La épica portuguesa: Luis de Camões (1524-1580) y ''Os Lusiadas''

De Wikimpace
Revisión de 05:55 29 ene 2021 por Letraherido (Discusión | contribuciones) (Edición, revisión, corrección)

(dif) ← Revisión anterior | Revisión actual (dif) | Revisión siguiente → (dif)
Saltar a: navegación, buscar

Luis de Camões (1524-1580)

Retrato de Luis de Camões

Fue un escritor y poeta portugués, generalmente considerado como uno de los mayores poetas en lengua portuguesa; también escribió algunos sonetos en castellano.

Es un poco dudoso lo que se sabe de la vida del escritor. Algunas teorías afirman que podría haber nacido en Lisboa (Portugal) hacia 1524 y que su familia era originaria de Chaves (Portugal). Los defensores de esta teoría consideran a Simão Vaz de Camões padre y a Anna de Sá e Macedo, madre del poeta. También se cree que pudo estar emparentado con el navegante Vasco de Gama.

Vivió algún tiempo en Coímbra, mientras cursaba sus estudios en la universidad.

En 1542 regresa a Lisboa y, gracias a su ingenio, empieza a frecuentar en la corte de Juan III. Durante esa etapa, lleva una vida bohemia en la que se le atribuyen numerosos romances, no solo con damas de la corte y prostitutas, sino hasta con la propia infanta doña María, hija del rey Manuel I de Portugal.

Por culpa de una aventura amorosa, tiene que exiliarse de la corte en 1546.

En 1547, inició su carrera militar y, en 1550, fue encarcelado por una reyerta callejera,,en Lisboa.

Cuando tres años después consiguió la libertad, embarcó para la India. Le enviaron a Macao (China), colonia portuguesa, aunque en 1558 fue acusado de extorsión y regresó a la India. Sobrevivió a un naufragio en la costa de Mozambique y, por falta de medios económicos, se vio forzado a quedarse allí. Su amigo Diego do Couto le paga el viaje de vuelta y finalmente regresa a Lisboa en 1569.

Pobre y enfermo, publica su obra maestra Os Lusiadas en 1572, gracias a las influencias de algunos amigos cercanos y dedica su obra al rey Sebastián I. Este, en compensación por los servicios prestados, le concede una modesta pensión, que no logra sacar de la pobreza al poeta.

Fallece el 10 de junio de 1580 en Lisboa, a los 56 años. Un amigo tuvo que pagar la sepultura. Los restos del poeta se perdieron durante en terremoto de Lisboa de 1755.

Os Lusiadas

Primera edición de Os Lusiadas, publicada en 1572
Mapa de la ruta que realizó Vasco de Gama

Es una epopeya (poema épico) escrita en verso, considerada una obra maestra de la literatura portuguesa. Fue publicada en 1572.

Según la leyenda, los portugueses descienden de Luso, hijo del dios Baco, que conquistó por las armas el territorio que después será Lusitania (es decir, Portugal). Este nombre colectivo indica claramente que el sujeto épico del poema no es un hombre concreto, sino el pueblo portugués.

El poema se compone de diez cantos, que relatan el viaje del navegante Vasco de Gama, enviado por el rey Manuel I, el Afortunado, a Oriente. Para que su narrativa se correspondiese con la realidad, el poeta recurrió principalmente a los cronistas e historiadores portugueses de su época. El relato épico está muy unido a la propia experiencia vital de Camões, que conocía personalmente los mares que recorren sus héroes.

Camões se inspiró en La Eneida de Virgilio y en modelos más cercanos a su época, como el Orlando furioso, de Ariosto pero su idea más genial fue relatar en su epopeya los hechos de la Historia contemporánea de su patria.

De tal forma que, en la obra, los elementos fabulosos de corte clásico se mezclan con los episodios históricos: además de la aparición de la diosa Venus, los marineros caen en brazos de las nereidas (deidades del mar), parecidas a las sirenas de Ulises; aparece también una ninfa que profetiza la historia futura de las Indias Orientales (la profecía es también otro elemento de la epopeya clásica); y Júpiter alude a los navegantes portugueses como descubridores de nuevos mundos, igual que Ulises y Eneas.

La obra fue del agrado del rey portuguésSebastián I, el cual le concedió una pequeña pensión vitalicia al poeta, que alivió su pobreza, aunque no le sacó de ella.

CANTO PRIMERO:

En este canto se narra cómo los dioses favorecen a los marinos que navegan por los mares orientales hasta llegar a Mozambique, cuyo gobernador quiere destruirlos. Encuentro y primer enfrentamiento:

I.

Las armas y varones distinguidos, 
que de Occidente y playa Lusitana 
por mares hasta allí desconocidos, 
pasaron más allá de Taprobana; 
y en peligros y guerra, más sufridos 
de lo que prometía fuerza humana, 
entre remota gente, edificaron 
nuevo reino, que tanto sublimaron.

II.

Y también los renombres muy gloriosos 
de los reyes, que fueron dilatando 
el Imperio y la Fe, pueblos odiosos 
del África y del Asia devastando; 
y aquellos que por hechos valerosos 
más allá de la muerte van pasando; 
si el ingenio y el arte me asistieren, 
esparciré por cuantos mundos fueren. 

III.

Callen del sabio griego, y del troyano, 
los grandes viajes, conque el mar corrieron;  
no diga de Alejandro y de Trajano 
la Fama las victorias que obtuvieron; 
y, pues yo canto el pecho lusitano, 
a quien Neptuno y Marte obedecieron, 
ceda cuanto la Musa antigua canta, 
a valor que más alto se levanta. 

IV.

Vosotras, mis Tagides, que creado 
en mí habéis un ingenio, nuevo, ardiente; 
si siempre, en verso humilde, celebrado 
fue por mí vuestro río alegremente,
dadme ahora un son noble y levantado, 
un estilo grandílocuo y fluyente, 
con que de vuestras aguas diga Apolo, 
que no envidian corrientes del Pactolo. 

V.

Dadme una furia grande y sonorosa, 
y no de agreste avena o flauta ruda: 
más de trompa canora y belicosa, 
que arde el pecho, y color al rostro muda: 
canto digno me dad de la famosa 
gente vuestra, a quien Marte tanto ayuda: 
que se extienda por todo el universo, 
Si tan sublime asunto cabe en verso. 

VI.

Y vos, ¡oh bien fundada aseguranza, 
de la luseña libertad antigua, 
y no menos certísima esperanza 
de la extensión de cristiandad exigua! 
Vos, miedo nuevo de la maura lanza, 
en quien hoy maravilla se atestigua, 
dada al mundo por Dios, Rey sin segundo, 
Para que a Dios gran parte deis del mundo...

Bibliografía, webgrafía

  • CALERO HERAS, José, "Tema 5. Renacimiento y Clasicismo", en Literatura universal. Bachillerato. Barcelona, Octaedro, 2009, pp. 77-106.
  • IBORRA, Enric, "Tema 4. Los siglos XVI y XVII: del Renacimiento al Barroco", en Literatura universal. Bachillerato. Alzira, Algar, 2016, pp. 85-110.

Trabajos de los alumnos

Edición, revisión, corrección

  • Primera redacción (diciembre 2016): Patricia Polo.
  • Revisiones, correcciones: Letraherido