.pptx Diego de Torres y Villarroel (1693-1770)], trabajo de Diego Ruiz. 3º ESO A. Curso 2013-2014.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/7804/El+Padre+Mart%C3%ADn+Sarmiento-Esther+Berrar-4B.pdf El Padre Martín Sarmiento (1695-1792)] erudito benedictino. Trabajo de Esther Berrar. 4º ESO B. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/7614/Gregorio+Mayans+y+Siscar-1699-1781-Noem%C3%AD+Polo-4B.pdf Gregorio Mayans y Siscar (1699-1781)]. Trabajo de Noemí Polo. 4º ESO B. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/3962/Ignacio+de+Luz%C3%A1n-Rub%C3%A9n+Sub%C3%ADas.ppt Ignacio de Luzán (1702-1754)], trabajo de Rubén Subías. 3º ESO C. Curso 2013-2014.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/7594/Francisco+Mariano+Nipho-1719-1803-Maite+y+Ana-4B.pdf Francisco Mariano Nipho (1719-1803)], pionero del periodismo. Trabajo de Maite Llansó y Ana Chamorro. 4º ESO B. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/7631/Lorenzo+Herv%C3%A1s+y+Panduro+%281735-+1809%29-Andrea+Valiente-4B.pdf Lorenzo Hervás y Panduro (1735- 1809)]. Trabajo de Andrea Valiente. 4º ESO B. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/3961/Cadalso-Paula+Jim%C3%A9nez.pptx José Cadalso Vázquez (1741-1782)], ''Cartas marruecas''. Trabajo de Paula Jiménez. 3º ESO C. Curso 2013-2014.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/3953/Gaspar+Melchor+de+Jovellanos-Mar%C3%ADa+Allu%C3%A9+y+Raquel+P%C3%A9rez.ppt Gaspar Melchor de Jovellanos (1744-1811], trabajo de Raquel Pérez y María Allué. 3º ESO A. Curso 2013-2014.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/7624/Jose+Maria+Blanco+White-1775-1841-Iv%C3%A1n+Moreno+4%C2%BAB.pdf Jose María Blanco White (1775-1841)]. Trabajo de Iván Moreno. 4º ESO B. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Edición, revisión, corrección ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Primera redacción (enero 2021)''': Andrea Valiente. 1º Bachillerato C. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Revisiones, correcciones''': Letraherido.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Categoría:Lengua castellana y literatura I - 1º de Bachillerato]]&lt;br /&gt;
[[Categoría:Neoclasicismo en España]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Andrea Valiente</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://avempace.com/wiki/index.php?title=Ilustrados_aragoneses:_Francisco_de_Goya,_Ram%C3%B3n_Pignatelli,_Nipho,_Juan_Lorenzo_Palmireno...&amp;diff=23409</id>
		<title>Ilustrados aragoneses: Francisco de Goya, Ramón Pignatelli, Nipho, Juan Lorenzo Palmireno...</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://avempace.com/wiki/index.php?title=Ilustrados_aragoneses:_Francisco_de_Goya,_Ram%C3%B3n_Pignatelli,_Nipho,_Juan_Lorenzo_Palmireno...&amp;diff=23409"/>
				<updated>2021-01-16T10:10:40Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Andrea Valiente: /* Principales ilustrados aragoneses: Pedro Pablo Abarca de Bolea, conde de Aranda (1719-1798) y ministro de Carlos III */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== La Ilustración en Aragón ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Principales ilustrados aragoneses: Francisco de Goya  (1746-1828)==&lt;br /&gt;
[[Archivo:Goya.jpg|thumb|Texto de la leyenda]]&lt;br /&gt;
Francisco de Goya nació el 1746 en España, en la provincia de Zaragoza, y tuvo cinco hermanos. Era el hijo de un artesano muy famoso y de buena reputación, y aunque su padre quería que siguiera con su negocio, él quiso pintar los cuadros que creaba en su imaginación. En el colegio no destacó como estudiante, así que a los 14 años comenzó su formación como artista siendo el aprendiz de un pintor de su mismo pueblo llamado José Luzán con él que estuvo cuatro años copiando estampas y dibujos y haciendo algún que otro encargo hasta que decidió emprender su camino por su cuenta. El año 1763 se fue a Madrid para entrar en la Academia de San Fernando, pero no lo consiguió. Sí que conoció aun así a un artista llamado Francisco Bayeu que le ayudó mucho en su trayectoria