Pregunta tercera: el hogar de Leonardo
NOTA: Los números de las páginas remiten a la edición García Lorca, Federico: Bodas de sangre. Ed.: Antonio Rey Hazas. Barcelona, Vicens Vives, 2015. Col. "Clásicos Hispánicos".
Contenido
- 1 A) La familia de Leonardo no lleva una vida feliz. ¿De qué recurso se sirve Lorca para inquietar al espectador? (pp. 15-20 y 26-27)
- 2 B) La Suegra dice que Leonardo conoce bien a la Novia, prima de la Mujer, de la que se anuncia su pronta boda. ¿Por qué Leonardo la conoce tan bien? (p. 22)
- 3 C) ¿Por qué la Mujer está a punto de echarse a llorar cuando se habla de su prima?
- 4 D) ¿Por qué Leonardo reacciona con antipatía cuando se habla del Novio? (p. 23)
- 5 Bibliografía, webgrafía
- 6 Trabajos de los alumnos
- 7 Edición, revisión, corrección
A) La familia de Leonardo no lleva una vida feliz. ¿De qué recurso se sirve Lorca para inquietar al espectador? (pp. 15-20 y 26-27)
Se vale de una nana que cantan la Suegra y la Mujer de Leonardo. Al oírla, nos damos cuenta de que en la familia hay tensión, puesto que la mujer de Leonardo es consciente de que su marido aún no ha olvidado a su primera novia. Es decir, se da cuenta de que en su matrimonio son tres, en vez de dos.
La canción de cuna es sobre un caballo que no quiere beber el agua y está inspirada en una nana tradicional, "la más popular del reino Granada". Funciona como una especie de augurio de muerte y dice así:
SUEGRA - Nana, niño, nana del caballo grande que no quiso el agua. El agua era negra dentro de las ramas. Cuando llega el puente se detiene y canta. ¿Quién dirá, mi niño, lo que tiene el agua con su larga cola por su verde sala? MUJER (Bajo) - Duérmete, clavel, que el caballo no quiere beber. SUEGRA - Duérmete, rosal, que el caballo se pone a llorar. Las patas heridas, las crines heladas, dentro de los ojos un puñal de plata. Bajaban al río. ¡Ay, cómo bajaban! La sangre corría más fuerte que el agua. MUJER - Duérmete, clavel, que el caballo no quiere beber. SUEGRA - Duérmete, rosal, que el caballo se pone a llorar. MUJER - No quiso tocar la orilla mojada, su belfo caliente con moscas de plata. A los montes duros solo relinchaba con el río muerto sobre la garganta. ¡Ay caballo grande que no quiso el agua! ¡Ay dolor de nieve, caballo del alba! SUEGRA - ¡No vengas! Detente, cierra la ventana con rama de sueños y sueño de ramas. MUJER - Mi niño se duerme. SUEGRA - Mi niño se calla. MUJER - Caballo, mi niño tiene una almohada. SUEGRA - Su cuna de acero. MUJER - Su colcha de holanda. SUEGRA - Nana, niño, nana. MUJER - ¡Ay caballo grande que no quiso el agua! SUEGRA - ¡No vengas, no entres! Vete a la montaña. Por los valles grises donde está la jaca. MUJER (Mirando) - Mi niño se duerme. SUEGRA - Mi niño descansa. MUJER (Bajito) - Duérmete, clavel, que el caballo no quiere beber. SUEGRA (Levantándose, y muy bajito) - Duérmete, rosal. que el caballo se pone a llorar.
La tristeza y el sufrimiento del caballo son indicios de lo que va a pasar en el futuro: muerte y luto. No quiere beber porque el agua es negra, así que va a sufrir de cualquier modo; si bebe, morirá de enfermedad; si no bebe, morirá de sed. Esto revela el poder del destino y simboliza el sino trágico de los personajes de Bodas de sangre. La muerte es inevitable y nadie puede huir de ella.
