''Nada'' (1944): Texto 1 y pregunta anexa

De Wikimpace
Revisión de 20:02 30 dic 2019 por Letraherido (Discusión | contribuciones) (Bibliografía y webgrafía)

Saltar a: navegación, buscar

Pregunta 1. Comente el siguiente pasaje de la novela Nada, de Carmen Laforet, destacando su significación en la obra

   "La abuelita hablaba también, como siempre, de los mismos temas. Eran hechos recientes, de la pasada guerra, y antiguos, de muchos años atrás,
cuando sus hijos eran niños.
   En mi cabeza, un poco dolorida, se mezclaban las dos voces en una cantinela con fondo de lluvia y me adormecían.
   ABUELA.— No había dos hermanos que se quisieran más. (¿Me escuchas, Andrea?) No había dos hermanos como Román y Juanito… Yo he tenido seis hijos.
Los otros cuatro estaban siempre cada uno por su lado, las chicas reñían entre ellas, pero estos dos pequeños eran como dos ángeles… Juan era rubio
y Román muy moreno, y yo siempre los vestía con trajes iguales. Los domingos iban a misa conmigo y con tu abuelo… En el colegio, si algún chico
se peleaba con uno de ellos, ya estaba el otro allí para defenderle.
   Román era más pícaro…, pero ¡cómo se querían! Todos los hijos deben ser iguales para una madre, pero estos dos fueron sobre todos para mí… como
eran los más pequeños… como fueron los más desgraciados… Sobre todo Juan.
   GLORIA.— ¿Tú sabías que Juan quiso ser militar y, como le suspendieron en el ingreso de la Academia, se marchó a África, al Tercio, y estuvo allí
muchos años?

Pistas para el comentario

  • Identificar el pasaje, parte de la novela, capítulo, página. Citar a los personajes que hablan y a quién se dirigen, comentar cómo es cada uno. Hablar de lo que ha ocurrido antes y lo que va a ocurrir después en la novela.
  • Único pasaje de la obra en que los personajes dialogan en estilo directo, en diálogos casi teatrales (al principio de cada turno, aparece el nombre del personaje).
  • Estructura bipartita del texto:

1º) Pasaje narrativo, en boca de la narradora protagonista. Normalmente, narra en pretérito imperfecto -"hablaba", "se mezclaban"...- y primera persona del singular, pero aquí usa la tercera persona (se refiere a sucesos que ella presenció).

2º) Diálogo, ambas intervenciones aluden a la narrador, que escucha medio adormecida.

-Pasaje de la abuela: lenguaje sencillo y expresivo (interrogación de carácter fático, exclamación, puntos suspensivos). Informa al lector sobre la familia de la calle Aribau, muestra la buena relación infantil entre Juan y Román, distinta de la actual. Mezcla descripción y narración. Puntos suspensivos = carácter coloquial del habla de la abuela.

-Pasaje de Gloria: no continúa con el asunto de la abuela, inicia otro en forma de pregunta a la narradora. Es también informativo para el lector.

Comentario del pasaje

Bibliografía y webgrafía

Trabajos de los alumnos

Edición, revisión, corrección

  • Primera redacción (marzo 2020):
  • Revisiones, correcciones: Letraherido.