Diferencia entre revisiones de «Pregunta tercera: el hogar de Leonardo»
(→D) ¿Por qué Leonardo reacciona con antipatía cuando se habla del Novio? (p. 23)) |
(→A) La familia de Leonardo no lleva una vida feliz. ¿De qué recurso se sirve Lorca para inquietar al espectador? (pp. 15-20 y 26-27)) |
||
| Línea 4: | Línea 4: | ||
== A) La familia de Leonardo no lleva una vida feliz. ¿De qué recurso se sirve Lorca para inquietar al espectador? (pp. 15-20 y 26-27)== | == A) La familia de Leonardo no lleva una vida feliz. ¿De qué recurso se sirve Lorca para inquietar al espectador? (pp. 15-20 y 26-27)== | ||
| − | Se vale de una '''nana''' que cantan la '''Suegra''' y la '''Mujer''' de '''Leonardo''' . Al oírla, nos damos cuenta de que en la familia hay tensión, puesto que la '''mujer''' de '''Leonardo''' es consciente de que su marido aún no ha olvidado a su primera '''novia'''. Es decir, se da cuenta de que en su matrimonio son tres, en vez de dos. La '''canción de cuna''' | + | Se vale de una '''nana''' que cantan la '''Suegra''' y la '''Mujer''' de '''Leonardo'''. Al oírla, nos damos cuenta de que en la familia hay tensión, puesto que la '''mujer''' de '''Leonardo''' es consciente de que su marido aún no ha olvidado a su primera '''novia'''. Es decir, se da cuenta de que en su matrimonio son '''tres''', en vez de '''dos'''. |
| + | |||
| + | La '''canción de cuna''' es sobre un '''caballo''' que no quiere beber el agua y está inspirada en una '''nana''' tradicional, "la más popular del reino Granada". Funciona como una especie de '''augurio''' de '''muerte''' y dice así: | ||
'''SUEGRA''' - Nana, niño, nana | '''SUEGRA''' - Nana, niño, nana | ||
| Línea 66: | Línea 68: | ||
'''MUJER''' (''Bajito'') - Duérmete, clavel, | '''MUJER''' (''Bajito'') - Duérmete, clavel, | ||
que el caballo no quiere beber. | que el caballo no quiere beber. | ||
| − | '''SUEGRA''' (Levantándose, y muy bajito) - Duérmete, rosal. | + | '''SUEGRA''' (''Levantándose, y muy bajito'') - Duérmete, rosal. |
que el caballo se pone a llorar. | que el caballo se pone a llorar. | ||
Revisión de 11:42 17 ene 2020
NOTA: Los números de las páginas remiten a la edición García Lorca, Federico: Bodas de sangre. Ed.: Antonio Rey Hazas. Barcelona, Vicens Vives, 2015. Col. "Clásicos Hispánicos".
Contenido
- 1 A) La familia de Leonardo no lleva una vida feliz. ¿De qué recurso se sirve Lorca para inquietar al espectador? (pp. 15-20 y 26-27)
- 2 B) La Suegra dice que Leonardo conoce bien a la Novia, prima de la Mujer, de la que se anuncia su pronta boda. ¿Por qué Leonardo la conoce tan bien? (p. 22)
- 3 C) ¿Por qué la Mujer está a punto de echarse a llorar cuando se habla de su prima?
- 4 D) ¿Por qué Leonardo reacciona con antipatía cuando se habla del Novio? (p. 23)
- 5 Bibliografía, webgrafía
- 6 Trabajos de los alumnos
- 7 Edición, revisión, corrección
A) La familia de Leonardo no lleva una vida feliz. ¿De qué recurso se sirve Lorca para inquietar al espectador? (pp. 15-20 y 26-27)
Se vale de una nana que cantan la Suegra y la Mujer de Leonardo. Al oírla, nos damos cuenta de que en la familia hay tensión, puesto que la mujer de Leonardo es consciente de que su marido aún no ha olvidado a su primera novia. Es decir, se da cuenta de que en su matrimonio son tres, en vez de dos.
La canción de cuna es sobre un caballo que no quiere beber el agua y está inspirada en una nana tradicional, "la más popular del reino Granada". Funciona como una especie de augurio de muerte y dice así:
SUEGRA - Nana, niño, nana
del caballo grande
que no quiso el agua.
El agua era negra
dentro de las ramas.
Cuando llega el puente
se detiene y canta.
¿Quién dirá, mi niño,
lo que tiene el agua
con su larga cola
por su verde sala?
MUJER (Bajo) - Duérmete, clavel,
que el caballo no quiere beber.
SUEGRA - Duérmete, rosal,
que el caballo se pone a llorar.