La "Nana del caballo grande", de Lorca, ha tenido gran fortuna y existen varias musicalizaciones del poema. Pueden verse varias de ellas en el siguiente enlace:
- "Nana del caballo grande", de Federico García Lorca, entrada en Letr@herida, blog de literatura.
B) La Suegra dice que Leonardo conoce bien a la Novia, prima de la Mujer, de la que se anuncia su pronta boda. ¿Por qué Leonardo la conoce tan bien? (p. 22)
Leonardo conoce muy bien a la Novia porque, antes, fue tres años novia suya, cuando ella tenía quince años. Pero él dice que la dejó para casarse con su prima, con la que ya lleva casado dos años y con la que ahora tiene un niño pequeño.
En realidad, cuando más adelante Leonardo hable con la Novia, él recordará, dolorido, que fue la familia de ella la que prefirió otro matrimonio más ventajoso con una familia con más "posibles", de mayor fortuna. Así que debemos imaginar que fue el Padre de la Novia quien quitó a esta la idea de casarse con Leonardo, pues él lo que quería era aumentar el patrimonio familiar, y ella, como adolescente que era y educada en la tradición patriarcal, obedeció a su padre en contra de sus propios sentimientos. Esto, a su vez, originó que Leonardo, despechado, se casara con otra mujer, que, además, era la prima de la Novia. Y de ahí, el resto del drama, en un cúmulo de calamidades enlazadas hasta el sangriento final.
C) ¿Por qué la Mujer está a punto de echarse a llorar cuando se habla de su prima?
La Mujer anuncia ella misma que su prima, que es la Novia, se va a casar y que espera que vayan a invitarlos a la boda. En ese mismo momento, llega Leonardo, su marido, y les acompaña en la conversación a ella y a la Suegra. La Suegra dice que la Madre del Novio no está muy de acuerdo con el casamiento entre ellos dos. Leonardo comenta entonces que la Novia es "de cuidado". Y ante esa última afirmación, la Suegra contesta que él es quien mejor debía saberlo, ya que salió con ella durante tres años.
Entonces, la Mujer se pone triste y es cuando está a punto de echarse a llorar, de la rabia que siente, pues se da cuenta de que su marido aún no ha olvidado a su primera enamorada.
D) ¿Por qué Leonardo reacciona con antipatía cuando se habla del Novio? (p. 23)
Leonardo estaba furioso porque él estuvo saliendo tres años con la Novia, pero decidieron cortar. La Novia tenía que mirar por su futuro y decidir con quién se iba a casar. Decide, entonces, casarse con el Novio, con el que lleva tres años de relaciones, ya que su padre intentaba convencerla por temas económicos, de dinero. Como no la dejaron casarse con Leonardo, rompieron y ella decidió salir con el Novio.
De ahí el porqué de que Leonardo reaccione con antipatía cuando se habla del Novio, porque siente celos y porque él, en el fondo, sigue enamorado de la Novia, aunque ya esté casado y tenga un hijo con la Mujer, que, además, es prima de la Novia.
Bibliografía, webgrafía
- Alonso, Santos y otros: "Tema 11. El teatro anterior a 1939", en Lengua castellana y literatura. 2ª Bachillerato. Barcelona, Casals, 2016, pp. 234-255.
- Cronología de los siglos XX y XXI, documento en la web del IES Avempace.
- El cambio en España entre 1975 y el año 2000. Resumen de los principales cambios habidos en nuestro país y de las fechas fundamentales para la literatura española del siglo XX.
- LC2BAC- Especial Federico García Lorca, web del Departarmento de Lengua del IES Avempace.
- LC2BAC- Especial teatro español. Siglos XX y XXI, web del Departamento de Lengua del IES Avempace.
- Cronología de Federico García Lorca, documento en la web del Departamento de Lengua del IES Avempace.
- Federico García Lorca: el autor y su época, por el profesor Alberto Jiménez. IES Avempace.
