Diferencia entre revisiones de «Pregunta 14- "¡Follas novas! Risa dáme"»

De Wikimpace
Saltar a: navegación, buscar
(Página creada con «== "¡Follas novas!", un poema dolorido de Rosalía == ¡Follas novas! risa dame Ese nome que levás, Cal s'a un-ha moura ben moura, Branca ll'oise chamar. Non...»)
(Sin diferencias)

Revisión de 21:29 20 mar 2021

"¡Follas novas!", un poema dolorido de Rosalía

   ¡Follas novas! risa dame
Ese nome que levás,
Cal s'a un-ha moura ben moura,
Branca ll'oise chamar.
   Non Follas novas, ramallo
De toxos e silvas sôs,
Hirtas, com'as miñas penas,
Feras, com'á miña dor.
   Sin olido nin frescura,
Bravas magoás e ferís...
¡Se n'a gándara brotades,
Como non serés así!

TRADUCCIÓN CASTELLANA

   ¡«Hojas nuevas»!, me da risa
ese nombre que lleváis,
como si a una mujer negra,
blanca la oyese llamar.
    Ni hojas, ni nuevas, manojo
de tojos y zarzas sois,
hirientes como mis penas,
fieras como mi dolor.
    Sin aroma ni frescura

salvajes mazáis y herís. Si en la gándara nacísteis, teníais que ser así.