Diferencia entre revisiones de «La lírica popular: jarchas, cantigas de amigo y villancicos»

De Wikimpace
Saltar a: navegación, buscar
(Cantigas de amigo)
(Jarchas)
Línea 17: Línea 17:
 
  Enfermiron welios nidios
 
  Enfermiron welios nidios
 
  e dólen tan málē.
 
  e dólen tan málē.
 +
 
     ¡De tanto amar, de tanto amar,
 
     ¡De tanto amar, de tanto amar,
 
  amigo, de tanto amar!
 
  amigo, de tanto amar!

Revisión de 20:08 13 dic 2018

Jarchas y cantigas de amigo son composiciones escritas en mozárabe y en gallego-portugués, respectivamente.

Jarchas

Se cultiva este tipo de poema corto escrito en mozárabe desde el siglo XI hasta el XIV, en el Sur de la Península Ibérica.

Las jarchas son breves composiciones líricas que cerraban los poemas escritos en árabe culto que llamamos moaxajas. Estas moaxajas fueron escritas por poetas cultos árabes y también judíos y, al final de las mismas, añadían una breve jarcha en lengua vulgar, posiblemente de origen popular.

Jarchas y moaxajas son típicas de la España musulmana (Al-Andalus). La jarcha, generalmente, se escribía en árabe coloquial y, en algunos casos, en lengua romance (en mozárabe, mezcla de latín y árabe, dialecto del Sur peninsular, hoy desaparecido).

En cuanto a la temática de estas composiciones, las jarchas, generalmente, ponen bajo la voz de una mujer la experiencia del sufrimiento amoroso. El tema que predomina es la ausencia del amado, lo que motiva la queja amorosa de la muchacha que lo echa de menos. También está muy presente la presencia de una tercera persona que impide la felicidad de los amantes. El interlocutor o confidente a quien se dirige la joven, con quien se desahoga de su mal de amor, es la madre, que normalmente no toma la palabra, solamente escucha la queja de la abandonada.

Veamos un ejemplo:

   ¡Tant' amáre, tant' amáre,
habib, tant' amáre!
Enfermiron welios nidios
e dólen tan málē.
   ¡De tanto amar, de tanto amar,
amigo, de tanto amar!
Enfermaron unos ojos antes sanos
y que ahora duelen mucho.
   (Jarcha de Yosef al-Kātib)

A pesar de su brevedad, las jarchas son muy importantes para la historia de la literatura, ya que suponen una primavera europea de la literatura en lengua romance. Los textos más antiguos pueden retrotraerse al siglo XI, una época en que sí había escritos en latín, árabe o hebreo, pero no en ninguna de las lenguas romances que surgieron en Europa de la descomposición de la lengua de Roma. Así que las jarchas tienen, además de su indiscutible encanto literario, un importantísimo valor histórico y cultural.

Cantigas de amigo

La cantiga es el género típico de la poesía medieval gallegoportuguesa. Son poesías cantadas, cuya letra y cuya música era compuesta por trovadores. El que tocaba y cantaba estas poesías era el juglar, que a veces también era trovador.

En cuanto a su antigüedad, podemos situarlas entre finales del siglo XII y finales del siglo XIV.

En lo que se refiere al tema, predomina en ellas -como en la jarchas- la queja amorosa femenina por la ausencia del amado. La enamorada elige como confidentes de sus desamores a su madre, a sus hermanas y amigas, incluso a algún elemento de la naturaleza: árboles, ríos, fuentes... (Un recurso que, muchos siglos más tarde, también utilizará la poetisa gallega Rosalía de Castro).

En cuanto a la métrica, las cantigas de amigo se caracterizan por su regularidad y precisión métricas (tendencia al isosilabismo -es decir, todos los versos tienen el mismo número de sílabas- y a la rima consonante).

Por lo que hace al estilo, las cantigas producen un efecto de inmovilidad en el oyente o lector, intensamente lírico, producido por el uso frecuente del paralelismo (repetición de la misma estructura sintáctica en varios versos).

Las cantigas galaicoportuguesas están recogidas en los llamados cancioneros, que reunían gran número de trovas. Se conocen tres cancioneros muy relevantes: el Cancionero de Ayuda, el Cancionero de la Biblioteca Nacional de Lisboa y el Cancionero de la Vaticana.

Las cantigas son composiciones en verso a las que se pone música para ser cantada. Es un género propio de la cultura tradicional de Galicia. Aquí, hemos estudiado un tipo de cantiga, la de amigo, de origen popular y cuyo tema es la queja de amor por el abandono del amado. Pero los estudiosos, teniendo en cuenta la temática de las composiciones gallegas y a sus autores, distinguen en los cancioneros galaico-portugueses dos tipos más de composiciones:

  • las cantigas d’amor y
  • las d'escarnho e maldizer (de escarnio y maldecir).

Estos dos tipos de cantiga no pertenecen a la lírica popular, sino a la culta, pues tienen un autor individual, casi siempre conocido (aunque algunas son anónimas). Los límites entre un tipo y otro no siempre están claros. Las cantigas de amor son poemas amorosos cortesanos, escritos desde la perspectiva masculina, con formas estróficas complicadas. Y las de maldecir son para vituperar o insultar a alguien, para criticarlo o ridiculizarlo.

Veamos un ejemplo: “Ondas do mar de Vigo”, de Martín Codax (extraída de Ferreiro y Martínez Pereiro, 1996).

Villancico s

Mujeres de la época cantando villancicos.

Los villancicos eran originariamente canciones profanas con estribillo, de origen popular y armonizadas a varias voces. Posteriormente comenzaron a cantarse en las iglesias y a asociarse específicamente con la Navidad.

•Antigüedad: Mediados del siglo XV hasta finales del siglo XVII.

Tema: Trata la confidencia a madre, hermanas y amigas. Tiene mucha riqueza temática ya que pueden ser, albas, villancicos de vela, de trabajo o de viaje.

Métrica: Posee irregularidades e imprecisiones métricas.

Estructura: Compuesto por villancico + glosa(estructura paralelística)

Lengua: Era el castellano.

Estilo: Se caracterizaba por su brevedad, dinamismo, dramatismo, sobriedad etc.

Bibliografía, webgrafía

  • Alonso, Santos y otros: Lengua castellana y literatura. 1º Bachillerato. Barcelona, Casals, 2016, tema 8 "La literatura medieval", pp. 150-175.

Trabajos de los alumnos

Hasta el siglo XII

Siglo XIII

Siglo XIV

Edición, revisión, corrección

  • Primera redacción (diciembre 2018):Ania Neagu, María Tuda y Lady Baldeón.
  • Revisiones, correcciones: Letraherido.