como pintor y le consiguió varios trabajos importantes que hicieron que Goya destacara y se crease una buena fama como artista. En 1773 se casó con Josefa Bayeu, que era la hermana de su buen amigo Francisco Bayeu. Tuvieron ocho hijos, pero sólo uno de ellos consiguió sobrevivir al parto y se convirtió en el futuro heredero de Goya. El año 1790 el rey Carlos IV le convirtió en el pintor oficial de palacio. Como trabajaba para la realeza, muchos de sus cuadros se guardan en el Museo del Prado de Madrid y se han conservado intactos. Cuando su esposa Josefa murió, empezó una relación con una sirvienta que tenía 35 años menos que él y que le acompañó hasta el día en que murió, que fue el 16 de abril de 1828 en Burdeos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Principales ilustrados aragoneses: Ramón Pignatelli (1734-1793) ==&lt;br /&gt;
[[Archivo:Ramón.jpg|thumb|Texto de la leyenda]]&lt;br /&gt;
Nació en 1734 en Zaragoza y murió en 1793. Ramón Pignatelli de Aragón fue el tercer hijo (segundo varón) de don Antonio Pignatelli de Aragón Carrafa y Cortés, conde de Fuentes, y de doña María Francisca Moncayo Fernández de Heredia Blanes y Calatayud, marquesa de Mora y Coscojuela. Recibió las primeras enseñanzas en Zaragoza, hasta que en 1740 (después del fallecimiento de su madre) se trasladó a Nápoles con su familia. Entre los 12 y 19 años estudió en Roma en el Colegio Clementino. Luego regresó a Zaragoza a estudiar en su Universidad, en la que se doctoró en Cánones. Fue prior de la colegiata de Mora de Rubielos durante algunos años, Canónigo del Cabildo Catedralicio de Zaragoza, miembro de su Junta de Hacienda, visitador del arciprestazgo de Belchite, Regidor de la Sitiada junta encargada del gobierno y administración de la Real Casa de la Misericordia . En la Real Sociedad Económica ocupó varios desempeños hasta llegar a ser nombrado su director, cargo al que renunció por exceso de ocupaciones también fue rector de la Universidad de Zaragoza, y protector del Proyecto del Canal Imperial de Aragón y de el Canal Real de Tauste. Finalmente, apoyado por el &amp;quot;partido aragonés&amp;quot; encabezado por el conde de Aranda, fue candidato en 1776 a ocupar el puesto de primer secretario de Estado, logrado sin embargo por el conde de Floridablanca.&lt;br /&gt;
Ramón Pignatelli fue un hombre de acción, excelente gestor y hábil político ya que en su quehacer como canónigo del cabildo zaragozano se ocupó en la administración de sus rentas y en la restauración del palacio arzobispal, como regidor de la Sitiada se preocupó del problema de la mendicidad en Zaragoza, también consiguió que se ampliara y terminar la Real Casa de la Misericordia en la que estableció una industria manufacturera de paños y lonas y Logró la construcción de la plaza de toros de La Misericordia de Zaragoza que dependía de la entidad anterior. En 1776 contribuyó a la creación de la Real Sociedad Económica Aragonesa de Amigos del País. Y a pesar de todo ello, la obra por la que Pignatelli es más recordado es sin duda el Canal Imperial de Aragón aun que también Pignatelli construyó el cauce y la obra civil, ideó un plan de navegación por el mismo dentro de otro integral del Ebro para comunicar los mares Cantábrico y Mediterráneo, y acondicionó e incluyó en la empresa el Canal de Tauste. Pero sobre todo, planeó y en parte aplicó en la zona regada una reforma agraria en la que demostró un pensamiento político y social teñido de un reformismo de corte radical tendente a favorecer al campesino, que le enfrentó con nobles como el marqués de Ayerbe o el duque de Villahermosa, sus iguales, con el cabildo catedralicio de Zaragoza al que pertenecía y con la Casa de Ganaderos de Zaragoza.&lt;br /&gt;
A Pignatelli se atribuyen casi dos docenas de obras entre informes, relaciones y dictámenes, de las que sólo algunas han sido impresas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Principales ilustrados aragoneses: Pedro Pablo Abarca de Bolea, conde de Aranda (1719-1798) y ministro de Carlos III ==&lt;br /&gt;