- Lorca, escritor social, documento en la web del Departamento de Lengua del IES Avempace.
- Federico García Lorca y el cine, documento en la web del Departamento de Lengua del IES Avempace.
- Guía de lectura de Bodas de sangre, por la profesora Ana Santos. IES Avempace.
- Guía pedagógica de Bodas de sangre, versión de la compañía Teatro del Alma.
- Guía de lectura de Bodas de sangre, Centro Dramático Nacional, 2009-2010.
- Cuaderno pedagógico de Bodas de sangre, Centro Dramático Nacional.
- Guía de lectura de Yerma, por la profesora Mercedes Gil. IES Avempace.
- Guía de La casa de Bernarda Alba, Centro Dramático Nacional.
- El público, teatro vanguardista de Lorca, documento en la web del Departamento de Lengua del IES Avempace.
- Amor de don Perlimplín con Melisa en su jardín, texto completo de la obra de Lorca.
- Tragicomedia de Don Cristóbal y la señá Rosita, cuaderno pedagógico del Centro Dramático Nacional.
- http://www.google.es/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd=2&cad=rja&uact=8&ved=0ahUKEwjoyPifutDYAhVEUhQKHTaOD-gQFgg1MAE&url=http%3A%2F%2Fwww.wikiliteratura.net%2Fteatro-de-la-generacion-del-27-2%2F&usg=AOvVaw2kEI6nLW-DKyC7SbAEF2ST
- Lorca y el Romancero gitano (1928), documento en la web del Departarmento de Lengua del IES Avempace.
- García Lorca, Federico: Bodas de sangre. Ed.: Antonio Rey Hazas. Barcelona, Vicens Vives, 2015. Col. "Clásicos Hispánicos".
Trabajos de los alumnos
- El teatro de Pedro Salinas-1, trabajo de Luzía Sescún. 2º Bachillerato C. Curso 2014-2015.
- El teatro de Pedro Salinas-2, trabajo de Bryan Ushiña. 2º Bachillerato A. Curso 2014-2015.
- El teatro de Alberti-1 (1902-1999), trabajo de Samuel Martín. 2º Bachillerato B. Curso 2014-2015.
- El teatro de Alberti-2 (1902-1999), trabajo de Pilar Gómez. 2º Bachillerato C. Curso 2014-2015.
- El teatro de Alberti-3 (1902-1999), trabajo de Ayla Torres. 2º Bachillerato A. Curso 2014-2015.
- Federico García Lorca-1, PPoint de las alumnas de 2º Bach. Yurena Manzano y Ángela Soriano. Curso 2009-2010.
- Federico García Lorca-2, trabajo de Alba Cinca y Marta García. 2º Bachillerato B. Curso 2014-2015.
- Federico García Lorca-3, trabajo de Alejandro de Nova y Raúl Pellicer. 2º Bachillerato AA. Curso 2014-2015.
- Federico García Lorca-4, trabajo de Almudena Alcubierre y Luzía Sescún. 2º Bachillerato C. Curso 2014-2015.
- El teatro de Federico García Lorca-1, trabajo de Ana Millán y Silvia Fernández. 2º Bachillerato B. Curso 2014-2015.
- El teatro de Federico García Lorca-2, trabajo de Marta Gómez. 2º Bachillerato C. Curso 2014-2015.
- El teatro de Federico García Lorca-3, trabajo de Ángel Esparza y Christian Córcoles. 2º Bachillerato AA. Curso 2014-2015.
- Margarita Xirgú (1888-1969), actriz y empresaria teatral. Trabajo de Alba Barbó. 2º Bachillerato B. Curso 2017-2018.
Edición, revisión, corrección
- Primera redacción (enero 2020): Letraherido. Esther Berrar, Judith Gracia y Noa Sánchez, 4ºESO B. CURSO 2019-2020
- Revisiones, correcciones: Letraherido.