Diferencia entre revisiones de «''Nada'' (1944): Valoración de la novela»

De Wikimpace
Saltar a: navegación, buscar
(Pregunta 5 - Interprete los siguientes comentarios de Miguel Delibes y Melchor Fernández Almagro sobre la novela: Marcos Allué Alcalá de 4ºB)
(Pregunta 6 - Frecuentemente, se ha comparado Nada a Cumbres borrascosas, de Emily Brönté. Busque información sobre la autora y su obra literaria)
Línea 93: Línea 93:
  
 
     '''Responde''': Iván Moreno.
 
     '''Responde''': Iván Moreno.
 +
'''Cumbres borrascosas''' es la única novela de '''Emily Brontë'''. Fue publicada por primera vez en 1847 bajo el seudónimo de Ellis Bell. Su hermana Charlotte editó una segunda edición póstuma.
 +
Aunque ahora se considera un clásico de la literatura inglesa, el recibimiento inicial de Cumbres Borrascosas fue tibio en el mejor de los casos.
 +
Su estructura innovadora, que se suele comparar con un conjunto de '''muñecas de matryoshka,''' desconcertó a los críticos en un primer momento. Algunos críticos contemporáneos a la autora incluso pensaron que este era un trabajo anterior, menos maduro, de Charlotte Brontë.
 +
Cumbres Borrascosas ha dado lugar a muchas adaptaciones, '''''incluyendo''''': varias películas, dramatizaciones radiofónicas y televisivas, un musical, telenovelas y canciones.
  
 
== Pregunta 7 - También se ha comparado ''Nada'' con ''Rebeca'', de Daphne du Maurier (1907-1989), una novela magníficamente adaptada al cine por el director británico Alfred Hitchcock. Busque información sobre la autora y su obra literaria y sobre el director de cine y sus películas ==
 
== Pregunta 7 - También se ha comparado ''Nada'' con ''Rebeca'', de Daphne du Maurier (1907-1989), una novela magníficamente adaptada al cine por el director británico Alfred Hitchcock. Busque información sobre la autora y su obra literaria y sobre el director de cine y sus películas ==

Revisión de 19:05 29 mar 2020

Pregunta 1 - Interprete la siguiente afirmación de Gonzalo Sobejano sobre la temática y el título de la novela, Nada

      La temática cardinal de las narraciones de Carmen Laforet es el desencanto.
   «Bajo la apariencia misteriosa se oculta la vileza y al fondo de la esperanza está la nada».
   (Gonzalo Sobejano, Novela española de nuestro tiempo. Madrid, Prensa Española, 1970)
   Responde: David Alcayne.

Pregunta 2 - Fíjese en el final de la novela y compare la afirmación anterior de Sobejano con la de Carmen Martín Gaite

   "De la casa de la calle Aribau no me llevaba nada. Al menos, así creía yo entonces".
   (Carmen Laforet, Nada).
   "Esta rectificación, hecha como al descuido, nos da la clave de una novela que es el fruto de esa lucidez adquirida por
la protagonista, precisamente al haberse resignado a no serlo. La prueba de que Andrea se llevaba algo de la calle de Aribau
es ese relato que tenemos entre las manos, rescatado para el lector gracias a quien supo identificarse con su función
de narrador testigo".
    (Carmen Martín Gaite, "La chica rara", en Desde la ventana, Madrid, Espasa-Calpe, col. Austral, 1993, pp. 104-111).
   Responde: Elia Lahoz.

Pregunta 3 - Justifique la afirmación de Ana Rodríguez-Fischer, para quien Nada es "un ejercicio de autognosis" (autoconocimiento). ¿Cree que se puede considerar la obra como Bildungsroman (novela de aprendizaje)?

    Andrea practica un "ejercicio de autognosis" "sin ser muy consciente de ello, al menos al principio", y así
"va desplazando la perspectiva. Y la mirada se torna interior, indagadora y soñadora, según, pero volcada hacia
el sí mismo".
   (Ana Rodríguez-Fischer, "Dieciocho años áridos", Cuadernos Cervantes, núm 1. (marzo de 1995), p. 76.)
   Responde: Alejandro Gracia.