Pedro Pablo Abarca de Bolea y Ximénez de Urrea, x conde de Aranda nació el 1 de agosto de 1719 en Épila y falleció el 9 de enero de 1798 fue un noble, militar y estadista ilustrado español, presidente del Consejo de Castilla (1766-1773) y secretario de Estado de Carlos IV (1792).&lt;br /&gt;
[[Archivo:Pedro Pablo|thumb|Texto de la leyenda]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Otros ilustrados aragoneses ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Lorenzo Normante, naturalista.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Ignacio Jordán de Asso, naturalista.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Roque Joaquín de Alcubierre (1702-1780), el descubridor de Pompeya. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Francisco Mariano Nipho (1719-1803), pionero del periodismo. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Felix de Azara (1742-1821), naturalista aragonés.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Juan Lorenzo Palmireno.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Bibliografía, webgrafía ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Alonso, Santos y otros''': '''''Lengua castellana y literatura. 1º Bachillerato'''''. Barcelona, Casals, 2016, tema 14 &amp;quot;Neoclasicismo y Prerromanticismo&amp;quot;, pp. 306-329.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/file_download/3243/LITERATURA+UNIVERSAL-Resumen+de+contenidos.pdf Literatura universal. Resumen de contenidos. De la Edad Media al siglo XIX].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/articulo/09-literatura-de-los-siglos-xviii-y-xix LC1BAC-07. Literatura del siglo XVIII en España], página web del Departamento de Lengua del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/articulo/lu-4-renacimiento-y-barroco-europeos-siglos-xvi-y-xvii LU- 05. Prerrenacimiento, Renacimiento, Clasicismo y Barroco europeos], página web del Departamento de Lengua del IES ''Avempace''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/1668/Literatura+de+la+Ilustraci%C3%B3n-siglo+XVIII.pdf Literatura de la Ilustración], documento en la web del Departamento de Lengua del IES ''Avempace''-&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Otras preguntas de la Wikimpace relacionadas con el tema'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Desarrolle el tema: &amp;quot;La Ilustración francesa (y europea)&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Desarrolle el tema: “Los géneros literarios en el siglo XVIII”]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[La novela inglesa del siglo XVIII: Defoe, Swift, Richardson, Fielding, Sterne]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Voltaire y la novela francesa del siglo XVIII: Rousseau, Lesage, Saint-Pierre, Sade...]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Exponga sus conocimientos sobre Voltaire (1694-1778)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Exponga sus conocimientos sobre madame Le Prince de Beaumont (1711-1780)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Exponga sus conocimientos sobre Rousseau (1712-1778)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[El ensayo en el siglo XVIII: la ''Enciclopedia'', los orígenes de la prensa]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Exponga sus conocimientos sobre Montesquieu (1689-1755)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Exponga sus conocimientos sobre Diderot (1713-1784), D'Alambert (1717-1783) y los enciclopedistas franceses]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[El teatro del siglo XVIII: tragedia, comedia, melólogo o melodrama y drama burgués o comedia lacrimógena]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Exponga sus conocimientos sobre la comedia neoclásica de Marivaux (1688-1763) y Beaumarchais (1732-1799)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Exponga sus conocimientos sobre Carlo Goldoni (1707-1793)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Exponga sus conocimientos sobre Johann Wolfgang Goethe (1749-1832) (y otros poetas románticos alemanes)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Trabajos de los alumnos ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''General'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/index.php?s=file_download&amp;amp;id=967 El siglo XVIII en Power Point]. Un trabajo de los alumnos Adrián Nebra y Ainhoa Gutiérrez (2º de Bachillerato B). Curso 2009-2010.