Diferencia entre revisiones de «Pregunta 14- "¡Follas novas! Risa dáme"»

De Wikimpace
Saltar a: navegación, buscar
("¡Follas novas!", un poema dolorido de Rosalía)
Línea 1: Línea 1:
 
== "¡Follas novas!", un poema dolorido de Rosalía ==
 
== "¡Follas novas!", un poema dolorido de Rosalía ==
  
     ¡Follas novas! risa dame
+
     ¡Follas novas! risa dáme
 
  Ese nome que levás,
 
  Ese nome que levás,
 
  Cal s'a un-ha moura ben moura,
 
  Cal s'a un-ha moura ben moura,
Línea 24: Línea 24:
 
     Sin aroma ni frescura
 
     Sin aroma ni frescura
 
  salvajes mazáis y herís.
 
  salvajes mazáis y herís.
  Si en la gándara nacísteis,
+
  Si en la gándara nacisteis,
 
  teníais que ser así.
 
  teníais que ser así.
 +
 +
== Explique por qué le da risa a la poeta el nombre de "Follas novas" ==
 +
 +
 +
== ¿Qué opina la poeta de la vida que le ha tocado vivir? Justifíquelo con versos del poema ==

Revisión de 21:32 20 mar 2021

"¡Follas novas!", un poema dolorido de Rosalía

   ¡Follas novas! risa dáme
Ese nome que levás,
Cal s'a un-ha moura ben moura,
Branca ll'oise chamar.
   Non Follas novas, ramallo
De toxos e silvas sôs,
Hirtas, com'as miñas penas,
Feras, com'á miña dor.
   Sin olido nin frescura,
Bravas magoás e ferís...
¡Se n'a gándara brotades,
Como non serés así!
      TRADUCCIÓN
   ¡«Hojas nuevas»!, me da risa
ese nombre que lleváis,
como si a una mujer negra,
blanca la oyese llamar.
    Ni hojas, ni nuevas, manojo
de tojos y zarzas sois,
hirientes como mis penas,
fieras como mi dolor.
    Sin aroma ni frescura
salvajes mazáis y herís.
Si en la gándara nacisteis,
teníais que ser así.

Explique por qué le da risa a la poeta el nombre de "Follas novas"

¿Qué opina la poeta de la vida que le ha tocado vivir? Justifíquelo con versos del poema