Pregunta 2- "Cantarte hei, Galicia"
Contenido
- 1 "Cantarte hei, Galicia", poema de Cantares gallegos (1863)
- 2 A partir de estos versos de Cantares gallegos, justifique el título del poemario. ¿Cuál es la intención de la autora?
- 3 ¿Por qué Rosalía usa el gallego en sus poemas?
- 4 ¿Cuáles son las quejas de la poeta, de qué sufrimientos habla?
- 5 Escuche la versión musicada del poema de Aid. Después, exprese su opinión: ¿por qué Rosalía puede interesar a los gallegos de hoy?
- 6 Bibliografía, webgrafía
- 7 Trabajos de los alumnos
- 8 Edición, revisión, corrección
"Cantarte hei, Galicia", poema de Cantares gallegos (1863)
Cantarte hei, Galicia, teus dulces cantares, que así mo pediron na veira do mare. Cantarte hei, Galicia, na lengua gallega, consolo dos males, alivio das penas. Mimosa, soave, sentida, queixosa; encanta si ríe, conmove si chora. Cal ela, ningunha tan doce que cante soidades amargas, sospiros amantes, misterios da tarde, murmuxos da noite: Cantarte hei, Galicia, na beira das fontes. Que así mo pediron, que así mo mandaron, que cante e que cante na lengua que eu falo. Que así mo mandaron, que así mo dixeron... Xa canto, meniñas. Coidá que comenzo. Con dulce alegría, con brando compás, ó pé das ondiñas que veñen e van. Dios santo premita que aquestes cantares de alivio vos sirvan nos vosos pesares; de amabre consolo, de soave contento, cal fartan de dichas compridos deseios. Cantarte hei, Galicia, teus dulces cantares, que así mo pediron na veira do mare. Cantarte hei, Galicia, na lengua gallega, consolo dos males, alivio das penas. De noite, de día, na aurora, na sera, oirésme cantando por montes e veigas. Quen queira me chame, quen queira me obriga: Cantar, cantareille de noite e de día, por darlle contento, por darlle consolo, trocando en sonrisas queixiñas e choros. Buscaime, rapazas, velliñas, mociños, buscaime antre os robres, buscaime antre os millos, nas portas dos ricos, nas portas dos probes, que aquestes cantares a todos responden. A todos, que á Virxen axuda pedín, porque vos console no voso sufrir; nos vosos tormentos, nos vosos pesares. Coidá que comenso... Meniñas, ¡Dios diante! Cantarte hei, Galicia, teus dulces cantares, que así mo pediron na veira do mare. Cantarte hei, Galicia, na lengua gallega, consolo dos males, alivio das penas. (De Cantares gallegos, 1863, I, IV)
A partir de estos versos de Cantares gallegos, justifique el título del poemario. ¿Cuál es la intención de la autora?
El título del poemario va hablar sobre Galicia y usando su idioma, la lengua gallega. La intención de la autora es consolar a Galicia por las injusticias que sufre y describir sus paisajes y sus paisanajes, sus gentes y su naturaleza. Rosalía quiere cantar a todos, a los jóvenes y los viejos, a los ricos y a los pobres, y también homenajear a su tierra con su exuberante naturaleza. Ella se presente como la "meniña gaiteira", que dice en otro poema, como la cantante del pueblo ("Cantarte hei, Galicia"), porque el pueblo sufre y, como ella dice, "que así mo pediron / na veira do mare", se lo pidieron sus propias gentes, le encargaron que ella sacase su voz por todos para manifestar su queja y magnificar su cultura y su voz.
La palabra "Cantares" hace alusión a la raíz musical de la poesía de Rosalía, a su vinculación con las tradiciones rítmicas populares (las muñeiras y las cantigas gallegas, principalmente).
¿Por qué Rosalía usa el gallego en sus poemas?
Rosalía usa el gallego en sus poemas porque esta es su lengua materna. También ella es considerada como la personificación misma de su país, como la voz de Galicia y como fundadora de la literatura gallega moderna. Rosalía quiere cantar a Galicia, a sus paisajes y a sus gentes. Lo hace en gallego porque así es como se expresan sus habitantes y como se vivencian sus paisajes. Para ella, reivindicar el gallego es rebelarse también contra una situación de injusticia y postergación de lo gallego, que en su tiempo estaba mal visto, como algo pueblerino, paleto, inculto.
Hay que decir que la publicación de Cantares gallegos, su primer poemario, escrito totalmente en gallego, se toma como referencia para el comienzo del Rexurdimento, el movimiento de reivindicación y dignificación de la cultura gallega.
¿Cuáles son las quejas de la poeta, de qué sufrimientos habla?
Rosalía reivindica que cantará, hablará y escribirá en su lengua natal: el gallego. Se siente fuerte diciendo que lo hará porque mucha gente está en desacuerdo y ve el gallego como un dialecto en desuso y atrasado al tiempo en que se vivía. En estos versos podemos apreciar su arraigado carácter. Nos habla del sufrimiento que supone vivir alejada de su Galicia y de lo que la conmueve tanto positiva como negativamente.