&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/index.php?s=file_download&amp;amp;id=970 El siglo XVIII en Power Point-2]. Un trabajo de los alumnos Sandra Rayego y Diego Nicolás (2º de Bachillerato B). Curso 2009-2010.&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/index.php?s=file_download&amp;amp;id=972 El siglo XVIII en Power Point-3]. Un trabajo de los alumnos Mamen Siller y Ricardo Lampérez (2º de Bachillerato B). Curso 2009-2010.&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/index.php?s=file_download&amp;amp;id=975 El siglo XVIII en Power Point-4]. Un trabajo de la alumna Beatriz Cilleruelo (2º de Bachillerato B). Curso 2009-2010.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/3893/El+despotismo+ilustrado+y+el+pensamiento+liberal-Ayla.pptx El despotismo ilustrado y el pensamiento liberal], PPoint de Ayla Torres. 2º Bachillerato C. Curso 2013-2014.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/7669/Felipe+V+%281683-1746%29%2C+la+guerra+de+sucesi%C3%B3n-+Elia+Lahoz-+4%C2%BAB.pdf Felipe V (1683-1746) y la guerra de sucesión española]. Trabajo de Elia Lahoz. 4º ESO B. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/7533/ROQUE+JOAQU%C3%8DN+DE+ALCUBIERRE%2C+DESCUBRIDOR+DE+POMPEYA-%C3%81ngela%2C+Claudia+y+%C3%81ngela.pdf Roque Joaquín de Alcubierre (1702-1780), el descubridor de Pompeya]. Trabajo de Ángela Chorén, Claudia Martín y Paula Aparicio. 4º ESO B. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/7977/JORGE+JUAN+%281713-1860%29-Marcos+Marcelo-6A.pdf Jorge Juan (1713-1773), el científico que midió la tierra]. Trabajo de Marcos Marcelo. 2º Bachillerato A. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/7629/TRABAJO+FERNANDO+VI-1713-1759-BLANCA+GARC%C3%8DA-4%C2%B0B.pdf Fernando VI de España (1713-1759)]. Trabajo de Blanca García . 4º ESO B. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/7532/Carlos+III+-Esther+y+Elia.pdf Carlos III de España (1716-1788)]. Trabajo de Esther Berrar y Elia Lahoz. 4º ESO B. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/7545/Conde+de+Aranda.pdf Pedro Pablo Abarca de Bolea, Conde de Aranda (1719-1798)], aragonés, ministro de Carlos III. Trabajo de Ada Aranda y Abril Bueno. 4º ESO B. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/7816/Pablo+de+Olavide-1725-1803-Paula+Aparicio+Garc%C3%ADa+4%C2%BAB.pdf Pablo de Olavide (1725-1803) y las campañas de repoblamiento de Andalucía y Sierra Morena]. Trabajo de Paula Aparicio. 4º ESO B. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/7531/RAM%C3%93N+PIGNATELLI-Alba+Domingo+y+Andrea+Gim%C3%A9nez.pdf Ramón Pignatelli (1734-1793)]. Trabajo de Alba Domingo y Andrea Giménez. 4º ESO B. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/7781/Felix+de+Azara-1742-1821-Iv%C3%A1n+Moreno-4B.pdf Felix de Azara (1742-1821)], naturalista aragonés. Trabajo de Iván Moreno-4º ESO B. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/7531/RAM%C3%93N+PIGNATELLI-Alba+Domingo+y+Andrea+Gim%C3%A9nez.pdf Francisco de Goya (1746-1828), un aragonés universal]. Trabajo de Marcos Allué. 4º ESO B. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/8057/Javier+Balmis+y+Berenguer+%281753-1819%29-Paula+Aparicio%2C+Claudia+Mar%C3%ADn+4%C2%BAb.pdf Javier Balmis y Berenguer (1753-1819)], científico, extendió la vacuna de la viruela. Trabajo de Claudia Marín y Paula Aparicio. 4º ESO B. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Prosa del siglo XVIII'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/file_download/3218/La+prosa+en+el+XVIII-Isla+y+Torres.+Por+V%C3%ADctor+Sanz.pptx La prosa en el siglo XVIII], ''Fray Gerundio de Campazas'', trabajo de Víctor Sanz, 1º Bachillerato B. Curso 2012-2013.