Pregunta 4 - Comente estas palabras de Gonzalo Sobejano sobre el supuesto autobiografismo de Nada, negado por la autora

   "La fórmula de Carmen Laforet es novelar dentro de un ambiente vivido y con un argumento inventado. Pero aunque esto
desmiente el carácter autobiográfico que pronto se atribuyó a sus novelas, éstas dan la impresión de ser autobiográficas,
principalmente por esa semejanza de las figuras protagonizadoras, todas reductibles, en fin de cuentas, a Carmen Laforet:
en sensibilidad, en carácter, en ideales".
   (Gonzalo Sobejano, Novela española de nuestro tiempo. Madrid, Prensa Española, 1970, p. 114)
   Responde: Blanca García

Con estas palabras Gonzalo Sobejano, yo creo que quería demostrar que, en su opinión, las novelas de esta autora y, en concreto, Nada, sí que eran autobiográficas, aunque ella lo negara. Y lo son, porque están basadas en las vivencias, emociones y sensaciones de la autora, debido sobre todo a la semejanza entre la figura protagonista de Nada, Andrea, y la propia escritora, Carmen Laforet, a la que es igual en sensibilidad, carácter e ideales.

En conclusión, aunque ha sido la propia autora la que ha negado el supuesto autobiografismo de sus obras, yo opino igual que Gonzalo Sobejano. También opino que todas sus novelas tiene una leve semejanza entre sus figuras protagonistas.

Pregunta 5 - Interprete los siguientes comentarios de Miguel Delibes y Melchor Fernández Almagro sobre la novela

            "Los habitantes de la calle de Aribau son seres atormentados, desquiciados por la guerra (...); la guerra es una
             palabra constante en el libro (...)
           Nada es el primer punto donde se evidencia un anhelo de renovación de las técnicas narrativas que pocos años
             más tarde se llevará por algunos -Robbe-Grillet, Duras, Butor y todos los cultivadores del 'nouveau roman'".
             (Miguel Delibes, "Una relectura de Nada", en Pegar la hebra, Barcelona, Destino, 1990, pp. 203-216).

El comentario del escritor Miguel Delibes se refiere a los habitantes de la calle de Aribau  que son seres atormentados y
desquiciados por la guerra, porque es como lo refleja Carmen Laforet en su novela, debido a que la Guerra Civil Española
les había cambiado el carácter para siempre, eran personas turbias, tristes y con muchos prejuicios. Román y Juan eran dos
hermanos, en total eran seis hermanos a los que la guerra había marcado para siempre. Gloria, la mujer de Juan era una 
mujer sumisa que había estado muy a disgusto desde que llegó al piso de la calle Aribau en Barcelona.
Gloria le cuenta un secreto a su sobrina Andrea, y es que antes su tío Román la quería mucho y estaba enamorado de ella,
pero durante la guerra conoció a Juan, que era hermano de Román, y se casaron a los dos días y durante un tiempo llevaron 
una vida maravillosa, pero después la guerra lo cambió y parecía un loco. Hasta que un día Juan le pidió a su hermano Román 
que llevara a Gloria que entonces estaba embarazada de Juan a su casa de la calle Aribau en Barcelona; la miraban mal en el 
piso porque entonces decían que Gloria era la querida de Juan y para la sociedad del momento era inaceptable y Gloria había 
pasado hambre y suciedad en esa casa. Román por entonces ya le había cambiado el carácter y se había vuelto desquiciado. 
Antonia era un personaje también importante en la casa, por que aunque era la criada había declarado a favor de Román, para 
que no lo metieran en la cárcel por espía, ya que en la guerra se había pasado de un bando a otro, pero Antonia era una 
alcahueta que solamente malmetía. Angustias era otra persona que vivía en la casa, hermana de Román y Juan, también era una 
amargada y estaba enamorada de su jefe.
Cuando Román salió de la cárcel, malmetió a Gloria contra su hermano Juan para que echara a Gloria y al niño de la casa,
pero no lo consiguió echar de la casa, y tuvieron que vivir todos juntos y Juan entonces enloqueció aún más.

Por eso Delibes dice que son seres atormentados y desquiciados por la guerra, porque fue la guerra la desencadenante del 
cambio de carácter.      


               "Los personajes de Nada vivieron la guerra desde el fondo oscuro de una burguesía en dramática crisis económica
                y salieron de la prueba con el espíritu deformado, los sentimientos en un grado de tremenda exasperación, los nervios rotos".
                (Melchor Fernández Almagro, "Nada por Carmen Laforet", en Abc, 12 de agosto de 1945).
 
