Diferencia entre revisiones de «''Edipo rey''. Texto 1 y cuestiones relacionadas»
De Wikimpace
(→Texto 1. Sófocles, Edipo rey) |
|||
| Línea 1: | Línea 1: | ||
==Texto 1. Sófocles, ''Edipo rey''== | ==Texto 1. Sófocles, ''Edipo rey''== | ||
| − | Tiresias.- Yo te invito a que seas fiel | + | '''Tiresias'''.- Yo te invito a que seas fiel |
| − | a tus edictos, y que desde ahora | + | a tus edictos, y que desde ahora |
| − | ni a estos ni a mí nos hables, porque tú | + | ni a estos ni a mí nos hables, porque tú |
| − | eres la maldición y eres la peste | + | eres la maldición y eres la peste |
| − | que está contaminando nuestra tierra. | + | que está contaminando nuestra tierra. |
| − | Edipo.- ¿Cómo me hablas con tanta desvergüenza? | + | '''Edipo'''.- ¿Cómo me hablas con tanta desvergüenza? |
| − | ¿Piensas así librarte? | + | ¿Piensas así librarte? |
| − | Tiresias.- Ya soy libre: | + | '''Tiresias'''.- Ya soy libre: |
| − | la verdad me alimenta y me da fuerza. | + | la verdad me alimenta y me da fuerza. |
| − | Edipo.- ¿Por quién sabes tú eso? De seguro, | + | '''Edipo'''.- ¿Por quién sabes tú eso? De seguro, |
| − | no viene de tu oficio de adivino. | + | no viene de tu oficio de adivino. |
| − | Tiresias.- Lo sé por ti, que me obligaste a hablar. | + | '''Tiresias'''.- Lo sé por ti, que me obligaste a hablar. |
| − | Edipo.- ¿Yo te obligué? Repítelo otra vez, | + | '''Edipo'''.- ¿Yo te obligué? Repítelo otra vez, |
| − | a ver si así lo entiendo. | + | a ver si así lo entiendo. |
| − | Tiresias.- ¿No lo has oído antes? | + | '''Tiresias'''.- ¿No lo has oído antes? |
| − | ¿O es que quieres que niegue lo que he dicho? | + | ¿O es que quieres que niegue lo que he dicho? |
| − | Edipo.- No sé si te entendí; dilo otra vez. | + | '''Edipo'''.- No sé si te entendí; dilo otra vez. |
| − | Tiresias.- Declaro que tú fuiste el asesino | + | '''Tiresias'''.- Declaro que tú fuiste el asesino |
| − | que andas buscando ahora. | + | que andas buscando ahora. |
| − | ==Pregunta 1 == | + | ==Pregunta 1 - ¿Qué aspecto de la trama del drama se revela en este diálogo?== |
| − | ==Pregunta 2 == | + | ==Pregunta 2 - Caracterización y función de Tiresias== |
Revisión de 20:52 14 abr 2017
Contenido
Texto 1. Sófocles, Edipo rey
Tiresias.- Yo te invito a que seas fiel
a tus edictos, y que desde ahora
ni a estos ni a mí nos hables, porque tú
eres la maldición y eres la peste
que está contaminando nuestra tierra.
Edipo.- ¿Cómo me hablas con tanta desvergüenza?
¿Piensas así librarte?
Tiresias.- Ya soy libre:
la verdad me alimenta y me da fuerza.
Edipo.- ¿Por quién sabes tú eso? De seguro,
no viene de tu oficio de adivino.
Tiresias.- Lo sé por ti, que me obligaste a hablar.
Edipo.- ¿Yo te obligué? Repítelo otra vez,
a ver si así lo entiendo.
Tiresias.- ¿No lo has oído antes?
¿O es que quieres que niegue lo que he dicho?
Edipo.- No sé si te entendí; dilo otra vez.
Tiresias.- Declaro que tú fuiste el asesino
que andas buscando ahora.
Pregunta 1 - ¿Qué aspecto de la trama del drama se revela en este diálogo?
Pregunta 2 - Caracterización y función de Tiresias
Bibliografía, webgrafía
- LU-02. Literatura antigua (Grecia y Roma), web del IES Avempace.
- CALERO HERAS, José, "Tema 2-Literatura griega y 3-Literatura latina", en Literatura universal. Bachillerato. Barcelona, Octaedro, 2009, pp. 20-52.
- IBORRA, Enric, "Tema 1. Antigüedad (II): Literaturas griega y latina", en Literatura universal. Bachillerato. Alzira, Algar, 2016, pp. 33-58.
- Literaturas orientales y grecolatina, unidad de muestra, documento en la web del IES Avempace.
- Preguntas sobre literatura antigua oriental y grecolatina, documento en la web del IES Avempace.
- Esquilo, Prometeo, cuaderno del CDN.
- Eurípides, Hécuba, documento en la web del IES Avempace.
- Aristófanes, La asamblea de las mujeres, documento en la web del IES Avempace.
- Lucio Anneo Séneca, documento en la web del IES Avempace.
Edición, revisión, corrección
- Primera redacción (abril 2017):
- Revisiones, correcciones: Letraherido