Diferencia entre revisiones de «Comprendiendo ''Cándido'' (1759), de ''Voltaire'' (1694-1778)»

De Wikimpace
Saltar a: navegación, buscar
(Trascendencia)
(Trascendencia)
Línea 131: Línea 131:
 
* También cabe destacar que hay adaptaciones teatrales de la novela, como la de la compañía española '''Musicalmente'''.
 
* También cabe destacar que hay adaptaciones teatrales de la novela, como la de la compañía española '''Musicalmente'''.
  
* Por último, la opereta '''''Candide''''' es de 1956, con música del compositor norteamericano '''Leonard Bernstein'''.
+
* Se suele representar con frecuencia la opereta '''''Candide''''', de 1956, con música del famoso compositor norteamericano '''Leonard Bernstein''', conocidísimo también por '''''West Side Story''''' (una relectura de '''''Romeo y Julieta''''', de '''William Shakespeare'''). Sus dos '''arias''' más famosas son "'''Glitter and be gay'''" y "'''Make our garden grow'''".
  
* '''Mimosqueteros''', una compañía de mimo, puso en escena la obra '''''Cándido o el opti-mimo''''' en '''España''', en 2013.
+
* Por último, '''Mimosqueteros''', una compañía de mimo, puso en escena la obra '''''Cándido o el opti-mimo''''' en '''España''', en 2013.
  
 
== Bibliografía y webgrafía ==
 
== Bibliografía y webgrafía ==

Revisión de 21:01 16 mar 2021

Cándido (1759), de Voltaire. Una obra maestra de la ironía

Introducción

Título

Género

Tema

Argumento

Capítulo I

Capítulos II y III

Capítulo III

Capítulos IV, V y VI

Capítulos VII, VIII y IX

Capítulos X, XI y XII

Capítulo XIII

Capítulos XIV y XV

Capítulo XVI

Capítulos XVII y XVIII

Capítulo XIX

Capítulos XX y XXI

Capítulo XXII

Capítulo XXIII

Capítulos XXIV y XXV

Capítulo XXVI

Capítulos XXVII y XXVIII

Capítulo XXIX

Capítulo XXX

Esquema estructural

Personajes

Espacio

Tiempo

Tiempo

  • Autora:Lucia Antón. 1º Bachillerato B. Curso 2020-2021.
  • Fecha: Marzo de 2021.
  • Fuentes consultadas:

La novela tiene los dos transcursos temporales tanto externo como interno. Se desarrolla a mediados del siglo XVIII(de 1754 en adelante).

Como tiempo histórico pertenece a la época de la ilustración'.

En tiempo de narración es después de los hechos, ya que está novela está escrita en pasado. Demuestra tener una narración de forma lineal, los hechos suceden en orden.

En el transcurso temporal externo podemos decir que son coetáneas a la vida de Voltaire las referencias históricas que se dan en la obra como:

  • El terremoto de Lisboa en 1755 (capitulo V).
  • Las reducciones jesuitas del(XIV).
  • Las alusiones a los seis reyes caídos en desgracia, todos reales, del (XXVI).
  • Las alusiones a determinados personajes y costumbres de Paris , en el (XXII).

Respecto al transcurso temporal interno , en la obra el narrador utiliza muy poco las referencias temporales. Podemos ver como casi solo utiliza deícticos para situar la temporalización inmediata: mientras tanto ,después ,entonces ,aquel momento ,mas tarde ,aquel día ,una noche.....Pero nunca se encarga de señalar los tiempos cronológicos.

La finalidad del autor era innecesario el realismo cronológico ,también a de decir que ar lo mas habitual en la época .La lógica extraliteraria hace que algunos de los viajes tuvieran una duración bastante larga como el de a América del sur y del sur al norte(capítulos XXIV Y XXVII).

Lenguaje

Trascendencia

  • Autora: Paula Amores. 1º Bachillerato BH. Curso 2020-2021.
  • Fecha: Marzo de 2021.
  • Fuentes consultadas:
    - AGUASCA, Raquel y otros, "Tema 5. La literatura del siglo  XVIII. El Siglo de las Luces", en Literatura universal.
      Primero de Bachillerato. Valencia, Micomicona, 2015, p. 183.
    - Mimosqueteros, Cándido o el opti-mimo, Fragmento.
    - BERNSTEIN, Leonard, Candide, opereta, Obertura.

El gran interés por Cándido y su tema ha hecho que se escribiesen más de veinte continuaciones, algunas de ellas muy actuales. Una de las últimas, Le voyage de Candide à Istambul, fue escrita por un turco llamado Nedim Gürsel y dicha continuación trata sobre la última etapa del viaje.

Por otra parte, esta obra no ha sido llevada al cine con fidelidad, a causa de la complejidad de la trama de la obra y de la multiplicidad de espacios, pero es importante recalcar que se han realizado algunas aproximaciones:

  • En 1973, la BBC realizó una adaptación para la televisión y
  • En 1968, Christian Marquand realizó la versión de una novela de Therry Southern, Candy, que se supone inspirada en la novela de Voltaire, aunque realmente no tiene casi nada en común con aquella. La Candy de Southern es una inocente muchacha parecida de alguna manera a Cunegunda, y poco más.
  • También cabe destacar que hay adaptaciones teatrales de la novela, como la de la compañía española Musicalmente.
  • Se suele representar con frecuencia la opereta Candide, de 1956, con música del famoso compositor norteamericano Leonard Bernstein, conocidísimo también por West Side Story (una relectura de Romeo y Julieta, de William Shakespeare). Sus dos arias más famosas son "Glitter and be gay" y "Make our garden grow".
  • Por último, Mimosqueteros, una compañía de mimo, puso en escena la obra Cándido o el opti-mimo en España, en 2013.

Bibliografía y webgrafía

  • AGUASCA, Raquel y otros, "Tema 5. La literatura del siglo XVIII. El Siglo de las Luces", en Literatura universal. Primero de Bachillerato. Valencia, Micomicona, 2015, pp. 176-183.
  • CALERO HERAS, José: Literatura universal. Bachillerato. Barcelona, Octaedro, 2009, tema 6, pp. 107-109.
  • Voltaire, documento en la web del IES Avempace.
  • Voltaire, Power Point de de Lucía Marquina. 2º Bachillerato A. Curso 2015-2016. IES Avempace.
  • Madame de La Fayette, Power Point de Mercedes Iscar. 1º Bachillerato B. Curso 2015-2016. IES Avempace.

Edición, revisión y corrección

  • Primera redacción (maro-abril de 2021): Alumnas de 1º Bachillerato BH y C. Curso 2020-2021.
  • Revisiones, correcciones: Letraherido.