Según el escritor Melchor Fernández Almagro, la guerra les cambió para siempre a la familia del piso de la calle Aribau de Barcelona, 
ya que pertenecían a la burguesía de Barcelona; la guerra les había llevado a una situación económica nefasta, que se alargo hasta la 
posguerra, en la que pasaban hambre y suciedad; los sentimientos de los personajes también habían cambiado, ya que después de la guerra,
ya no volvieron a ser los mismos; en la casa se respiraba odio entre la familia odio entre la familia, también era una sociedad machista
en la que las mujeres no podían salir de noche a la calle y de día solo ir por sitios aconsejables, estas sí eran de una determinada clase
social, y si estaban casadas necesitaban el consentimiento del marido para salir de casa, sino estaban tachas por la sociedad de vida dispersa.

Pregunta 6 - Frecuentemente, se ha comparado Nada a Cumbres borrascosas, de Emily Brönté. Busque información sobre la autora y su obra literaria

   Responde: Iván Moreno.

Cumbres borrascosas es la única novela de Emily Brontë. Fue publicada por primera vez en 1847 bajo el seudónimo de Ellis Bell. Su hermana Charlotte editó una segunda edición póstuma. Aunque ahora se considera un clásico de la literatura inglesa, el recibimiento inicial de Cumbres Borrascosas fue tibio en el mejor de los casos. Su estructura innovadora, que se suele comparar con un conjunto de muñecas de matryoshka, desconcertó a los críticos en un primer momento. Algunos críticos contemporáneos a la autora incluso pensaron que este era un trabajo anterior, menos maduro, de Charlotte Brontë. Cumbres Borrascosas ha dado lugar a muchas adaptaciones, incluyendo: varias películas, dramatizaciones radiofónicas y televisivas, un musical, telenovelas y canciones.

Pregunta 7 - También se ha comparado Nada con Rebeca, de Daphne du Maurier (1907-1989), una novela magníficamente adaptada al cine por el director británico Alfred Hitchcock. Busque información sobre la autora y su obra literaria y sobre el director de cine y sus películas

   Responde: Andrea Giménez y Alba Domingo.
  • Daphne du Maurier (1907-1989)

Daphne du Maurier nació el 13 de mayo de 1907 y falleció el 19 de abril de 1989, fue una escritora británica famosa por novelas como Rebeca (1938), que fue un éxito inmediato, y Mi Prima Raquel (1951), ambas llevadas al cine. Las películas Jamaica Inn y Los pájaros, de Alfred Hitchcock, también se basaron en relatos suyos.

Daphne du Maurier creció en un ambiente culto y recibió una muy buena educación. Su familia era adinerada, pero ella siempre quiso vivir de la escritura. Con poco más de veinte años, escribió su primera novela, Rebeca (1938). Se casó en 1932 con Frederick Arthur Montague Browning , con el que tuvo tres hijos y vivieron en el castillo de Menabille , una mansión situada en la costa de Cornualles, en Inglaterra.

Publicó sus primeros escritos en la revista de su tío y escribió muchos relatos, en los que refleja a mujeres con traumas o que son perversas, cuya insatisfacción es incapaz de calmarse ni siquiera con la misma muerte. Redactaba historias de crueldad y ambientes cargados de energías negativas.

Varias de sus novelas han sido adaptadas a la pantalla, incluyendo Jamaica Inn, Frenchman's Creek, Hungry Hill y My cousin Rachel. Escribió también The birds, que Alfred Hitchcock adaptó al cine en una de sus películas más inolvidables.

Du Maurier a menudo fue catalogada como una novelista romántica, término que ella desaprobaba , ya que sus novelas rara vez tenían un final feliz. Ella, sin embargo, sentía tener más en común con las novelas de sensaciones.

También escribió cuentos de terror, como Do not look now.

En sus últimos años, no escribió ficción, sino novelas biográficas, como Gerald (la biografía de su padre).

  • Alfred Hitchcock (1899-1980)

Alfred Joseph Hitchcock nació en Leytonstone, Londres, el 13 de agosto de 1899 y falleció Bel Air, Los Ángeles, Estados Unidos, el 29 de abril de 1980.

