Diferencia entre revisiones de «''Edipo rey''. Texto 4 y cuestiones relacionadas»
De Wikimpace
(→Texto 4. Sófocles, Edipo rey) |
(→Texto 4. Sófocles, Edipo rey) |
||
| Línea 16: | Línea 16: | ||
'''Edipo'''.— En modo alguno me las arrebates. | '''Edipo'''.— En modo alguno me las arrebates. | ||
'''Creonte'''.— No quieras vencer en todo, cuando, incluso aquello en lo que triunfaste, no te ha | '''Creonte'''.— No quieras vencer en todo, cuando, incluso aquello en lo que triunfaste, no te ha | ||
| − | + | aprovechado en la vida. | |
| − | + | ''(Entran todos en palacio)'' | |
'''Corifeo'''.— ¡Oh habitantes de mi patria, Tebas, miren: he aquí a Edipo, el que solucionó los | '''Corifeo'''.— ¡Oh habitantes de mi patria, Tebas, miren: he aquí a Edipo, el que solucionó los | ||
| − | + | famosos enigmas y fue hombre poderosísimo; aquel al que los ciudadanos miraban con envidia por | |
| − | + | su destino! ¡En qué cúmulo de terribles desgracias ha venido a parar! De modo que ningún mortal | |
| − | + | puede considerar a nadie feliz con la mira puesta en el último día, hasta que llegue al término de su | |
| − | + | vida sin haber sufrido nada doloroso. | |
==Pregunta 1 == | ==Pregunta 1 == | ||
Revisión de 18:07 15 jun 2019
Contenido
Texto 4. Sófocles, Edipo rey
Creonte.— Basta ya de gemir. Entra en palacio.
Edipo.— Te obedeceré, aunque no me es agradable.
Creonte.— Todo está bien en su momento oportuno.
Edipo.— ¿Sabes bajo qué condiciones me iré?
Creonte.— Me lo dirás y, al oírlas, me enteraré.
Edipo.— Que me envíes desterrado del país.
Creonte.— Me pides un don que incumbe a la divinidad.
Edipo.— Pero yo he llegado a ser muy odiado por los dioses.
Creonte.— Pronto, en tal caso, lo alcanzarás.
Edipo.— ¿Lo aseguras?
Creonte.— Lo que no pienso, no suelo decirlo en vano.
Edipo.— Sácame ahora ya de aquí.
Creonte.— Márchate y suelta a tus hijas.
Edipo.— En modo alguno me las arrebates.
Creonte.— No quieras vencer en todo, cuando, incluso aquello en lo que triunfaste, no te ha
aprovechado en la vida.
(Entran todos en palacio)
Corifeo.— ¡Oh habitantes de mi patria, Tebas, miren: he aquí a Edipo, el que solucionó los
famosos enigmas y fue hombre poderosísimo; aquel al que los ciudadanos miraban con envidia por
su destino! ¡En qué cúmulo de terribles desgracias ha venido a parar! De modo que ningún mortal
puede considerar a nadie feliz con la mira puesta en el último día, hasta que llegue al término de su
vida sin haber sufrido nada doloroso.
Pregunta 1
Pregunta 2
Bibliografía, webgrafía
- LU-02. Literatura antigua (Grecia y Roma), web del IES Avempace.
- CALERO HERAS, José, "Tema 2-Literatura griega y 3-Literatura latina", en Literatura universal. Bachillerato. Barcelona, Octaedro, 2009, pp. 20-52.
- IBORRA, Enric, "Tema 1. Antigüedad (II): Literaturas griega y latina", en Literatura universal. Bachillerato. Alzira, Algar, 2016, pp. 33-58.
- Literaturas orientales y grecolatina, unidad de muestra, documento en la web del IES Avempace.
- Preguntas sobre literatura antigua oriental y grecolatina, documento en la web del IES Avempace.
- Esquilo, Prometeo, cuaderno del CDN.
- Eurípides, Hécuba, documento en la web del IES Avempace.
- Aristófanes, La asamblea de las mujeres, documento en la web del IES Avempace.
- Lucio Anneo Séneca, documento en la web del IES Avempace.
Edición, revisión, corrección
- Primera redacción (julio 2019):
- Revisiones, correcciones: Letraherido.