Diferencia entre revisiones de «Pregunta 2- "Cantarte hei, Galicia"»

De Wikimpace
Saltar a: navegación, buscar
(A partir de estos versos de Cantares gallegos, justifique el título del poemario. ¿Cuál es la intención de la autora?)
(Edición, revisión, corrección)
Línea 152: Línea 152:
  
 
==Edición, revisión, corrección==
 
==Edición, revisión, corrección==
 +
BaConEme
  
 
* '''Primera redacción''' (abril 2019):  
 
* '''Primera redacción''' (abril 2019):  

Revisión de 13:04 1 may 2019

"Cantarte hei, Galicia", poema de Cantares gallegos (1863)

  Cantarte hei, Galicia,
teus dulces cantares,
que así mo pediron
na veira do mare. 
   Cantarte hei, Galicia,
na lengua gallega,
consolo dos males,
alivio das penas.
   Mimosa, soave,
sentida, queixosa;
encanta si ríe,
conmove si chora.
   Cal ela, ningunha
tan doce que cante
soidades amargas,
sospiros amantes,
   misterios da tarde,
murmuxos da noite:
Cantarte hei, Galicia,
na beira das fontes.
   Que así mo pediron,
que así mo mandaron,
que cante e que cante
na lengua que eu falo.
   Que así mo mandaron,
que así mo dixeron...
Xa canto, meniñas.
Coidá que comenzo.
   Con dulce alegría,
con brando compás,
ó pé das ondiñas
que veñen e van.
   Dios santo premita
que aquestes cantares
de alivio vos sirvan
nos vosos pesares;
   de amabre consolo,
de soave contento,
cal fartan de dichas
compridos deseios. 
   Cantarte hei, Galicia,
teus dulces cantares,
que así mo pediron
na veira do mare. 
   Cantarte hei, Galicia,
na lengua gallega,
consolo dos males,
alivio das penas.
   De noite, de día,
na aurora, na sera,
oirésme cantando
por montes e veigas.
   Quen queira me chame,
quen queira me obriga:
Cantar, cantareille
de noite e de día,
   por darlle contento,
por darlle consolo,
trocando en sonrisas
queixiñas e choros.
   Buscaime, rapazas,
velliñas, mociños,
buscaime antre os robres,
buscaime antre os millos,
   nas portas dos ricos,
nas portas dos probes,
que aquestes cantares
a todos responden.
   A todos, que á Virxen
axuda pedín,
porque vos console
no voso sufrir;
   nos vosos tormentos,
nos vosos pesares.
Coidá que comenso...
Meniñas, ¡Dios diante! 
   Cantarte hei, Galicia,
teus dulces cantares,
que así mo pediron
na veira do mare. 
   Cantarte hei, Galicia,
na lengua gallega,
consolo dos males,
alivio das penas.
   (De Cantares gallegos, 1863, I, IV)

A partir de estos versos de Cantares gallegos, justifique el título del poemario. ¿Cuál es la intención de la autora?

El título del poemario va hablar sobre galicia y usando su idioma. La intención de la autora es consolar a Galicia por las injusticias que sufre y describir de sus paisajes.

¿Por qué Rosalía usa el gallego en sus poemas?

Rosalía usa el gallego en sus poemas porque este es su lengua materna. También ella es considerada como la personificación misma de su país, como la voz de Galicia y como fundadora de la literatura gallega moderna. Rosalía quiere cantar a galicia a sus paisajes y a sus gentes. La hace en gallego porque así es como se expresan sus habitantes y sus paisajes.

¿Cuáles son las quejas de la poeta, de qué sufrimientos habla?

Escuche la versión musicada del poema de Aid. Después, exprese su opinión: ¿por qué Rosalía puede interesar a los gallegos de hoy?

(Para oír la versión de Aid, puede pulsar en este enlace: "Cantarte hei, Galicia", un poema de Rosalía, entrada en Letr@herida, blog de literatura.)

Bibliografía, webgrafía

  • Castro, Rosalía: Antología poética. Edición bilingüe. Ed.: Mercedes Castro. Madrid, Edaf, 2004.
  • Alonso, Santos y otros: Lengua castellana y literatura. 1º Bachillerato. Barcelona, Casals, 2016, tema 15 "Romanticismo, Realismo y Naturalismo", pp. 330-338.
  • El Romanticismo-mapa. Mapa cronológico del Romantiscismo hispánico. Primera mitad del siglo XIX.
  • El romanticismo-visión general. Introducción al Romanticismo: temas, características, obras, autores... Por la profesora Marina Molina Mir. Para 2º de Bachillerato.
  • Bécquer. Power Point con una poesía de Bécquer.

Trabajos de los alumnos

Mujeres escritoras

Poesía

Edición, revisión, corrección

BaConEme

  • Primera redacción (abril 2019):
  • Revisiones, correcciones: Letraherido.