Se casó en 1926 con Alma Reville, con la que tuvo una hija, Patricia Hitchcock. Fue un director de cine y productor británico, nacionalizado estadounidense. Fue el primero en muchas de las técnicas que caracterizan a los géneros cinematográficos del suspense y el thriller psicológico. Su exitosa carrera en el cine británico en películas mudas y en las primeras sonoras le llevó a ser considerado el mejor director de Inglaterra. Hitchcock se trasladó a Hollywood en 1939 para continuar con su carrera en el cine estadounidense, también con gran éxito.

A lo largo de una carrera que duró más de medio siglo, Hitchcock estableció un estilo cinematográfico distintivo y muy reconocible. Fue innovador en el uso de la cámara para imitar la mirada de una persona y empleaba encuadres para provocar ansiedad, miedo o empatía. Desarrolló una forma de montaje fílmico muy novedosa. Muchas de sus filmaciones presentan giros argumentales en el desenlace y tramas que se presentan en torno a la violencia, los asesinatos y el crimen. Las películas de Hitchcock también tratan a menudo de temas de psicoanálisis y tienen marcadas connotaciones sexuales. Por esto y mucho más, el cineasta se convirtió en un icono cultural.

Alfred Hitchcock dirigió más de cincuenta películas a lo largo de su carrera.

Durante su estancia en Hollywood, uno de sus primeros trabajos fue la adaptación de la novela de Daphne du Maurier Rebeca, en 1940. En esta película, se utiliza un ritmo pausado, es una historia contada desde el punto de vista de un único personaje y se utilizan procedimientos visuales espectaculares reservados solo para los momentos claves de la intriga.

A pesar de su duración (más de dos horas), fue un triunfó y recibió dos Óscar de trece nominaciones.

Alfred Hitchcock está considerado uno de los mejores directores de la historia del cine y un maestro del suspense.

Pregunta 8 - Lea estos testimonios sobre Nada y Carmen Laforet. Coméntelos

   Responden: Noemí Polo, Andrea Valiente y Lucía Pozo.


   "Un libro oportuno"
   (Ignacio Agustí, La Estafeta Literaria, Madrid, núm. 217, 15 de mayo de 1961, p. 9).
  • Comentario:


   "Una novela magistral, nueva, con observación minuciosa y fiel, con entresijos psicológicos que hacen pensar y sentir"
   (José Martínez Ruiz, "Azorín", "Réspice a Carmen Laforet", Destino, Barcelona, 21 de julio de 1945).
  • Comentario:


   "La primera novela femenina moderna en España"
   (Joaquín Marco, epílogo a Nada. Barcelona, Círculo de Lectores, 1994, pp. 337-349).
  • Comentario:


    "(Carmen Laforet descubre) las infinitas posibilidades novelescas de la vida cotidiana y vulgar en el seno de una
familia de la clase media" y su novela psicológica Nada "refleja por primera vez entre nosotros el abandono y la
soledad de un alma juvenil frente al mundo que la rodea".
    (Joaquín Marco, "Carmen Laforet y la toma de conciencia de la juventud española de la posguerra", en Novela
y sociedad en la España de la posguerra. Barcelona, Lumen, 1995, pp. 175-185).
  • Comentario:


   "Hay en Nada una fresca espontaneidad que no se marchita. Mana de no sé qué fuente honda, de amor y rebeldía; corre por un
verbo de instinto certero y y gozosa plasticidad".
   (Agustín Cerezales, Abc literario, núm. 167, 13 de enero de 1995).
  • Comentario:


   "Frente a la representación puramente aparencial del comportamiento humano, enfocado desde un punto de vista despersonalizado
y objetivo, que años más tarde acabará por imponerse en el campo de nuestra creación novelesca, la rememoración intimista y
subjetiva de la joven Andrea nos da una visión extremadamente matizada y compleja de la realidad. Se trata, claro está, de una
visión personal e introspectiva, refractada por el temperamento y la sensibilidad de la heroína, y en muchos casos deformada
por las vanas ilusiones que interpone entre el deseo y la realidad el vuelo de su fantasía".
   (Antonio Vilanova, "Carmen Laforet y la toma de conciencia de la juventud española de posguerra", en
Novela y sociedad en la España de posguerra. Barcelona, Lumen, 1995, p. 180)
  • Comentario:


   (Carmen Laforet es una) "autora universal" y Nada, "la mejor novela española del siglo XX", "precursora de lo que más
tarde se llamó novela española de posguerra, con autores de la talla de Rafael Sánchez Ferlosio, Carmen Martín Gaite, Ana María
Matute... una novela europea que huía del realismo social y de la publicación ideológicamente partidista que tanto perjuicio hizo
a la literatura española de aquellos años".
   "Con este libro se produce algo similar a la sensación de asombro y desvarío que despiertan las grandes obras clásicas de la
historia de la literatura (...)
    Nada es mucho más que la novela de una mujer que descubre una ciudad, y un mundo familiar poblado de demonios, durante
el inicio de la posguerra española. Nada es Barcelona. Su autora habla de su ciudad como Juan Rulfo, el gran escritor mexicano,
se refería a Comala.
   "Barcelona, en mi obra, -escribía Carmen Laforet-, es un fantasma". Una ciudad mágica y literaria (...)
   Nada es todo. La novela habla del vacío existencial, de los afectos difusos, de la soledad del amor, del miedo, de la angustia,
de la frustración sexual, de los temas esenciales del alma, como también exigía Flaubert que caminaran sus novelas: sin un argumento
televisivo que venga a entorpecer el fluir de las emociones de los personajes que pueblan esta casa-duende en la que se desarrolla
la novela (...)
    Nada es, junto con El Quijote de Miguel de Cervantes y Cien años de soledad, de Gabriel García Márquez, una de las
tres novelas hispanas más traducidas de todos los tiempos".
   (Núria Amat, prólogo a Laforet, Carmen, Nada. Madrid, RBA, 2008. Col. "Grandes Escritoras", pp. 5-10.
Amat compara a Carmen Laforet con los grandes de la literatura universal: Virginia Woolf, Proust, Kafka, Beckett,
Jean Rhys, Joyce...)
  • Comentario:

Pregunta 9 - Valoración personal de la obra

   Responden: Ana Chamorro y Maite Llansó.
  • La intriga y los temas. ¿Le ha parecido interesante la historia narrada, por qué? ¿Le parece que atrapa al lector? ¿Los temas son actuales a pesar de que la historia transcurre en la posguerra española (años 40)?

-Sí que me ha parecido interesante, pero seguramente en la época que salió sería más impactante e interesante de leer, aún así me ha parecido interesante por los temas que toca, la situación familiar, las personalidades de los personajes...

-Hay algunos temas que siguen siendo actuales como podría ser el adulterio. Y hay otros que no lo son, como por ejemplo el nivel de la mujer en la sociedad de la posguerra.


  • El estilo y el lenguaje. ¿Le han parecido difíciles, rebuscados? ¿Se entiende todo fácilmente? ¿Qué le parecen los diálogos?

-La lectura se hace amena, se entiende todo perfectamente. En mi opinión, no es nada rebuscado, bastante sencillo de leer.

Realmente la historia te atrapa y ayuda que el lenguaje sea claro.

-Los diálogos son concisos y las acciones quedan bien explicadas.


  • ¿Por qué decimos que es una novela de final abierto?

Porque es lo que pretendía la autora Carmen Laforet para que cada uno pudiera ponerle su propio final. Y también es un final abierto porque Andrea se va de vuelta a su ciudad parando en Zaragoza con el padre de Ena, pero el día anterior había leído la carta larguísima que le dio la misma Ena.


  • En vista de todo lo anterior, ¿cómo valora la obra, la recomendaría, le ha parecido interesante leerla?

Yo creo que este es un gran libro no por su argumento, sino por la gran expresividad que tienen sus personajes y la gran utilización de metáforas y adjetivos. Al principio, no te enteras de nada y es un poco caótico. También veo que hace más reales las escenas de la novela, como por ejemplo la descripción de la miseria en la casa de la calle Aribau, está muy bien conseguida gracias a una debida exageración que hace más real lo descrito. Una descripción que me ha impresionado mucho ha sido la del cuarto de baño, diría que es mi parte favorita del libro.

Y la recomendaría debido a su gran trama y su lectura fácil y rápida.

Bibliografía y webgrafía

Trabajos de los alumnos

Edición, revisión, corrección

  • Primera redacción (marzo 2020): alumnos de 4º ESO B. Curso 2019-2020.
  • Revisiones, correcciones: Letraherido.