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/3920/La+prosa++en+el+siglo+XVIII-Christian.ppt La prosa en el siglo XVIII-2], trabajo de Christian Córcoles. 1º Bachillerato CC. Curso 2013-2014.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/7652/El+padre+Isla-1703-1781-Andrea+Gim%C3%A9nez-4B.pdf El padre Isla (1703-1781)]. Trabajo de Andrea Giménez. 4º ESO B. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/7594/Francisco+Mariano+Nipho-1719-1803-Maite+y+Ana-4B.pdf Francisco Mariano Nipho (1719-1803)], pionero del periodismo. Trabajo de Maite Llansó y Ana Chamorro. 4º ESO B. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/3961/Cadalso-Paula+Jim%C3%A9nez.pptx José Cadalso Vázquez (1741-1782)], ''Cartas marruecas''. Trabajo de Paula Jiménez. 3º ESO C. Curso 2013-2014&lt;br /&gt;
* [http://www.avempace.com/file_download/3057/Josefa+Amar+y+Borb%C3%B3n-Andr%C3%A9s+Bel.ppt Josefa Amar y Borbón (1749-1833)], trabajo de Andrés Bel. 1º Bachillerato B. Curso 2012-2013.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/7751/Jos%C3%A9+Mor+de+Fuentes+%281762-1848%29-Blanca+Garc%C3%ADa+4%C2%B0B.pdf José Mor de Fuentes (1762-1848)]. Trabajo de Blanca García. 4º ESO B. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Fabulistas y poetas'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/3919/Poes%C3%ADa+del+siglo+XVIII-Esther+Gimeno.pptx Poesía del siglo XVIII], trabajo de Esther Gimeno, 1º Bachillerato C. Curso 2013-2014.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/3943/samaniego-beatriz+y+mar%C3%ADa.ppt Félix María de Samaniego (1745-1801)], trabajo de Beatriz Palacios y María Ginés. 3º ESO A. Curso 2013-2014.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/3942/IRIARTE-beatriz+y+mar%C3%ADa.ppt Tomás de Iriarte (1750-1791)], trabajo de Beatriz Palacios y María Ginés. 3º ESO A. Curso 2013-2014.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/3981/MELENDEZ+VALDES-Benjam%C3%ADn+P%C3%A9rez.pptx Juan Meléndez Valdés (1754-1817)], trabajo de Benjamín Pérez Rivarés. 3º ESO A. Curso 2013-2014.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/7635/Juan+Pablo+Forner+%281756-1799%29-Paula+Aapricio+-4%C2%BAB.pdf Juan Pablo Forner (1756-1799)]. Trabajo de Paula Aparicio. 4º ESO B. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/7789/Nicasio+%C3%81lvarez+de+Cienfuegos-1764-1809-BettyBlueGardiner-4B.pdf Nicasio Álvarez de Cienfuegos (1764-1809)]. Trabajo de Betty Blue Gardiner. 4º ESO B. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/7675/Jos%C3%A9+Marchena+%281768-1821%29-Noa+S%C3%A1nchez-4B.pdf José Marchena y Ruiz de Castro (1768-1821)], el abate Marchena. Trabajo de Noa Sánchez. 4º ESO B. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/7643/Manuel+Mar%C3%ADa+de+Arjona-1771-1820-Marta+Melgarejo-4B+.pdf Manuel María de Arjona (1771-1820)]. Trabajo de Marta Melgarejo. 4º ESO B. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/7659/Manuel+Jos%C3%A9+Quintana+-+%C3%81ngela+Chor%C3%A9n+Campillo+-+4%C2%BAB.pdf Manuel José Quintana (1772-1857)]. Trabajo de Ángela Chorén. 4º ESO B. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/7624/Jose+Maria+Blanco+White-1775-1841-Iv%C3%A1n+Moreno+4%C2%BAB.pdf José María Blanco White (1775-1841)]. Trabajo de Iván Moreno. 4º ESO B. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Teatro ilustrado'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/3939/VICENTE+GARC%C3%8DA+DE+LA+HUERTA-+Ana+Mart%C3%ADnez.pptx Vicente Antonio García de la Huerta (1734-1787)], ''Raquel''. Trabajo de Ana Martínez. 3º ESO A. Curso 2013-2014.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/3954/Nicol%C3%A1s+Fern%C3%A1ndez+de+Morat%C3%ADn-Mar%C3%ADa+Allu%C3%A9+y+Raquel+P%C3%A9rez.ppt Nicolás Fernández de Moratín (1737-1780)], trabajo de Raquel Pérez y María Allué. 3º ESO A. Curso 2013-2014.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/3941/FERNANDEZ+DE+MORAT%C3%8DN-VANESA.pptx Leandro Fernández de Moratín (1760-1828)], trabajo de Vanesa Pastor. 3º ESO A. Curso 2013-2014.