Las patas heridas,
las crines heladas,
dentro de los ojos
un puñal de plata.
Bajaban al río.
¡Ay, cómo bajaban!
La sangre corría
más fuerte que el agua.
MUJER - Duérmete, clavel,
que el caballo no quiere beber.
SUEGRA - Duérmete, rosal,
que el caballo se pone a llorar.
MUJER - No quiso tocar
la orilla mojada,
su belfo caliente
con moscas de plata.
A los montes duros
solo relinchaba
con el río muerto
sobre la garganta.
¡Ay caballo grande
que no quiso el agua!
¡Ay dolor de nieve,
caballo del alba!
SUEGRA - ¡No vengas! Detente,
cierra la ventana
con rama de sueños
y sueño de ramas.
MUJER - Mi niño se duerme.
SUEGRA - Mi niño se calla.
MUJER - Caballo, mi niño
tiene una almohada.
SUEGRA - Su cuna de acero.
MUJER - Su colcha de holanda.
SUEGRA - Nana, niño, nana.
MUJER - ¡Ay caballo grande
que no quiso el agua!
SUEGRA - ¡No vengas, no entres!
Vete a la montaña.
Por los valles grises
donde está la jaca.
MUJER (Mirando) - Mi niño se duerme.
SUEGRA - Mi niño descansa.
MUJER (Bajito) - Duérmete, clavel,
que el caballo no quiere beber.
SUEGRA (Levantándose, y muy bajito) - Duérmete, rosal.
que el caballo se pone a llorar.
La tristeza y el sufrimiento del caballo son indicios de lo que va a pasar en el futuro: muerte y luto. No quiere beber porque el agua es negra, así que va a sufrir de cualquier modo; si bebe, morirá de enfermedad; si no bebe, morirá de sed. Esto revela el poder del destino y simboliza el sino trágico de los personajes de Bodas de sangre. La muerte es inevitable y nadie puede huir de ella.
B) La Suegra dice que Leonardo conoce bien a la Novia, prima de la Mujer, de la que se anuncia su pronta boda. ¿Por qué Leonardo la conoce tan bien? (p. 22)
Leonardo conoce muy bien a la Novia porque, antes, fue tres años novia suya, cuando ella tenía quince años. Pero él dice que la dejó para casarse con su prima, con la que ya lleva casado dos años y con la que ahora tiene un niño pequeño.
En realidad, cuando más adelante Leonardo hable con la Novia, él recordará, dolorido, que fue la familia de ella la que prefirió otro matrimonio más ventajoso con una familia con más "posibles", de mayor fortuna. Así que debemos imaginar que fue el Padre de la Novia quien quitó a esta la idea de casarse con Leonardo, pues él lo que quería era aumentar el patrimonio familiar, y que ella, como adolescente que era y educada en la tradición patriarcal, obedeció a su padre en contra de sus propios sentimientos. Esto, a su vez, originó que Leonardo, despechado, se casara con otra mujer, además de prima de la Novia. Y de ahí, el resto del drama, en un cúmulo de calamidades enlazadas hasta el sangriento final.
C) ¿Por qué la Mujer está a punto de echarse a llorar cuando se habla de su prima?
La Mujer anuncia ella misma que su prima, que es la Novia, se va a casar y que espera que vayan a invitarlos a la boda. En ese mismo momento, llega Leonardo, su marido, y les acompaña en la conversación a ella y a la Suegra. La Suegra dice que la Madre del Novio no está muy de acuerdo con el casamiento entre ellos dos. Leonardo comenta que la Novia es "de cuidado". Y ante esa última afirmación, la Suegra contesta que él es quien mejor debería saberlo, ya que salió con ella durante tres años. Entonces, la Mujer se pone triste y es cuando está a punto de echarse a llorar, pues se da cuenta de que su marido aún no ha olvidado a su primera enamorada.
D) ¿Por qué Leonardo reacciona con antipatía cuando se habla del Novio? (p. 23)
“””Leonardo””” estaba tan furioso porque él estuvo saliendo 3 años con ”””La Novia””” pero decidieron cortar entre los dos ya que ”””La Novia””” tenía que mirar por su futuro y decidir con quien se iba a casar. ”””La Novia””” decide casarse con ””“El Novio””” ya que su padre le intentaba convencer por temas económicos/ de dinero. No le dejaron casarse con ”””Leonardo””” entonces rompieron y decidió salir con el ”””El Novio”””, de ahí el por qué de que ”””Leonardo””” siga enamorado de “””La Novia””” aunque esté casado con su mujer y tengan un hijo
Bibliografía, webgrafía
- Alonso, Santos y otros: "Tema 11. El teatro anterior a 1939", en Lengua castellana y literatura. 2ª Bachillerato. Barcelona, Casals, 2016, pp. 234-255.