La diferencia de este poema y estos Cantares en general, es que vemos a una Rosalía mucho más reivindicativa y menos pesimista. Se centra en demostrar lo que vale y luchar por la ha llevado hasta tan lejos, que no es nada más que su origen humilde en su comunidad gallega. En este Cantarte hei, Galicia se aprecia su alma transparente, fresca y llena de entusiasmo.
Escuche la versión musicada del poema de Aid. Después, exprese su opinión: ¿por qué Rosalía puede interesar a los gallegos de hoy?
(Para oír la versión de Aid, puede pulsar en este enlace: "Cantarte hei, Galicia", un poema de Rosalía, entrada en Letr@herida, blog de literatura.)
Una misma composición lírica, como por ejemplo son los poemas de Rosalía de Castro, puede enfocarse desde muchas formas diferentes a la hora de ponerle música.
Cuando se crean versiones musicadas sobre poemas de este estilo, suelen desembocar en canciones muy líricas, estilo baladas.
Sin embargo, en esta versión del poema de Aid, el enfoque es muy diferente. El hecho de versionar estos poemas con una base de rap hace llamar la atención a los jóvenes gallegos de hoy en día. Actualmente estilos musicales como lo son el rap, el trap… son los que consiguen llegar a los jóvenes, pues es lo que ahora se escucha, es la nueva música.
De esta manera, versiones como la que se nos presenta hoy, de poemas procedentes de escritores tan destacados en la literatura universal, consiguen procurar un interés público y conseguir que los jóvenes de hoy en día aprendan algunas de las obras de estos emblemáticos artistas.
Creemos que este es un muy buen método para conseguir inculcar en nosotros esta cultura y este arte de la poesía de Rosalía de Castro de una manera más amena y que nos procura más interés.
Bibliografía, webgrafía
- Castro, Rosalía: Antología poética. Edición bilingüe. Ed.: Mercedes Castro. Madrid, Edaf, 2004.
- Alonso, Santos y otros: Lengua castellana y literatura. 1º Bachillerato. Barcelona, Casals, 2016, tema 15 "Romanticismo, Realismo y Naturalismo", pp. 330-338.
- LC1BAC- 08. Literatura del siglo XIX en España e Hispanoamérica, página web del Departamento de Lengua del IES Avempace.
- El Romanticismo-mapa. Mapa cronológico del Romantiscismo hispánico. Primera mitad del siglo XIX.
- El romanticismo-visión general. Introducción al Romanticismo: temas, características, obras, autores... Por la profesora Marina Molina Mir. Para 2º de Bachillerato.
- Romanticismo: Una interpretación, del filósofo José Antonio Marina.
- Bécquer. Power Point con una poesía de Bécquer.
- Gertrudis Gómez de Avellaneda. Biografía y obras. Tomado de María Isabel Yagüe.
- Poemas de Gustavo Adolfo Bécquer. Poemas de las Rimas.
- Leyendas y Rimas de Gustavo Adolfo Bécquer. Trabajo de la profesora Marta Borraz. Curso 2013-2014.
- Entradas sobre Rosalía de Castro en Letr@herida, blog de literatura.
- [1]. Rosalía, Entre la nostalgia y la desesperación.
Trabajos de los alumnos
- El Romanticismo en Power Point. Un trabajo de los alumnos Adrián Nebra y Ainhoa Gutiérrez (2º de Bachillerato B). Curso 2009-2010.
Mujeres escritoras
- Gertrudis Gómez de Avellaneda (1814-1873), cubana, trabajo de Víctor Sanz. 1º de Bachillerato B. Curso 2012-2013.
- Carolina Coronado (1820-1911), trabajo de Olga Morales. 1º Bachillerato B. Curso 2013-2014.
- Rosalía de Castro-1 (1837-1885), trabajo de Alejandro Martín. 1º de Bachillerato B. Curso 2012-2013.
- Rosalía de Castro-2 (1837-1885), trabajo de Esmeralda Solán, 1º Bachillerato B. Curso 2013-2014.
- Salomé Ureña (1850-1897), trabajo de Jissel Torres. 1º Bachillerato B. Curso 2012-2013.
- Delmira Agustini (1886-1914), uruguaya, trabajo de Sara Bergasa, 1º de Bachillerato B. Curso 2012-2013.
- Gabriela Mistral (1889-1957), chilena, trabajo de Abel Guíu, 1º de Bachillerato B. Curso 2012-2013.
- Victoria Ocampo (1890-1979), argentina. Trabajo de Carmen Estaún. 2º Bachillerato B. Curso 2014-2015.
- Alfonsina Storni (1892-1938), argentina. Trabajo de Daniel Morales. 2º Bachillerato C. Curso 2017-2018.
Poesía
- Alberto Lista (1775-1848), sevillano. Trabajo de Marcos Raufast y Carlos Serrano. 1º Bachillerato B. Curso 2015-2016.
- José de Espronceda (1808-1842), trabajo de Silvia Fernández. 1º Bachillerato A. Curso 2013-2014.
- Gustavo Adolfo Bécquer (1836-1870), trabajo de Pilar Gómez, 1º Bachillerato B. Curso 2013-2014.
- Jacinto Verdaguer (1845-1902), trabajo de Ángel Esparza y Christian Córcoles. 1º Bachillerato CC. Curso 2013-2014.
Edición, revisión, corrección
- Primera redacción (abril 2019): BaConEme
- Revisiones, correcciones: Letraherido.