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Teatro popular'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/5586/Ram%C3%B3n+de+la+Cruz+%281731-1794%29-+Laura+Garc%C3%ADa+y+Adri%C3%A1n+Gonz%C3%A1lez-+5%C2%BAB.pptx Ramón de la Cruz (1731-1794)], Pasos y sainetes. Trabajo de Laura García y Adrián González. 1º Bachillerato B. Curso 2015-2016.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Erudición, teoría literaria, preceptiva – Autores hispanoamericanos'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/7671/JOS%C3%89+JOAQU%C3%8DN+FERN%C3%81NDEZ+DE+LIZARDI-+1776-1827-Lucia+Pozo+4%C2%BAB.pdf José Joaquín Fernández de Lizardi (1776-1827)], mexicano, ''El periquillo Sarmiento''. Trabajo de Lucía Pozo, 4º ESO B. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/7801/Andr%C3%A9s+Bello+%281781+%E2%80%93+1865%29-Ada+Ara-4B.pdf Andrés Bello (1781 – 1865)], gramático. Trabajo de Ada Aranda. 4º ESO B. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Erudición, teoría literaria, preceptiva – Autores españoles'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/3948/Feijoo-Omar.pptx Fray Benito Jerónimo Feijoo (1676-1774)], ''Cartas eruditas y curiosas''. Trabajo de Omar Azoigui, 3º ESO A. Curso 2013-2014.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/3990/Diego+de+Torres+y+Villarroel-Diego+Ruiz.pptx Diego de Torres y Villarroel (1693-1770)], trabajo de Diego Ruiz. 3º ESO A. Curso 2013-2014.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/7804/El+Padre+Mart%C3%ADn+Sarmiento-Esther+Berrar-4B.pdf El Padre Martín Sarmiento (1695-1792)] erudito benedictino. Trabajo de Esther Berrar. 4º ESO B. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/7614/Gregorio+Mayans+y+Siscar-1699-1781-Noem%C3%AD+Polo-4B.pdf Gregorio Mayans y Siscar (1699-1781)]. Trabajo de Noemí Polo. 4º ESO B. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/3962/Ignacio+de+Luz%C3%A1n-Rub%C3%A9n+Sub%C3%ADas.ppt Ignacio de Luzán (1702-1754)], trabajo de Rubén Subías. 3º ESO C. Curso 2013-2014.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/7594/Francisco+Mariano+Nipho-1719-1803-Maite+y+Ana-4B.pdf Francisco Mariano Nipho (1719-1803)], pionero del periodismo. Trabajo de Maite Llansó y Ana Chamorro. 4º ESO B. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/7631/Lorenzo+Herv%C3%A1s+y+Panduro+%281735-+1809%29-Andrea+Valiente-4B.pdf Lorenzo Hervás y Panduro (1735- 1809)]. Trabajo de Andrea Valiente. 4º ESO B. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/3961/Cadalso-Paula+Jim%C3%A9nez.pptx José Cadalso Vázquez (1741-1782)], ''Cartas marruecas''. Trabajo de Paula Jiménez. 3º ESO C. Curso 2013-2014.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/3953/Gaspar+Melchor+de+Jovellanos-Mar%C3%ADa+Allu%C3%A9+y+Raquel+P%C3%A9rez.ppt Gaspar Melchor de Jovellanos (1744-1811], trabajo de Raquel Pérez y María Allué. 3º ESO A. Curso 2013-2014.&lt;br /&gt;
* [https://avempace.com/file_download/7624/Jose+Maria+Blanco+White-1775-1841-Iv%C3%A1n+Moreno+4%C2%BAB.pdf Jose María Blanco White (1775-1841)]. Trabajo de Iván Moreno. 4º ESO B. Curso 2019-2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Edición, revisión, corrección ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Primera redacción (enero 2021)''': Andrea Valiente. 1º Bachillerato C. Curso 2020-2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Revisiones, correcciones''': Letraherido.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Categoría:Lengua castellana y literatura I - 1º de Bachillerato]]&lt;br /&gt;
[[Categoría:Neoclasicismo en España]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Andrea Valiente</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://avempace.com/wiki/index.php?title=Archivo:Pedro_Pablo.jpg&amp;diff=23408</id>
		<title>Archivo:Pedro Pablo.jpg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://avempace.com/wiki/index.php?title=Archivo:Pedro_Pablo.jpg&amp;diff=23408"/>
				<updated>2021-01-16T10:10:21Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Andrea Valiente: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Andrea Valiente</name></author>	</entry>

	</feed>