- Cronología de los siglos XX y XXI, documento en la web del IES Avempace.
- El cambio en España entre 1975 y el año 2000. Resumen de los principales cambios habidos en nuestro país y de las fechas fundamentales para la literatura española del siglo XX.
- LC2BAC- Especial Federico García Lorca, web del Departarmento de Lengua del IES Avempace.
- LC2BAC- Especial teatro español. Siglos XX y XXI, web del Departamento de Lengua del IES Avempace.
- Cronología de Federico García Lorca, documento en la web del Departamento de Lengua del IES Avempace.
- Federico García Lorca: el autor y su época, por el profesor Alberto Jiménez. IES Avempace.
- Lorca, escritor social, documento en la web del Departamento de Lengua del IES Avempace.
- Federico García Lorca y el cine, documento en la web del Departamento de Lengua del IES Avempace.
- Guía de lectura de Bodas de sangre, por la profesora Ana Santos. IES Avempace.
- Guía pedagógica de Bodas de sangre, versión de la compañía Teatro del Alma.
- Guía de lectura de Bodas de sangre, Centro Dramático Nacional, 2009-2010.
- Cuaderno pedagógico de Bodas de sangre, Centro Dramático Nacional.
- Guía de lectura de Yerma, por la profesora Mercedes Gil. IES Avempace.
- Guía de La casa de Bernarda Alba, Centro Dramático Nacional.
- El público, teatro vanguardista de Lorca, documento en la web del Departamento de Lengua del IES Avempace.
- Amor de don Perlimplín con Melisa en su jardín, texto completo de la obra de Lorca.
- Tragicomedia de Don Cristóbal y la señá Rosita, cuaderno pedagógico del Centro Dramático Nacional.
- http://www.google.es/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd=2&cad=rja&uact=8&ved=0ahUKEwjoyPifutDYAhVEUhQKHTaOD-gQFgg1MAE&url=http%3A%2F%2Fwww.wikiliteratura.net%2Fteatro-de-la-generacion-del-27-2%2F&usg=AOvVaw2kEI6nLW-DKyC7SbAEF2ST
- Lorca y el Romancero gitano (1928), documento en la web del Departarmento de Lengua del IES Avempace.
- García Lorca, Federico: Bodas de sangre. Ed.: Antonio Rey Hazas. Barcelona, Vicens Vives, 2015. Col. "Clásicos Hispánicos".
Trabajos de los alumnos
- El teatro de Pedro Salinas-1, trabajo de Luzía Sescún. 2º Bachillerato C. Curso 2014-2015.
- El teatro de Pedro Salinas-2, trabajo de Bryan Ushiña. 2º Bachillerato A. Curso 2014-2015.
- El teatro de Alberti-1 (1902-1999), trabajo de Samuel Martín. 2º Bachillerato B. Curso 2014-2015.
- El teatro de Alberti-2 (1902-1999), trabajo de Pilar Gómez. 2º Bachillerato C. Curso 2014-2015.
- El teatro de Alberti-3 (1902-1999), trabajo de Ayla Torres. 2º Bachillerato A. Curso 2014-2015.
- Federico García Lorca-1, PPoint de las alumnas de 2º Bach. Yurena Manzano y Ángela Soriano. Curso 2009-2010.
- Federico García Lorca-2, trabajo de Alba Cinca y Marta García. 2º Bachillerato B. Curso 2014-2015.
- Federico García Lorca-3, trabajo de Alejandro de Nova y Raúl Pellicer. 2º Bachillerato AA. Curso 2014-2015.
- Federico García Lorca-4, trabajo de Almudena Alcubierre y Luzía Sescún. 2º Bachillerato C. Curso 2014-2015.
- El teatro de Federico García Lorca-1, trabajo de Ana Millán y Silvia Fernández. 2º Bachillerato B. Curso 2014-2015.
- El teatro de Federico García Lorca-2, trabajo de Marta Gómez. 2º Bachillerato C. Curso 2014-2015.
- El teatro de Federico García Lorca-3, trabajo de Ángel Esparza y Christian Córcoles. 2º Bachillerato AA. Curso 2014-2015.
- Margarita Xirgú (1888-1969), actriz y empresaria teatral. Trabajo de Alba Barbó. 2º Bachillerato B. Curso 2017-2018.
Edición, revisión, corrección
- Primera redacción (enero 2020): Letraherido. Esther Berrar, Judith Gracia y Noa Sánchez, 4ºESO B. CURSO 2019-2020
- Revisiones, correcciones: Letraherido.